1
00:00:27,291 --> 00:00:29,666
Kau berenang seperti wanita tua.

2
00:00:29,750 --> 00:00:31,958
Kode gerbangku harus diganti.

3
00:00:32,625 --> 00:00:34,541
Ayo turun. Ini hari yang indah.

4
00:00:34,625 --> 00:00:36,458
Bukan itu tujuanku kemari.

5
00:00:36,541 --> 00:00:37,750
Kau menghilang.

6
00:00:39,666 --> 00:00:41,250
Aku sedang sibuk.

7
00:00:47,125 --> 00:00:50,583
Seharusnya aku menikahimu
agar kau tidak kabur-kaburan.

8
00:00:51,833 --> 00:00:53,958
Kau yakin aku akan menerimamu?

9
00:00:55,291 --> 00:00:58,916
- Baiklah, kau serius.
- Ya, aku butuh pinjaman.

10
00:00:59,541 --> 00:01:01,750
Aku selalu suka sisi itu darimu.

11
00:01:01,833 --> 00:01:03,791
Tidak bertele-tele. Berapa?

12
00:01:04,375 --> 00:01:05,208
300.000.

13
00:01:06,041 --> 00:01:08,291
Kukembalikan 350.000 empat bulan lagi.

14
00:01:08,375 --> 00:01:10,875
Ele, aku bisa disebut sebagai apa saja,

15
00:01:10,958 --> 00:01:12,500
tapi aku bukan rentenir.

16
00:01:13,833 --> 00:01:17,333
Kita semua tahu rencanamu.
Jangan lawan keluargamu.

17
00:01:19,000 --> 00:01:21,458
Tapi mereka yang melawanku.

18
00:01:21,958 --> 00:01:24,458
Seharusnya kau tak bicara seperti itu.

19
00:01:24,541 --> 00:01:26,375
Aku tak punya sebanyak itu.

20
00:01:27,000 --> 00:01:27,833
Tentu saja.

21
00:01:28,708 --> 00:01:32,375
Dengan semua taruhanmu,
jam tanganmu itu sudah cukup.

22
00:01:33,041 --> 00:01:35,666
Jam tanganmu juga tidak murah.

23
00:01:36,666 --> 00:01:37,666
Jual saja.

24
00:01:39,833 --> 00:01:41,583
Kau tahu ini milik ayahku.

25
00:01:41,666 --> 00:01:43,500
Dasar berengsek.

26
00:01:44,666 --> 00:01:47,041
"Berengsek." Aku yang berengsek?

27
00:01:47,125 --> 00:01:51,583
Kau menghilang, lalu muncul lagi,
meminta uang, dan aku yang berengsek?

28
00:01:58,125 --> 00:01:59,833
Tentu saja, aku yang bodoh.

29
00:02:01,166 --> 00:02:03,166
- Aku terlambat, ya?
- Tunggu.

30
00:02:03,250 --> 00:02:04,958
Kau jadi anak buah saudaraku?

31
00:02:05,041 --> 00:02:07,666
Tak ada yang memerintahku, kau tahu itu.

32
00:02:07,750 --> 00:02:10,000
Aku tak akan melawan keluarga Dionisi.

33
00:02:10,083 --> 00:02:12,125
Ini hanya masalah bisnis.

34
00:02:14,000 --> 00:02:15,125
Dengarkan aku, Ele.

35
00:02:15,916 --> 00:02:18,875
Jangan ambil risiko.
Tunggu, kau mau ke mana?

36
00:02:18,958 --> 00:02:21,416
Tak ada yang mau
meminjamkanmu sebanyak itu.

37
00:02:21,500 --> 00:02:23,875
Dewasalah, Ele, kita bukan anak-anak.

38
00:02:23,958 --> 00:02:28,541
Ada apa? Bicaralah, agar aku mengerti.
Kau memerasku untuk menghentikanku?

39
00:02:28,625 --> 00:02:30,875
Kau bisa lakukan apa pun yang kau mau.

40
00:02:30,958 --> 00:02:33,125
Aku hanya melindungi aset Ayah.

41
00:02:33,625 --> 00:02:36,833
Aku selalu bertanya-tanya
kenapa dia tak memilihmu.

42
00:02:39,125 --> 00:02:41,958
Terserah kau saja, Giulio.
Aku tak akan menyerah.

43
00:02:43,041 --> 00:02:44,916
Aku juga, sialan.

44
00:02:56,125 --> 00:03:00,291
Kami punya ini dan ini.
Yang ini masuk minggu lalu.

45
00:03:00,375 --> 00:03:04,250
Sangat bertenaga,
benar-benar bengkel berjalan.

46
00:03:04,333 --> 00:03:06,500
Ditambah lagi, sangat mewah.

47
00:03:08,250 --> 00:03:09,166
Bagaimana?

48
00:03:11,166 --> 00:03:12,791
Yang bekas tidak apa-apa.

49
00:03:12,875 --> 00:03:15,416
Selama ada ruang untuk tiga ranjang susun…

50
00:03:15,500 --> 00:03:18,125
Ini sementara. Aku akan membayarmu besok.

51
00:03:18,625 --> 00:03:22,333
Besok, Elena? Tanpa jaminan juga?

52
00:03:22,416 --> 00:03:23,875
Niat saudaramu jelas.

53
00:03:24,625 --> 00:03:25,708
Ambil.

54
00:03:27,208 --> 00:03:28,500
Jaminanmu.

55
00:03:29,958 --> 00:03:33,250
Rawat dengan baik.
Aku akan kembali dalam 24 jam.

56
00:03:39,333 --> 00:03:40,750
Tak ada masalah, 'kan?

57
00:03:41,416 --> 00:03:42,416
Ya, kenapa?

58
00:03:43,125 --> 00:03:44,541
Jam tanganmu?

59
00:03:45,375 --> 00:03:47,125
Tak ada kemajuan dengan bank…

60
00:03:47,625 --> 00:03:51,125
- Itu sebabnya kau kabur tadi malam?
- Tidak, bukan.

61
00:03:52,625 --> 00:03:54,166
Tak perlu saling cerita, 'kan?

62
00:03:54,833 --> 00:03:57,583
Jadi, kalian mau yang bekas?

63
00:03:59,125 --> 00:04:00,916
- Tidak…
- Tidak?

64
00:04:01,416 --> 00:04:04,125
- Kami ambil yang ini.
- Pilihan bagus.

65
00:04:04,208 --> 00:04:06,916
Aku akan menyiapkannya dan segera kembali.

66
00:04:10,416 --> 00:04:12,916
Kenapa kau ambil risiko seperti ini?

67
00:04:14,250 --> 00:04:16,416
Aku tak mau sisa saudaraku.

68
00:04:16,500 --> 00:04:18,708
Tak ada yang peduli itu milik siapa.

69
00:04:19,375 --> 00:04:21,958
Berhenti memutuskan sendiri, libatkan aku.

70
00:04:22,041 --> 00:04:23,958
Kita satu tim atau bukan?

71
00:04:24,041 --> 00:04:27,458
Benini, kita akan menjadi tim
saat kita ada di podium.

72
00:04:38,250 --> 00:04:40,333
Dionisi butuh bantuanku lagi.

73
00:04:40,416 --> 00:04:44,583
Kau tahu aku suka berbisnis denganmu.
Mari bersulang.

74
00:04:46,625 --> 00:04:48,416
Kau paham inti masalahnya?

75
00:04:48,500 --> 00:04:52,083
Kau meminta banyak uang dariku

76
00:04:52,583 --> 00:04:54,500
dengan tenggat waktu panjang.

77
00:04:54,583 --> 00:04:57,250
Aku butuh uang tunai
untuk biaya operasional.

78
00:04:57,333 --> 00:04:59,750
Hadiah kejuaraan akan membayar utangnya.

79
00:04:59,833 --> 00:05:02,958
Tapi mungkin yang menang
itu Berselli atau saudaramu.

80
00:05:03,041 --> 00:05:07,750
Mobil Berselli sudah lama tak berkembang,
anaknya bodoh, dan pebalapnya tua.

81
00:05:07,833 --> 00:05:09,083
Saudaraku?

82
00:05:09,875 --> 00:05:12,916
Saudaraku tak bisa menyetir,
apalagi menang balapan.

83
00:05:19,916 --> 00:05:22,333
Jadi, anggap semuanya berjalan lancar.

84
00:05:23,000 --> 00:05:24,708
Lalu, kau yang menang.

85
00:05:25,208 --> 00:05:26,916
Kompetisi terus berlanjut.

86
00:05:27,000 --> 00:05:29,666
Waktu berlalu dan bungaku meningkat.

87
00:05:29,750 --> 00:05:32,208
Aku Dionisi. Aku punya sumber daya.

88
00:05:32,291 --> 00:05:35,666
Itu yang membuatku khawatir.
Kau sudah ditelantarkan.

89
00:05:36,416 --> 00:05:38,875
Kau mau apa? Kondominiumku?

90
00:05:38,958 --> 00:05:42,375
Itu tak berguna bagiku.
Aku besar di pinggiran kota.

91
00:05:42,458 --> 00:05:44,000
Pusat kota membuatku bosan.

92
00:05:44,083 --> 00:05:46,750
Kau tahu apa yang kusuka? Perusahaan.

93
00:05:49,416 --> 00:05:52,083
Itu warisan ayahku. Lupakan.

94
00:05:52,166 --> 00:05:55,666
Ya, tapi Bruno membuat
beberapa kesalahan terkait warisan.

95
00:05:55,750 --> 00:05:58,541
Kubayar pengacaraku
agar aku selalu dapat info.

96
00:05:58,625 --> 00:05:59,666
Berengsek.

97
00:05:59,750 --> 00:06:02,916
Kau bilang kau akan menang.
Jadi, itu tak penting.

98
00:06:03,000 --> 00:06:06,333
Begini, kita akan menandatangani
beberapa kesepakatan.

99
00:06:06,833 --> 00:06:11,291
Kita akan menggunakannya
hanya jika kau kalah.

100
00:06:12,166 --> 00:06:14,541
Zaman sekarang,
banyak orang mudah berkhianat.

101
00:06:15,125 --> 00:06:18,125
Tengah malam,
kau akan dapat semua uangnya.

102
00:06:30,708 --> 00:06:33,458
Kau tak perlu datang ke sini setiap hari.

103
00:06:35,041 --> 00:06:37,208
Waktu yang hilang tak bisa ditebus.

104
00:06:38,958 --> 00:06:41,250
Berarti, besok aku tak akan datang.

105
00:06:42,083 --> 00:06:44,458
Bersenang-senanglah sendiri di sini.

106
00:06:48,541 --> 00:06:50,208
Hati-hati di Monza.

107
00:06:53,833 --> 00:06:57,291
Ingatlah saat terakhir kali
kau tabrakan di tikungan Lesmo.

108
00:07:01,541 --> 00:07:04,791
Rumah sakit itu seperti salon.

109
00:07:04,875 --> 00:07:06,125
Semua orang bergosip.

110
00:07:06,833 --> 00:07:08,916
Dengar, gadis muda itu.

111
00:07:09,708 --> 00:07:11,166
Dia kelihatan jago.

112
00:07:14,708 --> 00:07:16,333
Dia lebih dari itu.

113
00:07:17,333 --> 00:07:18,666
Lalu, Dionisi?

114
00:07:21,500 --> 00:07:24,083
Minta Blu tambah traksi
tiap keluar tikungan.

115
00:07:24,833 --> 00:07:26,750
Intinya ada pada pengereman.

116
00:07:27,375 --> 00:07:30,125
Tapi aku harus meyakinkan Blu
untuk mengerem.

117
00:07:32,583 --> 00:07:35,375
Aku heran kenapa ibunya memanggilnya Blu.

118
00:07:35,458 --> 00:07:36,541
Entahlah.

119
00:07:37,541 --> 00:07:38,958
Kau kenal ibunya, 'kan?

120
00:07:39,500 --> 00:07:40,708
Pernah kenal.

121
00:07:45,708 --> 00:07:47,000
Di mana dia sekarang?

122
00:07:48,125 --> 00:07:49,916
Kurasa tak jauh dari sini.

123
00:07:50,958 --> 00:07:52,500
Dia pekerja keras.

124
00:07:53,500 --> 00:07:56,333
Kami tak berkontak
saat dia mengencani pria berengsek.

125
00:07:57,000 --> 00:08:01,750
Kubilang padanya, "Ada apa?"
Dia menjawab, "Persetan."

126
00:08:03,458 --> 00:08:07,166
"Anak-anak sudah pergi
dan aku tak ingin sendirian selamanya."

127
00:08:08,666 --> 00:08:09,958
Aku tak dapat kabar.

128
00:08:11,041 --> 00:08:12,208
Hanya dia yang tahu.

129
00:08:16,458 --> 00:08:18,791
Sudah kuduga kau akan kembali.

130
00:08:21,875 --> 00:08:24,791
Aku hampir mati dulu, baru kau datang.

131
00:08:31,750 --> 00:08:35,541
Tikungan Biassono. 200 km/jam. Gigi lima.

132
00:08:35,625 --> 00:08:37,416
Boleh minta beruang kuning?

133
00:08:38,000 --> 00:08:39,791
Bukan, buaya kecil.

134
00:08:39,875 --> 00:08:42,458
Ini vitamin, bukan permen.

135
00:08:42,541 --> 00:08:44,583
Justru lebih bagus.

136
00:08:46,333 --> 00:08:49,291
Datanglah ke pesta ulang tahunku
nanti Senin di rumah orang tuaku.

137
00:08:49,875 --> 00:08:51,000
Oke.

138
00:08:52,000 --> 00:08:54,125
Aku tak mau hanya bersama mereka.

139
00:08:54,208 --> 00:08:55,458
Jangan khawatir.

140
00:09:06,208 --> 00:09:07,916
Lihat itu!

141
00:09:09,500 --> 00:09:10,666
Hei.

142
00:09:10,750 --> 00:09:13,125
Semua ini untukmu.

143
00:09:13,208 --> 00:09:14,333
Untuk kita.

144
00:09:21,500 --> 00:09:24,041
Makin serius saja, ya?

145
00:09:24,125 --> 00:09:25,791
Kau datang lebih awal.

146
00:09:25,875 --> 00:09:28,416
- Bagus.
- Apa kita akan tidur di sini?

147
00:09:28,500 --> 00:09:29,333
Ya, benar.

148
00:09:29,833 --> 00:09:30,708
Seperti kemah.

149
00:09:31,500 --> 00:09:32,583
Seru, 'kan?

150
00:09:35,708 --> 00:09:38,000
- Kau sudah mempelajari petanya?
- Ya.

151
00:09:38,083 --> 00:09:40,166
- Sembilan jam tidur?
- Ya.

152
00:09:40,250 --> 00:09:41,916
Apa kau makan yang kusuruh?

153
00:09:42,000 --> 00:09:44,375
Tubuhku penuh vitamin dan protein.

154
00:09:45,250 --> 00:09:48,458
Tapi malammu kacau, ya, Barnie?

155
00:09:48,541 --> 00:09:49,916
Lihat wajahmu itu.

156
00:09:50,500 --> 00:09:52,333
Kau benar. Aku sulit tidur.

157
00:09:52,416 --> 00:09:56,666
Tidurlah sekarang jika kau mau.
Aku menyetir. Waktumu tiga jam.

158
00:09:56,750 --> 00:09:58,708
Ayo kita muat truknya.

159
00:09:58,791 --> 00:09:59,791
Hei.

160
00:09:59,875 --> 00:10:01,958
Ada kulkas di pesawat antariksa?

161
00:10:04,000 --> 00:10:04,833
Hei.

162
00:10:04,916 --> 00:10:06,791
Kita bukan pergi berlibur.

163
00:10:06,875 --> 00:10:09,916
Hanya anggota tim di truk. Itu aturannya.

164
00:10:10,000 --> 00:10:13,416
- Dia sahabatku.
- Aku paham, Blu, tapi kita sedang kerja.

165
00:10:13,500 --> 00:10:14,875
Ini saja sudah sulit.

166
00:10:14,958 --> 00:10:17,833
Aku bisa carikan dia
tempat tidur di Monza.

167
00:10:22,333 --> 00:10:24,000
Bagaimana? Keren, ya?

168
00:10:24,083 --> 00:10:25,666
Ya, tapi begini, Ahmi…

169
00:10:27,750 --> 00:10:29,541
Kau tak bisa naik truk.

170
00:10:30,625 --> 00:10:33,958
Tapi mereka bisa mencarikan
tempat tidur bagus di Monza.

171
00:10:35,333 --> 00:10:36,958
Kau tak perlu datang.

172
00:10:37,708 --> 00:10:40,000
Ini masalah hukum dan asuransi.

173
00:10:41,083 --> 00:10:42,500
Benar, asuransi.

174
00:10:43,000 --> 00:10:44,250
Aku tetap datang.

175
00:10:44,333 --> 00:10:46,000
Ini balapan pertamamu di luar kota.

176
00:10:46,541 --> 00:10:49,166
- Pergilah. Aku akan mengikutimu.
- Oke.

177
00:11:10,375 --> 00:11:11,583
Lagu apa itu?

178
00:11:13,375 --> 00:11:14,208
Hei!

179
00:11:16,708 --> 00:11:18,791
Aku bertanya, apa yang kau dengar?

180
00:11:18,875 --> 00:11:20,541
Bukan apa-apa.

181
00:11:21,041 --> 00:11:22,333
Lagu lama.

182
00:11:22,833 --> 00:11:26,583
Ibuku biasa memutarnya
saat dia sedih, setiap saat.

183
00:11:27,125 --> 00:11:28,958
Biar kudengar.

184
00:11:29,041 --> 00:11:30,791
- Tidak.
- Ya!

185
00:11:36,000 --> 00:11:38,166
Ternyata kau suka lagu "orang tua".

186
00:11:38,250 --> 00:11:41,000
Aku suka yang klasik. Liriknya bagus.

187
00:11:41,083 --> 00:11:43,291
Benarkah? "Rum dan kokaina"?

188
00:11:43,916 --> 00:11:47,666
Tidak, jika kau perhatikan,
latar belakang lagunya manis getir.

189
00:11:47,750 --> 00:11:49,208
- Benarkah?
- Ya.

190
00:11:49,916 --> 00:11:51,708
Ada penari wanita.

191
00:11:51,791 --> 00:11:56,166
Menyelundupkan senjata ke Kuba,
jatuh cinta pada Miguel yang selalu pergi.

192
00:11:56,250 --> 00:11:59,333
Dia pilih Pedro,
Miguel tahu dan menembak mereka,

193
00:11:59,416 --> 00:12:00,708
dan si penari kabur.

194
00:12:01,791 --> 00:12:04,458
Kurasa aku tak mendengarkannya
dengan saksama.

195
00:12:04,541 --> 00:12:06,375
Yang benar saja!

196
00:12:06,458 --> 00:12:10,416
Bisa kau matikan musiknya?
Ada yang mencoba tidur di sini.

197
00:12:12,083 --> 00:12:13,833
Setidaknya ganti lagunya.

198
00:12:14,375 --> 00:12:15,208
Ayolah.

199
00:12:16,250 --> 00:12:18,958
Namanya Fidel, bukan Miguel.

200
00:12:20,166 --> 00:12:21,208
Fidel Castro.

201
00:12:21,291 --> 00:12:23,916
Dulu, kau tak bisa menyebut namanya di TV.

202
00:12:24,000 --> 00:12:25,583
Kau sangat paham lagunya.

203
00:12:26,500 --> 00:12:27,833
Semua orang paham.

204
00:12:29,166 --> 00:12:30,416
Siapa Fidel Castro?

205
00:12:34,375 --> 00:12:36,166
Lupakan saja.

206
00:12:40,791 --> 00:12:41,958
Seperti bulan!

207
00:12:42,041 --> 00:12:43,833
Astaga, kalian!

208
00:12:44,416 --> 00:12:46,708
Hentikan!

209
00:13:14,416 --> 00:13:16,166
KANTOR POLISI

210
00:13:28,916 --> 00:13:31,833
Hei! Apa mereka mengganti popoknya?

211
00:13:32,625 --> 00:13:34,041
Ya, popok adikmu!

212
00:13:34,125 --> 00:13:36,625
Mustahil, tolak saja.

213
00:13:36,708 --> 00:13:40,083
Apa kau akan berakhir
di belakang mobilku dan garis finis?

214
00:13:40,708 --> 00:13:43,125
Tenang. Kau bahkan tak akan melihatku.

215
00:13:43,208 --> 00:13:44,333
Siapa dia?

216
00:13:44,416 --> 00:13:46,666
Diletta. Hai, senang bertemu denganmu.

217
00:13:46,750 --> 00:13:47,625
Blu.

218
00:13:49,041 --> 00:13:51,000
Mau minum malam ini?

219
00:13:51,083 --> 00:13:53,083
Minum pada malam sebelum balapan?

220
00:13:53,166 --> 00:13:56,833
Jangan repot-repot.
Toh, kau tak akan menyelesaikan lapmu.

221
00:13:57,333 --> 00:14:02,375
Terima kasih, tapi aku harus hadir
di pesta perilisan merek ayahku.

222
00:14:02,458 --> 00:14:05,375
- Ayo.
- Mungkin lain kali, oke?

223
00:14:05,458 --> 00:14:07,208
- Teman-teman!
- Apa?

224
00:14:07,291 --> 00:14:08,791
Kami butuh bantuan!

225
00:14:08,875 --> 00:14:10,000
Aku datang!

226
00:14:10,583 --> 00:14:12,416
Jaga garis balapmu tetap optimal.

227
00:14:12,500 --> 00:14:14,000
Maksimalkan genggaman.

228
00:14:15,625 --> 00:14:19,666
Dengar, di antara belokan satu dan dua,
jangan terlalu tancap gas,

229
00:14:19,750 --> 00:14:21,833
atau kau akan terpelintir
seperti di Mugello.

230
00:14:21,916 --> 00:14:23,541
Apa itu pesta perilisan?

231
00:14:24,458 --> 00:14:27,458
"Pesta perilisan"? Hei!
Apa yang kau bicarakan?

232
00:14:28,291 --> 00:14:31,875
Jangan biarkan dia memengaruhimu.
Dunianya, semua tentangnya.

233
00:14:31,958 --> 00:14:33,333
Siapa peduli?

234
00:14:33,416 --> 00:14:34,958
Fokus pada dirimu.

235
00:14:35,458 --> 00:14:38,875
Tetap fokus.
Dia tak akan melihat mobilmu. Ayo!

236
00:14:39,458 --> 00:14:40,375
Kau pasti bisa!

237
00:14:42,375 --> 00:14:45,416
Sial, ayolah! Tetap fokus!

238
00:14:51,041 --> 00:14:52,291
KUALIFIKASI, BALAPAN 2

239
00:14:54,333 --> 00:14:59,625
Novak dan Ambrosio di baris satu dan dua.
Kau bisa dapat pole position, Blu!

240
00:14:59,708 --> 00:15:01,791
Kehilangan traksi di awal itu normal.

241
00:15:04,833 --> 00:15:06,000
Laporkan posisi gigimu.

242
00:15:06,083 --> 00:15:09,291
Gigi tiga, empat, lima, empat.

243
00:15:09,375 --> 00:15:11,375
Bagus. Bagaimana mobilnya?

244
00:15:12,541 --> 00:15:14,000
Aku bicara kepadamu.

245
00:15:15,500 --> 00:15:16,458
Sempurna!

246
00:15:17,333 --> 00:15:18,625
- Sempurna.
- Sempurna.

247
00:15:18,708 --> 00:15:24,791
Lap bagus untuk SC17,
mereka menargetkan pole position.

248
00:15:25,666 --> 00:15:27,416
- Siap.
- Tunggu.

249
00:15:27,500 --> 00:15:29,791
- Kita siap.
- Berhenti! Kubilang tunggu!

250
00:15:30,791 --> 00:15:32,625
Bagus, posisi keempat.

251
00:15:32,708 --> 00:15:35,500
- Satu lap lagi dengan ban sempurna.
- Ayo!

252
00:15:35,583 --> 00:15:37,666
Incar barisan depan, Blu, ayo!

253
00:15:37,750 --> 00:15:40,083
Alpha Blaze menunda masuknya Ferri.

254
00:15:40,166 --> 00:15:43,958
Hanya empat menit
sampai kualifikasi berakhir.

255
00:15:44,041 --> 00:15:46,458
Apa strategi mereka?

256
00:15:46,541 --> 00:15:49,791
Porsche Venturi telah
mengamankan rata-rata…

257
00:15:49,875 --> 00:15:51,708
Blu cepat. Dia pasti berhasil.

258
00:15:52,500 --> 00:15:54,291
- Tentu saja.
- Ayo.

259
00:15:55,083 --> 00:15:57,666
Lihatlah! Venturi memasuki
lurusan terakhir.

260
00:15:58,458 --> 00:16:00,000
- Sekarang, jalan!
- Jalan!

261
00:16:12,125 --> 00:16:14,083
Tidak! Sialan!

262
00:16:14,166 --> 00:16:15,166
Situasinya…

263
00:16:15,250 --> 00:16:17,208
- Astaga!
- Apa-apaan?

264
00:16:17,791 --> 00:16:22,375
Masuknya Alpha Blaze yang agresif memaksa
Venturi mengerem dan kehilangan posisi.

265
00:16:22,458 --> 00:16:25,375
Para juri akan memutuskan
itu curang atau tidak.

266
00:16:26,500 --> 00:16:29,541
Hei! Apa yang kau lakukan?

267
00:16:29,625 --> 00:16:31,375
- Maaf.
- Arturo.

268
00:16:31,458 --> 00:16:33,166
Mau main keras, 'kan?

269
00:16:33,250 --> 00:16:36,458
Keluarkan dia
atau kau akan didiskualifikasi kali ini.

270
00:16:36,541 --> 00:16:37,416
Kau memalukan.

271
00:16:37,500 --> 00:16:41,208
Ayolah! Kau tahu itu kadang terjadi.

272
00:16:41,291 --> 00:16:44,708
Tidak, itu cara kotor.
Tanda bahwa kau tak punya strategi.

273
00:16:44,791 --> 00:16:47,500
Ayah tak mengajari kita
balapan seperti ini.

274
00:16:48,000 --> 00:16:52,083
Masih membicarakan Ayah?
Kau ingin membahas siapa kali ini?

275
00:16:52,750 --> 00:16:55,500
Ayo pergi. Blu akan kembali.

276
00:16:55,583 --> 00:16:58,916
Jika kau punya keluhan,
datangi pengawas balapan!

277
00:16:59,000 --> 00:17:00,458
Bajingan kau!

278
00:17:03,916 --> 00:17:04,750
Ayo.

279
00:17:05,750 --> 00:17:07,041
Dia sengaja.

280
00:17:07,125 --> 00:17:09,333
Kurasa tidak. Memang kadang terjadi.

281
00:17:09,416 --> 00:17:10,916
Apa? Kau melihatnya!

282
00:17:11,000 --> 00:17:13,666
Salah waktunya, tapi dia benar,
memang kadang terjadi.

283
00:17:13,750 --> 00:17:16,041
Tidak buruk. Kau di baris ketiga.

284
00:17:16,125 --> 00:17:18,250
Hari besarnya besok. Tenanglah.

285
00:17:18,333 --> 00:17:21,958
"Tenang"? Tadi aku di posisi pertama!
Kau di pihak siapa?

286
00:17:23,625 --> 00:17:26,375
Pole position untuk Paolo Ferri…

287
00:17:26,458 --> 00:17:29,333
- Si Berengsek yang pertama.
- Cukup. Ganti baju.

288
00:17:29,416 --> 00:17:31,333
- Ayo.
- Istirahatlah.

289
00:17:31,416 --> 00:17:33,500
- Ya, benar.
- Kerja bagus!

290
00:17:33,583 --> 00:17:35,791
Venturi start di posisi kelima.

291
00:17:35,875 --> 00:17:39,750
Tim harus tetap beroperasi
dan mengikuti instruksi…

292
00:17:39,833 --> 00:17:40,958
Terima kasih yang tadi.

293
00:17:42,625 --> 00:17:44,916
Mobilnya cepat sekali! Kerja bagus.

294
00:17:45,541 --> 00:17:48,791
Kita mungkin bukan tim,
tapi kita mulai akur.

295
00:17:48,875 --> 00:17:49,708
Astaga!

296
00:17:50,375 --> 00:17:51,958
Apa ini? Pujian?

297
00:17:52,791 --> 00:17:54,458
Kau baik-baik saja, Benini?

298
00:17:55,791 --> 00:17:57,916
Biasanya, aku jujur.

299
00:17:58,583 --> 00:17:59,708
Kalau kau?

300
00:18:01,833 --> 00:18:04,041
Jam tanganmu kembali.

301
00:18:04,125 --> 00:18:06,833
Kau terobsesi dengan waktu, 'kan?

302
00:18:07,333 --> 00:18:08,791
Fokus saja pada treknya.

303
00:18:12,500 --> 00:18:14,791
Omong-omong, kau keren tadi.

304
00:18:20,916 --> 00:18:22,041
Kerja bagus!

305
00:18:22,125 --> 00:18:25,000
- Kawanku!
- Pole position, kita pasti menang!

306
00:18:25,083 --> 00:18:26,833
- Ayo!
- Menyala kawanku!

307
00:18:26,916 --> 00:18:28,666
- Sudah kuduga.
- Tak terkalahkan!

308
00:18:28,750 --> 00:18:31,791
- Tak ada yang punya kesempatan.
- Ayo rayakan.

309
00:18:31,875 --> 00:18:32,916
Kerja bagus!

310
00:18:33,000 --> 00:18:34,833
Selamat untuk pole position-nya.

311
00:18:35,625 --> 00:18:36,666
Apa maumu?

312
00:18:38,250 --> 00:18:41,833
- Kau tak tahu malu, ya?
- Apa maksudmu?

313
00:18:42,333 --> 00:18:44,208
Kau memotong jalurku.

314
00:18:45,750 --> 00:18:48,250
Kau tak melihat dan hampir menabrakku.

315
00:18:48,333 --> 00:18:50,916
Jangan bohong, kau tiba-tiba masuk.

316
00:18:51,000 --> 00:18:54,916
Begitu, ya? Jika kau kalah,
itu salah orang lain?

317
00:18:56,958 --> 00:18:58,916
Sifat khas pecundang.

318
00:18:59,916 --> 00:19:01,250
- Bajingan!
- Berhenti!

319
00:19:01,333 --> 00:19:02,583
Hentikan!

320
00:19:02,666 --> 00:19:05,000
Cukup, kita bisa didiskualifikasi.

321
00:19:05,083 --> 00:19:07,166
Selesaikan di tempat lain.

322
00:19:07,250 --> 00:19:09,458
Aku setuju. Ayo kita selesaikan.

323
00:19:09,541 --> 00:19:12,041
Kau gila? Tenanglah.

324
00:19:12,125 --> 00:19:13,541
Aku tahu jalan yang aman.

325
00:19:14,125 --> 00:19:15,416
Pakai mobilku.

326
00:19:16,708 --> 00:19:20,166
Aku dalam masa percobaan.
Jika tertangkap, tamat sudah.

327
00:19:20,916 --> 00:19:22,375
Ternyata begitu!

328
00:19:22,458 --> 00:19:25,041
Di luar trek, dia sama penakutnya.

329
00:19:25,125 --> 00:19:27,291
Mungkin dia sedang haid.

330
00:19:27,375 --> 00:19:29,208
Diam kalian!

331
00:19:32,833 --> 00:19:34,333
Di mana jalannya?

332
00:19:38,958 --> 00:19:42,458
Baiklah, yang pertama
mencapai Royal Villa Monza, menang.

333
00:19:42,958 --> 00:19:46,916
Butuh waktu 15 menit.
Kalau tancap gas, bisa setengahnya.

334
00:19:48,208 --> 00:19:50,166
Kau. Beri aba-aba.

335
00:19:55,416 --> 00:19:57,458
- Ponselnya mati.
- Di mana dia?

336
00:19:58,041 --> 00:19:59,208
Hei, Arturo!

337
00:20:00,916 --> 00:20:04,000
Aku tahu ke mana
dua orang bodoh itu pergi.

338
00:20:04,083 --> 00:20:05,750
- Ayo pergi.
- Apa?

339
00:20:09,458 --> 00:20:10,833
Ada apa ini?

340
00:20:12,500 --> 00:20:14,458
- Balapan pribadi.
- Astaga!

341
00:20:15,500 --> 00:20:18,250
Sialan. Si bodoh itu
akan kembali ke penjara.

342
00:20:18,333 --> 00:20:21,333
Bagaimana? Kalian ikut atau tidak?

343
00:20:21,416 --> 00:20:24,208
Aku harus ikut pengarahan.
Kau bawa dia kembali!

344
00:20:26,875 --> 00:20:28,000
Dasar bodoh!

345
00:20:30,791 --> 00:20:31,750
Kalian siap?

346
00:20:34,083 --> 00:20:34,916
Tiga!

347
00:20:37,458 --> 00:20:38,375
Dua!

348
00:20:40,125 --> 00:20:41,083
Satu!

349
00:20:42,625 --> 00:20:43,625
Mulai!

350
00:21:06,000 --> 00:21:07,208
Dia cepat.

351
00:21:15,583 --> 00:21:17,125
Akan kubunuh kalian!

352
00:21:24,083 --> 00:21:24,916
Berengsek!

353
00:22:03,333 --> 00:22:05,291
POLISI

354
00:22:06,166 --> 00:22:07,291
- Sial.
- Sial.

355
00:22:19,583 --> 00:22:21,666
Ayo pikirkan caranya. Ayo.

356
00:22:25,875 --> 00:22:27,083
Jalan ditutup!

357
00:22:30,083 --> 00:22:31,416
Bagus!

358
00:22:51,291 --> 00:22:52,708
Berhenti!

359
00:23:09,666 --> 00:23:10,791
Panggil ambulans!

360
00:23:10,875 --> 00:23:12,208
- Ayo!
- Cepat!

361
00:23:19,916 --> 00:23:21,041
Luar biasa!

362
00:23:21,125 --> 00:23:23,250
Kau kencing di celana.

363
00:23:24,500 --> 00:23:26,125
Apa-apaan kau?

364
00:23:27,083 --> 00:23:27,916
Maaf.

365
00:23:28,958 --> 00:23:32,000
- Ayo selesaikan balapan.
- Tidak, tenanglah.

366
00:23:32,083 --> 00:23:34,625
Tetap sembunyi. Mereka akan lewat lagi.

367
00:23:35,291 --> 00:23:36,416
Kau sudah ahli, ya?

368
00:23:36,500 --> 00:23:39,041
Aku tumbuh besar melakukan hal ini.

369
00:23:39,125 --> 00:23:41,666
Kau belajar balapan
di properti keluargamu.

370
00:23:41,750 --> 00:23:43,833
Orang tuaku tak setuju aku balapan.

371
00:23:44,958 --> 00:23:46,875
Tapi ini satu-satunya bakatku.

372
00:23:50,458 --> 00:23:51,750
Dengar.

373
00:23:51,833 --> 00:23:53,250
Maaf soal hari ini.

374
00:23:55,083 --> 00:23:56,000
Aku serius.

375
00:23:57,375 --> 00:24:00,333
Aku mengikuti perintah.
Aku tak tahu kau ada di mana.

376
00:24:01,208 --> 00:24:05,708
- Santai. Aku akan mengalahkanmu besok.
- Mustahil. Aku menang hari ini.

377
00:24:05,791 --> 00:24:08,916
Sial! Kubiarkan kau lewat
untuk memperlambat mereka!

378
00:24:09,875 --> 00:24:11,500
Kau selalu semangat begini?

379
00:24:11,583 --> 00:24:12,875
Kau tak suka?

380
00:24:14,083 --> 00:24:15,208
Aku suka.

381
00:24:49,666 --> 00:24:50,708
Kita harus pergi.

382
00:24:51,208 --> 00:24:52,958
Tinggalkan mobilnya di sini.

383
00:24:59,916 --> 00:25:01,666
ARTURO
PANGGILAN TAK TERJAWAB

384
00:25:02,625 --> 00:25:03,583
Sial.

385
00:25:06,375 --> 00:25:09,416
Kalian paham. Jika mengacau,
dapat penalti drive-through.

386
00:25:09,500 --> 00:25:11,000
Lalu, dengarkan.

387
00:25:11,083 --> 00:25:15,375
Kita pisahkan Dionisi Bersaudara
untuk menghindari perselisihan.

388
00:25:15,458 --> 00:25:17,500
Cara masuk Ferri hampir tidak sah.

389
00:25:18,333 --> 00:25:20,291
Baik, sampai jumpa besok.

390
00:25:22,916 --> 00:25:25,458
Kau senang dengan leluconmu?

391
00:25:25,958 --> 00:25:29,250
Apa maksudmu?
Aku mencoba menepati janji.

392
00:25:30,666 --> 00:25:32,833
Kau? Kau pertaruhkan semua milikmu.

393
00:25:32,916 --> 00:25:34,708
Kebanyakan curang.

394
00:25:34,791 --> 00:25:38,041
- Sekarang kau peduli dengan janji.
- Cukup sudah.

395
00:25:38,708 --> 00:25:41,166
Aku hanya menginginkan hakku.

396
00:25:41,750 --> 00:25:43,666
Kau tak pantas mendapat tim itu.

397
00:25:43,750 --> 00:25:45,750
Jelas kau tak bisa mengaturnya.

398
00:25:46,375 --> 00:25:47,666
Tidak sepertiku.

399
00:25:48,166 --> 00:25:50,500
Kerja bagus. Selamat.

400
00:25:51,083 --> 00:25:54,708
Akhirnya, bayi laki-laki ini
menjadi pusat perhatian.

401
00:25:55,333 --> 00:25:56,958
Tapi dia ketakutan.

402
00:25:58,375 --> 00:26:02,625
Hanya masalah waktu
dan kau akan menunjukkan sifat aslimu.

403
00:26:03,125 --> 00:26:06,333
Manusia itu tidak berubah
dan aku sangat mengenalmu.

404
00:26:06,416 --> 00:26:09,333
Kau akan mengacau lagi
dan membuka topengmu.

405
00:26:12,125 --> 00:26:15,500
Aku lelah merasa malu
pada nama belakangku karena dirimu.

406
00:26:27,375 --> 00:26:32,166
- Sepuluh menit lagi, akan kucari mereka.
- Kecuali polisi datang duluan.

407
00:26:33,250 --> 00:26:34,250
Itu mereka.

408
00:26:42,333 --> 00:26:45,083
Kau selalu mengecewakan.

409
00:26:45,166 --> 00:26:47,041
- Bagaimana kabarmu?
- Baik.

410
00:26:49,250 --> 00:26:51,166
Masuk ke mobil, Bodoh.

411
00:27:10,833 --> 00:27:11,958
Arturo.

412
00:27:14,166 --> 00:27:17,541
Maaf, aku mengacau,
tapi tak terjadi apa-apa padaku.

413
00:27:21,333 --> 00:27:22,833
Kau tidak siap.

414
00:27:23,833 --> 00:27:25,125
Apa maksudmu?

415
00:27:27,166 --> 00:27:29,041
Kau keluar dari tim.

416
00:27:29,125 --> 00:27:31,541
Arturo, apa yang kau bicarakan?

417
00:27:32,166 --> 00:27:34,625
Kau tak cocok untuk hidup ini.

418
00:27:36,291 --> 00:27:38,291
Kau bukan pebalap.

419
00:27:40,916 --> 00:27:42,375
Kau bukan apa-apa.

420
00:27:44,291 --> 00:27:46,583
Kau akan berakhir di parit atau penjara.

421
00:27:55,208 --> 00:27:56,750
Kau tahu apa soal aku?

422
00:28:01,750 --> 00:28:04,291
Kau pikir kau siapa, Pecundang!

423
00:28:05,000 --> 00:28:09,041
Hidupku berantakan dan itu semua salahmu.

424
00:28:09,125 --> 00:28:12,458
Bisa-bisanya aku memercayai
orang berengsek sepertimu!

425
00:28:12,541 --> 00:28:14,583
Aku memercayai seorang pembunuh!

426
00:28:14,666 --> 00:28:17,791
Jangan sentuh dia. Paham? Awas saja!

427
00:28:17,875 --> 00:28:19,875
- Sudah!
- Kau ingin memukulku?

428
00:28:19,958 --> 00:28:20,791
Silakan!

429
00:28:21,375 --> 00:28:23,291
Ayo pergi dari sini.

430
00:28:35,750 --> 00:28:36,833
Arturo?

431
00:28:38,333 --> 00:28:39,416
Dia sudah ketemu?

432
00:28:40,041 --> 00:28:41,875
Dia harus lapor beberapa jam lagi.

433
00:28:43,541 --> 00:28:44,666
Ada apa?

434
00:28:47,750 --> 00:28:50,375
Kami berdebat dan aku bicara keterlaluan.

435
00:28:50,458 --> 00:28:51,291
Lalu?

436
00:28:54,541 --> 00:28:56,583
Aku bilang dia keluar dari tim.

437
00:28:57,625 --> 00:28:59,083
Apa yang kau lakukan?

438
00:29:04,041 --> 00:29:07,416
Mau bagaimanapun,
jangan mengusir seseorang dari keluarga.

439
00:29:07,500 --> 00:29:08,458
Jangan pernah!

440
00:29:10,500 --> 00:29:12,041
Aku akan mencarinya.

441
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Kau tak apa?

442
00:29:27,666 --> 00:29:29,208
Tenang, dia tak menyakitiku.

443
00:29:30,291 --> 00:29:32,333
Kau berniat membunuhnya, 'kan?

444
00:29:32,416 --> 00:29:33,916
Demi dirimu, aku bisa.

445
00:29:51,000 --> 00:29:52,500
Apa yang kau lakukan?

446
00:29:53,083 --> 00:29:54,666
Kau lebih suka dia, 'kan?

447
00:29:56,625 --> 00:29:59,000
Apa maksudmu, kau gila?

448
00:29:59,083 --> 00:30:01,125
- Paolo.
- Paolo?

449
00:30:01,208 --> 00:30:03,750
Aku melihat cara dia memandangmu.

450
00:30:07,958 --> 00:30:09,458
Aku mengenalmu sejak lama.

451
00:30:10,041 --> 00:30:12,291
Aku selalu menyukaimu. Selalu.

452
00:30:12,958 --> 00:30:14,541
Kau tak pernah menyadarinya.

453
00:30:15,875 --> 00:30:19,083
Aku sangat mengenalmu.
Aku sangat memahamimu.

454
00:30:20,166 --> 00:30:22,625
Kenapa dia dan bukan aku? Kenapa?

455
00:30:25,625 --> 00:30:27,333
Apa yang kau bicarakan?

456
00:30:28,166 --> 00:30:30,625
Ada apa dengan semua orang malam ini?

457
00:30:31,125 --> 00:30:33,666
Lebih baik aku sendirian saja!

458
00:30:52,458 --> 00:30:55,125
Suatu kehormatan menemuimu di sini, Pak.

459
00:30:55,208 --> 00:30:56,500
Juga selarut ini!

460
00:30:57,083 --> 00:31:01,166
Sistem pendingin airmu
dikagumi seluruh dunia.

461
00:31:01,750 --> 00:31:04,541
Ya, tapi kami
hanya menyediakan yang terbaik.

462
00:31:08,583 --> 00:31:09,583
Permisi.

463
00:31:21,750 --> 00:31:22,875
Arianna.

464
00:31:25,416 --> 00:31:26,625
Giulio Dionisi.

465
00:32:06,458 --> 00:32:07,625
Blu.

466
00:32:11,166 --> 00:32:12,208
Hei!

467
00:32:12,291 --> 00:32:15,125
Aku akan lapor dan pulang,
jangan khawatir.

468
00:32:16,166 --> 00:32:19,458
Aku tak akan ke mana-mana.
Kau tidak sendirian.

469
00:32:21,500 --> 00:32:23,291
- Kita harus balapan.
- Arturo…

470
00:32:23,375 --> 00:32:24,708
Abaikan dia.

471
00:32:25,416 --> 00:32:26,791
Kita ini tim.

472
00:32:37,125 --> 00:32:38,958
Lurusan, 280 km/jam.

473
00:32:40,166 --> 00:32:42,583
Chicane pertama, belok kanan, lalu kiri.

474
00:32:43,375 --> 00:32:45,375
Tancap gas melewati Biassono.

475
00:32:50,375 --> 00:32:51,500
Chicane Roggia.

476
00:32:52,000 --> 00:32:53,250
Injak rem.

477
00:32:54,000 --> 00:32:56,375
Masuk ke belokan di 88 km/jam.

478
00:32:57,083 --> 00:32:58,791
- Lalu…
- Kau masih ingat?

479
00:33:04,000 --> 00:33:05,916
Dilarang minum sebelum balapan.

480
00:33:11,125 --> 00:33:13,666
Ada banyak hal
yang tak boleh kita lakukan.

481
00:33:13,750 --> 00:33:15,916
Tapi… Ya, 'kan?

482
00:33:20,541 --> 00:33:22,625
Balapan lebih mudah di luar trek.

483
00:33:24,416 --> 00:33:27,750
Tak ada yang peduli siapa dirimu.
Kau tancap gas saja.

484
00:33:30,041 --> 00:33:32,708
Di sini, dengan kostum
dan semua mata tertuju padamu…

485
00:33:32,791 --> 00:33:34,333
Kau takut, ya?

486
00:33:38,416 --> 00:33:40,791
Aku merasa harus membuktikan sesuatu.

487
00:33:45,333 --> 00:33:47,000
Kau sudah membuktikannya.

488
00:33:53,750 --> 00:33:55,000
Apa kesalahanmu tadi?

489
00:33:56,583 --> 00:33:58,250
Keluar putaran keempat.

490
00:33:58,750 --> 00:34:03,041
Aku rem terlalu cepat di belokan ketujuh,
terlambat ganti gigi di belokan kesepuluh.

491
00:34:05,416 --> 00:34:07,583
Saat kau merasa tertekan,

492
00:34:08,541 --> 00:34:09,958
kau merasa sendirian.

493
00:34:10,041 --> 00:34:11,166
Takut.

494
00:34:11,916 --> 00:34:14,833
Saat kau takut,
kau jadi buru-buru dan ceroboh.

495
00:34:15,416 --> 00:34:18,916
Kau harus tancap gas,
tapi hanya pada waktu yang tepat.

496
00:34:19,416 --> 00:34:20,250
Paham?

497
00:34:27,083 --> 00:34:28,500
Kau mengenal ibuku?

498
00:34:29,333 --> 00:34:30,416
Arianna.

499
00:34:38,750 --> 00:34:39,583
Ya…

500
00:34:41,166 --> 00:34:42,083
Kenal baik?

501
00:34:45,333 --> 00:34:46,375
Sangat baik.

502
00:34:52,041 --> 00:34:54,250
Arianna sangat menginginkanmu.

503
00:34:57,333 --> 00:34:59,583
Mereka berdua menginginkan anak.

504
00:35:06,166 --> 00:35:09,250
Apakah ayahku tahu
ibuku hamil saat dia meninggal?

505
00:35:16,791 --> 00:35:19,250
Entah, mungkin.

506
00:35:26,458 --> 00:35:29,208
Ayo coba sesuatu
sebelum orang-orang datang.

507
00:35:33,708 --> 00:35:36,291
Sekarang tarik napas, bayangkan treknya,

508
00:35:36,375 --> 00:35:37,625
dan dengarkan aku.

509
00:35:37,708 --> 00:35:40,125
Suaraku dan mobilnya. Jalan.

510
00:35:46,708 --> 00:35:48,458
Gigi satu sampai belokan pertama.

511
00:35:49,583 --> 00:35:50,791
Ke kiri sedikit.

512
00:35:53,250 --> 00:35:54,583
Bagus.

513
00:35:55,750 --> 00:35:57,250
Kau merasakan lurusannya?

514
00:35:58,916 --> 00:36:01,083
Oke. Mendekati chicane.

515
00:36:02,166 --> 00:36:04,583
Rasakan akselerasinya sebelum chicane.

516
00:36:05,375 --> 00:36:06,541
Bagus.

517
00:36:07,166 --> 00:36:08,125
Tancap gas.

518
00:36:08,958 --> 00:36:12,333
Kiri. Bagus. Bagus sekali.

519
00:36:12,833 --> 00:36:14,250
Tancap gas lagi, lebih cepat.

520
00:36:14,333 --> 00:36:15,291
Rasakan.

521
00:36:16,583 --> 00:36:18,791
Tenang. Tancap gas, tapi tenang.

522
00:36:19,375 --> 00:36:21,208
Dengarkan mobilnya.

523
00:36:21,291 --> 00:36:22,791
Ke kanan sedikit.

524
00:36:23,833 --> 00:36:25,250
Ritmenya terasa?

525
00:36:26,166 --> 00:36:30,291
Percepat lagi secara bertahap.
Mobil ini menemukan lintasannya.

526
00:36:32,083 --> 00:36:34,250
Bagus, begitu. Dengarkan mobilnya.

527
00:36:34,833 --> 00:36:36,416
Di dalam kerb!

528
00:36:39,041 --> 00:36:40,791
Kerja bagus. Ya.

529
00:36:40,875 --> 00:36:43,333
Hati-hati tikungan Lesmo. Cepat ke kanan.

530
00:36:44,875 --> 00:36:46,875
Oke, pelan-pelan. Bagus.

531
00:36:46,958 --> 00:36:47,958
Lebarkan lagi.

532
00:36:48,041 --> 00:36:49,375
Biarkan meluncur.

533
00:36:49,458 --> 00:36:50,791
Dengan mulus.

534
00:36:50,875 --> 00:36:52,250
Lebarkan. Kerja bagus!

535
00:36:52,333 --> 00:36:54,291
Ayo, Blu! Kau hebat!

536
00:36:54,375 --> 00:36:55,875
Mantap!

537
00:36:55,958 --> 00:36:58,708
Biarkan meluncur. Seperti itu, lanjutkan!

538
00:37:01,916 --> 00:37:04,375
Tancap gasnya, kau tak sendirian. Ayo!

539
00:37:05,041 --> 00:37:06,708
Seperti itu, Blu!

540
00:37:07,666 --> 00:37:11,791
Blu Venturi melesat dari tikungan Lesmo 2
dengan Porsche SC17.

541
00:37:12,291 --> 00:37:13,625
BALAPAN 2/6
SIRKUIT MONZA

542
00:37:13,708 --> 00:37:15,458
Keluar tikungan dengan cepat!

543
00:37:15,541 --> 00:37:19,583
Ini dia, bersiap-siap
menyalip Lamborghini Filippi.

544
00:37:19,666 --> 00:37:22,333
Sempurna. Posisi tiga.
Ayo! Masuk ke slipstream.

545
00:37:22,416 --> 00:37:23,875
Aku tahu.

546
00:37:23,958 --> 00:37:25,625
Menyalip dengan luar biasa!

547
00:37:27,791 --> 00:37:31,000
Sementara itu,
kecelakaan buruk di chicane Ascari.

548
00:37:31,083 --> 00:37:32,958
Dua mobil bertabrakan!

549
00:37:34,416 --> 00:37:38,791
Venturi mengikuti Honda Donati.
Dia melebar dan menyusulnya.

550
00:37:38,875 --> 00:37:40,875
Begitu caranya!

551
00:37:42,625 --> 00:37:44,500
Tunggu dulu.

552
00:37:44,583 --> 00:37:46,833
Kau harus jaga jarak.

553
00:37:46,916 --> 00:37:48,208
Kusalip sekarang?

554
00:37:48,291 --> 00:37:49,625
Sudah kubilang tunggu!

555
00:37:49,708 --> 00:37:52,125
Atau dia akan menyusul di lurusan. Tunggu!

556
00:37:52,208 --> 00:37:53,375
Arturo, tenang.

557
00:37:54,791 --> 00:37:55,791
Tetap di belakangnya.

558
00:37:55,875 --> 00:37:58,166
Salip saat kusuruh. Oke?

559
00:37:58,250 --> 00:38:01,291
- Baiklah.
- "Baiklah." Dia mendengarkan.

560
00:38:03,000 --> 00:38:05,208
Balapan semakin ketat.

561
00:38:05,291 --> 00:38:06,250
Tancap gas.

562
00:38:06,333 --> 00:38:07,333
Tambah kecepatan.

563
00:38:08,541 --> 00:38:12,041
- Dia makin jauh.
- Tak apa. Dia akan mengerem lebih awal.

564
00:38:12,125 --> 00:38:15,375
Ferri unggul sepersepuluh detik
di lurusan.

565
00:38:15,458 --> 00:38:17,708
Venturi menggeram, sedang berburu!

566
00:38:17,791 --> 00:38:19,000
Bagus. Pertahankan.

567
00:38:19,083 --> 00:38:20,541
Bersiap. Hampir sampai.

568
00:38:20,625 --> 00:38:21,541
Siap-siap, Blu.

569
00:38:21,625 --> 00:38:23,625
- Dia harus menahannya.
- Tak bisa.

570
00:38:23,708 --> 00:38:25,666
Alpha Blaze versus SC17.

571
00:38:25,750 --> 00:38:27,750
- Sekarang?
- Blu di slipstream!

572
00:38:27,833 --> 00:38:28,708
Menegangkan!

573
00:38:28,791 --> 00:38:29,666
Tunggu!

574
00:38:29,750 --> 00:38:32,375
Kita menahan napas,
benar-benar menegangkan!

575
00:38:32,458 --> 00:38:33,750
- Sekarang!
- Ayo!

576
00:38:34,750 --> 00:38:41,166
Porsche melesat bagai peluru!
Mereka mencapai Ascari berdampingan.

577
00:38:42,541 --> 00:38:48,000
Dia menyalip! Dia melewati kerb!
Pertunjukan yang luar biasa!

578
00:38:48,083 --> 00:38:52,125
Para penonton menggila!
Semua orang mendukung pebalap ini!

579
00:38:53,666 --> 00:38:55,208
Ferri tertinggal.

580
00:38:55,291 --> 00:38:58,166
Bendera kotak-kotak melambai
untuk Venturi!

581
00:39:00,291 --> 00:39:02,000
Si pemula jadi juara pertama!

582
00:39:02,083 --> 00:39:05,875
Posisi pertama jatuh kepada Blu Venturi!

583
00:39:05,958 --> 00:39:09,708
Dengan 20 poin, dia menempati
urutan ketiga secara keseluruhan.

584
00:39:09,791 --> 00:39:12,500
KLASEMEN KEJUARAAN
3. BLU VENTURI - 28 POIN

585
00:39:13,083 --> 00:39:14,416
- Kalian hebat!
- Kau hebat!

586
00:39:15,291 --> 00:39:16,291
Mantap!

587
00:39:22,416 --> 00:39:24,583
- Kau hebat!
- Kerja bagus!

588
00:39:26,791 --> 00:39:28,750
Kerja bagus, Venturi!

589
00:39:30,875 --> 00:39:32,583
- Selamat!
- Kerja bagus!

590
00:39:34,916 --> 00:39:36,208
Kau seorang bintang!

591
00:39:37,333 --> 00:39:38,166
Kau hebat!

592
00:39:43,625 --> 00:39:46,500
Sudah kuduga! Aku tahu kau pasti bisa!

593
00:39:46,583 --> 00:39:49,208
- Mahakarya!
- Kau hebat!

594
00:39:49,916 --> 00:39:51,583
- Kerja bagus!
- Balapan buruk.

595
00:39:51,666 --> 00:39:55,333
- Kau yang kedua, lumayan!
- Apa yang terjadi?

596
00:39:55,416 --> 00:39:57,458
Aku mencoba. Dia lebih cepat.

597
00:39:58,500 --> 00:40:01,125
Baguslah kau mencoba! Terima kasih!

598
00:40:03,000 --> 00:40:04,750
Kau hebat!

599
00:40:05,750 --> 00:40:07,625
Ingin merayakan bersama mereka?

600
00:40:08,416 --> 00:40:11,583
Ajak dia makan malam.
Toh, aku yang membayar!

601
00:40:13,125 --> 00:40:16,000
Kau mungkin tak paham.
Pola pikirmu harus diubah.

602
00:40:16,083 --> 00:40:18,625
Jangan main adil melawan orang berengsek!

603
00:40:18,708 --> 00:40:20,541
Aku membayarmu untuk menang!

604
00:40:21,708 --> 00:40:22,666
Paham?

605
00:41:54,916 --> 00:41:57,750
Aku lelah. Aku akan tidur dua hari.

606
00:41:57,833 --> 00:41:59,458
Kau membosankan!

607
00:42:01,083 --> 00:42:04,416
Dulu, kau pasti akan berpesta
sepanjang malam. Ya.

608
00:42:07,041 --> 00:42:08,500
Aku punya sesuatu.

609
00:42:09,916 --> 00:42:11,333
Suvenir kecil.

610
00:42:14,166 --> 00:42:16,791
Kau tahu bagaimana dulu aku berpesta, ya?

611
00:42:16,875 --> 00:42:19,708
- Kau masih kecil saat aku di trek.
- Ya.

612
00:42:19,791 --> 00:42:21,708
Anak yang sangat cerdas.

613
00:42:22,958 --> 00:42:25,291
Kau sekarang kembali ke trek, 'kan?

614
00:42:28,333 --> 00:42:29,416
BLU, KAU DI MANA?

615
00:42:29,500 --> 00:42:30,583
MAKAN MALAM SUDAH SIAP

616
00:42:36,125 --> 00:42:37,000
Makanlah.

617
00:42:39,166 --> 00:42:40,291
Aku menunggu Blu.

618
00:42:43,291 --> 00:42:45,208
Bersikap baiklah saat di rumah.

619
00:42:48,000 --> 00:42:49,375
Hampir pukul 21.00.

620
00:42:50,041 --> 00:42:52,875
Dia tak akan datang.
Dia tak memedulikanmu.

621
00:42:56,500 --> 00:42:59,125
Dia lelah. Dia pasti tertidur.

622
00:42:59,708 --> 00:43:01,166
Sudahlah, sudah.

623
00:43:17,791 --> 00:43:18,916
Sial.

624
00:43:19,000 --> 00:43:20,958
AHMED

625
00:47:45,125 --> 00:47:47,541
Terjemahan subtitle oleh
Muhammad Luthfi Ismail

