1
00:00:27,291 --> 00:00:29,625
Para kang matanda lumangoy.

2
00:00:29,708 --> 00:00:32,541
Babaguhin ko na nga
'yong security codes ng gate.

3
00:00:32,625 --> 00:00:34,541
Mag-swimming ka na. Mainit 'yong tubig.

4
00:00:35,125 --> 00:00:36,458
Di 'yan 'yong pinunta ko.

5
00:00:36,541 --> 00:00:37,750
Tagal mong di nagpakita.

6
00:00:39,750 --> 00:00:41,250
Naging busy kasi ako.

7
00:00:47,166 --> 00:00:50,166
Dapat pinakasalan na kita
para di ka kung saan-saan pumupunta, e.

8
00:00:51,750 --> 00:00:53,375
Mukha bang magpapakasal ako sa 'yo?

9
00:00:55,250 --> 00:00:58,916
-Okay, sige, seryoso pala 'to.
-Oo, uutang ako.

10
00:00:59,625 --> 00:01:01,166
'Yan ang gusto ko sa 'yo.

11
00:01:01,750 --> 00:01:03,791
Walang paligoy-ligoy. Diretso agad.

12
00:01:04,375 --> 00:01:05,208
Sige, 300,000.

13
00:01:06,041 --> 00:01:08,291
Babayaran kita ng 350 in four months.

14
00:01:08,375 --> 00:01:10,875
Ele, oo, madami akong ginagawa sa buhay,

15
00:01:10,958 --> 00:01:12,500
pero hindi ako loan shark.

16
00:01:13,791 --> 00:01:15,583
Alam namin 'yong mga plano mo.

17
00:01:15,666 --> 00:01:17,333
Wag mong kalabanin 'yong pamilya mo.

18
00:01:18,958 --> 00:01:21,416
Actually, sila 'yong kumakalaban sa 'kin.

19
00:01:21,916 --> 00:01:24,416
Saka, sa 'yo pa talaga nanggaling 'yan, a?

20
00:01:24,500 --> 00:01:26,166
Kaso, wala akong gano'ng halaga.

21
00:01:27,000 --> 00:01:27,833
Okay, sige.

22
00:01:28,666 --> 00:01:32,375
Sa dami ng mga pusta mo,
siguro sapat na 'yang relo na suot mo.

23
00:01:33,000 --> 00:01:35,666
Di din naman mukhang mumurahin
'yang relo mo.

24
00:01:36,666 --> 00:01:37,625
Ibenta mo na.

25
00:01:39,875 --> 00:01:41,625
Alam mong sa papa ko 'to.

26
00:01:41,708 --> 00:01:43,000
Gago ka.

27
00:01:44,625 --> 00:01:47,041
"Gago." Ako pa 'yong gago?

28
00:01:47,125 --> 00:01:50,125
Ang tagal mong nawala,
tapos bigla kang susulpot at mangungutang.

29
00:01:50,208 --> 00:01:51,166
Tapos ako 'yong gago?

30
00:01:58,208 --> 00:01:59,708
Siyempre, tanga 'ko.

31
00:02:01,208 --> 00:02:03,208
-Late na 'ko, 'no?
-Teka lang.

32
00:02:03,291 --> 00:02:04,958
Inuutusan ka ba ng kapatid ko?

33
00:02:05,041 --> 00:02:07,208
Walang nag-uutos sa 'kin, alam mo 'yan.

34
00:02:07,708 --> 00:02:10,000
Di ko lang kinakalaban
'yong Dionisi family.

35
00:02:10,083 --> 00:02:12,125
Negosyo lang 'to. Negosyo.

36
00:02:13,958 --> 00:02:15,125
Makinig ka, Ele.

37
00:02:15,916 --> 00:02:18,875
Wag mong ipagsapalaran 'yon.
Huy, sa'n ka pupunta?

38
00:02:18,958 --> 00:02:20,833
Di ka makakautang ng gano'n kalaki.

39
00:02:21,416 --> 00:02:23,875
Tama na 'yang kalokohan mo, Ele.
Di na tayo mga bata.

40
00:02:23,958 --> 00:02:26,166
Ano? Magsalita ka, ipaintindi mo sa 'kin.

41
00:02:26,250 --> 00:02:28,541
Bina-blackmail mo 'ko para pigilan ako?

42
00:02:28,625 --> 00:02:30,875
Gawin mo lang 'yong gusto mo, okay?

43
00:02:30,958 --> 00:02:33,083
Pinoprotektahan ko lang
'yong assets ni Papa.

44
00:02:33,583 --> 00:02:36,833
Matagal ko nang iniisip
kung ba't hindi ikaw 'yong pinili niya.

45
00:02:39,125 --> 00:02:41,958
Paniwalaan mo 'yong gusto mo, Giulio.
Hindi ako susuko.

46
00:02:43,083 --> 00:02:44,916
Lintik, hindi din ako susuko.

47
00:02:56,333 --> 00:03:00,291
Meron kami nito at ito.
Dumating naman 'to last week.

48
00:03:00,375 --> 00:03:04,250
Kakaiba 'to. Isang moving workshop.

49
00:03:04,333 --> 00:03:06,500
Pati, five-star hotel na din.

50
00:03:08,208 --> 00:03:09,208
Ano sa tingin mo?

51
00:03:11,166 --> 00:03:12,791
Okay na ako sa second-hand.

52
00:03:12,875 --> 00:03:15,416
Basta kasya 'yong tatlong bunk bed…

53
00:03:15,500 --> 00:03:18,041
Pansamantala lang 'to.
Babayaran kita bukas.

54
00:03:18,625 --> 00:03:22,375
Elena, "bukas"? Nang walang kolateral?

55
00:03:22,458 --> 00:03:23,875
Tama nga 'yong kapatid mo.

56
00:03:24,708 --> 00:03:25,708
Eto.

57
00:03:27,208 --> 00:03:28,500
'Yan na 'yong kolateral.

58
00:03:29,958 --> 00:03:32,666
Ingatan mo, a. Babalikan ko 'yan bukas.

59
00:03:39,333 --> 00:03:40,750
Okay ka lang?

60
00:03:41,416 --> 00:03:42,416
Oo, bakit?

61
00:03:43,125 --> 00:03:44,541
E, asan 'yong relo mo?

62
00:03:45,375 --> 00:03:46,958
Nagkaaberya sa bangko, e…

63
00:03:47,583 --> 00:03:50,708
-Kaya ba naglayas ka last night?
-Hindi, a.

64
00:03:52,583 --> 00:03:54,166
Usapan, walang details, di ba?

65
00:03:54,791 --> 00:03:57,583
So, kukunin n'yo po ba 'yong second-hand?

66
00:03:59,125 --> 00:04:00,375
-Hindi…
-Hindi?

67
00:04:01,500 --> 00:04:04,208
-Kukunin namin 'to.
-Ang ganda ng pinili n'yo.

68
00:04:04,291 --> 00:04:06,791
Aayusin ko lang muna, babalikan ko kayo.

69
00:04:10,458 --> 00:04:12,750
Ano'ng ginagawa mo?
Nagre-raise na parang sa poker?

70
00:04:14,291 --> 00:04:16,416
Ayoko ng pinaglumaan ng kapatid ko.

71
00:04:16,500 --> 00:04:18,708
Sino ba'ng may paki
sa kung kanino 'yon dati?

72
00:04:19,375 --> 00:04:21,958
Wag kang magdesisyon mag-isa.
Di ka talaga nagsasabi, e.

73
00:04:22,041 --> 00:04:23,958
Magkakampi ba tayo o hindi?

74
00:04:24,041 --> 00:04:27,458
Benini, magkakampi tayo
kapag nasa podium tayo.

75
00:04:38,250 --> 00:04:40,333
Kailangan na naman ako ng Dionisi.

76
00:04:40,416 --> 00:04:44,583
Alam mong gusto kong
makipag-negosyo sa 'yo. Mag-cheers tayo.

77
00:04:46,583 --> 00:04:48,416
Naiintindihan mo 'yong main point?

78
00:04:48,500 --> 00:04:51,708
Nangungutang ka sa 'kin ng malaking pera

79
00:04:52,583 --> 00:04:54,500
na may matagal na due date.

80
00:04:54,583 --> 00:04:57,250
Kailangan ko ng pera para sa operation.

81
00:04:57,333 --> 00:04:59,750
Babayaran kita
gamit 'yong premyo sa championship.

82
00:04:59,833 --> 00:05:02,916
Pero pwedeng manalo si Berselli
o 'yong kapatid mo.

83
00:05:03,000 --> 00:05:05,708
Ilang taon nang di inaayos ni Berselli
'yong mga kotse niya.

84
00:05:05,791 --> 00:05:07,791
May tanga pa siyang anak
at matandang driver.

85
00:05:07,875 --> 00:05:09,083
At 'yong kapatid ko?

86
00:05:09,958 --> 00:05:12,916
Di marunong mag-drive 'yon,
at lalo na manalo ng kahit ano.

87
00:05:19,916 --> 00:05:22,250
So, ipagpalagay natin
na naging okay ang lahat.

88
00:05:22,958 --> 00:05:24,208
Sa dulo, nanalo ka.

89
00:05:25,125 --> 00:05:26,916
Nagpatuloy 'yong championship.

90
00:05:27,000 --> 00:05:29,666
Lumilipas 'yong panahon,
at tumataas 'yong interes ko.

91
00:05:29,750 --> 00:05:32,291
Dionisi ako. May resources ako.

92
00:05:32,375 --> 00:05:35,666
'Yan nga 'yong inaalala ko, e.
Kasi ang totoo, tinakwil ka na nila.

93
00:05:36,333 --> 00:05:38,875
Ano'ng gusto mo? 'Yong condo ko?

94
00:05:38,958 --> 00:05:42,291
Wala akong mapapala do'n.
Dito ako lumaki, sa suburbs.

95
00:05:42,375 --> 00:05:44,000
Naiinip ako sa city center.

96
00:05:44,083 --> 00:05:46,750
Alam mo 'yong gusto ko?
'Yong kumpanya, oo.

97
00:05:49,458 --> 00:05:52,083
Pamana 'yon ng papa ko. Wag na lang.

98
00:05:52,166 --> 00:05:55,666
Oo, pero may ilang pagkakamali si Bruno
tungkol sa mana.

99
00:05:55,750 --> 00:05:58,541
Alam ko kasi nagbayad ako
sa mga abogado ko para makibalita.

100
00:05:58,625 --> 00:05:59,666
Sira-ulo ka.

101
00:05:59,750 --> 00:06:02,916
Pero sabi mo naman mananalo ka.
Kaya balewala na 'yon.

102
00:06:03,000 --> 00:06:06,333
Ito 'yong plano.
Pipirma tayo ng ilang kasunduan.

103
00:06:06,833 --> 00:06:11,291
Gagamitin lang natin 'yon
kapag nagkaproblema.

104
00:06:12,166 --> 00:06:14,541
Sa panahon ngayon, madali nang maloko.

105
00:06:15,125 --> 00:06:17,958
Mamayang hatinggabi,
makukuha mo na 'yong perang gusto mo.

106
00:06:30,666 --> 00:06:33,458
Di mo kailangang pumunta dito araw-araw.

107
00:06:35,041 --> 00:06:37,208
Di mo na mababawi 'yong nawalang oras.

108
00:06:38,916 --> 00:06:41,208
E di, hindi na ako pupunta bukas.

109
00:06:42,083 --> 00:06:44,000
Mag-enjoy ka mag-isa dito.

110
00:06:48,500 --> 00:06:50,208
Mag-ingat ka sa Monza.

111
00:06:53,833 --> 00:06:57,250
Tandaan mo 'yong nangyari sa 'yo
sa Lesmo dati.

112
00:07:01,666 --> 00:07:05,458
Alam mo, parang salon 'yong mga ospital.
Nagtsitsismisan lahat.

113
00:07:06,958 --> 00:07:08,541
Makinig ka, 'yong dalaga.

114
00:07:10,208 --> 00:07:11,375
Magaan siya magpatakbo.

115
00:07:14,708 --> 00:07:16,333
Grabe, para siyang balahibo.

116
00:07:17,333 --> 00:07:18,541
E, si Dionisi?

117
00:07:21,458 --> 00:07:23,916
Magdagdag siya ng traction
sa paglabas ng mga kurbada.

118
00:07:24,791 --> 00:07:26,750
Nagkakatalo lang 'yon sa pagpreno, e.

119
00:07:27,375 --> 00:07:30,041
Pero kailangan ko pang kumbinsihin
na magpreno si Blu, e.

120
00:07:32,541 --> 00:07:35,375
Ba't kaya siya pinangalanang Blu
ng nanay niya?

121
00:07:35,458 --> 00:07:36,458
Ewan natin.

122
00:07:37,500 --> 00:07:38,833
Kilala mo siya, di ba?

123
00:07:39,458 --> 00:07:40,583
Oo, dati.

124
00:07:45,666 --> 00:07:47,000
Nasa'n na siya ngayon?

125
00:07:48,166 --> 00:07:49,875
Nasa malapit lang siguro siya.

126
00:07:50,916 --> 00:07:52,083
Masipag siya.

127
00:07:53,458 --> 00:07:56,208
Nawalan ako ng contact
no'ng may naka-date siyang gago.

128
00:07:56,958 --> 00:08:01,750
Sabi ko sa kanya, "Girl, kumusta?"
Sabi niya, "Wag mo 'kong kausapin".

129
00:08:03,375 --> 00:08:07,166
"Wala na 'yong mga bata,
at ayokong mag-isa habang-buhay."

130
00:08:08,666 --> 00:08:09,916
Wala na 'kong balita.

131
00:08:11,000 --> 00:08:12,208
Siya lang ang nakakaalam.

132
00:08:16,416 --> 00:08:18,291
Alam kong babalik ka.

133
00:08:21,875 --> 00:08:24,291
Muntik pa akong mamatay.

134
00:08:31,750 --> 00:08:35,541
'Yong Biassono sa 200km/h,
todo sa fifth gear.

135
00:08:35,625 --> 00:08:37,375
Penge ng dalawang yellow gummy bear.

136
00:08:37,958 --> 00:08:39,791
Little crocodile na lang pala.

137
00:08:39,875 --> 00:08:42,458
Vitamins ito, hindi candy.

138
00:08:42,541 --> 00:08:44,583
E di, mas okay 'yon, di ba?

139
00:08:46,333 --> 00:08:49,291
Pumunta ka sa birthday ko
sa Monday sa bahay namin, a.

140
00:08:49,958 --> 00:08:51,000
Okay, sige.

141
00:08:52,041 --> 00:08:54,125
Wag mo 'kong iwan sa dalawang 'yon.

142
00:08:54,208 --> 00:08:55,458
Wag kang mag-alala.

143
00:09:06,291 --> 00:09:07,916
Wow, tingnan mo 'yon!

144
00:09:09,541 --> 00:09:10,625
Huy.

145
00:09:10,708 --> 00:09:12,708
Para sa 'yo lahat ng 'yan.

146
00:09:13,208 --> 00:09:14,333
Para sa 'tin.

147
00:09:21,458 --> 00:09:24,000
Seryoso na kayo, ha?

148
00:09:24,083 --> 00:09:25,791
Ang aga mo, a.

149
00:09:25,875 --> 00:09:28,458
-Buti naman.
-Dito ba tayo matutulog lahat?

150
00:09:28,541 --> 00:09:30,708
Oo. Parang camping lang.

151
00:09:31,500 --> 00:09:32,583
Ang saya, di ba?

152
00:09:35,708 --> 00:09:38,041
-Inaral mo na ba 'yong mapa?
-Oo.

153
00:09:38,125 --> 00:09:40,208
-Natulog ka ba nang nine hours?
-Oo.

154
00:09:40,291 --> 00:09:41,916
Kinain mo ba 'yong sinabi ko?

155
00:09:42,000 --> 00:09:44,375
Madami na akong vitamins at proteins.

156
00:09:45,250 --> 00:09:47,750
Naging wild 'yong gabi mo, 'no, Barnie?

157
00:09:48,500 --> 00:09:49,791
Halata sa mukha mo.

158
00:09:50,375 --> 00:09:52,333
Tama ka. Nahirapan ako matulog.

159
00:09:52,416 --> 00:09:54,250
Matulog ka na kung gusto mo.

160
00:09:54,333 --> 00:09:56,666
Ako 'yong magda-drive,
kaya may tatlong oras ka pa.

161
00:09:56,750 --> 00:09:58,666
Tara. Magkarga na tayo sa truck.

162
00:09:58,750 --> 00:09:59,791
Hi.

163
00:09:59,875 --> 00:10:01,916
May ref ba sa spaceship?

164
00:10:04,000 --> 00:10:04,833
Ano?

165
00:10:04,916 --> 00:10:06,791
Hindi tayo magbabakasyon.

166
00:10:06,875 --> 00:10:09,916
Team members lang ang pwede sa truck.
'Yon ang patakaran.

167
00:10:10,000 --> 00:10:13,416
-Para ko na siyang kapatid.
-Alam ko, pero nagtatrabaho tayo.

168
00:10:13,500 --> 00:10:14,833
Mahirap na nga 'to, e.

169
00:10:14,916 --> 00:10:17,625
Hahanapan ko na lang siya
ng matutulugan sa Monza.

170
00:10:22,291 --> 00:10:24,000
Ano? Ang astig, di ba?

171
00:10:24,083 --> 00:10:25,666
Oo, pero, Ahmi…

172
00:10:27,750 --> 00:10:29,458
Bawal kang sumakay sa truck.

173
00:10:30,583 --> 00:10:33,958
Pero hahanapan ka nila
ng magandang matutulugan sa Monza.

174
00:10:35,291 --> 00:10:36,916
Pwede ka namang di pumunta.

175
00:10:37,666 --> 00:10:40,291
Dahil kasi 'yon sa batas at insurance, e.

176
00:10:41,041 --> 00:10:42,500
Oo, para sa insurance.

177
00:10:43,000 --> 00:10:45,625
Siyempre, pupunta ako.
Unang karera mo 'to sa out of town.

178
00:10:46,541 --> 00:10:49,166
-Sige na. Susunod ako sa inyo.
-Sige.

179
00:11:10,375 --> 00:11:11,541
Anong kanta 'yan?

180
00:11:13,333 --> 00:11:14,166
Huy!

181
00:11:16,708 --> 00:11:18,791
Sabi ko, ano'ng pinapakinggan mo?

182
00:11:18,875 --> 00:11:20,166
Wala 'to.

183
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
Lumang kanta 'to.

184
00:11:22,833 --> 00:11:26,250
Pinapatugtog 'to ni Mama
kapag malungkot siya, na palagi.

185
00:11:27,125 --> 00:11:28,583
Sige nga, parinig ako.

186
00:11:29,083 --> 00:11:30,791
-Ayoko.
-Sige na!

187
00:11:36,000 --> 00:11:37,583
Mahilig ka pala sa old songs.

188
00:11:38,208 --> 00:11:41,000
Mahilig ako sa classics.
Ang ganda ng lyrics, e.

189
00:11:41,083 --> 00:11:43,250
Talaga? "Rum at cocaine"?

190
00:11:43,833 --> 00:11:47,666
Hindi, kung papakinggan mo,
bittersweet 'yong backstory nito.

191
00:11:47,750 --> 00:11:49,208
-Talaga?
-Oo.

192
00:11:49,875 --> 00:11:53,500
May babaeng dancer.
Nagpupuslit siya ng mga armas sa Cuba.

193
00:11:53,583 --> 00:11:56,166
Tapos nagkagusto siya kay Miguel,
na laging wala.

194
00:11:56,250 --> 00:11:57,666
Kaya, pinili niya si Pedro.

195
00:11:57,750 --> 00:12:00,708
Nalaman 'yon ni Miguel, binaril niya sila,
at tumakas 'yong babae.

196
00:12:01,791 --> 00:12:04,166
Parang di ko pala talaga napakinggan 'yan.

197
00:12:04,666 --> 00:12:06,375
Lintik naman!

198
00:12:06,458 --> 00:12:10,416
Pwede bang hinaan n'yo 'yang tugtog?
May natutulog, e.

199
00:12:12,041 --> 00:12:13,833
O kaya palitan mo 'yang lintik na 'yan.

200
00:12:14,375 --> 00:12:15,208
Sige na.

201
00:12:16,250 --> 00:12:18,958
At saka, si Fidel 'yan, hindi si Miguel.

202
00:12:20,166 --> 00:12:21,208
Fidel Castro.

203
00:12:21,291 --> 00:12:23,916
Dati, bawal siyang banggitin sa TV.

204
00:12:24,000 --> 00:12:25,583
Alam na alam mo 'yang kanta, a.

205
00:12:26,458 --> 00:12:27,833
Alam 'yan ng lahat.

206
00:12:29,166 --> 00:12:30,416
Sino si Fidel Castro?

207
00:12:34,416 --> 00:12:36,166
Wala, kalimutan mo na 'yon.

208
00:12:40,791 --> 00:12:41,958
As the moon!

209
00:12:42,041 --> 00:12:43,833
Ano ba! Guys!

210
00:12:44,416 --> 00:12:45,833
Tumigil na kayo!

211
00:13:14,416 --> 00:13:16,166
POLICE STATION

212
00:13:28,958 --> 00:13:31,791
Uy! Napalitan na ba nila
'yong diaper ng baby?

213
00:13:32,583 --> 00:13:34,041
Oo, ng kapatid mo!

214
00:13:34,125 --> 00:13:36,583
Imposible, humindi tayo.

215
00:13:36,666 --> 00:13:39,666
Haharang ka ba sa kotse ko
at sa finish line ngayon?

216
00:13:40,666 --> 00:13:42,625
Kalma. Di mo 'ko makikita ngayon.

217
00:13:43,208 --> 00:13:44,333
Sino ka?

218
00:13:44,416 --> 00:13:46,666
Ako si Diletta.
Hi, sorry, nice to meet you.

219
00:13:46,750 --> 00:13:47,583
Ako si Blu.

220
00:13:49,041 --> 00:13:50,958
Gusto mong uminom mamayang gabi?

221
00:13:51,041 --> 00:13:52,708
Iinom ka sa gabi bago 'yong karera?

222
00:13:53,208 --> 00:13:56,583
Wag ka nang sumama.
Di mo din naman matatapos 'yong laps mo.

223
00:13:57,333 --> 00:14:02,000
Salamat, pero may launch party ako
sa brand ni Papa, e. Kailangan ako do'n.

224
00:14:02,083 --> 00:14:05,375
-Tara na.
-Sa susunod na lang, okay?

225
00:14:05,458 --> 00:14:07,208
-Guys!
-Ano?

226
00:14:07,291 --> 00:14:08,791
Tulungan n'yo kami!

227
00:14:08,875 --> 00:14:10,000
Papunta na 'ko!

228
00:14:10,583 --> 00:14:12,416
Siguraduhin mong malinis 'yong linya mo.

229
00:14:12,500 --> 00:14:14,000
I-maximize mo 'yong grip mo.

230
00:14:15,583 --> 00:14:19,750
Makinig ka, magdahan-dahan ka lang sa gas
sa una at pangalawang liko.

231
00:14:19,833 --> 00:14:21,833
O baka umikot ka gaya no'ng sa Mugello.

232
00:14:21,916 --> 00:14:23,541
Ano 'yong launch party?

233
00:14:24,458 --> 00:14:27,458
"Launch party"? Hoy!
Ano'ng pinagsasasabi mo?

234
00:14:28,291 --> 00:14:31,875
Wag kang magpaapekto sa kanya.
Sa mundo at mga ginagawa niya.

235
00:14:31,958 --> 00:14:33,333
Sino ba'ng may paki do'n?

236
00:14:33,416 --> 00:14:34,958
Mag-focus ka sa sarili mo.

237
00:14:35,458 --> 00:14:38,875
Mag-focus ka lang. Di niya mapapansing
mauunahan mo siya. Sige na!

238
00:14:39,458 --> 00:14:40,416
Kaya mo 'yan!

239
00:14:42,375 --> 00:14:45,041
Sige na, lintik! Mag-focus ka!

240
00:14:51,041 --> 00:14:52,291
QUALIFICATION
RACE 2

241
00:14:54,333 --> 00:14:57,916
Siguradong nasa first o second row
sina Novak at Ambrosio.

242
00:14:58,000 --> 00:14:59,625
Kaya mo 'yan, Blu!

243
00:14:59,708 --> 00:15:01,708
Normal lang sa umpisa
na mawalan ng traction.

244
00:15:04,791 --> 00:15:06,000
Magsabi ka ng gears mo.

245
00:15:06,083 --> 00:15:09,416
Third, fourth, fifth, fourth.

246
00:15:09,500 --> 00:15:11,291
Nice. Ano'ng feeling ng kotse?

247
00:15:12,541 --> 00:15:14,000
Kinakausap kita.

248
00:15:15,500 --> 00:15:16,458
Perfect!

249
00:15:17,333 --> 00:15:18,625
-Perfect.
-Perfect.

250
00:15:18,708 --> 00:15:24,791
Magaling na lap para sa SC17,
tina-target nila 'yong pole position.

251
00:15:25,666 --> 00:15:27,416
-Ready na.
-Maghintay pa tayo.

252
00:15:27,500 --> 00:15:29,791
-Ready na kami.
-Tumigil ka! Sabi ko maghintay pa!

253
00:15:30,791 --> 00:15:32,791
Ayos, nasa fourth place na.

254
00:15:32,875 --> 00:15:35,500
-Isang lap pa na maayos 'yong mga gulong.
-Go!

255
00:15:35,583 --> 00:15:37,666
Kunin mo 'yong front row, Blu, go!

256
00:15:37,750 --> 00:15:40,083
Inantala ng Alpha Blaze
ang pagpasok ni Ferri.

257
00:15:40,166 --> 00:15:43,958
Apat na minuto na lang
at matapos na ang qualification.

258
00:15:44,041 --> 00:15:46,458
Ano kaya 'yong magiging diskarte nila?

259
00:15:46,541 --> 00:15:49,791
'Yong Porsche ni Venturi,
e, nakakuha ng average na…

260
00:15:49,875 --> 00:15:51,708
Ang bilis niya. Makukuha niya.

261
00:15:52,500 --> 00:15:54,333
-Makukuha niya.
-Tara na.

262
00:15:55,125 --> 00:15:57,666
Tingnan n'yo!
Pumasok si Venturi sa homestretch.

263
00:15:58,458 --> 00:16:00,000
-Okay, andar na!
-Go!

264
00:16:12,166 --> 00:16:14,083
Hindi! Lintik!

265
00:16:14,166 --> 00:16:15,291
Grabe 'yong nangyari…

266
00:16:15,375 --> 00:16:17,208
-Hay, naku!
-Lintik naman!

267
00:16:17,791 --> 00:16:20,083
Dahil sa agresibong pagpasok
ng Alpha Blaze,

268
00:16:20,166 --> 00:16:22,416
pumreno si Venturi
at di niya nakuha ang posisyon.

269
00:16:22,500 --> 00:16:25,375
Magpapasya ang judges
kung patas ba ang ginawa nito.

270
00:16:26,500 --> 00:16:29,541
Hoy! Ano'ng ginagawa mo?

271
00:16:30,125 --> 00:16:31,375
-Sorry.
-Arturo.

272
00:16:31,458 --> 00:16:33,166
Gusto mo ng mahirap na laban, di ba?

273
00:16:33,250 --> 00:16:36,458
Paalisin mo siya dito,
o madi-disqualify kayo ngayon.

274
00:16:36,541 --> 00:16:37,416
Nakakahiya ka.

275
00:16:37,500 --> 00:16:41,208
Hay, ano ka ba!
Alam mong nangyayari 'to minsan.

276
00:16:41,291 --> 00:16:44,708
Hindi, nandaya ka
kasi alam mong wala kang laban.

277
00:16:44,791 --> 00:16:47,291
Di niya tayo tinuruan
na makipagkarera nang ganyan.

278
00:16:48,000 --> 00:16:52,083
Binabanggit mo pa din si Papa?
Sino naman 'yong aalisin mo ngayon?

279
00:16:52,750 --> 00:16:55,500
Halika. Tara na. Babalik na si Blu.

280
00:16:55,583 --> 00:16:58,916
Kung may gusto kang sabihin,
pumunta ka sa race steward!

281
00:16:59,000 --> 00:17:00,458
Putang ina mo!

282
00:17:03,916 --> 00:17:04,750
Tara na.

283
00:17:05,708 --> 00:17:07,041
Sinadya niya 'to.

284
00:17:07,125 --> 00:17:09,333
Di naman yata. Nangyayari 'to. Ano ka ba.

285
00:17:09,416 --> 00:17:10,916
Ano? Nakita mo 'yon!

286
00:17:11,000 --> 00:17:13,666
Wrong timing lang 'yon.
Tama siya, nangyayari 'to.

287
00:17:13,750 --> 00:17:16,000
Hindi na masama. Nasa third row ka na.

288
00:17:16,083 --> 00:17:18,250
Bukas pa naman 'yong importante. Kalma.

289
00:17:18,333 --> 00:17:21,958
"Kalma"? Nauna ako!
Sino ba'ng kinakampihan n'yo, ha?

290
00:17:23,625 --> 00:17:26,375
Pole position para kay Paolo Ferri…

291
00:17:26,458 --> 00:17:29,333
-Mauuna 'yong gago.
-Tama na. Magpalit ka na.

292
00:17:29,416 --> 00:17:31,333
-Sige na.
-Magpahinga ka.

293
00:17:31,416 --> 00:17:33,500
-Oo, sige.
-Ang galing mo kanina!

294
00:17:33,583 --> 00:17:35,875
Magsisimula si Venturi sa fifth position.

295
00:17:35,958 --> 00:17:39,708
Dapat nananatiling operational
at sumusunod sa rules 'yong mga team…

296
00:17:39,791 --> 00:17:40,958
Salamat kanina.

297
00:17:42,625 --> 00:17:44,916
Grabe, lumilipad 'yong kotse kanina. Ayos.

298
00:17:45,583 --> 00:17:48,791
Hindi man tayo team,
pero nagkakasundo na tayo.

299
00:17:48,875 --> 00:17:49,708
Wow!

300
00:17:50,375 --> 00:17:51,958
Ano 'to? Pinupuri mo 'ko?

301
00:17:52,750 --> 00:17:54,458
Okay ka lang ba, Benini?

302
00:17:55,791 --> 00:17:57,833
Madalas, nagsasabi ako ng totoo.

303
00:17:58,541 --> 00:17:59,375
E, ikaw?

304
00:18:01,833 --> 00:18:03,666
Nakuha mo na 'yong relo mo.

305
00:18:04,166 --> 00:18:06,541
Masyado kang obsessed sa oras, 'no?

306
00:18:07,333 --> 00:18:08,791
Mag-focus ka lang sa track.

307
00:18:12,500 --> 00:18:14,666
Nga pala, ang cool mo kanina.

308
00:18:20,916 --> 00:18:22,041
Ang galing mo!

309
00:18:22,125 --> 00:18:25,000
-Pare!
-Akala nila mananalo sila!

310
00:18:25,083 --> 00:18:26,833
-Tara na!
-The best ka talaga.

311
00:18:26,916 --> 00:18:28,666
-Sabi sa 'yo, e.
-Di ka matatalo!

312
00:18:28,750 --> 00:18:31,708
-Walang makakatalo sa 'yo.
-Mag-celebrate tayo.

313
00:18:31,791 --> 00:18:32,916
Ang galing mo!

314
00:18:33,000 --> 00:18:34,833
Congrats, nakuha mo 'yong pole.

315
00:18:35,625 --> 00:18:36,666
May kailangan ka ba?

316
00:18:38,208 --> 00:18:41,750
-Ang lakas ng loob mo, 'no?
-Ano'ng ibig mong sabihin?

317
00:18:41,833 --> 00:18:44,208
Grabe 'yong pag-overtake mo sa 'kin.

318
00:18:45,708 --> 00:18:48,250
Di ka nga tumitingin, e.
Muntik mo na akong mabangga.

319
00:18:48,333 --> 00:18:50,916
Wag kang magsinungaling,
bigla kang lumabas.

320
00:18:51,000 --> 00:18:54,500
Gano'n ba 'yon?
Pag natalo ka, kasalanan ng iba?

321
00:18:56,958 --> 00:18:58,916
Ganyan 'yong tipikal na ugali ng talunan.

322
00:18:59,958 --> 00:19:01,250
-Gago!
-Hoy, tumigil ka!

323
00:19:01,333 --> 00:19:02,583
Tama na!

324
00:19:02,666 --> 00:19:05,000
Tama na, baka ma-disqualify tayo.

325
00:19:05,083 --> 00:19:07,166
Sa ibang lugar n'yo 'yan pag-awayan.

326
00:19:07,250 --> 00:19:09,458
Ready ako. Alam mo 'yan. Kahit kelan.

327
00:19:09,541 --> 00:19:13,541
Galit ka ba? Kalma lang.
May alam akong magandang kalsada.

328
00:19:14,125 --> 00:19:15,333
Gamitin mo 'yong kotse ko.

329
00:19:16,708 --> 00:19:17,875
Naka-probation ako.

330
00:19:17,958 --> 00:19:20,166
Pag nahuli ako, katapusan ko na.
Di pwede 'yon.

331
00:19:20,916 --> 00:19:22,375
Sabi na nga ba, e!

332
00:19:22,458 --> 00:19:25,041
Pag wala sa track,
para na siyang duwag na pusa.

333
00:19:25,125 --> 00:19:27,291
Baka may regla si sweetie.

334
00:19:27,375 --> 00:19:29,250
Manahimik ka, okay?

335
00:19:32,708 --> 00:19:34,333
Saan 'yang kalsadang 'yan?

336
00:19:38,916 --> 00:19:42,458
Sige, 'yong unang makakarating
sa Royal Villa ng Monza ang panalo.

337
00:19:42,958 --> 00:19:46,916
Nasa 15 minutes 'yon.
Pero kung bibilisan n'yo, kalahati lang.

338
00:19:48,708 --> 00:19:50,166
Ikaw. Ibaba mo 'yong flag.

339
00:19:55,375 --> 00:19:57,458
-Nakapatay 'yong phone niya.
-Nasa'n kaya siya?

340
00:19:58,041 --> 00:19:58,875
Uy, Arturo!

341
00:20:01,041 --> 00:20:04,000
Alam ko kung saan pumunta
'yong dalawang tanga.

342
00:20:04,083 --> 00:20:05,750
-Tara na.
-Ano?

343
00:20:09,416 --> 00:20:10,250
Ano'ng nangyayari?

344
00:20:12,458 --> 00:20:14,125
-Private race.
-Naku!

345
00:20:15,375 --> 00:20:18,250
Lintik. Makukulong na naman
'yong tangang 'yon.

346
00:20:18,333 --> 00:20:21,333
Ano? Sasama ka ba o hindi?

347
00:20:21,416 --> 00:20:24,208
May pre-race briefing pa ako.
Ibalik mo siya dito!

348
00:20:26,833 --> 00:20:28,000
Ang tanga talaga!

349
00:20:30,791 --> 00:20:31,750
Ready na kayo?

350
00:20:34,083 --> 00:20:34,916
Three!

351
00:20:37,458 --> 00:20:38,375
Two!

352
00:20:40,125 --> 00:20:41,083
One!

353
00:20:42,625 --> 00:20:43,625
Go!

354
00:21:05,500 --> 00:21:06,625
Ang bilis niya.

355
00:21:15,583 --> 00:21:16,416
Papatayin kita!

356
00:21:24,083 --> 00:21:24,916
Sira-ulo!

357
00:22:03,333 --> 00:22:05,291
PULIS

358
00:22:06,166 --> 00:22:07,291
-Lintik.
-Lintik.

359
00:22:19,583 --> 00:22:21,666
Mag-isip ka. Bilis.

360
00:22:25,875 --> 00:22:27,083
Sarado 'yong daan d'yan!

361
00:22:30,083 --> 00:22:31,416
Yehey!

362
00:22:51,291 --> 00:22:52,708
Huminto kayo!

363
00:23:09,666 --> 00:23:10,875
Tumawag ka ng ambulansiya!

364
00:23:10,958 --> 00:23:12,208
-Sige na!
-Bilis!

365
00:23:19,916 --> 00:23:21,041
Ang galing!

366
00:23:21,125 --> 00:23:22,916
Pero naihi ka sa pants mo.

367
00:23:24,500 --> 00:23:26,125
Ano'ng ginagawa mo?

368
00:23:27,083 --> 00:23:27,916
Sorry.

369
00:23:28,958 --> 00:23:32,000
-Tapusin na natin 'yong karera.
-Hindi, kumalma ka.

370
00:23:32,083 --> 00:23:34,583
Dito lang muna tayo kasi dadaan ulit sila.

371
00:23:35,291 --> 00:23:36,458
Expert ka ba dito?

372
00:23:36,541 --> 00:23:39,041
Lumaki akong ginagawa 'to.

373
00:23:39,125 --> 00:23:41,666
Natuto kang mag-racing
sa lupain ng pamilya mo.

374
00:23:41,750 --> 00:23:43,833
Ayaw ng mga magulang ko
na nagri-racing ako.

375
00:23:44,958 --> 00:23:46,666
Pero ito lang 'yong talent ko, e.

376
00:23:50,416 --> 00:23:51,250
Makinig ka.

377
00:23:51,916 --> 00:23:53,291
Sorry sa nangyari kanina.

378
00:23:55,083 --> 00:23:56,000
Seryoso ako.

379
00:23:57,333 --> 00:24:00,333
Sinunod ko lang 'yong mga utos sa 'kin.
Di ko alam kung nasa'n ka.

380
00:24:01,208 --> 00:24:05,708
-Wala 'yon. Tatalunin kita bukas.
-Talaga? Nanalo naman ako ngayon.

381
00:24:05,791 --> 00:24:08,916
Wow, ha? Pinauna lang kita
para bumagal sila!

382
00:24:09,875 --> 00:24:11,500
Lagi ka ba talagang galit, ha?

383
00:24:11,583 --> 00:24:12,875
Ayaw mo ba 'yon?

384
00:24:14,083 --> 00:24:14,916
Gusto.

385
00:24:49,666 --> 00:24:52,625
Umalis na tayo.
Iwan na natin 'yong mga kotse dito.

386
00:24:59,916 --> 00:25:01,666
ARTURO
MISSED CALL

387
00:25:02,625 --> 00:25:03,458
Lintik.

388
00:25:06,375 --> 00:25:09,375
Alam mo 'yan. Pag pumalpak ka,
magkaka-drive through ka.

389
00:25:09,458 --> 00:25:11,000
At makinig ka.

390
00:25:11,083 --> 00:25:14,916
Paghiwalayin muna natin 'yong mga Dionisi
para hindi magkainitan.

391
00:25:15,416 --> 00:25:17,416
Borderline 'yong paglabas ni Ferri.

392
00:25:18,333 --> 00:25:19,916
Sige, magkita tayo bukas.

393
00:25:22,916 --> 00:25:25,458
Masaya ka ba sa ginawa mong eksena?

394
00:25:25,958 --> 00:25:29,250
Ano'ng sinasabi mo?
Tumutupad lang ako sa pangako.

395
00:25:30,666 --> 00:25:34,666
Ikaw? Sinugal mo nga lahat ng meron ka.
Madalas nandadaya ka pa.

396
00:25:34,750 --> 00:25:38,083
-Tapos ngayon, may paki ka na sa promises.
-Tama na nga.

397
00:25:38,708 --> 00:25:41,166
Gusto ko lang kunin 'yong akin.

398
00:25:41,750 --> 00:25:43,666
Hindi mo deserve 'yong team.

399
00:25:43,750 --> 00:25:45,750
Di mo kayang i-manage 'yon,
at halata naman.

400
00:25:46,375 --> 00:25:47,666
Hindi katulad ko.

401
00:25:48,166 --> 00:25:50,500
Wow. E di, congrats sa 'yo.

402
00:25:51,083 --> 00:25:54,708
Sa wakas, napapansin na 'yong baby boy.

403
00:25:55,291 --> 00:25:56,791
Pero sobrang duwag niya.

404
00:25:58,333 --> 00:26:02,625
Konti na lang,
at ipapakita mo na 'yong totoo mong kulay.

405
00:26:03,125 --> 00:26:05,750
Di nagbabago 'yong mga tao,
at kilala kita.

406
00:26:06,416 --> 00:26:09,333
Papalpak ka din, as usual,
at lalabas na 'yong totoong ikaw.

407
00:26:12,083 --> 00:26:15,500
Pagod na akong
ikahiya 'yong apelyido ko dahil sa 'yo.

408
00:26:27,375 --> 00:26:32,166
-Kung wala pa sila in 10, hahanapin ko na.
-Maliban kung mauna dito 'yong mga pulis.

409
00:26:33,250 --> 00:26:34,250
And'yan na sila.

410
00:26:42,333 --> 00:26:45,083
Nakakadismaya ka talaga lagi, 'no?

411
00:26:45,166 --> 00:26:47,041
-Kumusta ka?
-Okay lang.

412
00:26:48,750 --> 00:26:51,166
Sumakay ka na sa kotse, tanga.

413
00:27:10,833 --> 00:27:11,666
Arturo.

414
00:27:14,125 --> 00:27:17,541
Sorry, nagkamali ako,
pero wala namang nangyaring masama.

415
00:27:21,333 --> 00:27:22,833
Hindi ka pa ready.

416
00:27:23,833 --> 00:27:25,125
Ano'ng ibig mong sabihin?

417
00:27:27,166 --> 00:27:28,625
Tanggal ka na sa team.

418
00:27:29,291 --> 00:27:31,541
Arturo, ano ba 'yang sinasabi mo?

419
00:27:32,166 --> 00:27:34,166
Di ka bagay sa buhay na 'to.

420
00:27:36,208 --> 00:27:37,916
Hindi ka racing driver.

421
00:27:40,875 --> 00:27:41,958
Wala kang kuwenta.

422
00:27:44,291 --> 00:27:46,583
Sa kanal o kulungan lang 'yong bagsak mo.

423
00:27:55,208 --> 00:27:56,750
Ano'ng alam mo tungkol sa 'kin?

424
00:28:01,750 --> 00:28:04,291
Sino ka sa tingin mo, talunan!

425
00:28:04,958 --> 00:28:09,041
Napakagulo ng buhay ko,
at kasalanan mo lahat 'yon, ha?

426
00:28:09,125 --> 00:28:11,958
Mali na nagtiwala ako
sa katulad mong gago!

427
00:28:12,541 --> 00:28:14,583
Nagtiwala ako sa mamamatay-tao!

428
00:28:14,666 --> 00:28:17,791
Wag mo siyang sasaktan.
Naiintindihan mo? Wag kang magtatangka!

429
00:28:17,875 --> 00:28:19,791
-Hayaan mo na!
-Gusto mo akong sapakin?

430
00:28:19,875 --> 00:28:20,708
Gawin mo!

431
00:28:21,375 --> 00:28:23,291
Umalis na tayo dito, please.

432
00:28:35,708 --> 00:28:36,541
Arturo?

433
00:28:38,291 --> 00:28:39,541
Nakita mo na ba siya?

434
00:28:40,041 --> 00:28:41,708
Ilang oras na lang, pipirma na siya.

435
00:28:43,541 --> 00:28:44,625
Ano'ng problema?

436
00:28:47,708 --> 00:28:50,375
Nagtalo kami, at sumobra ako.

437
00:28:50,458 --> 00:28:51,291
So?

438
00:28:54,500 --> 00:28:56,583
Sinabi kong tanggal na siya sa team.

439
00:28:57,625 --> 00:28:58,708
Ano'ng ginawa mo?

440
00:29:04,000 --> 00:29:07,416
Kahit anong mangyari,
di ka magtatakwil ng tao sa pamilya.

441
00:29:07,500 --> 00:29:08,458
Kahit kelan!

442
00:29:10,458 --> 00:29:12,041
Hahanapin ko muna siya.

443
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Okay ka lang ba?

444
00:29:27,666 --> 00:29:29,208
Kalma, di niya ako nasaktan.

445
00:29:30,250 --> 00:29:32,333
Papatayin mo sana siya, di ba?

446
00:29:32,916 --> 00:29:33,916
Oo, para sa 'yo.

447
00:29:50,958 --> 00:29:52,500
Ano'ng ginagawa mo?

448
00:29:53,083 --> 00:29:54,250
Mas gusto mo siya, di ba?

449
00:29:56,583 --> 00:29:59,000
Ano'ng ibig mong sabihin, baliw ka na ba?

450
00:29:59,083 --> 00:30:00,541
-Si Paolo.
-Si Paolo?

451
00:30:01,125 --> 00:30:03,750
Nakita ko kung pa'no ka niya tingnan.

452
00:30:07,958 --> 00:30:09,458
Matagal na kitang kilala.

453
00:30:10,041 --> 00:30:12,291
Matagal na kitang gusto.
No'ng una pa lang.

454
00:30:12,958 --> 00:30:14,541
Hindi mo 'yon napansin.

455
00:30:15,833 --> 00:30:19,083
Kilalang-kilala na kita.
Naiintindihan kita, kahit di ka magsalita.

456
00:30:20,000 --> 00:30:22,250
Bakit siya at hindi ako? Bakit?

457
00:30:25,541 --> 00:30:27,333
Ano'ng sinasabi mo?

458
00:30:28,166 --> 00:30:30,416
Ba't ganyan kayong lahat ngayong gabi?

459
00:30:31,125 --> 00:30:33,666
Mas mabuti pang mag-isa na lang ako!

460
00:30:52,458 --> 00:30:55,125
Isang karangalan
na puntahan n'yo kami dito, sir.

461
00:30:55,208 --> 00:30:56,583
Lalo ngayong gabi na!

462
00:30:57,083 --> 00:31:01,166
Kinaiinggitan sa buong mundo
'yong water-cooling system n'yo.

463
00:31:01,750 --> 00:31:04,541
Oo, pero nagsu-supply lang kami
sa magagaling.

464
00:31:08,500 --> 00:31:09,583
Excuse me.

465
00:31:21,708 --> 00:31:22,541
Arianna.

466
00:31:25,375 --> 00:31:26,708
Si Giulio Dionisi 'to.

467
00:32:06,416 --> 00:32:07,625
Blu.

468
00:32:11,166 --> 00:32:12,208
Uy!

469
00:32:12,291 --> 00:32:14,750
Pipirma ako at uuwi, wag kang mag-alala.

470
00:32:16,166 --> 00:32:19,458
Hindi ako aalis dito. Hindi ka nag-iisa.

471
00:32:21,541 --> 00:32:23,291
-May karera pa tayo.
-Pero si Arturo—

472
00:32:23,375 --> 00:32:24,708
Hayaan mo siya.

473
00:32:25,416 --> 00:32:26,791
Team tayo.

474
00:32:37,125 --> 00:32:39,000
Diretso sa 280.

475
00:32:40,125 --> 00:32:42,583
Unang chicane, kanan, tapos kaliwa.

476
00:32:43,291 --> 00:32:45,291
Sa Biassono, nakatodo 'yong bilis.

477
00:32:50,333 --> 00:32:51,500
Sa Roggia.

478
00:32:52,000 --> 00:32:53,250
Nagpepreno.

479
00:32:53,958 --> 00:32:56,000
Lumiko sa 88.

480
00:32:57,125 --> 00:32:58,791
-At—
-Naaalala mo pa?

481
00:33:03,958 --> 00:33:05,916
Bawal uminom bago 'yong karera.

482
00:33:11,083 --> 00:33:13,208
Maraming bagay na di natin dapat gawin.

483
00:33:13,750 --> 00:33:15,541
Pero… Di ba?

484
00:33:20,541 --> 00:33:22,541
Mas madali makipagkarera
pag wala sa track.

485
00:33:24,375 --> 00:33:27,750
Walang may paki kung sino ka.
Magda-drive ka lang nang mabilis.

486
00:33:30,041 --> 00:33:32,708
Dito, naka-suit ka
at pagtitingin ka ng lahat…

487
00:33:32,791 --> 00:33:34,333
Natatakot ka, 'no?

488
00:33:38,416 --> 00:33:40,791
Feeling ko, may dapat akong patunayan.

489
00:33:45,333 --> 00:33:47,000
Napatunayan mo na.

490
00:33:53,708 --> 00:33:55,000
Sa'n ka nagkamali?

491
00:33:56,583 --> 00:33:58,000
Sa paglabas sa fourth.

492
00:33:58,750 --> 00:34:03,125
Maaga akong nagpreno sa seventh,
saka late akong nagpalit ng gear sa tenth.

493
00:34:05,375 --> 00:34:07,583
Kapag napi-pressure ka,

494
00:34:08,541 --> 00:34:11,166
mararamdaman mong mag-isa ka.
Matatakot ka.

495
00:34:11,916 --> 00:34:14,416
At pag takot ka,
nagiging mabilis at padalos-dalos ka.

496
00:34:15,416 --> 00:34:18,583
Kailangan mong bilisan,
pero sa tamang oras lang.

497
00:34:19,416 --> 00:34:20,250
Gets mo ba?

498
00:34:27,083 --> 00:34:28,750
Kilala mo ba 'yong mama ko?

499
00:34:29,333 --> 00:34:30,416
Si Arianna.

500
00:34:38,750 --> 00:34:39,583
Oo…

501
00:34:41,166 --> 00:34:42,000
Nang sobra?

502
00:34:45,333 --> 00:34:46,250
Oo, sobra.

503
00:34:52,041 --> 00:34:54,041
Gustong-gusto ka ni Arianna.

504
00:34:57,333 --> 00:34:59,041
Gusto nilang magkaanak.

505
00:35:06,166 --> 00:35:09,250
Bago namatay si Papa,
alam niya bang buntis si Mama?

506
00:35:16,791 --> 00:35:18,875
Hindi ko alam. Siguro.

507
00:35:26,458 --> 00:35:29,208
May gagawin muna tayo
bago dumating 'yong iba.

508
00:35:33,708 --> 00:35:36,291
Huminga ka, isipin mo 'yong track.

509
00:35:36,375 --> 00:35:37,625
At pakinggan mo 'ko.

510
00:35:37,708 --> 00:35:40,125
'Yong boses ko at 'yong kotse. Go.

511
00:35:46,708 --> 00:35:48,458
Mag-first gear ka hanggang sa una.

512
00:35:49,541 --> 00:35:50,791
Sa kaliwa nang konti.

513
00:35:53,166 --> 00:35:54,000
Magaling.

514
00:35:55,708 --> 00:35:57,166
Nararamdaman mo 'yong straight?

515
00:35:58,916 --> 00:36:01,083
Okay. Malapit ka na sa chicane.

516
00:36:02,166 --> 00:36:04,791
Pakiramdaman mo 'yong pagbilis
bago 'yong chicane.

517
00:36:05,375 --> 00:36:06,541
Kumanan ka.

518
00:36:07,125 --> 00:36:08,125
Bilisan mo.

519
00:36:08,958 --> 00:36:12,333
Kumaliwa ka. Okay. Magaling. Nice.

520
00:36:12,833 --> 00:36:15,291
Mag-gas ka pa. Bilisan mo pa.
Pakiramdaman mo.

521
00:36:16,583 --> 00:36:18,791
Kalma. Bilisan mo, pero kumalma ka lang.

522
00:36:19,375 --> 00:36:21,208
Pakinggan mo 'yong kotse.

523
00:36:21,291 --> 00:36:22,708
Sa kanan nang konti.

524
00:36:23,833 --> 00:36:25,541
Nararamdaman mo 'yong rhythm?

525
00:36:26,166 --> 00:36:27,875
Unti-unti mong bilisan ulit.

526
00:36:27,958 --> 00:36:30,708
Nakukuha na ng kotse
'yong trajectory nito.

527
00:36:32,083 --> 00:36:34,250
Ayos, ganyan nga.
Pakinggan mo lang 'yong kotse.

528
00:36:34,833 --> 00:36:36,416
Sa loob ng curb!

529
00:36:39,041 --> 00:36:40,791
Magaling. Ayos.

530
00:36:40,875 --> 00:36:42,833
Lesmo na. Kumanan ka nang mabilis.

531
00:36:44,875 --> 00:36:46,875
Okay, dahan-dahan. Ayos.

532
00:36:46,958 --> 00:36:47,958
Lumabas ka ulit.

533
00:36:48,041 --> 00:36:49,375
Mag-slide ka lang.

534
00:36:49,458 --> 00:36:50,791
Dahan-dahan lang.

535
00:36:50,875 --> 00:36:52,250
Lumabas ka. Magaling!

536
00:36:52,333 --> 00:36:54,291
Go, Blu! Ganyan nga!

537
00:36:54,375 --> 00:36:55,875
Ang galing mo!

538
00:36:55,958 --> 00:36:58,708
I-glide mo lang 'yong kotse.
Ganyan nga, go!

539
00:37:01,916 --> 00:37:04,375
Bilisan mo, hindi ka nag-iisa. Go!

540
00:37:05,041 --> 00:37:06,708
Ganyan nga, Blu!

541
00:37:07,666 --> 00:37:11,791
Mabilis na lumiko si Blu Venturi
sa Lesmo 2 gamit ang SC17 Porsche.

542
00:37:12,375 --> 00:37:13,583
RACE 2/6
MONZA CIRCUIT

543
00:37:13,666 --> 00:37:15,458
Parang missile 'yong paglabas!

544
00:37:15,541 --> 00:37:18,791
Ayan na siya, naghahanda nang unahan
'yong Lamborghini ni Filippi.

545
00:37:19,666 --> 00:37:22,333
Magaling. Third. Go.
Pumasok ka sa slipstream.

546
00:37:22,416 --> 00:37:23,875
Alam ko 'yan.

547
00:37:23,958 --> 00:37:25,625
Grabe 'yong pag-overtake!

548
00:37:27,791 --> 00:37:31,000
Samantala, may malalang aksidente
sa Ascari chicane.

549
00:37:31,083 --> 00:37:32,958
Dalawang kotse 'yong sangkot!

550
00:37:34,416 --> 00:37:38,791
Lumalapit si Venturi sa Honda ni Donati.
Gumigilid siya at nalalampasan niya ito.

551
00:37:38,875 --> 00:37:40,875
Ganyan nga!

552
00:37:42,625 --> 00:37:44,500
Teka muna.

553
00:37:44,583 --> 00:37:46,833
Wag mong didikitan.

554
00:37:46,916 --> 00:37:48,208
Nakita ko siya. Pwede na ba?

555
00:37:48,291 --> 00:37:49,625
Sabi ko, teka muna!

556
00:37:49,708 --> 00:37:52,125
O makakahabol siya sa straight. Teka!

557
00:37:52,208 --> 00:37:53,375
Arturo, kumalma ka.

558
00:37:54,791 --> 00:37:55,666
Sa likuran ka lang.

559
00:37:55,750 --> 00:37:58,166
Unahan mo siya pag sinabi ko na. Okay?

560
00:37:58,250 --> 00:38:01,708
-Sige.
-Sabi niya "sige". Nakikinig siya.

561
00:38:02,875 --> 00:38:05,208
Nagiging mahigpit 'yong karera.

562
00:38:05,291 --> 00:38:06,250
Bilisan mo na.

563
00:38:06,333 --> 00:38:07,333
Bilisan mo.

564
00:38:08,541 --> 00:38:12,041
-Di ko na siya makita.
-Okay 'yon. Mas maaga siyang magpepreno.

565
00:38:12,125 --> 00:38:15,375
Nalagpasan ni Ferri 'yong tenths
sa tuwid na daan.

566
00:38:15,458 --> 00:38:17,708
Mabilis na humahabol si Venturi!

567
00:38:17,791 --> 00:38:19,000
Ganyan nga. Ayos.

568
00:38:19,083 --> 00:38:20,541
Ready. Malapit na.

569
00:38:20,625 --> 00:38:21,541
Humanda ka, Blu.

570
00:38:21,625 --> 00:38:23,625
-Dapat gitgitin niya siya.
-Hindi pwede.

571
00:38:23,708 --> 00:38:25,666
Alpha Blaze versus SC17.

572
00:38:25,750 --> 00:38:28,708
-Gawin ko na ba?
-Blu, sa slipstream! Grabe 'yong tensyon!

573
00:38:28,791 --> 00:38:29,666
Sandali!

574
00:38:29,750 --> 00:38:32,416
Nagpipigil kami ng hininga.
Nakakakaba 'to!

575
00:38:32,500 --> 00:38:33,750
-Gawin mo na!
-Go!

576
00:38:34,750 --> 00:38:41,166
Nauna 'yong Porsche na parang bala!
Magkatabi nilang narating 'yong Ascari.

577
00:38:42,041 --> 00:38:48,000
Grabe 'yong overtake na 'yon!
Dumaan siya sa curb! Ang galing!

578
00:38:48,083 --> 00:38:52,375
Nagwawala na 'yong mga tao!
Sumusuporta ang lahat sa pangyayaring 'to!

579
00:38:53,666 --> 00:38:55,208
Huli na si Ferri.

580
00:38:55,291 --> 00:38:58,375
Iwinawagayway na ang checkered flag
para kay Venturi!

581
00:39:00,291 --> 00:39:05,875
Rookie 'yong nanalo ng first place!
Si Blu Venturi ang nanalo ng first place!

582
00:39:05,958 --> 00:39:09,708
Nakakuha siya ng 20 points
at nag-third place sa overall.

583
00:39:09,791 --> 00:39:12,500
CHAMPIONSHIP STANDINGS
3 BLU VENTURI 28

584
00:39:13,083 --> 00:39:14,708
-Go, team!
-Ang galing mo!

585
00:39:15,291 --> 00:39:16,291
Ayos!

586
00:39:22,416 --> 00:39:24,583
-Ang galing mo!
-Good job!

587
00:39:26,791 --> 00:39:28,750
Ang galing mo, Venturi!

588
00:39:30,875 --> 00:39:32,583
-Congrats!
-Nakakabilib ka!

589
00:39:34,916 --> 00:39:36,208
Sikat ka na!

590
00:39:37,333 --> 00:39:38,166
Ang galing mo!

591
00:39:43,625 --> 00:39:46,500
Alam kong magagawa mo 'yon!
Sure talaga ako!

592
00:39:46,583 --> 00:39:49,125
-Kakaiba ka!
-Sobrang galing mo!

593
00:39:49,916 --> 00:39:51,583
-Ang galing mo!
-Malas na karera.

594
00:39:51,666 --> 00:39:55,250
-Pangalawa ka naman, pwede na 'yon!
-Ano'ng nangyari?

595
00:39:55,333 --> 00:39:57,458
Sinubukan ko,
pero mas mabilis talaga siya.

596
00:39:58,500 --> 00:40:01,125
Buti naman, sinubukan mo! Salamat!

597
00:40:03,000 --> 00:40:04,750
Magaling!

598
00:40:05,666 --> 00:40:07,625
Gusto mong mag-celebrate kasama sila?

599
00:40:08,416 --> 00:40:11,583
Ayain mo siya mag-dinner.
Ako pa din naman magbabayad no'n, e!

600
00:40:13,125 --> 00:40:16,041
Baka di mo na-gets.
Dapat nating baguhin 'yong mindset natin.

601
00:40:16,125 --> 00:40:18,625
Di uubra 'yong patas na laro sa mga gago!

602
00:40:18,708 --> 00:40:20,541
Binabayaran kita para manalo!

603
00:40:21,666 --> 00:40:22,666
Naiintindihan mo?

604
00:41:54,916 --> 00:41:57,791
Pagod na pagod ako.
Two days straight akong matutulog.

605
00:41:57,875 --> 00:41:59,375
Ang boring mo!

606
00:42:01,083 --> 00:42:04,000
Dati, magdamag kang nagpa-party, e. Oo.

607
00:42:07,041 --> 00:42:08,500
May kinuha ako.

608
00:42:09,875 --> 00:42:10,958
Simpleng souvenir.

609
00:42:14,166 --> 00:42:16,791
Alam mo kung paano ako mag-party dati, ha?

610
00:42:16,875 --> 00:42:19,750
-Bata ka pa no'ng lumalaban ako sa track.
-Oo.

611
00:42:19,833 --> 00:42:21,833
Matalino akong bata.

612
00:42:22,958 --> 00:42:25,291
At bumalik ka na sa track, di ba?

613
00:42:28,333 --> 00:42:30,583
BLU ASAN KA?
READY NA 'YONG DINNER

614
00:42:36,125 --> 00:42:37,000
Kumain ka na.

615
00:42:39,166 --> 00:42:40,291
Hihintayin ko po si Blu.

616
00:42:43,291 --> 00:42:45,208
Sumunod ka pag nasa bahay ka.

617
00:42:47,958 --> 00:42:49,375
Malapit na mag-9:00 p.m.

618
00:42:50,000 --> 00:42:52,875
Hindi na siya dadating.
Wala siyang paki sa 'yo.

619
00:42:56,500 --> 00:42:59,083
Pagod po siya. Baka nakatulog siya.

620
00:43:17,791 --> 00:43:18,916
Naku.

621
00:47:45,125 --> 00:47:50,125
Nagsalin ng Subtitle: Xena Castillo

