1
00:00:27,291 --> 00:00:29,666
Uit kuin vanha rouva.

2
00:00:29,750 --> 00:00:31,958
Aion vaihtaa portin turvakoodin.

3
00:00:32,625 --> 00:00:34,541
Tule tänne. Vesi tuntuu hyvältä.

4
00:00:34,625 --> 00:00:36,458
En tullut sen takia.

5
00:00:36,541 --> 00:00:37,750
Sinä katosit.

6
00:00:39,666 --> 00:00:41,250
On ollut kiireitä.

7
00:00:47,125 --> 00:00:50,583
Minun olisi pitänyt naida sinut,
jotta et karkaisi.

8
00:00:51,833 --> 00:00:53,958
Olisinko varmasti sanonut kyllä?

9
00:00:55,291 --> 00:00:58,916
Se on sitten vakava juttu.
-Tarvitsen lainaa.

10
00:00:59,541 --> 00:01:01,750
Olen aina tykännyt sinussa siitä.

11
00:01:01,833 --> 00:01:05,208
Ei kiertelyä. Kerro.
-300 000 euroa.

12
00:01:06,083 --> 00:01:08,291
Saat 350 000 neljässä kuukaudessa.

13
00:01:08,375 --> 00:01:12,500
Ele, saatan olla monia asioita,
mutta en ole koronkiskuri.

14
00:01:13,833 --> 00:01:17,333
Me kaikki tiedämme suunnitelmistasi.
Älä haasta perhettäsi.

15
00:01:19,000 --> 00:01:21,458
Itse asiassa juuri he ovat minua vastaan.

16
00:01:21,958 --> 00:01:24,458
Sinun ei todellakaan pitäisi sanoa mitään.

17
00:01:24,541 --> 00:01:26,916
Minulla ei ole sellaista summaa.

18
00:01:27,000 --> 00:01:27,833
Aivan.

19
00:01:28,708 --> 00:01:32,375
Kun miettii vedonlyöntejäsi,
pelkästään tuo kello riittäisi.

20
00:01:33,041 --> 00:01:35,666
Tuokaan kello ei näytä halvalta.

21
00:01:36,666 --> 00:01:37,666
Myy se.

22
00:01:39,833 --> 00:01:43,500
Tiedät, että se oli isäni kello.
Olet todellinen kusipää.

23
00:01:44,666 --> 00:01:47,041
Kusipää. Minäkö muka?

24
00:01:47,125 --> 00:01:51,583
Itse katosit ja tulit pyytämään rahaa,
ja nytkö minä olen kusipää?

25
00:01:58,250 --> 00:01:59,833
Olenpa minä idiootti.

26
00:02:01,166 --> 00:02:03,166
Olen myöhässä.
-Odota.

27
00:02:03,250 --> 00:02:04,958
Veljenikö pomottaa sinua?

28
00:02:05,041 --> 00:02:07,666
Tiedät, ettei kukaan pomota minua.

29
00:02:07,750 --> 00:02:10,000
En käy Dionisin sukua vastaan.

30
00:02:10,083 --> 00:02:12,125
Se on pelkkää bisnestä.

31
00:02:14,000 --> 00:02:15,125
Kuuntele, Ele.

32
00:02:15,916 --> 00:02:21,416
Älä ota riskiä. Odota, minne menet?
Kukaan ei lainaa sinulle sellaista summaa.

33
00:02:21,500 --> 00:02:23,875
Ele, emme ole lapsia.

34
00:02:23,958 --> 00:02:28,541
No? Alahan selittää.
Kiristätkö minua estääksesi minut?

35
00:02:28,625 --> 00:02:30,875
Voit tehdä mitä haluat.

36
00:02:30,958 --> 00:02:33,125
Suojelen vain isän omaisuutta.

37
00:02:33,625 --> 00:02:36,833
Olen aina ihmetellyt,
miksi hän ei valinnut sinua.

38
00:02:39,125 --> 00:02:41,958
Usko mitä haluat, Giulio.
En aio luovuttaa.

39
00:02:43,041 --> 00:02:44,916
En minäkään luovuta.

40
00:02:56,125 --> 00:03:00,291
Meillä on tämä ja tämä.
Tämä tuli viime viikolla.

41
00:03:00,375 --> 00:03:04,250
Todellinen tehopakkaus. Liikkuva varikko.

42
00:03:04,333 --> 00:03:06,500
Lisäksi viiden tähden hotelli.

43
00:03:08,250 --> 00:03:09,166
Onko ajatuksia?

44
00:03:11,166 --> 00:03:12,791
Käytetty käy hyvin.

45
00:03:12,875 --> 00:03:15,416
Kunhan on tilaa kolmelle kerrossängylle…

46
00:03:15,500 --> 00:03:18,125
Se on väliaikaista.
Maksan takaisin huomenna.

47
00:03:18,625 --> 00:03:22,333
Huomennako muka? Ja ilman vakuuksiako?

48
00:03:22,416 --> 00:03:24,541
Veljelläsi oli vahva mielipide.

49
00:03:24,625 --> 00:03:25,708
Tässä.

50
00:03:27,208 --> 00:03:28,500
Vakuutesi.

51
00:03:29,958 --> 00:03:33,250
Kohtele sitä hyvin.
Palaan vuorokauden päästä.

52
00:03:39,333 --> 00:03:40,750
Onko kaikki hyvin?

53
00:03:41,416 --> 00:03:42,416
On, miten niin?

54
00:03:43,125 --> 00:03:44,541
Entä se kello?

55
00:03:45,375 --> 00:03:47,125
Pankin kanssa tuli ongelmia.

56
00:03:47,625 --> 00:03:51,125
Siksikö karkasit eilen?
-En todellakaan.

57
00:03:52,625 --> 00:03:57,583
Ei pitänyt puhua yksityiskohdista.
-Otatteko siis käytetyn?

58
00:03:59,125 --> 00:04:00,916
Emme.

59
00:04:01,416 --> 00:04:04,125
Otamme tämän.
-Loistava valinta.

60
00:04:04,208 --> 00:04:06,916
Laitan sen valmiiksi ja palaan kohta.

61
00:04:10,416 --> 00:04:13,333
Mitä sinä teet?
Korotatko panoksia kuin pokerissa?

62
00:04:14,250 --> 00:04:16,416
En halua veljeni tähteitä.

63
00:04:16,500 --> 00:04:18,708
Ketä kiinnostaa, kenen se oli?

64
00:04:19,375 --> 00:04:21,958
Päätät aina itse etkä kerro muille.

65
00:04:22,041 --> 00:04:23,958
Olemmeko tiimi vai emme?

66
00:04:24,041 --> 00:04:27,458
Benini, olemme tiimi,
kun nousemme palkintokorokkeelle.

67
00:04:38,250 --> 00:04:40,333
Dionisi tarvitsee taas apuani.

68
00:04:40,416 --> 00:04:44,583
Tykkään tehdä bisnestä sinun kanssasi.
Nostetaan malja.

69
00:04:46,625 --> 00:04:48,416
Ymmärrätkö pääpointin?

70
00:04:48,500 --> 00:04:54,500
Pyydät minulta isoa summaa
pitkällä maksuajalla.

71
00:04:54,583 --> 00:04:57,250
Tarvitsen käteistä juokseviin kuluihin.

72
00:04:57,333 --> 00:04:59,750
Velka kuittautuu mestaruuspalkinnolla.

73
00:04:59,833 --> 00:05:02,958
Mutta Berselli tai veljesi voi voittaa.

74
00:05:03,041 --> 00:05:07,750
Berselli ei ole tehnyt autoilleen mitään.
Hänellä on tyhmä poika ja vanha kuski.

75
00:05:07,833 --> 00:05:09,083
Ja veljenikö?

76
00:05:09,875 --> 00:05:12,916
Hän ei osaa edes ajaa
voitosta puhumattakaan.

77
00:05:19,916 --> 00:05:22,333
Oletetaan, että kaikki menee hyvin.

78
00:05:23,000 --> 00:05:24,708
Voitat mestaruuden.

79
00:05:25,208 --> 00:05:26,916
Mestaruus jatkuu.

80
00:05:27,000 --> 00:05:29,666
Aika kuluu, ja korot kasvavat.

81
00:05:29,750 --> 00:05:32,208
Olen Dionisi. Minulla on resursseja.

82
00:05:32,291 --> 00:05:35,666
Se huolestuttaakin.
He katkaisivat välit sinuun.

83
00:05:36,416 --> 00:05:38,875
Mitä haluat? Asuntoniko?

84
00:05:38,958 --> 00:05:42,375
En tee sillä mitään.
Kasvoin täällä esikaupunkialueella.

85
00:05:42,458 --> 00:05:44,000
Keskusta on minusta tylsä.

86
00:05:44,083 --> 00:05:46,750
Tiedätkö, mitä haluaisin? Yrityksenne.

87
00:05:49,416 --> 00:05:52,083
Se on isäni perintö. Unohda se.

88
00:05:52,166 --> 00:05:55,666
Niin, mutta Bruno teki
joitakin perintöä koskevia virheitä.

89
00:05:55,750 --> 00:05:58,541
Maksan asianajajille,
jotta pysyn ajan tasalla.

90
00:05:58,625 --> 00:05:59,666
Mikä mulkku.

91
00:05:59,750 --> 00:06:02,916
Sinähän sanoit voittavasi.
Sillä ei ole merkitystä.

92
00:06:03,000 --> 00:06:06,333
Tässä on suunnitelma.
Allekirjoitetaan muutama sopimus.

93
00:06:06,833 --> 00:06:11,291
Käytämme niitä vain,
jos asiat menevät pieleen.

94
00:06:12,166 --> 00:06:14,541
Nykyisin tulee helposti kusetetuksi.

95
00:06:15,125 --> 00:06:18,125
Saat keskiyöhön mennessä koko summan.

96
00:06:30,708 --> 00:06:33,458
Sinun ei tarvitse käydä täällä joka päivä.

97
00:06:35,041 --> 00:06:37,208
Menetettyä aikaa ei voi korvata.

98
00:06:38,958 --> 00:06:41,250
Sitten en tule huomenna.

99
00:06:42,083 --> 00:06:44,458
Pidä hauskaa itseksesi.

100
00:06:48,541 --> 00:06:50,208
Ole varovainen Monzassa.

101
00:06:53,833 --> 00:06:57,291
Muista, miten Lesmossa kävi viimeksi.

102
00:07:01,541 --> 00:07:04,791
Sairaalat ovat kuin kampaamoita.

103
00:07:04,875 --> 00:07:06,125
Kaikki juoruilevat.

104
00:07:06,833 --> 00:07:08,916
Siitä nuoresta tytöstä.

105
00:07:09,708 --> 00:07:11,166
Hän näyttää kevyeltä.

106
00:07:14,708 --> 00:07:16,333
Hän on kuin höyhen.

107
00:07:17,333 --> 00:07:18,666
Entä Dionisi?

108
00:07:21,500 --> 00:07:24,083
Pyydä häntä lisäämään pitoa mutkissa.

109
00:07:24,833 --> 00:07:26,750
Kaikki on kiinni jarrutuksesta.

110
00:07:27,375 --> 00:07:30,125
Minun pitää saada Blu jarruttamaan.

111
00:07:32,583 --> 00:07:35,375
Miksi hänen äitinsä
mahtoi kutsui häntä Bluksi?

112
00:07:35,458 --> 00:07:36,541
Kuka tietää.

113
00:07:37,541 --> 00:07:38,958
Sinähän tunnet hänet.

114
00:07:39,500 --> 00:07:40,708
Tunsin joskus.

115
00:07:45,708 --> 00:07:47,000
Missä hän on nyt?

116
00:07:48,125 --> 00:07:49,916
Ei kai kovin kaukana täältä.

117
00:07:50,958 --> 00:07:52,500
Hän oli ahkera.

118
00:07:53,500 --> 00:07:56,916
Yhteys katkesi,
kun hän alkoi tapailla jotain idioottia.

119
00:07:57,000 --> 00:08:01,750
Kysyin kuulumisia.
Hän käski suksia vittuun.

120
00:08:03,458 --> 00:08:07,166
"Lapset lähtivät,
enkä halua olla yksin ikuisesti."

121
00:08:08,666 --> 00:08:10,000
En ole kuullut mitään.

122
00:08:11,041 --> 00:08:12,208
Vain hän tietää.

123
00:08:16,458 --> 00:08:18,791
Tiesin, että tulisit takaisin.

124
00:08:21,875 --> 00:08:24,791
Olin jo heittää lusikan nurkkaan.

125
00:08:31,750 --> 00:08:35,541
Biassono kulkee
kahtasataa viitosvaihteella.

126
00:08:35,625 --> 00:08:37,416
Saanko keltaisen nallen?

127
00:08:38,000 --> 00:08:39,791
Ei, vaan krokotiilin.

128
00:08:39,875 --> 00:08:42,458
Nämä ovat vitamiineja, eivät karkkia.

129
00:08:42,541 --> 00:08:44,583
Sehän on vielä parempi.

130
00:08:46,333 --> 00:08:49,291
Tule maanantaina synttäreilleni
vanhempieni luokse.

131
00:08:49,875 --> 00:08:51,000
Joo.

132
00:08:52,000 --> 00:08:54,125
En halua olla vain heidän kanssaan.

133
00:08:54,208 --> 00:08:55,458
Älä huoli.

134
00:09:06,208 --> 00:09:07,916
Katsopas tuota!

135
00:09:09,500 --> 00:09:10,666
Hei.

136
00:09:10,750 --> 00:09:13,125
Kaikki tämä on sinua varten.

137
00:09:13,208 --> 00:09:14,333
Meitä varten.

138
00:09:21,500 --> 00:09:24,041
Täällä taidetaan olla tositoimissa.

139
00:09:24,125 --> 00:09:25,791
Tulit etuajassa.

140
00:09:25,875 --> 00:09:28,416
Hyvä.
-Nukummeko kaikki täällä?

141
00:09:28,500 --> 00:09:30,708
Kyllä. Se on kuin telttaretki.

142
00:09:31,500 --> 00:09:32,583
Hauskaa, vai mitä?

143
00:09:35,708 --> 00:09:38,000
Oletko tutkinut karttaa?
-Olen.

144
00:09:38,083 --> 00:09:40,166
Tuliko yhdeksän tuntia unta?
-Tuli.

145
00:09:40,250 --> 00:09:41,916
Söitkö, mitä käskin?

146
00:09:42,000 --> 00:09:44,375
Olen täynnä vitamiineja ja proteiinia.

147
00:09:45,250 --> 00:09:48,458
Mutta sinullahan oli villi ilta, Barnie.

148
00:09:48,541 --> 00:09:52,333
Vilkaisepa naamaasi.
-Olet oikeassa. En saanut nukuttua.

149
00:09:52,416 --> 00:09:56,666
Nuku nyt, jos haluat. Minä ajan,
joten sinulla on kolme tuntia aikaa.

150
00:09:56,750 --> 00:09:58,708
Tule. Rekka pitää lastata.

151
00:09:58,791 --> 00:09:59,791
Hei.

152
00:09:59,875 --> 00:10:02,125
Onko tässä avaruusaluksessa jääkaappi?

153
00:10:04,000 --> 00:10:04,833
No?

154
00:10:04,916 --> 00:10:06,791
Emme ole lähdössä lomalle.

155
00:10:06,875 --> 00:10:09,916
Vain tiimi pääsee rekkaan. Se on sääntö.

156
00:10:10,000 --> 00:10:13,416
Hän on kaverini.
-Ymmärrän, Blu, mutta teemme töitä.

157
00:10:13,500 --> 00:10:17,833
Täällä on jo nyt ahdasta.
Etsin hänelle yöpaikan Monzasta.

158
00:10:22,333 --> 00:10:24,000
No? Eikö olekin siistiä?

159
00:10:24,083 --> 00:10:25,666
Joo, mutta Ahmi…

160
00:10:27,750 --> 00:10:29,541
Et voi tulla rekkaan.

161
00:10:30,625 --> 00:10:33,958
Mutta sinulle etsitään
kiva yöpaikka Monzasta.

162
00:10:35,333 --> 00:10:36,958
Sinun ei ole pakko tulla.

163
00:10:37,708 --> 00:10:40,000
Se on laki- ja vakuutuskysymys.

164
00:10:41,083 --> 00:10:42,500
Aivan, vakuutus.

165
00:10:43,000 --> 00:10:46,458
Totta kai tulen.
Ensimmäinen kisasi kaupungin ulkopuolella.

166
00:10:46,541 --> 00:10:49,166
Mene. Tulen perässä.
-Selvä.

167
00:11:10,375 --> 00:11:11,583
Mikä biisi tuo on?

168
00:11:13,375 --> 00:11:14,208
Hei!

169
00:11:16,708 --> 00:11:18,791
Kysyin, mitä kuuntelet.

170
00:11:18,875 --> 00:11:20,541
En mitään.

171
00:11:21,041 --> 00:11:22,333
Vanha biisi.

172
00:11:22,833 --> 00:11:26,583
Äiti soitti tätä aina kun
hän oli surullinen. Siis koko ajan.

173
00:11:27,125 --> 00:11:28,958
Soita se minulle.

174
00:11:29,041 --> 00:11:30,791
En.
-Kylläpäs!

175
00:11:36,000 --> 00:11:38,166
Ihme, että tykkäät klassikoista.

176
00:11:38,250 --> 00:11:41,000
Niin tykkäänkin.
Sanoitukset ovat mahtavia.

177
00:11:41,083 --> 00:11:43,291
Ai niinkö? "Rommia ja kokaiiniako"?

178
00:11:43,916 --> 00:11:47,666
Jos on tarkkana,
taustatarina on katkeransuloinen.

179
00:11:47,750 --> 00:11:49,208
Onko oikeasti?
-On.

180
00:11:49,916 --> 00:11:51,708
Siinä on naistanssija.

181
00:11:51,791 --> 00:11:56,166
Hän vie aseita Kuubaan ja rakastuu
Migueliin, joka ei ole koskaan paikalla.

182
00:11:56,250 --> 00:12:00,708
Hän valitsee Pedron. Miguel saa selville
ja ampuu heitä, ja nainen pakenee.

183
00:12:01,791 --> 00:12:04,458
En ole tainnut kuunnella sitä tarkkaan.

184
00:12:04,541 --> 00:12:06,375
Voi helvetti sentään.

185
00:12:06,458 --> 00:12:10,416
Voitteko hiljentää musiikin?
Joku yrittää nukkua täällä.

186
00:12:12,083 --> 00:12:14,291
Vaihda edes tuo paska biisi.

187
00:12:14,375 --> 00:12:15,208
Jooko?

188
00:12:16,250 --> 00:12:18,958
Ja se oli Fidel, ei Miguel.

189
00:12:20,166 --> 00:12:21,208
Fidel Castro.

190
00:12:21,291 --> 00:12:23,916
Hänen nimeään ei saanut sanoa tv:ssä.

191
00:12:24,000 --> 00:12:25,583
Tiedät siis sen biisin.

192
00:12:26,500 --> 00:12:27,833
Kaikki tietävät.

193
00:12:29,166 --> 00:12:30,416
Kuka on Fidel Castro?

194
00:12:34,375 --> 00:12:36,166
Antaa olla.

195
00:12:40,791 --> 00:12:41,958
Kuin kuu

196
00:12:42,041 --> 00:12:43,833
Olkaa hiljaa!

197
00:12:44,416 --> 00:12:46,708
Lopettakaa!

198
00:13:14,416 --> 00:13:16,166
POLIISIASEMA

199
00:13:28,916 --> 00:13:31,833
Hei! Onko vauvan vaippa vaihdettu?

200
00:13:32,625 --> 00:13:34,041
Joo, siskosi!

201
00:13:36,708 --> 00:13:40,083
Päädytkö tänään
autoni ja maaliviivan väliin?

202
00:13:40,708 --> 00:13:43,125
Rauhoitu. Et edes näe minua tällä kertaa.

203
00:13:43,208 --> 00:13:44,333
Kukas sinä olet?

204
00:13:44,416 --> 00:13:46,666
Diletta. Anteeksi, kiva nähdä.

205
00:13:46,750 --> 00:13:47,625
Blu.

206
00:13:49,041 --> 00:13:51,000
Lähdetkö illalla lasilliselle?

207
00:13:51,083 --> 00:13:53,083
Juotko kisaa edeltävänä iltana?

208
00:13:53,166 --> 00:13:56,833
Älä sinä tule.
Et saa edes ajettua kierroksia loppuun.

209
00:13:57,333 --> 00:14:02,375
Kiitos, mutta minulla on isäni brändin
julkistamisjuhlat. Pitää mennä sinne.

210
00:14:02,458 --> 00:14:05,375
Älä nyt.
-Ehkä ensi kerralla.

211
00:14:05,458 --> 00:14:07,208
Kaverit!
-Mitä?

212
00:14:07,291 --> 00:14:10,000
Tarvitsemme apua!
-Olen tulossa!

213
00:14:10,583 --> 00:14:12,416
Pidä linjat siistinä.

214
00:14:12,500 --> 00:14:14,000
Maksimoi pito.

215
00:14:15,625 --> 00:14:19,666
Varovasti kaasua
ykkös- ja kakkosmutkan välissä -

216
00:14:19,750 --> 00:14:21,833
tai pyörähdät kuin Mugellossa.

217
00:14:21,916 --> 00:14:23,541
Mitkä julkaisujuhlat?

218
00:14:24,458 --> 00:14:27,458
Julkaisujuhlatko? Hei! Mitä sinä höpötät?

219
00:14:28,291 --> 00:14:31,875
Älä anna hänen häiritä.
Hänen maailmansa, hänen juttunsa.

220
00:14:31,958 --> 00:14:33,333
Ketä kiinnostaa?

221
00:14:33,416 --> 00:14:34,958
Keskity itseesi.

222
00:14:35,458 --> 00:14:38,875
Keskity. Hän ei edes huomaa sinua. Tee se!

223
00:14:39,458 --> 00:14:40,375
Sinä osaat sen!

224
00:14:42,375 --> 00:14:45,416
Keskity nyt, perkele!

225
00:14:51,041 --> 00:14:52,291
AIKA-AJOT
KISA 2

226
00:14:54,333 --> 00:14:59,625
Novak ja Ambrosio ovat ensimmäisessä
tai toisessa rivissä. Hyvin menee, Blu!

227
00:14:59,708 --> 00:15:02,333
Pidon menettäminen alussa on normaalia.

228
00:15:04,833 --> 00:15:06,000
Ilmoita vaihteet.

229
00:15:06,083 --> 00:15:09,291
Kolmonen, nelonen, vitonen, nelonen.

230
00:15:09,375 --> 00:15:11,375
Hyvä. Miltä auto tuntuu?

231
00:15:12,541 --> 00:15:14,000
Puhun sinulle.

232
00:15:15,500 --> 00:15:16,458
Loistavalta!

233
00:15:17,333 --> 00:15:18,625
Mahtavaa.
-Niin on.

234
00:15:18,708 --> 00:15:24,791
Loistava kierros SC17:lle.
Nyt tähdätään suoraan paalupaikalle.

235
00:15:25,666 --> 00:15:27,416
Valmiina.
-Odotetaan.

236
00:15:27,500 --> 00:15:29,791
Olemme valmiita.
-Sanoin, että odota!

237
00:15:30,791 --> 00:15:32,625
Hyvin tehty, neljäntenä.

238
00:15:32,708 --> 00:15:35,500
Vielä yksi kierros hyvillä renkailla.
-Mene!

239
00:15:35,583 --> 00:15:37,666
Mene eturiviin, Blu!

240
00:15:37,750 --> 00:15:40,083
Alpha Blaze viivyttää Ferrin tuloa.

241
00:15:40,166 --> 00:15:43,958
Vain neljä minuuttia aikaa
ennen aika-ajojen loppua.

242
00:15:44,041 --> 00:15:46,458
Mikä on heidän strategiansa?

243
00:15:46,541 --> 00:15:49,791
Venturin Porsche on varmistanut…

244
00:15:49,875 --> 00:15:51,708
Hän on nopea. Hän voi päästä.

245
00:15:52,500 --> 00:15:54,291
Hän pääsee.
-Nyt vauhtia.

246
00:15:55,083 --> 00:15:57,666
Varokaa! Venturi on loppusuoralla.

247
00:15:58,458 --> 00:16:00,000
Mene nyt!
-Mene!

248
00:16:12,125 --> 00:16:14,083
Ei! Helvetti!

249
00:16:14,166 --> 00:16:15,166
Mikä käänne…

250
00:16:15,250 --> 00:16:17,208
Ei voi olla!
-Mitä hittoa?

251
00:16:17,791 --> 00:16:22,375
Alpha Blazen aggressiivinen lähtö
pakottaa Venturin menettämään asemansa.

252
00:16:22,458 --> 00:16:25,375
Tuomarit päättävät, voiko sen hyväksyä.

253
00:16:26,500 --> 00:16:29,541
Hei! Mitä helvettiä te teette?

254
00:16:29,625 --> 00:16:31,375
Anteeksi.
-Arturo.

255
00:16:31,458 --> 00:16:33,166
Haluatko pelata kovaa vai et?

256
00:16:33,250 --> 00:16:36,458
Vie hänet pois
tai sinut hylätään tällä kertaa.

257
00:16:36,541 --> 00:16:37,416
Saisit hävetä.

258
00:16:37,500 --> 00:16:41,208
Älä nyt. Joskus käy näin.

259
00:16:41,291 --> 00:16:44,708
Teet likaisia temppuja, kun olet häviöllä
etkä keksi muuta.

260
00:16:44,791 --> 00:16:47,500
Isä ei opettanut meitä kilpailemaan näin.

261
00:16:48,000 --> 00:16:52,083
Vieläkö otat isän puheeksi?
Kenet haluat tuhota tällä kertaa?

262
00:16:52,750 --> 00:16:55,500
Tule. Nyt mentiin. Blu tulee takaisin.

263
00:16:55,583 --> 00:16:58,916
Jos sinulla on sanottavaa,
mene kilpailuvalvojan luo!

264
00:16:59,000 --> 00:17:00,458
Haista vittu!

265
00:17:03,916 --> 00:17:04,750
Tule.

266
00:17:05,750 --> 00:17:09,333
Hän teki sen tahallaan.
-En usko. Niin voi käydä.

267
00:17:09,416 --> 00:17:10,916
Mitä? Näit sen itse!

268
00:17:11,000 --> 00:17:16,041
Väärä ajoitus, mutta hän on oikeassa.
Ei se ole paha. Olet kolmannessa rivissä.

269
00:17:16,125 --> 00:17:18,250
Huomenna on iso päivä. Rauhoitu.

270
00:17:18,333 --> 00:17:21,958
Rauhoituko? Olin ensimmäinen!
Kenen puolella olette?

271
00:17:23,625 --> 00:17:26,375
Paalupaikalla on Paolo Ferri…

272
00:17:26,458 --> 00:17:29,333
Se paskapää on ekana.
-Riittää. Vaihda vaatteet.

273
00:17:29,416 --> 00:17:31,333
Tule.
-Lepää vähän.

274
00:17:31,416 --> 00:17:33,500
Joo.
-Pärjäsit hyvin!

275
00:17:33,583 --> 00:17:35,791
Venturi aloittaa viidenneltä sijalta.

276
00:17:35,875 --> 00:17:39,750
Tiimien on oltava toimintavalmiina
ja seurattava ohjeita…

277
00:17:39,833 --> 00:17:40,958
Kiitos äskeisestä.

278
00:17:42,625 --> 00:17:44,916
Hitto, se auto lensi! Hyvää työtä.

279
00:17:45,541 --> 00:17:48,791
Emme ehkä ole tiimi,
mutta alamme tulla toimeen.

280
00:17:48,875 --> 00:17:51,958
Vau!
-Mikäs tuo on? Kohteliaisuusko?

281
00:17:52,791 --> 00:17:54,458
Onko kaikki hyvin, Benini?

282
00:17:55,791 --> 00:17:57,916
Yleensä puhun totta.

283
00:17:58,583 --> 00:17:59,708
Entä itse?

284
00:18:01,833 --> 00:18:04,041
Sait kellosi takaisin.

285
00:18:04,125 --> 00:18:06,833
Sinulla taitaa olla pakkomielle ajasta.

286
00:18:07,333 --> 00:18:08,791
Keskity vain rataan.

287
00:18:12,500 --> 00:18:14,791
Olit cool silloin joskus.

288
00:18:20,916 --> 00:18:22,041
Hyvin meni!

289
00:18:22,125 --> 00:18:25,000
Jätkä!
-Paalupaikka on hallussa!

290
00:18:25,083 --> 00:18:26,833
Nyt mennään!
-Olet paras.

291
00:18:26,916 --> 00:18:28,666
Sanoinhan.
-Olet lyömätön!

292
00:18:28,750 --> 00:18:31,791
Muilla ei ole mahdollisuuksia.
-Nyt juhlitaan.

293
00:18:31,875 --> 00:18:32,916
Bravo!

294
00:18:33,000 --> 00:18:34,833
Onnittelut paalupaikasta.

295
00:18:35,625 --> 00:18:36,666
Haluatko jotain?

296
00:18:38,250 --> 00:18:41,833
On sinulla pokkaa.
-Mitä tarkoitat?

297
00:18:42,333 --> 00:18:44,208
Ajoit pahasti eteen.

298
00:18:45,750 --> 00:18:48,250
Et katsonut ja melkein törmäsit minuun.

299
00:18:48,333 --> 00:18:50,916
Älä valehtele, tulit yhtäkkiä eteen.

300
00:18:51,000 --> 00:18:54,916
Ihanko totta?
Jos häviät, onko se jonkun muun syy?

301
00:18:56,958 --> 00:18:58,958
Tyypillistä luuserikäyttäytymistä.

302
00:18:59,916 --> 00:19:01,250
Vitun mulkku!
-Lopeta!

303
00:19:01,333 --> 00:19:02,583
Lopeta!

304
00:19:02,666 --> 00:19:05,000
Riittää nyt. Meidät voidaan hylätä.

305
00:19:05,083 --> 00:19:07,166
Hoitakaa se jossain muualla.

306
00:19:07,250 --> 00:19:09,458
Olen valmiina. Milloin tahansa.

307
00:19:09,541 --> 00:19:12,041
Oletko vihainen? Rauhoitu.

308
00:19:12,125 --> 00:19:13,541
Tiedän täydellisen tien.

309
00:19:14,125 --> 00:19:15,416
Ota minun autoni.

310
00:19:16,708 --> 00:19:20,166
Olen koeajalla. Jos jään kiinni,
se on siinä. En pysty.

311
00:19:20,916 --> 00:19:22,375
Arvasin!

312
00:19:22,458 --> 00:19:25,041
Radan ulkopuolella hän on pelkkä nössö.

313
00:19:25,125 --> 00:19:27,291
Ehkä tällä tyttöparalla on menkat.

314
00:19:27,375 --> 00:19:29,208
Naama kiinni, onko selvä!

315
00:19:32,833 --> 00:19:34,333
Missä se tie on?

316
00:19:38,958 --> 00:19:42,458
Ensimmäisenä kuninkaalliselle huvilalle
saapuva voittaa.

317
00:19:42,958 --> 00:19:46,916
Matka kestää 15 minuuttia.
Jos painaa kaasua, puolet siitä.

318
00:19:48,208 --> 00:19:50,166
Sinä. Heilauta lippua.

319
00:19:55,416 --> 00:19:57,958
Puhelin ei ole päällä.
-Missä hän on?

320
00:19:58,041 --> 00:19:59,208
Hei, Arturo!

321
00:20:00,916 --> 00:20:04,000
Tiedän, minne ne kaksi idioottia menivät.

322
00:20:04,083 --> 00:20:05,750
Mennään.
-Mitä?

323
00:20:09,458 --> 00:20:10,833
Mistä on kyse?

324
00:20:12,500 --> 00:20:14,458
Privaattikisasta.
-Ei!

325
00:20:15,500 --> 00:20:18,250
Vittu. Se idiootti
joutuu takaisin vankilaan.

326
00:20:18,333 --> 00:20:21,416
Kuulitteko? Tuletteko vai ette?

327
00:20:21,500 --> 00:20:24,208
Minulla on tiedotustilaisuus.
Tuo hänet tänne!

328
00:20:26,875 --> 00:20:28,000
Idiootti!

329
00:20:30,791 --> 00:20:32,333
Oletteko valmiita?

330
00:20:34,083 --> 00:20:34,916
Kolme!

331
00:20:37,458 --> 00:20:38,375
Kaksi!

332
00:20:40,125 --> 00:20:41,083
Yksi!

333
00:20:42,625 --> 00:20:43,625
Nyt!

334
00:21:06,000 --> 00:21:07,208
Hän on nopea.

335
00:21:15,583 --> 00:21:17,125
Vannon, että tapan sinut!

336
00:21:24,083 --> 00:21:24,916
Mikä ääliö!

337
00:22:03,333 --> 00:22:05,291
POLIISI

338
00:22:06,166 --> 00:22:07,291
Helvetti!
-Hitto.

339
00:22:19,583 --> 00:22:21,666
Mieti nyt.

340
00:22:25,875 --> 00:22:27,083
Tie on suljettu!

341
00:22:30,083 --> 00:22:31,416
Mahtavaa!

342
00:22:51,291 --> 00:22:52,708
Pysähtykää!

343
00:23:09,666 --> 00:23:12,208
Soittakaa ambulanssi!
-Nyt heti!

344
00:23:19,916 --> 00:23:21,041
Ihan mahtava juttu!

345
00:23:21,125 --> 00:23:23,250
Kusit tosin housuusi.

346
00:23:24,500 --> 00:23:26,125
Mitä hittoa?

347
00:23:27,083 --> 00:23:27,916
Anteeksi.

348
00:23:28,958 --> 00:23:32,000
Ajetaan kisa loppuun.
-Ei, rauhoitu.

349
00:23:32,083 --> 00:23:35,208
Meidän on oltava täällä.
He ajavat uudelleen ohi.

350
00:23:35,291 --> 00:23:39,041
Oletko joku ekspertti?
-En. Tämä on tuttua minulle.

351
00:23:39,125 --> 00:23:41,666
Sinä opit kilpailemaan perheesi tilalla.

352
00:23:41,750 --> 00:23:43,833
Vanhempani eivät hyväksy kilpailua.

353
00:23:44,958 --> 00:23:46,875
Mutta se on ainoa taitoni.

354
00:23:50,458 --> 00:23:51,750
Kuule.

355
00:23:51,833 --> 00:23:53,666
Pyydän anteeksi tämänpäiväistä.

356
00:23:55,083 --> 00:23:56,000
Ihan oikeasti.

357
00:23:57,375 --> 00:24:00,333
Noudatin käskyjä. En tiennyt, missä olit.

358
00:24:01,208 --> 00:24:05,708
Ei haittaa. Voitan sinut huomenna.
-Ai niinkö? No minä voitin tänään.

359
00:24:05,791 --> 00:24:09,791
Mitä vittua? Päästin sinut ohi,
jotta he jäisivät taakse.

360
00:24:09,875 --> 00:24:11,500
Oletko aina noin tulinen?

361
00:24:11,583 --> 00:24:12,875
Etkö tykkää siitä?

362
00:24:14,083 --> 00:24:15,208
Tykkään.

363
00:24:49,666 --> 00:24:51,125
Meidän pitää mennä.

364
00:24:51,208 --> 00:24:52,958
Jätetään autot tänne.

365
00:24:59,916 --> 00:25:01,666
ARTURO
VASTAAMATON PUHELU

366
00:25:02,125 --> 00:25:03,583
Voi paska.

367
00:25:06,375 --> 00:25:09,416
Jos mokaatte,
ajatte varikkokaistan kautta.

368
00:25:09,500 --> 00:25:11,000
Kuunnelkaa.

369
00:25:11,083 --> 00:25:15,375
Jätetään vähän tilaa Dionisien välille,
jotta ei tulisi kipinöitä.

370
00:25:15,458 --> 00:25:17,500
Ferrin lähtö oli siinä rajalla.

371
00:25:18,333 --> 00:25:20,291
Nähdään huomenna.

372
00:25:22,916 --> 00:25:25,458
Oletko tyytyväinen farssiisi?

373
00:25:25,958 --> 00:25:29,250
Mitä tarkoitat? Yritän pitää lupaukseni.

374
00:25:30,666 --> 00:25:32,833
Sinäkö? Pelasit kaiken mahdollisen.

375
00:25:32,916 --> 00:25:34,708
Enimmäkseen huijaamista.

376
00:25:34,791 --> 00:25:38,041
Nyt välität lupauksista.
-En jaksa tätä.

377
00:25:38,708 --> 00:25:41,166
Haluan vain sen, mikä kuuluu minulle.

378
00:25:41,750 --> 00:25:43,666
Et ansainnut tätä tiimiä.

379
00:25:43,750 --> 00:25:45,750
Et voi hallita sitä, ja se näkyy.

380
00:25:46,375 --> 00:25:47,666
Toisin kuin minulla.

381
00:25:48,166 --> 00:25:50,500
Sepä hienoa. Onnittelut.

382
00:25:51,083 --> 00:25:54,708
Viimeinkin pieni poika on keskipisteessä.

383
00:25:55,333 --> 00:25:57,041
Mutta häntä pelottaa kovasti.

384
00:25:58,375 --> 00:26:02,625
Vain ajan kysymys,
ja näytät todellisen luonteesi.

385
00:26:03,125 --> 00:26:06,333
Ihmiset eivät muutu, ja tunnen sinut.

386
00:26:06,416 --> 00:26:09,333
Mokaat niin kuin yleensä ja paljastut.

387
00:26:12,125 --> 00:26:15,500
Olen kyllästynyt häpeämään
sukunimeäni sinun takiasi.

388
00:26:27,375 --> 00:26:32,166
Jos he eivät tule kohta, lähden etsimään.
-Ellei poliisi tule ensin.

389
00:26:33,250 --> 00:26:34,250
Nyt he tulevat.

390
00:26:42,333 --> 00:26:45,083
Joka kerta pettymys, eikö vain?

391
00:26:45,166 --> 00:26:47,041
Miten voit?
-Hyvin.

392
00:26:49,250 --> 00:26:51,166
Mene autoon, senkin hölmö.

393
00:27:10,833 --> 00:27:11,958
Arturo.

394
00:27:14,166 --> 00:27:17,541
Anteeksi, minä mokasin,
mutta mitään ei tapahtunut.

395
00:27:21,333 --> 00:27:22,833
Et ole valmis.

396
00:27:23,833 --> 00:27:25,125
Mitä tarkoitat?

397
00:27:27,166 --> 00:27:29,041
Saat potkut tiimistä.

398
00:27:29,125 --> 00:27:31,541
Arturo, mistä sinä puhut?

399
00:27:32,166 --> 00:27:34,625
Et ole valmis tällaiseen elämään.

400
00:27:36,291 --> 00:27:38,291
Et ole kilpa-ajaja.

401
00:27:40,916 --> 00:27:42,375
Et ole mitään.

402
00:27:44,291 --> 00:27:46,583
Päädyt ojaan tai vankilaan.

403
00:27:55,208 --> 00:27:56,750
Mitä sinä tiedät minusta?

404
00:28:01,750 --> 00:28:04,291
Kuka luulet olevasi, luuseri?

405
00:28:05,000 --> 00:28:09,041
Koko elämäni on yhtä sotkua,
ja se on sinun syytäsi!

406
00:28:09,125 --> 00:28:12,458
En voi uskoa,
että luotin tuollaiseen ääliöön!

407
00:28:12,541 --> 00:28:14,583
Luotin murhaajaan!

408
00:28:14,666 --> 00:28:17,791
Älä koske häneen.
Kuuletko? Älä edes yritä!

409
00:28:17,875 --> 00:28:19,875
Anna olla!
-Haluatko lyödä minua?

410
00:28:19,958 --> 00:28:20,791
Siitä vain!

411
00:28:21,375 --> 00:28:23,291
Häivytään täältä.

412
00:28:35,750 --> 00:28:36,833
Arturo.

413
00:28:38,333 --> 00:28:39,416
Löysitkö hänet?

414
00:28:40,041 --> 00:28:42,833
Hänen pitää ilmoittautua
muutaman tunnin päästä.

415
00:28:43,541 --> 00:28:44,666
Mikä hätänä?

416
00:28:47,750 --> 00:28:50,375
Riitelimme, ja menin liian pitkälle.

417
00:28:50,458 --> 00:28:51,291
Joten?

418
00:28:54,541 --> 00:28:56,583
Sanoin, ettei hän jatka tiimissä.

419
00:28:57,625 --> 00:28:59,083
Mitä sinä teit?

420
00:29:04,041 --> 00:29:08,458
Olipa mitä tahansa, sinä et potkaise
ketään ulos suvusta. Et koskaan!

421
00:29:10,500 --> 00:29:12,041
Menen etsimään häntä.

422
00:29:23,000 --> 00:29:24,083
Onko kaikki hyvin?

423
00:29:27,666 --> 00:29:29,791
Rauhoitu, hän ei satuttanut minua.

424
00:29:30,291 --> 00:29:32,333
Olisit tappanut hänet, vai mitä?

425
00:29:32,416 --> 00:29:33,916
Sinun takiasi olisin.

426
00:29:51,000 --> 00:29:52,500
Mitä sinä teet?

427
00:29:53,083 --> 00:29:54,666
Hän on parempi, eikö niin?

428
00:29:56,625 --> 00:29:59,000
Mitä tarkoitat? Oletko ihan sekaisin?

429
00:29:59,083 --> 00:30:01,125
Paolo.
-Paoloko?

430
00:30:01,208 --> 00:30:03,750
Näin, miten hän katsoi sinua.

431
00:30:07,958 --> 00:30:09,458
Olen tuntenut sinut aina.

432
00:30:10,041 --> 00:30:12,291
Olen aina katsonut sinua. Aina.

433
00:30:12,958 --> 00:30:14,541
Et koskaan huomannut.

434
00:30:15,875 --> 00:30:19,083
Tunnen sinut hyvin.
Ymmärrän sinua. Sanoja ei tarvita.

435
00:30:20,166 --> 00:30:22,625
Miksi hän enkä minä? Miksi?

436
00:30:25,625 --> 00:30:27,333
Mistä sinä puhut?

437
00:30:28,166 --> 00:30:30,625
Mikä teitä kaikkia vaivaa tänään?

438
00:30:31,125 --> 00:30:33,666
Parempi olla yksin kuin hylätty koira.

439
00:30:52,458 --> 00:30:55,125
Suuri kunnia saada teidät tänne.

440
00:30:55,208 --> 00:30:56,500
Ja näin myöhään.

441
00:30:57,083 --> 00:31:01,166
Vesijäähdytysjärjestelmäänne kadehditaan
kaikkialla maailmassa.

442
00:31:01,750 --> 00:31:04,541
Kyllä, mutta tarjoamme vain parasta.

443
00:31:08,583 --> 00:31:09,583
Suokaa anteeksi.

444
00:31:21,750 --> 00:31:22,875
Arianna.

445
00:31:25,416 --> 00:31:26,625
Giulio Dionisi.

446
00:32:06,458 --> 00:32:07,625
Blu.

447
00:32:11,166 --> 00:32:12,208
Hei.

448
00:32:12,291 --> 00:32:15,125
Allekirjoitan ja menen kotiin, älä huoli.

449
00:32:16,166 --> 00:32:19,458
En mene minnekään. Et ole yksin.

450
00:32:21,500 --> 00:32:23,291
Meillä on kisa.
-Arturo…

451
00:32:23,375 --> 00:32:24,708
Unohda hänet.

452
00:32:25,416 --> 00:32:26,791
Olemme tiimi.

453
00:32:37,125 --> 00:32:38,958
Heti 280 kilometriä tunnissa.

454
00:32:40,166 --> 00:32:42,583
Ensimmäinen shikaani, oikea, vasen.

455
00:32:43,375 --> 00:32:45,375
Biassono täydellä kaasulla.

456
00:32:50,375 --> 00:32:51,500
Roggia.

457
00:32:52,000 --> 00:32:53,250
Jarrutus.

458
00:32:54,000 --> 00:32:56,375
Mutkaan 88 kilometriä tunnissa.

459
00:32:57,083 --> 00:32:58,791
Ja…
-Muistatko vielä?

460
00:33:04,000 --> 00:33:05,916
Ei saa juoda ennen kisaa.

461
00:33:11,125 --> 00:33:13,666
Meiltä on kielletty montakin asiaa.

462
00:33:13,750 --> 00:33:15,916
Ja silti… Eikö niin?

463
00:33:20,541 --> 00:33:22,958
Kilpailu on helpompaa radan ulkopuolella.

464
00:33:24,416 --> 00:33:27,750
Kukaan ei välitä, kuka olet.
Voi vain painaa kaasua.

465
00:33:30,041 --> 00:33:32,708
Täällä on puvut ja kaikkien katseet.

466
00:33:32,791 --> 00:33:34,333
Ja paskoo housuihinsa.

467
00:33:38,416 --> 00:33:40,791
Minulla on yhä jotain todistettavaa.

468
00:33:45,333 --> 00:33:47,000
Olet todistanut sen jo.

469
00:33:53,750 --> 00:33:55,000
Mikä meni pieleen?

470
00:33:56,583 --> 00:33:58,250
Neljännestä mutkasta lähtö.

471
00:33:58,750 --> 00:34:03,375
Jarrutin liian aikaisin seitsemännessä
ja vaihdoin liian myöhään kymmenennessä.

472
00:34:05,416 --> 00:34:07,583
Kun on paineita,

473
00:34:08,541 --> 00:34:09,958
tuntee olevansa yksin.

474
00:34:10,041 --> 00:34:11,166
Ja peloissaan.

475
00:34:11,916 --> 00:34:14,833
Ja kun pelottaa, on nopea ja huolimaton.

476
00:34:15,416 --> 00:34:18,916
Kaasua pitää painaa,
mutta vain oikeaan aikaan.

477
00:34:19,416 --> 00:34:20,250
Tajuatko?

478
00:34:27,083 --> 00:34:28,500
Tunsitko sinä äitini?

479
00:34:29,333 --> 00:34:30,416
Ariannan.

480
00:34:38,750 --> 00:34:39,583
Joo.

481
00:34:41,166 --> 00:34:42,250
Tunsitko hyvinkin?

482
00:34:45,333 --> 00:34:46,375
Tosi hyvin.

483
00:34:52,041 --> 00:34:54,250
Arianna halusi sinut kovasti.

484
00:34:57,333 --> 00:34:59,583
He molemmat halusivat lapsen.

485
00:35:06,166 --> 00:35:09,250
Tiesikö isäni kuollessaan,
että äiti oli raskaana?

486
00:35:16,791 --> 00:35:19,250
En tiedä. Luultavasti.

487
00:35:26,458 --> 00:35:29,208
Kokeillaan yhtä juttua
ennen kuin muut tulevat.

488
00:35:33,708 --> 00:35:37,625
Hengitä ja näe rata mielessäsi.
Kuuntele minua samalla.

489
00:35:37,708 --> 00:35:40,125
Ääntäni ja autoa. Aja.

490
00:35:46,708 --> 00:35:48,458
Ykkösellä ensimmäiseen.

491
00:35:49,583 --> 00:35:50,791
Vähän vasemmalle.

492
00:35:53,250 --> 00:35:54,583
Hyvä.

493
00:35:55,750 --> 00:35:57,250
Tunnetko suoran?

494
00:35:58,916 --> 00:36:01,083
Selvä. Shikaani lähestyy.

495
00:36:02,166 --> 00:36:04,583
Tunne kiihtyvyys ennen shikaania.

496
00:36:05,375 --> 00:36:06,541
Oikealle.

497
00:36:07,166 --> 00:36:08,125
Ja nyt kaasua.

498
00:36:08,958 --> 00:36:12,333
Vasemmalle. Hyvin menee. Hienoa.

499
00:36:12,833 --> 00:36:15,291
Lisää kaasua. Kovempaa. Tunne se.

500
00:36:16,583 --> 00:36:19,291
Rauhoitu. Paina kaasua, mutta rauhoitu.

501
00:36:19,375 --> 00:36:21,208
Kuuntele autoa.

502
00:36:21,291 --> 00:36:22,791
Hiukan oikealle.

503
00:36:23,833 --> 00:36:25,250
Tunnetko rytmin?

504
00:36:26,166 --> 00:36:30,291
Kiihdytä taas vähitellen.
Auto etsii liikeratansa.

505
00:36:32,083 --> 00:36:34,250
Juuri noin. Kuuntele sitä.

506
00:36:34,833 --> 00:36:36,416
Sisäkautta!

507
00:36:39,041 --> 00:36:40,791
Mahtavaa. Niin sitä pitää.

508
00:36:40,875 --> 00:36:43,333
Varo Lesmoa. Nopea oikea.

509
00:36:44,875 --> 00:36:46,875
Hidasta nyt. Hyvä.

510
00:36:46,958 --> 00:36:47,958
Ja taas leveämpi.

511
00:36:48,041 --> 00:36:49,375
Anna sen liukua.

512
00:36:49,458 --> 00:36:50,791
Tasaisesti.

513
00:36:50,875 --> 00:36:54,291
Ja leveämpi ajolinja. Hienoa!
Loistavaa, Blu! Siinä se on!

514
00:36:54,375 --> 00:36:55,875
Aivan suurenmoista!

515
00:36:55,958 --> 00:36:58,708
Anna sen liukua. Juuri noin!

516
00:37:01,916 --> 00:37:04,375
Paina kaasua, et ole yksin. Anna mennä!

517
00:37:05,041 --> 00:37:06,708
Juuri noin, Blu!

518
00:37:07,666 --> 00:37:11,791
Blu Venturi syöksyy Lesmo 2:sta
SC17:n Porschella.

519
00:37:12,125 --> 00:37:13,625
KISA 2/6
MONZAN RATA

520
00:37:13,708 --> 00:37:15,458
Se lähti kuin ohjus!

521
00:37:15,541 --> 00:37:19,583
Nyt hän valmistautuu ohittamaan
Filippin Lamborghinin.

522
00:37:19,666 --> 00:37:22,333
Loistavaa, olet kolmas. Aja imussa.

523
00:37:22,416 --> 00:37:23,875
Tiedetään!

524
00:37:23,958 --> 00:37:25,625
Mikä ohitus!

525
00:37:27,791 --> 00:37:31,000
Ascarin shikaanissa
sattui paha onnettomuus.

526
00:37:31,083 --> 00:37:32,958
Kaksi autoa oli mukana!

527
00:37:34,416 --> 00:37:38,791
Venturi seuraa Donatin Hondaa läheltä.
Hän siirtyy sivummalle ja ohittaa.

528
00:37:38,875 --> 00:37:40,875
Näin se pitää tehdä!

529
00:37:42,625 --> 00:37:44,500
Odota hetki.

530
00:37:44,583 --> 00:37:46,833
Pidä etäisyyttä.

531
00:37:46,916 --> 00:37:49,625
Sain hänet kiinni. Ohitanko?
-Käskin odottaa!

532
00:37:49,708 --> 00:37:52,125
Muuten hän ottaa suoralla kiinni. Odota!

533
00:37:52,208 --> 00:37:53,375
Arturo, rauhoitu.

534
00:37:54,791 --> 00:37:55,791
Pysy perässä.

535
00:37:55,875 --> 00:37:58,166
Ohita sitten kun sanon. Onko selvä?

536
00:37:58,250 --> 00:38:01,291
Selvä.
-Hän sanoi: "Selvä." Hän tottelee.

537
00:38:03,000 --> 00:38:05,208
Kisa muuttuu yhä tiukemmaksi.

538
00:38:05,291 --> 00:38:06,250
Kaasu pohjaan.

539
00:38:06,333 --> 00:38:07,333
Lisää vauhtia.

540
00:38:08,541 --> 00:38:12,041
Jäin jälkeen.
-Se on vain hyvä. Hän jarruttaa aiemmin.

541
00:38:12,125 --> 00:38:15,375
Ferri saa arvokkaita kymmenesosia
suoralla osuudella.

542
00:38:15,458 --> 00:38:17,708
Venturi jahtaa karjuen!

543
00:38:17,791 --> 00:38:19,000
Siinä se on. Hyvä.

544
00:38:19,083 --> 00:38:21,541
Valmiina. Melkein maalissa. Valmistaudu.

545
00:38:21,625 --> 00:38:23,625
Hän yrittää kiilata.
-Hän ei pysty.

546
00:38:23,708 --> 00:38:25,666
Alpha Blaze vastaan SC17.

547
00:38:25,750 --> 00:38:27,750
Saanko?
-Blu ajaa imussa!

548
00:38:27,833 --> 00:38:28,708
Mikä jännäri!

549
00:38:28,791 --> 00:38:29,666
Odota!

550
00:38:29,750 --> 00:38:32,375
Pidättelemme hengitystä jännityksestä!

551
00:38:32,458 --> 00:38:33,750
Nyt!
-Mene!

552
00:38:34,750 --> 00:38:41,166
Porsche ampaisee kuin luoti!
He tulevat Ascariin vierekkäin.

553
00:38:42,541 --> 00:38:48,000
Mikä ohitus!
Hän raapaisi reunusta! Mikä show!

554
00:38:48,083 --> 00:38:52,125
Yleisö villiintyy!
Kaikki innostuivat tästä!

555
00:38:53,666 --> 00:38:55,208
Ferri tulee takana.

556
00:38:55,291 --> 00:38:58,166
Ruutulippu heilahtaa Venturille!

557
00:39:00,291 --> 00:39:02,000
Tämä ensikertalainen voittaa!

558
00:39:02,083 --> 00:39:05,875
Ykkössija Blu Venturille!

559
00:39:05,958 --> 00:39:09,708
Hän saa 20 pistettä ja
on kokonaiskilpailussa kolmantena.

560
00:39:09,791 --> 00:39:12,500
MM-PISTETILANNE
BLU VENTURI 28 PISTETTÄ

561
00:39:13,083 --> 00:39:14,416
Hyvä, tiimi!
-Hienoa!

562
00:39:15,291 --> 00:39:16,291
Mahtavaa!

563
00:39:22,416 --> 00:39:24,583
Mikä suoritus!
-Loistavaa!

564
00:39:26,791 --> 00:39:28,750
Bravo, Venturi!

565
00:39:30,875 --> 00:39:32,583
Onneksi olkoon!
-Mahtavaa!

566
00:39:34,916 --> 00:39:36,208
Olet tähti!

567
00:39:37,333 --> 00:39:38,166
Hienoa!

568
00:39:43,625 --> 00:39:46,500
Tiesin, että pystyt siihen.

569
00:39:46,583 --> 00:39:49,208
Mestarisuoritus!
-Loistavaa!

570
00:39:49,916 --> 00:39:51,583
Hienoa.
-Paska kilpailu.

571
00:39:51,666 --> 00:39:55,333
Tulit toiseksi, ei paha.
-Mitä tapahtui?

572
00:39:55,416 --> 00:39:57,458
Minä yritin. Hän oli nopeampi.

573
00:39:58,500 --> 00:40:01,125
Luojan kiitos, että yritit! Kiitos!

574
00:40:03,000 --> 00:40:04,750
Loistavaa!

575
00:40:05,750 --> 00:40:07,666
Haluatko juhlia heidän kanssaan?

576
00:40:08,416 --> 00:40:11,583
Vie hänet syömään.
Maksan joka tapauksessa!

577
00:40:13,125 --> 00:40:16,000
Et taida tajuta. Asenteen pitää muuttua.

578
00:40:16,083 --> 00:40:18,625
Reilu peli on hyödytöntä
kusipäiden kanssa!

579
00:40:18,708 --> 00:40:20,541
Maksan sinulle voitosta!

580
00:40:21,708 --> 00:40:22,666
Tajuatko?

581
00:41:54,916 --> 00:41:57,750
Olen ihan poikki.
Nukun kaksi päivää putkeen.

582
00:41:57,833 --> 00:41:59,458
Mikä tylsimys!

583
00:42:01,083 --> 00:42:04,416
Ennen vanhaan olisit juhlinut koko yön.

584
00:42:07,041 --> 00:42:08,500
Minulla on yksi juttu.

585
00:42:09,916 --> 00:42:11,333
Pieni matkamuisto.

586
00:42:14,166 --> 00:42:16,791
Tiedätkö, miten minulla oli tapana juhlia?

587
00:42:16,875 --> 00:42:19,708
Olit vielä lapsi, kun olin radalla.
-Niin.

588
00:42:19,791 --> 00:42:21,083
Todella fiksu lapsi.

589
00:42:22,958 --> 00:42:25,291
Ja nyt olet taas radalla.

590
00:42:28,333 --> 00:42:29,416
BLU, MISSÄ OLET?

591
00:42:29,500 --> 00:42:30,583
RUOKA ON VALMIS.

592
00:42:36,125 --> 00:42:37,000
Syö.

593
00:42:39,166 --> 00:42:40,291
Odotan Blua.

594
00:42:43,291 --> 00:42:45,208
Käyttäydy, kun olet kotona.

595
00:42:48,041 --> 00:42:49,958
Kello on kohta yhdeksän.

596
00:42:50,041 --> 00:42:52,875
Hän ei tule. Hän ei välitä sinusta.

597
00:42:56,500 --> 00:42:59,125
Häntä väsytti. Hän varmaan nukahti.

598
00:43:17,791 --> 00:43:18,916
Voi paska.

599
00:47:45,125 --> 00:47:47,541
Tekstitys: Minna Eronen

