1
00:00:27,291 --> 00:00:29,666
Înoți ca o bătrână.

2
00:00:29,750 --> 00:00:31,958
Trebuie să schimb codul de securitate.

3
00:00:32,625 --> 00:00:34,541
Sari în apă! E grozavă azi!

4
00:00:34,625 --> 00:00:36,458
Nu de asta am venit.

5
00:00:36,541 --> 00:00:37,750
Ai dispărut.

6
00:00:39,666 --> 00:00:41,250
Am fost ocupată.

7
00:00:47,125 --> 00:00:50,583
Trebuia să mă însor cu tine,
ca să te împiedic să fugi.

8
00:00:51,833 --> 00:00:53,958
Ești sigur că aș fi acceptat?

9
00:00:55,291 --> 00:00:58,916
- Am înțeles, atunci e serios.
- Da, am nevoie de un împrumut.

10
00:00:59,541 --> 00:01:01,750
Mereu mi-a plăcut asta la tine.

11
00:01:01,833 --> 00:01:03,791
Fără ocolișuri. Spune!

12
00:01:04,375 --> 00:01:05,208
300.000.

13
00:01:06,083 --> 00:01:08,291
Primești 350 înapoi în patru luni.

14
00:01:08,375 --> 00:01:10,875
Ele, oi fi eu în multe feluri,

15
00:01:10,958 --> 00:01:12,500
dar nu sunt cămătar.

16
00:01:13,833 --> 00:01:17,333
Toți îți știm planurile.
Nu-ți provoca familia!

17
00:01:19,000 --> 00:01:21,458
De fapt, ei sunt împotriva mea.

18
00:01:21,958 --> 00:01:24,458
Ești ultimul care ar trebui să vorbească.

19
00:01:24,541 --> 00:01:26,375
Nu am suma asta.

20
00:01:27,000 --> 00:01:27,833
Da, sigur.

21
00:01:28,708 --> 00:01:32,375
La câte pariuri faci,
ceasul de la mâna ta ar fi de ajuns.

22
00:01:33,041 --> 00:01:35,666
Nici ceasul tău nu pare ieftin.

23
00:01:36,666 --> 00:01:37,666
Vinde-l!

24
00:01:39,833 --> 00:01:41,583
Știi c-a fost al tatălui meu.

25
00:01:41,666 --> 00:01:43,500
Ești un nemernic.

26
00:01:44,666 --> 00:01:47,041
„Nemernic.” Eu sunt nemernicul?

27
00:01:47,125 --> 00:01:51,583
Tu dispari, apoi reapari,
ceri bani, și eu sunt nemernicul?

28
00:01:58,250 --> 00:01:59,833
Desigur, sunt o idioată.

29
00:02:01,166 --> 00:02:03,166
- Am întârziat, nu?
- Stai!

30
00:02:03,250 --> 00:02:04,958
Frate-meu face pe șeful cu tine?

31
00:02:05,041 --> 00:02:07,666
Nu face nimeni pe șeful
cu mine, știi asta.

32
00:02:07,750 --> 00:02:10,000
Nu mă împotrivesc familiei Dionisi.

33
00:02:10,083 --> 00:02:12,125
Sunt doar afaceri. Afaceri.

34
00:02:14,000 --> 00:02:15,125
Ascultă-mă, Ele!

35
00:02:15,916 --> 00:02:18,875
Nu risca! Stai! Unde te duci?

36
00:02:18,958 --> 00:02:21,416
Nimeni nu-ți va împrumuta atâția bani.

37
00:02:21,500 --> 00:02:23,875
Gata cu prostiile, Ele! Nu suntem copii.

38
00:02:23,958 --> 00:02:28,541
Deci? Vorbește mai tare, să înțeleg!
Mă șantajezi ca să mă oprești?

39
00:02:28,625 --> 00:02:30,875
Poți să faci ce vrei, bine?

40
00:02:30,958 --> 00:02:33,125
Eu doar protejez bunurile tatei.

41
00:02:33,625 --> 00:02:36,833
Mereu m-am întrebat
de ce nu te-a ales pe tine.

42
00:02:39,125 --> 00:02:41,958
Crede ce vrei, Giulio!
N-o să mă dau bătută.

43
00:02:43,041 --> 00:02:44,916
Nici eu nu o să mă dau bătut.

44
00:02:56,125 --> 00:03:00,291
Avem ăsta și ăsta.
Ăsta a venit săptămâna trecută.

45
00:03:00,375 --> 00:03:04,250
E beton. Un atelier pe roți.

46
00:03:04,333 --> 00:03:06,500
Plus un hotel de cinci stele.

47
00:03:08,250 --> 00:03:09,166
Păreri?

48
00:03:11,166 --> 00:03:12,791
Unul la mâna a doua e OK.

49
00:03:12,875 --> 00:03:15,416
Dacă e loc pentru trei paturi suprapuse…

50
00:03:15,500 --> 00:03:18,125
E temporar. Îți dau banii mâine.

51
00:03:18,625 --> 00:03:22,333
Elena, „mâine”? Și fără garanții?

52
00:03:22,416 --> 00:03:23,875
Fratele tău a vorbit clar.

53
00:03:24,625 --> 00:03:25,708
Poftim!

54
00:03:27,208 --> 00:03:28,500
Garanția ta.

55
00:03:29,958 --> 00:03:33,250
Ai grijă de el! Mă întorc în 24 de ore.

56
00:03:39,333 --> 00:03:40,750
E totul în regulă?

57
00:03:41,416 --> 00:03:42,416
Da, de ce?

58
00:03:43,125 --> 00:03:44,541
Și ceasul?

59
00:03:45,375 --> 00:03:47,125
O problemă cu banca…

60
00:03:47,625 --> 00:03:51,125
- De asta ai fugit aseară?
- Nici vorbă.

61
00:03:52,625 --> 00:03:54,166
Am zis fără detalii, nu?

62
00:03:54,833 --> 00:03:57,583
Deci, îl vreți pe cel la mâna a doua?

63
00:03:59,125 --> 00:04:00,916
- Nu…
- Nu?

64
00:04:01,416 --> 00:04:04,125
- Îl luăm pe ăsta.
- Excelentă alegere.

65
00:04:04,208 --> 00:04:06,916
Îl amenajez și mă întorc imediat.

66
00:04:10,416 --> 00:04:12,916
Ce faci? Crești miza ca la pocher?

67
00:04:14,250 --> 00:04:16,416
Nu vreau resturile fratelui meu.

68
00:04:16,500 --> 00:04:18,708
Cui îi pasă al cui a fost?

69
00:04:19,375 --> 00:04:21,958
Nu mai lua decizii singură!
Nu te consulți.

70
00:04:22,041 --> 00:04:23,958
Suntem o echipă sau nu?

71
00:04:24,041 --> 00:04:27,458
Benini, vom fi o echipă
când vom fi pe podium.

72
00:04:38,250 --> 00:04:40,333
Dionisi are iar nevoie de ajutorul meu.

73
00:04:40,416 --> 00:04:44,583
Știi că-mi place să fac afaceri
cu tine. Hai să toastăm!

74
00:04:46,625 --> 00:04:48,416
Înțelegi ideea principală?

75
00:04:48,500 --> 00:04:52,083
Îmi ceri o grămadă de bani

76
00:04:52,583 --> 00:04:54,500
cu scadența pe termen lung.

77
00:04:54,583 --> 00:04:57,250
Am nevoie de bani
pentru cheltuieli curente.

78
00:04:57,333 --> 00:04:59,750
Premiul din campionat va plăti datoria.

79
00:04:59,833 --> 00:05:02,958
Dar Berselli sau fratele tău
ar putea câștiga.

80
00:05:03,041 --> 00:05:07,750
Berselli are mașini depășite,
un fiu prost și un șofer bătrân.

81
00:05:07,833 --> 00:05:09,083
Fratele meu?

82
00:05:09,875 --> 00:05:12,916
El nu știe să conducă,
cu atât mai puțin să câștige.

83
00:05:19,916 --> 00:05:22,333
Să zicem că totul merge bine.

84
00:05:23,000 --> 00:05:24,708
Până la urmă, câștigi cupa.

85
00:05:25,208 --> 00:05:26,916
Campionatul continuă.

86
00:05:27,000 --> 00:05:29,666
Timpul trece și îmi crește dobânda.

87
00:05:29,750 --> 00:05:32,208
Sunt din familia Dionisi. Am resurse.

88
00:05:32,291 --> 00:05:35,666
Asta mă îngrijorează.
Adevărul e că te-au dezmoștenit.

89
00:05:36,416 --> 00:05:38,875
Ce vrei? Apartamentul meu?

90
00:05:38,958 --> 00:05:42,375
E inutil pentru mine.
Am crescut aici, în suburbii.

91
00:05:42,458 --> 00:05:44,000
Centrul orașului mă plictisește.

92
00:05:44,083 --> 00:05:46,750
Știi ce aș prefera? Compania, da.

93
00:05:49,416 --> 00:05:52,083
E moștenirea tatălui meu. Las-o baltă!

94
00:05:52,166 --> 00:05:55,666
Da, dar Bruno a făcut
câteva greșeli legate de moștenire.

95
00:05:55,750 --> 00:05:58,541
Știu pentru că-mi plătesc avocații
să mă țină la curent.

96
00:05:58,625 --> 00:05:59,666
Nemernicule.

97
00:05:59,750 --> 00:06:02,916
Dar ai spus că vei câștiga.
Deci e irelevant.

98
00:06:03,000 --> 00:06:06,333
Ăsta e planul. Vom semna câteva acorduri.

99
00:06:06,833 --> 00:06:11,291
Le vom folosi
doar dacă lucrurile vor merge prost.

100
00:06:12,166 --> 00:06:14,541
Zilele astea e ușor să iei țeapă.

101
00:06:15,125 --> 00:06:18,125
La miezul nopții, o să ai câți bani vrei.

102
00:06:30,708 --> 00:06:33,458
Nu trebuie să vii aici zilnic.

103
00:06:35,041 --> 00:06:37,208
Nu poți recupera timpul pierdut.

104
00:06:38,958 --> 00:06:41,250
Atunci nu vin mâine.

105
00:06:42,083 --> 00:06:44,458
Distrează-te singur aici!

106
00:06:48,541 --> 00:06:50,208
Ai grijă la Monza!

107
00:06:53,833 --> 00:06:57,291
Amintește-ți cum te-ai oprit
la Lesmo data trecută!

108
00:07:01,541 --> 00:07:04,791
Spitalele sunt ca saloanele de coafură.

109
00:07:04,875 --> 00:07:06,125
Toată lumea bârfește.

110
00:07:06,833 --> 00:07:08,916
Ascultă, fata aia…

111
00:07:09,708 --> 00:07:11,166
Pare agilă.

112
00:07:14,708 --> 00:07:16,333
La naiba, e ca o pană.

113
00:07:17,333 --> 00:07:18,666
Și Dionisi?

114
00:07:21,500 --> 00:07:24,083
Zi-i să crească
tracțiunea la ieșirile din curbe!

115
00:07:24,833 --> 00:07:26,750
Totul ține de frânare.

116
00:07:27,375 --> 00:07:30,125
Dar trebuie s-o conving pe Blu să frâneze.

117
00:07:32,583 --> 00:07:35,375
Mă întreb de ce mama ei îi spunea Blu?

118
00:07:35,458 --> 00:07:36,541
Cine știe?

119
00:07:37,541 --> 00:07:38,958
O cunoști, nu?

120
00:07:39,500 --> 00:07:40,708
Am cunoscut-o o dată.

121
00:07:45,708 --> 00:07:47,000
Unde e acum?

122
00:07:48,125 --> 00:07:49,916
Nu departe de aici, cred.

123
00:07:50,958 --> 00:07:52,500
Era muncitoare.

124
00:07:53,500 --> 00:07:56,333
Am pierdut legătura
când s-a cuplat cu un idiot.

125
00:07:57,000 --> 00:08:01,750
Am întrebat-o: „Fato, care-i treaba?”
„Du-te naibii,” a răspuns ea.

126
00:08:03,458 --> 00:08:07,166
„Copiii au plecat și nu vreau
să fiu singură pentru totdeauna.”

127
00:08:08,666 --> 00:08:09,958
Nu mai știu nimic despre ea.

128
00:08:11,041 --> 00:08:12,208
Doar ea știe.

129
00:08:16,458 --> 00:08:18,791
Știam că te vei întoarce.

130
00:08:21,875 --> 00:08:24,791
A fost nevoie să fiu aproape de moarte.

131
00:08:31,750 --> 00:08:35,541
Biassono la 200 km la oră,
în viteza a cincea.

132
00:08:35,625 --> 00:08:37,416
Îmi dai un urs galben?

133
00:08:38,000 --> 00:08:39,791
Nu, un crocodil mic.

134
00:08:39,875 --> 00:08:42,458
Astea sunt vitamine, nu bomboane.

135
00:08:42,541 --> 00:08:44,583
Și mai bine, nu?

136
00:08:46,333 --> 00:08:49,291
Vino la ziua mea luni, la părinții mei!

137
00:08:52,000 --> 00:08:54,125
Nu mă lăsa singur cu ăia doi!

138
00:08:54,208 --> 00:08:55,458
Nu-ți face griji!

139
00:09:06,208 --> 00:09:07,916
Ia te uită!

140
00:09:10,750 --> 00:09:13,125
Toate astea sunt pentru tine, știi?

141
00:09:13,208 --> 00:09:14,333
Pentru noi.

142
00:09:21,500 --> 00:09:24,041
Relația devine tot mai serioasă, nu?

143
00:09:24,125 --> 00:09:25,791
Ai venit mai devreme.

144
00:09:25,875 --> 00:09:28,416
- Bine.
- Dormim toți aici?

145
00:09:28,500 --> 00:09:29,333
Da.

146
00:09:29,833 --> 00:09:30,708
Ca la camping.

147
00:09:31,500 --> 00:09:32,583
Distractiv, nu?

148
00:09:35,708 --> 00:09:38,000
- Ai studiat harta?
- Da.

149
00:09:38,083 --> 00:09:40,166
- Nouă ore de somn?
- Da.

150
00:09:40,250 --> 00:09:41,916
Ai mâncat ce ți-am spus?

151
00:09:42,000 --> 00:09:44,375
Sunt plină de vitamine și proteine.

152
00:09:45,250 --> 00:09:48,458
Dar tu ai avut
o noapte nebună, nu, Barnie?

153
00:09:48,541 --> 00:09:49,916
Uită-te la fața ta!

154
00:09:50,500 --> 00:09:52,333
Da. N-am reușit să adorm.

155
00:09:52,416 --> 00:09:56,666
Dormi acum, dacă vrei.
Eu conduc, deci ai trei ore.

156
00:09:56,750 --> 00:09:58,708
Haide! Să încărcăm camionul!

157
00:09:59,875 --> 00:10:01,958
E un frigider pe navă?

158
00:10:04,000 --> 00:10:04,833
Păi?

159
00:10:04,916 --> 00:10:06,791
Nu mergem în vacanță.

160
00:10:06,875 --> 00:10:09,916
Doar membrii echipei în camion.
Asta e regula.

161
00:10:10,000 --> 00:10:13,416
- E fratele meu.
- Am înțeles, Blu, dar lucrăm.

162
00:10:13,500 --> 00:10:14,875
Deja suntem prea mulți.

163
00:10:14,958 --> 00:10:17,833
Îi pot găsi cazare la Monza.

164
00:10:22,333 --> 00:10:24,000
Deci? Tare, nu?

165
00:10:24,083 --> 00:10:25,666
Da, dar ascultă, Ahmi…

166
00:10:27,750 --> 00:10:29,541
Nu poți să stai în camion.

167
00:10:30,625 --> 00:10:33,958
Dar ei pot găsi o cazare frumoasă
ca să dormi la Monza.

168
00:10:35,333 --> 00:10:36,958
Nu ești obligat să vii.

169
00:10:37,708 --> 00:10:40,000
Are legătură cu legile și cu asigurarea.

170
00:10:41,083 --> 00:10:42,500
Sigur, asigurarea.

171
00:10:43,000 --> 00:10:44,250
Sigur că vin.

172
00:10:44,333 --> 00:10:46,000
Prima cursă în afara orașului.

173
00:10:46,541 --> 00:10:49,166
- Du-te! Te voi urma.
- Bine.

174
00:11:10,375 --> 00:11:11,583
Ce cântec e?

175
00:11:16,708 --> 00:11:18,791
Te-am întrebat, ce asculți?

176
00:11:18,875 --> 00:11:20,541
Nimic.

177
00:11:21,041 --> 00:11:22,333
Un cântec vechi.

178
00:11:22,833 --> 00:11:26,583
Mama îl cânta când era tristă,
adică tot timpul.

179
00:11:27,125 --> 00:11:28,958
Să-l aud, atunci!

180
00:11:29,041 --> 00:11:30,791
- Nu.
- Ba da!

181
00:11:36,000 --> 00:11:38,166
Măi să fie, îți plac cântecele vechi.

182
00:11:38,250 --> 00:11:41,000
Îmi plac cele clasice.
Versurile-s grozave.

183
00:11:41,083 --> 00:11:43,291
Da? „Rom și cocaină”?

184
00:11:43,916 --> 00:11:47,666
Nu, dacă asculți atent,
povestea e veselă și tristă.

185
00:11:47,750 --> 00:11:49,208
- Serios?
- Da.

186
00:11:49,916 --> 00:11:51,708
E o dansatoare.

187
00:11:51,791 --> 00:11:56,166
Face contrabandă cu arme în Cuba
și-l iubește de Miguel, care e plecat.

188
00:11:56,250 --> 00:11:59,333
Îl alege pe Pedro,
Miguel află, trage în ei

189
00:11:59,416 --> 00:12:00,708
și ea fuge.

190
00:12:01,791 --> 00:12:04,458
Cred că nu l-am ascultat niciodată.

191
00:12:04,541 --> 00:12:06,375
La naiba!

192
00:12:06,458 --> 00:12:10,416
Puteți să dați muzica mai încet?
Cineva încearcă să doarmă aici.

193
00:12:12,083 --> 00:12:13,833
Măcar schimbă rahatul ăsta!

194
00:12:14,375 --> 00:12:15,208
Haide!

195
00:12:16,250 --> 00:12:18,958
Și era Fidel, nu Miguel.

196
00:12:20,166 --> 00:12:21,208
Fidel Castro.

197
00:12:21,291 --> 00:12:23,916
Pe atunci, nu-i puteai spune numele
la televizor.

198
00:12:24,000 --> 00:12:25,583
Îl știi bine.

199
00:12:26,500 --> 00:12:27,833
Cu toții îl știm.

200
00:12:29,166 --> 00:12:30,416
Cine e Fidel Castro?

201
00:12:34,375 --> 00:12:36,166
Da, las-o baltă!

202
00:12:40,791 --> 00:12:41,958
Ca luna!

203
00:12:42,041 --> 00:12:43,833
Haideți! Fetelor!

204
00:12:44,416 --> 00:12:46,708
Opriți-l!

205
00:13:14,416 --> 00:13:16,166
SECȚIA DE POLIȚIE

206
00:13:28,916 --> 00:13:31,833
Au schimbat scutecul copilului?

207
00:13:32,625 --> 00:13:34,041
Da, sora ta!

208
00:13:34,125 --> 00:13:36,625
Imposibil, hai să refuzăm!

209
00:13:36,708 --> 00:13:40,083
Vei sfârși
între mașina mea și linia de sosire azi?

210
00:13:40,708 --> 00:13:43,125
Relaxează-te! Nici n-o să mă vezi!

211
00:13:43,208 --> 00:13:44,333
Tu cine ești?

212
00:13:44,416 --> 00:13:46,666
Diletta. Scuze, mă bucur să te cunosc.

213
00:13:46,750 --> 00:13:47,625
Blu.

214
00:13:49,041 --> 00:13:51,000
Vrei să bem ceva diseară?

215
00:13:51,083 --> 00:13:53,083
În noaptea dinaintea cursei?

216
00:13:53,166 --> 00:13:56,833
Nu te obosi să vii!
Nu vei fi terminat tururile de pistă.

217
00:13:57,333 --> 00:14:02,375
Mersi, dar am petrecerea de lansare
a mărcii tatălui meu. Trebuie să merg.

218
00:14:02,458 --> 00:14:05,375
- Haide!
- Poate data viitoare, bine?

219
00:14:05,458 --> 00:14:07,208
- Oameni buni!
- Ce?

220
00:14:07,291 --> 00:14:08,791
Avem nevoie de ajutor!

221
00:14:08,875 --> 00:14:10,000
Vin!

222
00:14:10,583 --> 00:14:12,416
Nu te mișca inutil!

223
00:14:12,500 --> 00:14:14,000
Maximizează aderența!

224
00:14:15,625 --> 00:14:19,666
Între virajele unu și doi, nu accelera,

225
00:14:19,750 --> 00:14:21,833
altfel o să te învârți ca la Mugello.

226
00:14:21,916 --> 00:14:23,541
Ce e o petrecere de lansare?

227
00:14:24,458 --> 00:14:27,458
„Petrecere de lansare”? Hei!
Despre ce vorbești?

228
00:14:28,291 --> 00:14:31,875
Nu-l lăsa să te afecteze!
Lumea lui, preocupările lui.

229
00:14:31,958 --> 00:14:33,333
Cui îi pasă?

230
00:14:33,416 --> 00:14:34,958
Concentrează-te la tine!

231
00:14:35,458 --> 00:14:38,875
Rămâi concentrată!
Nici nu te va vedea venind. Haide!

232
00:14:39,458 --> 00:14:40,375
Te descurci!

233
00:14:42,375 --> 00:14:45,416
Haide, fir-ar să fie! Rămâi concentrată!

234
00:14:51,041 --> 00:14:52,291
CALIFICARE, CURSA A DOUA

235
00:14:54,333 --> 00:14:59,625
Nowak și Ambrosio sunt pe prima
sau a doua bandă. Te descurci, Blu!

236
00:14:59,708 --> 00:15:01,791
E normal să pierzi tracțiunea la început.

237
00:15:04,833 --> 00:15:06,000
Zi-mi vitezele tale!

238
00:15:06,083 --> 00:15:09,291
A treia, a patra, a cincea, a patra.

239
00:15:09,375 --> 00:15:11,375
Bine. Cum e mașina?

240
00:15:12,541 --> 00:15:14,000
Cu tine vorbesc.

241
00:15:15,500 --> 00:15:16,458
E perfectă!

242
00:15:17,333 --> 00:15:18,625
- Perfectă.
- Perfectă.

243
00:15:18,708 --> 00:15:24,791
Un tur excelent pentru SC17,
țintește prima poziție.

244
00:15:25,666 --> 00:15:27,416
- Gata.
- Să așteptăm!

245
00:15:27,500 --> 00:15:29,791
- Suntem gata.
- Stai! Am spus să stai!

246
00:15:30,791 --> 00:15:32,625
Bravo, pe locul patru!

247
00:15:32,708 --> 00:15:35,500
- Încă un tur cu cauciucuri perfecte.
- Hai!

248
00:15:35,583 --> 00:15:37,666
Treci în primul rând, Blu!

249
00:15:37,750 --> 00:15:40,083
Alpha Blaze întârzie intrarea lui Ferri.

250
00:15:40,166 --> 00:15:43,958
Doar patru minute
până la finalul calificării.

251
00:15:44,041 --> 00:15:46,458
Care va fi strategia lor?

252
00:15:46,541 --> 00:15:49,791
Porsche-ul lui Venturi
a obținut o medie de…

253
00:15:49,875 --> 00:15:51,708
E rapidă. Ar putea reuși.

254
00:15:52,500 --> 00:15:54,291
- Va reuși!
- Haide!

255
00:15:55,083 --> 00:15:57,666
Atenție! Venturi intră în ultima linie.

256
00:15:58,458 --> 00:16:00,000
- Du-te!
- Hai!

257
00:16:12,125 --> 00:16:14,083
Nu! Rahat!

258
00:16:14,166 --> 00:16:15,166
Ce întorsătură…

259
00:16:15,250 --> 00:16:17,208
- Haide!
- Ce naiba?

260
00:16:17,791 --> 00:16:22,375
Alpha Blaze intră agresiv. Venturi
e obligată să frâneze și pierde poziția.

261
00:16:22,458 --> 00:16:25,375
Jurații vor decide
dacă mișcarea a fost corectă.

262
00:16:26,500 --> 00:16:29,541
Hei! Ce dracu' faci?

263
00:16:29,625 --> 00:16:31,375
- Scuze!
- Arturo.

264
00:16:31,458 --> 00:16:33,166
Vrei să joci dur, nu?

265
00:16:33,250 --> 00:16:36,458
Dă-o afară
sau vei fi descalificat de data asta.

266
00:16:36,541 --> 00:16:37,416
Rușine!

267
00:16:37,500 --> 00:16:41,208
Haide! Știi că se întâmplă uneori.

268
00:16:41,291 --> 00:16:44,708
Nu, e o mișcare murdară
pe care o faci la ananghie.

269
00:16:44,791 --> 00:16:47,500
Nu așa ne-a învățat el să concurăm.

270
00:16:48,000 --> 00:16:52,083
Îl mai aduci în discuție pe tata?
Pe cine vrei să mai elimini?

271
00:16:52,750 --> 00:16:55,500
Haide! Să mergem! Blu se întoarce.

272
00:16:55,583 --> 00:16:58,916
Dacă ai ceva de spus,
du-te la comisarul de cursă!

273
00:16:59,000 --> 00:17:00,458
Du-te dracului!

274
00:17:03,916 --> 00:17:04,750
Haide!

275
00:17:05,750 --> 00:17:07,041
A făcut-o intenționat.

276
00:17:07,125 --> 00:17:09,333
Nu cred. Se întâmplă. Fii serioasă!

277
00:17:09,416 --> 00:17:10,916
Ce? Ai văzut și tu!

278
00:17:11,000 --> 00:17:13,666
Momentul greșit,
dar are dreptate, se întâmplă.

279
00:17:13,750 --> 00:17:16,041
Nu e rău. Ești în rândul al treilea.

280
00:17:16,125 --> 00:17:18,250
Mâine e marea cursă. Calmează-te!

281
00:17:18,333 --> 00:17:21,958
„Să mă calmez”? Eram prima!
De partea cui sunteți?

282
00:17:23,625 --> 00:17:26,375
Prima poziție pentru Paolo Ferri…

283
00:17:26,458 --> 00:17:29,333
- Idiotul e primul.
- Ajunge. Schimbă-te!

284
00:17:29,416 --> 00:17:31,333
- Haide!
- Odihnește-te!

285
00:17:31,416 --> 00:17:33,500
- Da, sigur.
- Te-ai descurcat bine!

286
00:17:33,583 --> 00:17:35,791
Venturi pornește de pe poziția a cincea.

287
00:17:35,875 --> 00:17:39,750
Echipele trebuie să rămână operative
și să urmeze instrucțiunile…

288
00:17:39,833 --> 00:17:40,958
Mersi pentru ajutor!

289
00:17:42,625 --> 00:17:44,916
La naiba, mașina aia zbura! Bravo!

290
00:17:45,541 --> 00:17:48,791
Poate nu suntem o echipă,
dar începem să ne înțelegem.

291
00:17:48,875 --> 00:17:49,708
Mamă!

292
00:17:50,375 --> 00:17:51,958
Ce e asta? Un compliment?

293
00:17:52,791 --> 00:17:54,458
Ești bine, Benini?

294
00:17:55,791 --> 00:17:57,916
De obicei, spun adevărul.

295
00:17:58,583 --> 00:17:59,708
Dar tu?

296
00:18:01,833 --> 00:18:04,041
Ți-ai recuperat ceasul.

297
00:18:04,125 --> 00:18:06,833
Ești obsedat de timp, nu?

298
00:18:07,333 --> 00:18:08,791
Concentrează-te la pistă!

299
00:18:12,500 --> 00:18:14,791
Erai cool mai devreme, știi?

300
00:18:20,916 --> 00:18:22,041
Bravo!

301
00:18:22,125 --> 00:18:25,000
- Frate!
- Prima poziție, gata!

302
00:18:25,083 --> 00:18:26,833
- Haide!
- Ești cel mai bun.

303
00:18:26,916 --> 00:18:28,666
- Ți-am spus.
- Imbatabil!

304
00:18:28,750 --> 00:18:31,791
- Nimeni nu are nicio șansă.
- Hai să sărbătorim!

305
00:18:31,875 --> 00:18:32,916
Bravo!

306
00:18:33,000 --> 00:18:34,833
Felicitări pentru poziție!

307
00:18:35,625 --> 00:18:36,666
Ai nevoie de ceva?

308
00:18:38,250 --> 00:18:41,833
- Ai mult tupeu, nu?
- Cum adică?

309
00:18:42,333 --> 00:18:44,208
Mi-ai tăiat calea.

310
00:18:45,750 --> 00:18:48,250
Nu te uitai și aproape m-ai lovit.

311
00:18:48,333 --> 00:18:50,916
Nu minți, ai ieșit de nicăieri.

312
00:18:51,000 --> 00:18:54,916
Așa e? Dacă pierzi, e vina altcuiva?

313
00:18:56,958 --> 00:18:58,916
Comportament tipic de ratată.

314
00:18:59,916 --> 00:19:01,250
- Idiotule!
- Termină!

315
00:19:01,333 --> 00:19:02,583
Termină!

316
00:19:02,666 --> 00:19:05,000
Ajunge, ne pot descalifica.

317
00:19:05,083 --> 00:19:07,166
Ocupă-te de asta în altă parte!

318
00:19:07,250 --> 00:19:09,458
Mă bag. Știi asta. Oricând.

319
00:19:09,541 --> 00:19:12,041
Ai înnebunit? Calmează-te!

320
00:19:12,125 --> 00:19:13,541
Știu drumul perfect.

321
00:19:14,125 --> 00:19:15,416
Ia mașina mea!

322
00:19:16,708 --> 00:19:20,166
Sunt eliberată condiționat.
Dacă mă prind, s-a terminat. Nu pot.

323
00:19:20,916 --> 00:19:22,375
Știam eu!

324
00:19:22,458 --> 00:19:25,041
În afara circuitului,
e speriată ca o lașă.

325
00:19:25,125 --> 00:19:27,291
S-ar putea să fie la ciclu.

326
00:19:27,375 --> 00:19:29,208
Tăceți, bine?

327
00:19:32,833 --> 00:19:34,333
Unde e drumul?

328
00:19:38,958 --> 00:19:42,458
Bine, primul care ajunge
la Vila Regală de la Monza câștigă.

329
00:19:42,958 --> 00:19:46,916
Durează 15 minute.
Dacă o călcați, ajungeți în șapte.

330
00:19:48,208 --> 00:19:50,166
Tu. Lasă steagul!

331
00:19:55,416 --> 00:19:57,458
- Are telefonul închis.
- Unde e?

332
00:19:58,041 --> 00:19:59,208
Arturo!

333
00:20:00,916 --> 00:20:04,000
Știu unde s-au dus idioții ăia doi.

334
00:20:04,083 --> 00:20:05,750
- Să mergem!
- Ce?

335
00:20:09,458 --> 00:20:10,833
Ce se întâmplă?

336
00:20:12,500 --> 00:20:14,458
- O cursă privată.
- Nu!

337
00:20:15,500 --> 00:20:18,250
Fir-ar! Idioata
se va întoarce la închisoare.

338
00:20:18,333 --> 00:20:21,416
Deci? Vii sau nu?

339
00:20:21,500 --> 00:20:24,208
Am ședința de dinaintea cursei.
Adu-o înapoi!

340
00:20:26,875 --> 00:20:28,000
Idioata!

341
00:20:30,791 --> 00:20:31,750
Sunteți gata?

342
00:20:34,083 --> 00:20:34,916
Trei!

343
00:20:37,458 --> 00:20:38,375
Doi!

344
00:20:40,125 --> 00:20:41,083
Unu!

345
00:20:42,625 --> 00:20:43,625
Porniți!

346
00:21:06,000 --> 00:21:07,208
E rapidă.

347
00:21:15,583 --> 00:21:17,125
Jur că te omor!

348
00:21:24,083 --> 00:21:24,916
Ce ticălos!

349
00:22:03,333 --> 00:22:05,291
POLIȚIA

350
00:22:06,166 --> 00:22:07,291
- Rahat!
- Rahat!

351
00:22:19,583 --> 00:22:21,666
Gândește-te! Haide!

352
00:22:25,875 --> 00:22:27,083
Drumul e închis!

353
00:22:30,083 --> 00:22:31,416
Da!

354
00:22:51,291 --> 00:22:52,708
Opriți-vă!

355
00:23:09,666 --> 00:23:10,791
Chemați o ambulanță!

356
00:23:10,875 --> 00:23:12,208
- Haide!
- Hai!

357
00:23:19,916 --> 00:23:21,041
Uimitor!

358
00:23:21,125 --> 00:23:23,250
Dar ai făcut pe tine.

359
00:23:24,500 --> 00:23:26,125
Ce dracu'?

360
00:23:27,083 --> 00:23:27,916
Scuze!

361
00:23:28,958 --> 00:23:32,000
- Hai să terminăm cursa!
- Nu, calmează-te!

362
00:23:32,083 --> 00:23:34,625
Trebuie să stăm pe loc.
Vor trece iar pe aici.

363
00:23:35,291 --> 00:23:36,416
Ești expertă?

364
00:23:36,500 --> 00:23:39,041
Am crescut făcând asta.

365
00:23:39,125 --> 00:23:41,666
Ai învățat să concurezi
pe proprietatea familiei tale.

366
00:23:41,750 --> 00:23:43,833
Ai mei nu-s de acord cu cursele.

367
00:23:44,958 --> 00:23:46,875
Dar e singurul meu talent.

368
00:23:50,458 --> 00:23:51,750
Ascultă!

369
00:23:51,833 --> 00:23:53,250
Scuze pentru azi!

370
00:23:55,083 --> 00:23:56,000
Vorbesc serios.

371
00:23:57,375 --> 00:24:00,333
Am urmat ordinele. Nu știam unde erai.

372
00:24:01,208 --> 00:24:05,708
- Nu e mare lucru. O să te bat mâine.
- Da? Dar azi am câștigat.

373
00:24:05,791 --> 00:24:08,916
Ce dracu'?
Te-am lăsat să treci ca să-i încetinești!

374
00:24:09,875 --> 00:24:11,500
Mereu te agiți așa de tare?

375
00:24:11,583 --> 00:24:12,875
Nu-ți place?

376
00:24:14,083 --> 00:24:15,208
Ba da.

377
00:24:49,666 --> 00:24:50,708
Trebuie să plecăm.

378
00:24:51,208 --> 00:24:52,958
Să lăsăm mașinile aici!

379
00:24:59,916 --> 00:25:01,583
ARTURO
APEL RATAT

380
00:25:02,125 --> 00:25:03,583
Rahat!

381
00:25:06,375 --> 00:25:09,416
Dacă o mai dați în bară o dată,
sunteți penalizați.

382
00:25:09,500 --> 00:25:11,000
Și ascultați!

383
00:25:11,083 --> 00:25:15,375
Să lăsăm puțin spațiu între frații Dionisi
ca să nu iasă scântei!

384
00:25:15,458 --> 00:25:17,500
Ieșirea lui Ferri a fost la limită.

385
00:25:18,333 --> 00:25:20,291
Bine, pe mâine!

386
00:25:22,916 --> 00:25:25,458
Ești mulțumită de farsa ta?

387
00:25:25,958 --> 00:25:29,250
Ce vrei să spui?
Încerc să mă țin de promisiune.

388
00:25:30,666 --> 00:25:32,833
Tu? Ai jucat tot ce aveai.

389
00:25:32,916 --> 00:25:34,708
Mai mult trișând.

390
00:25:34,791 --> 00:25:38,041
- Acum îți pasă de promisiuni.
- Lasă asta!

391
00:25:38,708 --> 00:25:41,166
Vreau doar ce îmi aparține.

392
00:25:41,750 --> 00:25:43,666
Nu meritai echipa.

393
00:25:43,750 --> 00:25:45,750
Nu te descurci la cârma ei și se vede.

394
00:25:46,375 --> 00:25:47,666
Spre deosebire de mine.

395
00:25:48,166 --> 00:25:50,500
Bravo! Felicitări!

396
00:25:51,083 --> 00:25:54,708
În sfârșit,
băiețelul e în centrul atenției.

397
00:25:55,333 --> 00:25:56,958
Dar e speriat rău.

398
00:25:58,375 --> 00:26:02,625
E doar o chestiune de timp
până când îți vei arăta adevărata față.

399
00:26:03,125 --> 00:26:06,333
Oamenii nu se schimbă, iar eu te cunosc.

400
00:26:06,416 --> 00:26:09,333
Vei da greș ca de obicei și vei renunța.

401
00:26:12,125 --> 00:26:15,500
M-am săturat să-mi fie rușine
cu numele meu de familie din cauza ta.

402
00:26:27,375 --> 00:26:32,166
- Dacă nu vin în zece minute, îi caut.
- Dacă nu vine poliția întâi.

403
00:26:33,250 --> 00:26:34,250
Iată-i!

404
00:26:42,333 --> 00:26:45,083
Mereu e o dezamăgire, știi?

405
00:26:45,166 --> 00:26:47,041
- Cum ești?
- Bine.

406
00:26:49,250 --> 00:26:51,166
Treci în mașină, prostule!

407
00:27:10,833 --> 00:27:11,958
Arturo.

408
00:27:14,166 --> 00:27:17,541
Scuze, am greșit,
dar nu s-a întâmplat nimic până la urmă.

409
00:27:21,333 --> 00:27:22,833
Nu ești pregătită.

410
00:27:23,833 --> 00:27:25,125
Ce vrei să spui?

411
00:27:27,166 --> 00:27:29,041
Ai ieșit din echipă.

412
00:27:29,125 --> 00:27:31,541
Arturo, despre ce vorbești?

413
00:27:32,166 --> 00:27:34,625
Nu ești făcută pentru viața asta.

414
00:27:36,291 --> 00:27:38,291
Nu ești pilot de curse.

415
00:27:40,916 --> 00:27:42,375
Nu ești nimic.

416
00:27:44,291 --> 00:27:46,583
O să ajungi într-un șanț sau la zdup.

417
00:27:55,208 --> 00:27:56,750
Ce știi despre mine?

418
00:28:01,750 --> 00:28:04,291
Cine te crezi, ratatule?

419
00:28:05,000 --> 00:28:09,041
Viața mea e un dezastru
și e numai vina ta.

420
00:28:09,125 --> 00:28:12,458
Nu pot să cred că am avut încredere
într-un ticălos ca tine!

421
00:28:12,541 --> 00:28:14,583
Am avut încredere într-un criminal!

422
00:28:14,666 --> 00:28:17,791
N-o atinge! M-ai auzit? Să nu îndrăznești!

423
00:28:17,875 --> 00:28:19,875
- Termină!
- Vrei să mă lovești?

424
00:28:19,958 --> 00:28:20,791
Haide!

425
00:28:21,375 --> 00:28:23,291
Să plecăm de aici, te rog!

426
00:28:35,750 --> 00:28:36,833
Arturo?

427
00:28:38,333 --> 00:28:39,416
Ai găsit-o?

428
00:28:40,041 --> 00:28:41,875
Trebuie să se prezinte la poliție.

429
00:28:43,541 --> 00:28:44,666
Ce s-a întâmplat?

430
00:28:47,750 --> 00:28:50,375
Ne-am certat și am mers prea departe.

431
00:28:50,458 --> 00:28:51,291
Așa, și?

432
00:28:54,541 --> 00:28:56,583
I-am spus că a ieșit din echipă.

433
00:28:57,625 --> 00:28:59,083
Ce ai făcut?

434
00:29:04,041 --> 00:29:07,416
Orice ar fi,
nu dai afară pe cineva din familie.

435
00:29:07,500 --> 00:29:08,458
Niciodată!

436
00:29:10,500 --> 00:29:12,041
Mă duc s-o caut.

437
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Ești bine?

438
00:29:27,666 --> 00:29:29,208
Liniștește-te, nu m-a rănit.

439
00:29:30,291 --> 00:29:32,333
L-ai fi ucis, nu?

440
00:29:32,416 --> 00:29:33,916
Da, pentru tine.

441
00:29:51,000 --> 00:29:52,500
Ce faci?

442
00:29:53,083 --> 00:29:54,666
Îl preferi pe el, nu?

443
00:29:56,625 --> 00:29:59,000
Cum adică? Ai înnebunit?

444
00:29:59,083 --> 00:30:01,125
- Pe Paolo.
- Pe Paolo?

445
00:30:01,208 --> 00:30:03,750
Am văzut cum se uita la tine.

446
00:30:07,958 --> 00:30:09,458
Ne știm de o veșnicie.

447
00:30:10,041 --> 00:30:12,291
Mereu ai avut atenția mea. Mereu.

448
00:30:12,958 --> 00:30:14,541
N-ai observat niciodată.

449
00:30:15,875 --> 00:30:19,083
Te cunosc bine.
Te înțeleg, nu e nevoie de cuvinte.

450
00:30:20,166 --> 00:30:22,625
De ce el și nu eu? De ce?

451
00:30:25,625 --> 00:30:27,333
Despre ce vorbești?

452
00:30:28,166 --> 00:30:30,625
Ce-i cu toți în seara asta?

453
00:30:31,125 --> 00:30:33,666
Mai bine singură, ca un câine!

454
00:30:52,458 --> 00:30:55,125
E o onoare că sunteți alături de noi, dle.

455
00:30:55,208 --> 00:30:56,500
Și atât de târziu!

456
00:30:57,083 --> 00:31:01,166
Sistemul vostru de răcire cu apă
e invidiat în toată lumea.

457
00:31:01,750 --> 00:31:04,541
Da, dar noi li-l furnizăm
doar celor mai buni.

458
00:31:08,583 --> 00:31:09,583
Mă scuzați!

459
00:31:21,750 --> 00:31:22,875
Arianna.

460
00:31:25,416 --> 00:31:26,625
Giulio Dionisi.

461
00:32:06,458 --> 00:32:07,625
Blu.

462
00:32:12,291 --> 00:32:15,125
Semnez și plec acasă, nu-ți face griji!

463
00:32:16,166 --> 00:32:19,458
Nu plec nicăieri. Nu ești singură.

464
00:32:21,500 --> 00:32:23,291
- Avem cursa.
- Arturo…

465
00:32:23,375 --> 00:32:24,708
Uită de el!

466
00:32:25,416 --> 00:32:26,791
Suntem o echipă.

467
00:32:37,125 --> 00:32:38,958
Direct la 280.

468
00:32:40,166 --> 00:32:42,583
Prima șicană, dreapta, stânga.

469
00:32:43,375 --> 00:32:45,375
Biassono la viteză maximă.

470
00:32:50,375 --> 00:32:51,500
Roggia.

471
00:32:52,000 --> 00:32:53,250
Frână.

472
00:32:54,000 --> 00:32:56,375
Intră în curbă la 88!

473
00:32:57,083 --> 00:32:58,791
- Și…
- Îți amintești?

474
00:33:04,000 --> 00:33:05,916
Nu bea înainte de cursă!

475
00:33:11,125 --> 00:33:13,666
Sunt multe lucruri
pe care n-ar trebui să le facem.

476
00:33:13,750 --> 00:33:15,916
Și totuși… Nu?

477
00:33:20,541 --> 00:33:22,625
Cursa e mai ușoară în afara pistei.

478
00:33:24,416 --> 00:33:27,750
Nimănui nu-i pasă cine ești.
Tu doar o calci.

479
00:33:30,041 --> 00:33:32,708
Aici, cu uniformele
și cu toți ochii pe tine…

480
00:33:32,791 --> 00:33:34,333
Te-ai speriat tare, nu?

481
00:33:38,416 --> 00:33:40,791
Simt că mai am ceva de dovedit.

482
00:33:45,333 --> 00:33:47,000
Ai făcut-o deja.

483
00:33:53,750 --> 00:33:55,000
Ce a mers prost?

484
00:33:56,583 --> 00:33:58,250
Ieșirea din a patra curbă.

485
00:33:58,750 --> 00:34:03,041
Am frânat prea repede pe șapte
și am schimbat viteza prea târziu pe zece.

486
00:34:05,416 --> 00:34:07,583
Când simți că ești sub presiune,

487
00:34:08,541 --> 00:34:09,958
te simți singură.

488
00:34:10,041 --> 00:34:11,166
Speriată.

489
00:34:11,916 --> 00:34:14,833
Și când ți-e frică,
ești rapidă și neglijentă.

490
00:34:15,416 --> 00:34:18,916
Trebuie să o calci,
dar numai la momentul potrivit.

491
00:34:19,416 --> 00:34:20,250
Ai înțeles?

492
00:34:27,083 --> 00:34:28,500
Ai cunoscut-o pe mama?

493
00:34:29,333 --> 00:34:30,416
Pe Arianna.

494
00:34:38,750 --> 00:34:39,583
Da…

495
00:34:41,166 --> 00:34:42,083
Deci?

496
00:34:45,333 --> 00:34:46,375
Foarte bine.

497
00:34:52,041 --> 00:34:54,250
Arianna te-a dorit foarte mult.

498
00:34:57,333 --> 00:34:59,583
Amândoi voiau un copil.

499
00:35:06,166 --> 00:35:09,250
Și tata știa
că era însărcinată când a murit?

500
00:35:16,791 --> 00:35:19,250
Nu știu. Așa cred.

501
00:35:26,458 --> 00:35:29,208
Să încercăm ceva
înainte să apară toată lumea!

502
00:35:33,708 --> 00:35:36,291
Respiră, vizualizează pista,

503
00:35:36,375 --> 00:35:37,625
și ascultă-mă!

504
00:35:37,708 --> 00:35:40,125
Vocea mea și mașina. Haide

505
00:35:46,708 --> 00:35:48,458
A-ntâia până la prima curbă!

506
00:35:49,583 --> 00:35:50,791
Puțin la stânga!

507
00:35:53,250 --> 00:35:54,583
Bine.

508
00:35:55,750 --> 00:35:57,250
Simți linia dreaptă?

509
00:35:58,916 --> 00:36:01,083
Bine. Se apropie de șicană.

510
00:36:02,166 --> 00:36:04,583
Simte accelerația înainte de șicană!

511
00:36:05,375 --> 00:36:06,541
Bine.

512
00:36:07,166 --> 00:36:08,125
Calc-o!

513
00:36:08,958 --> 00:36:12,333
Stânga. Bine. Bravo! Frumos.

514
00:36:12,833 --> 00:36:14,250
Accelerează, mai repede!

515
00:36:14,333 --> 00:36:15,291
Simte asta!

516
00:36:16,583 --> 00:36:18,791
Calc-o, dar relaxează-te!

517
00:36:19,375 --> 00:36:21,208
Ascultă mașina!

518
00:36:21,291 --> 00:36:22,791
Puțin la dreapta!

519
00:36:23,833 --> 00:36:25,250
Simți ritmul?

520
00:36:26,166 --> 00:36:30,291
Accelerează din nou!
Mașina își găsește traiectoria.

521
00:36:32,083 --> 00:36:34,250
Bine, așa. Ascult-o!

522
00:36:34,833 --> 00:36:36,416
Bordura interioară!

523
00:36:39,041 --> 00:36:40,791
Bravo! Da.

524
00:36:40,875 --> 00:36:43,333
Ai grijă la Lesmo! Dreapta rapidă.

525
00:36:44,875 --> 00:36:46,875
Bine, mai încet! Bine.

526
00:36:46,958 --> 00:36:47,958
Mărește iar unghiul!

527
00:36:48,041 --> 00:36:49,375
Las-o să alunece!

528
00:36:49,458 --> 00:36:50,791
Ușurel!

529
00:36:50,875 --> 00:36:52,250
Mărește unghiul! Bravo!

530
00:36:52,333 --> 00:36:54,291
Haide, Blu! Asta e!

531
00:36:54,375 --> 00:36:55,875
Excelent!

532
00:36:55,958 --> 00:36:58,708
Las-o să alunece! Așa, du-te!

533
00:37:01,916 --> 00:37:04,375
Calc-o, nu ești singură. Hai!

534
00:37:05,041 --> 00:37:06,708
Așa, Blu!

535
00:37:07,666 --> 00:37:11,791
Blu Venturi iese din curba Lesmo 2
cu Porsche-ul SC17.

536
00:37:12,291 --> 00:37:13,625
CURSA 2/6
CIRCUITUL MONZA

537
00:37:13,708 --> 00:37:15,458
O ieșire ca o rachetă!

538
00:37:15,541 --> 00:37:19,583
Iat-o, se pregătește să depășească
Lamborghiniul lui Filippi.

539
00:37:19,666 --> 00:37:22,333
Perfect. A treia. Du-te! În aspirație.

540
00:37:22,416 --> 00:37:23,875
Știu asta.

541
00:37:23,958 --> 00:37:25,625
Ce depășire, oameni buni!

542
00:37:27,791 --> 00:37:31,000
Între timp, un accident grav
la șicana Ascari.

543
00:37:31,083 --> 00:37:32,958
Au fost implicate două mașini!

544
00:37:34,416 --> 00:37:38,791
Venturi urmărește Honda lui Donati.
Lărgește unghiul și îl depășește.

545
00:37:38,875 --> 00:37:40,875
Așa se face!

546
00:37:42,625 --> 00:37:44,500
Acum așteaptă!

547
00:37:44,583 --> 00:37:46,833
Păstrează distanța!

548
00:37:46,916 --> 00:37:48,208
L-am ajuns. Pot?

549
00:37:48,291 --> 00:37:49,625
Am zis să aștepți!

550
00:37:49,708 --> 00:37:52,125
Sau te va ajunge în linia dreaptă. Stai!

551
00:37:52,208 --> 00:37:53,375
Arturo, calmează-te!

552
00:37:54,791 --> 00:37:55,791
Stai în urma lui!

553
00:37:55,875 --> 00:37:58,166
Du-te când îți spun! Bine?

554
00:37:58,250 --> 00:38:01,291
- Bine.
- A zis „bine”. Ascultă.

555
00:38:03,000 --> 00:38:05,208
Cursa se strânge.

556
00:38:05,291 --> 00:38:06,250
Calc-o!

557
00:38:06,333 --> 00:38:07,333
Accelerează!

558
00:38:08,541 --> 00:38:12,041
- L-am pierdut.
- E mai bine. O să frâneze mai devreme.

559
00:38:12,125 --> 00:38:15,375
Ferri câștigă zecimi prețioase
în linie dreaptă.

560
00:38:15,458 --> 00:38:17,708
Venturi mârâie, la vânătoare!

561
00:38:17,791 --> 00:38:19,000
Asta e. Bine.

562
00:38:19,083 --> 00:38:20,541
Gata. Aproape a ajuns.

563
00:38:20,625 --> 00:38:21,541
Pregătește-te, Blu!

564
00:38:21,625 --> 00:38:23,625
- Trebuie să o forțeze.
- Nu poate.

565
00:38:23,708 --> 00:38:25,666
Alpha Blaze contra SC17.

566
00:38:25,750 --> 00:38:27,750
- Să o fac?
- Blu în aspirație!

567
00:38:27,833 --> 00:38:28,708
Câtă tensiune!

568
00:38:28,791 --> 00:38:29,666
Așteaptă!

569
00:38:29,750 --> 00:38:32,375
Ne ținem respirația, e tensiune pură!

570
00:38:32,458 --> 00:38:33,750
- Acum!
- Hai!

571
00:38:34,750 --> 00:38:41,166
Porsche-ul trece ca un glonț!
Ajung la Ascari unul lângă altul.

572
00:38:42,541 --> 00:38:48,000
Ce depășire!
A zgâriat bordura! Ce spectacol!

573
00:38:48,083 --> 00:38:52,125
Mulțimea o ia razna!
Toată lumea susține acest fenomen!

574
00:38:53,666 --> 00:38:55,208
Ferri e în urmă.

575
00:38:55,291 --> 00:38:58,166
Steagul în carouri flutură pentru Venturi!

576
00:39:00,291 --> 00:39:02,000
Începătoarea câștigă primul loc!

577
00:39:02,083 --> 00:39:05,875
Primul loc e pentru Blu Venturi!

578
00:39:05,958 --> 00:39:09,708
Are 20 de puncte și se clasează
pe locul trei în clasamentul general.

579
00:39:09,791 --> 00:39:12,500
CLASAMENTUL CAMPIONATULUI
3 BLU VENTURI 28 PUNCTE

580
00:39:13,083 --> 00:39:14,416
- Hai, echipă!
- Bravo!

581
00:39:15,291 --> 00:39:16,291
Frumos!

582
00:39:22,416 --> 00:39:24,583
- Bravo!
- Bravo!

583
00:39:26,791 --> 00:39:28,750
Bravo, Venturi!

584
00:39:30,875 --> 00:39:32,583
- Felicitări!
- Bravo!

585
00:39:34,916 --> 00:39:36,208
Ești o vedetă!

586
00:39:37,333 --> 00:39:38,166
Bravo!

587
00:39:43,625 --> 00:39:46,500
Știam că poți!

588
00:39:46,583 --> 00:39:49,208
- O capodoperă!
- Bravo!

589
00:39:49,916 --> 00:39:51,583
- Bravo!
- O cursă de rahat.

590
00:39:51,666 --> 00:39:55,333
- Ai ieșit pe locul doi, nu e rău!
- Ce s-a întâmplat?

591
00:39:55,416 --> 00:39:57,458
Am încercat. A fost mai rapidă.

592
00:39:58,500 --> 00:40:01,125
Slavă Domnului că ai încercat! Mulțumesc!

593
00:40:03,000 --> 00:40:04,750
Bravo!

594
00:40:05,750 --> 00:40:07,625
Vrei să sărbătorim cu ei?

595
00:40:08,416 --> 00:40:11,583
Du-o la cină! Oricum eu plătesc!

596
00:40:13,125 --> 00:40:16,000
Poate nu înțelegi.
Trebuie să schimbăm mentalitatea.

597
00:40:16,083 --> 00:40:18,625
Fair-playul e inutil cu nemernicii!

598
00:40:18,708 --> 00:40:20,541
Te plătesc să câștigi!

599
00:40:21,708 --> 00:40:22,666
Ai înțeles?

600
00:41:54,916 --> 00:41:57,750
Sunt epuizat. O să dorm două zile la rând.

601
00:41:57,833 --> 00:41:59,458
Ce plicticos!

602
00:42:01,083 --> 00:42:04,416
Pe vremuri, ai fi petrecut
toată noaptea. Da.

603
00:42:07,041 --> 00:42:08,500
Am ceva.

604
00:42:09,916 --> 00:42:11,333
Un mic suvenir.

605
00:42:14,166 --> 00:42:16,791
Știi cum petreceam odată, nu?

606
00:42:16,875 --> 00:42:19,708
- Erai copil când eram pe pistă.
- Da.

607
00:42:19,791 --> 00:42:21,083
Un copil tare isteț.

608
00:42:22,958 --> 00:42:25,291
Și te-ai întors pe pistă, nu?

609
00:42:28,333 --> 00:42:29,416
BLU, UNDE EȘTI?

610
00:42:29,500 --> 00:42:30,583
CINA E GATA

611
00:42:36,125 --> 00:42:37,000
Mănâncă!

612
00:42:39,166 --> 00:42:40,291
O aștept pe Blu.

613
00:42:43,291 --> 00:42:45,250
Poartă-te frumos când ești acasă!

614
00:42:48,041 --> 00:42:49,375
E aproape ora 21:00.

615
00:42:50,041 --> 00:42:52,875
Nu vine. Nu-i pasă de tine.

616
00:42:56,500 --> 00:42:59,125
Era obosită. Cred că a adormit.

617
00:43:17,791 --> 00:43:18,916
Rahat!

618
00:47:45,125 --> 00:47:47,541
Subtitrarea: Constantin Ursachi

