1
00:00:27,291 --> 00:00:29,666
游得跟个老太婆似的

2
00:00:29,750 --> 00:00:31,958
看来大门的密码得换了

3
00:00:32,625 --> 00:00:34,541
一起游吧 今天水温不错

4
00:00:34,625 --> 00:00:36,458
我来找你不是为了这个

5
00:00:36,541 --> 00:00:37,750
你人间蒸发了

6
00:00:39,666 --> 00:00:41,250
最近很忙

7
00:00:47,125 --> 00:00:50,166
早知道当初就把你娶了
把你绑在身边

8
00:00:51,750 --> 00:00:53,375
你确定我愿意嫁？

9
00:00:55,291 --> 00:00:57,041
行 看来是真有要事

10
00:00:57,125 --> 00:00:58,916
是 我想跟你借钱

11
00:00:59,541 --> 00:01:01,750
我就喜欢你这一点

12
00:01:01,833 --> 00:01:03,791
直来直去 单刀直入

13
00:01:04,375 --> 00:01:05,208
30万欧

14
00:01:06,083 --> 00:01:08,291
四个月后还你35万欧

15
00:01:08,375 --> 00:01:10,875
依莉 我是有很多身份

16
00:01:10,958 --> 00:01:12,500
但可惜我不是高利贷

17
00:01:13,833 --> 00:01:15,583
你想干吗 我们都心里有数

18
00:01:15,666 --> 00:01:17,333
劝你别跟你的家族对着干

19
00:01:19,000 --> 00:01:21,458
是他们跟我对着干好吗？

20
00:01:21,958 --> 00:01:24,458
再说 你最没资格说这句话

21
00:01:24,541 --> 00:01:26,166
我没有那么多钱

22
00:01:27,000 --> 00:01:27,833
最好是

23
00:01:28,708 --> 00:01:32,375
赌那么狠 钱肯定够
比如你手上的那块表

24
00:01:33,041 --> 00:01:35,666
你手上那块也不便宜

25
00:01:36,666 --> 00:01:37,666
卖了就行

26
00:01:39,833 --> 00:01:41,583
你明知道这是我爸的

27
00:01:41,666 --> 00:01:43,500
真是有够混蛋

28
00:01:44,666 --> 00:01:47,041
混蛋？我混蛋？

29
00:01:47,125 --> 00:01:49,375
搞失踪的是你
一回来就要钱的也是你

30
00:01:49,458 --> 00:01:50,916
我怎么就成混蛋了？

31
00:01:58,250 --> 00:01:59,833
我真是有够蠢的

32
00:02:01,166 --> 00:02:03,166
-我来迟了 是吗？
-等一下

33
00:02:03,250 --> 00:02:04,958
你现在成我哥的小弟了？

34
00:02:05,041 --> 00:02:07,666
没有人能摆布我 你是知道的

35
00:02:07,750 --> 00:02:10,000
我不想和狄奥尼西家族作对

36
00:02:10,083 --> 00:02:12,125
这是笔生意 仅此而已

37
00:02:14,000 --> 00:02:15,833
听我说 依莉

38
00:02:15,916 --> 00:02:17,041
别犯险

39
00:02:17,125 --> 00:02:18,875
等等 你要去哪里？

40
00:02:18,958 --> 00:02:21,416
没人拿得出那么大笔钱来借你的

41
00:02:21,500 --> 00:02:23,875
别闹了 依莉 我们已经不是小孩了

42
00:02:23,958 --> 00:02:26,166
你想怎样？当我面说清楚

43
00:02:26,250 --> 00:02:28,541
至于要用威胁的手段来阻止我吗？

44
00:02:28,625 --> 00:02:30,875
随便你怎么都行 好吗？

45
00:02:30,958 --> 00:02:33,125
我只是想守住老爸的财产

46
00:02:33,625 --> 00:02:36,833
难怪老爸不选你

47
00:02:39,125 --> 00:02:40,791
你爱信不信 朱利欧

48
00:02:40,875 --> 00:02:41,958
我是不会放弃的

49
00:02:43,041 --> 00:02:44,916
操 我也不会善罢甘休

50
00:02:49,375 --> 00:02:54,916
《极速山谷》

51
00:02:56,125 --> 00:02:57,916
我们有这款 还有这款

52
00:02:58,000 --> 00:03:00,291
这款是上周刚到的

53
00:03:00,375 --> 00:03:02,250
王炸靓货

54
00:03:02,333 --> 00:03:04,250
可作移动工坊

55
00:03:04,333 --> 00:03:06,291
内饰堪比五星级酒店

56
00:03:08,250 --> 00:03:09,083
怎么样？

57
00:03:11,166 --> 00:03:12,791
二手的就行

58
00:03:12,875 --> 00:03:15,416
只要有空间可以放下三张双层床就行

59
00:03:15,500 --> 00:03:18,125
我就过渡一下 明天就还你钱

60
00:03:18,625 --> 00:03:20,416
依莉娜 什么叫“明天还”？

61
00:03:20,500 --> 00:03:22,333
而且还不给任何抵押？

62
00:03:22,416 --> 00:03:23,875
你哥哥交代得很清楚

63
00:03:24,625 --> 00:03:25,708
拿去

64
00:03:27,041 --> 00:03:27,916
你要的抵押

65
00:03:29,958 --> 00:03:32,833
给我看好它 我24小时后赎回来

66
00:03:39,333 --> 00:03:40,750
还好吗？

67
00:03:41,416 --> 00:03:42,416
还好啊 怎么了？

68
00:03:43,125 --> 00:03:44,541
你的表呢？

69
00:03:45,375 --> 00:03:46,958
银行那边遇到了点问题…

70
00:03:47,625 --> 00:03:49,416
所以你昨晚才突然消失？

71
00:03:49,500 --> 00:03:51,125
才不是

72
00:03:52,625 --> 00:03:54,166
说好了不问细节的 不是吗？

73
00:03:54,833 --> 00:03:57,583
所以你们是要买二手的？

74
00:03:59,125 --> 00:04:00,916
-不是
-不是？

75
00:04:01,000 --> 00:04:02,291
要这款

76
00:04:02,375 --> 00:04:04,125
很棒的选择

77
00:04:04,208 --> 00:04:06,708
我去安排 马上回来

78
00:04:10,416 --> 00:04:12,583
你干吗？当这是赌博加注？

79
00:04:14,250 --> 00:04:16,416
我哥用剩的 我才不屑要

80
00:04:16,500 --> 00:04:18,708
管他呢！

81
00:04:19,375 --> 00:04:21,958
你别老是自己做决定
和队友商量一下

82
00:04:22,041 --> 00:04:23,958
我们不是一个团队吗？

83
00:04:24,041 --> 00:04:27,458
贝尼尼
等我们站到领奖台上再说团队

84
00:04:38,250 --> 00:04:40,333
狄奥尼西家的人又来找我帮忙了

85
00:04:40,416 --> 00:04:44,583
我一向喜欢和你做生意 干一杯吧

86
00:04:46,625 --> 00:04:48,416
重点在哪里 你知道吗？

87
00:04:48,500 --> 00:04:52,083
你想找我借一大笔钱

88
00:04:52,583 --> 00:04:54,500
而且偿还期限还不短

89
00:04:54,583 --> 00:04:57,250
我需要钱来运营车队

90
00:04:57,333 --> 00:04:59,750
拿下冠军 奖金就能一并偿还

91
00:04:59,833 --> 00:05:02,958
不过贝尔塞利或你哥也可能会赢

92
00:05:03,041 --> 00:05:05,833
贝尔塞利都几年没换过车了

93
00:05:05,916 --> 00:05:07,458
他儿子是个废物 车手又老

94
00:05:07,541 --> 00:05:08,500
至于我哥

95
00:05:09,875 --> 00:05:12,916
他连车都不会开 更别说赢了

96
00:05:19,916 --> 00:05:22,333
假设一切顺利

97
00:05:23,000 --> 00:05:24,625
最后你们夺冠

98
00:05:25,208 --> 00:05:26,500
赛季继续

99
00:05:27,000 --> 00:05:29,666
我的收益也会随着时间增长

100
00:05:29,750 --> 00:05:32,208
我是狄奥尼西 有的是资源

101
00:05:32,291 --> 00:05:33,583
我担心的正是这个

102
00:05:33,666 --> 00:05:35,666
你的资源已经被家族切断了

103
00:05:36,250 --> 00:05:37,250
那你想怎样？

104
00:05:37,750 --> 00:05:38,875
抵上我的公寓吗？

105
00:05:38,958 --> 00:05:40,208
公寓我不感兴趣

106
00:05:40,291 --> 00:05:42,375
我从小就在郊区混

107
00:05:42,458 --> 00:05:44,000
住市中心会把我闷出病

108
00:05:44,083 --> 00:05:45,791
知道我更喜欢什么吗？

109
00:05:45,875 --> 00:05:46,750
你们家的公司

110
00:05:49,416 --> 00:05:51,125
那是我父亲的遗产

111
00:05:51,208 --> 00:05:52,083
不可能

112
00:05:52,166 --> 00:05:55,666
我知道 不过布鲁诺
在遗产继承安排上有纰漏

113
00:05:55,750 --> 00:05:58,541
我之所以知道
是因为我付钱让律师帮忙盯着

114
00:05:58,625 --> 00:05:59,666
混蛋

115
00:05:59,750 --> 00:06:02,916
不过既然你保证会赢
那这些就不重要了

116
00:06:03,000 --> 00:06:06,166
这样吧 我们先签几份协议

117
00:06:06,833 --> 00:06:11,291
以防万一才会用上

118
00:06:12,166 --> 00:06:14,541
毕竟这年头太容易被坑

119
00:06:15,125 --> 00:06:17,625
半夜保证钱到账

120
00:06:30,708 --> 00:06:33,458
你没必要天天来

121
00:06:35,041 --> 00:06:37,208
错过的时光是弥补不回的

122
00:06:38,958 --> 00:06:41,083
行 那我明天不来了

123
00:06:42,083 --> 00:06:44,458
你自个儿自娱自乐吧

124
00:06:48,541 --> 00:06:50,208
蒙扎赛场要小心点

125
00:06:53,833 --> 00:06:57,125
别忘了你上次
是怎么在莱斯莫弯翻车的

126
00:07:01,541 --> 00:07:04,791
医院和理发店没啥区别

127
00:07:04,875 --> 00:07:06,041
大家八卦着呢

128
00:07:06,833 --> 00:07:08,916
那个小姑娘

129
00:07:09,708 --> 00:07:11,166
开得很轻盈

130
00:07:14,708 --> 00:07:16,208
靠 轻得跟羽毛似的

131
00:07:17,333 --> 00:07:18,500
狄奥尼西呢？

132
00:07:21,500 --> 00:07:23,791
让她出弯时注意抓地力

133
00:07:24,833 --> 00:07:26,750
刹车是关键

134
00:07:27,333 --> 00:07:29,958
可我也得说服蓝踩刹车啊

135
00:07:32,583 --> 00:07:35,375
不知道为什么她妈给她取这名字

136
00:07:35,458 --> 00:07:36,333
谁知道

137
00:07:37,541 --> 00:07:38,708
你认识她 对吧？

138
00:07:39,500 --> 00:07:40,708
认识

139
00:07:45,708 --> 00:07:47,000
那她现在在哪里？

140
00:07:48,125 --> 00:07:49,750
大概在这儿附近吧

141
00:07:50,958 --> 00:07:52,500
她以前特别努力

142
00:07:53,500 --> 00:07:56,333
后来跟个王八蛋在一起
我们就断联了

143
00:07:57,000 --> 00:07:58,583
我问她 “最近咋样了？”

144
00:07:59,125 --> 00:08:01,750
她让我滚犊子

145
00:08:03,458 --> 00:08:07,166
“他们都走了 我不想自己一个人”

146
00:08:08,666 --> 00:08:09,958
之后就没消息了

147
00:08:11,041 --> 00:08:12,208
只有她自己清楚

148
00:08:16,458 --> 00:08:18,666
我就知道你会回来

149
00:08:21,875 --> 00:08:24,708
差点翘了你才肯和我联系

150
00:08:31,750 --> 00:08:35,541
比亚索诺弯得五档踩死 时速200公里

151
00:08:35,625 --> 00:08:37,416
我想要只黄色小熊

152
00:08:38,000 --> 00:08:39,375
啊 不是 是小鳄鱼

153
00:08:39,875 --> 00:08:42,458
那些是维他命 不是糖

154
00:08:42,541 --> 00:08:44,416
那不是更好吗？

155
00:08:46,333 --> 00:08:49,291
星期一来我父母家陪我过生日吧

156
00:08:49,875 --> 00:08:51,000
好哦

157
00:08:52,000 --> 00:08:54,125
别留我和他们俩独处

158
00:08:54,208 --> 00:08:55,458
保证到

159
00:09:06,208 --> 00:09:07,750
我去 快看！

160
00:09:09,416 --> 00:09:10,250
哇

161
00:09:10,750 --> 00:09:12,666
这些都是为你准备的 你知道吗？

162
00:09:13,208 --> 00:09:14,333
为我们准备的

163
00:09:21,500 --> 00:09:24,041
大事很妙啊

164
00:09:24,125 --> 00:09:25,791
来得真早

165
00:09:25,875 --> 00:09:28,416
-很好
-我们都睡这里吗？

166
00:09:28,500 --> 00:09:29,333
没错

167
00:09:29,833 --> 00:09:30,708
当做是在露营

168
00:09:31,500 --> 00:09:32,583
很有意思吧？

169
00:09:35,708 --> 00:09:38,000
-赛道图研究了吗？
-当然

170
00:09:38,083 --> 00:09:40,166
-有睡足九小时吗？
-有

171
00:09:40,250 --> 00:09:41,916
有照我给的食谱吃东西吗？

172
00:09:42,000 --> 00:09:44,375
维他命、蛋白质杠杠

173
00:09:45,250 --> 00:09:48,041
不过 巴尼 你昨晚玩得挺疯的吧？

174
00:09:48,541 --> 00:09:49,916
瞧你这脸色

175
00:09:50,500 --> 00:09:52,333
没错 我是睡不好

176
00:09:52,416 --> 00:09:54,208
那就趁现在赶紧睡

177
00:09:54,291 --> 00:09:56,666
我来开车 你有三个小时可以睡

178
00:09:56,750 --> 00:09:58,708
走了 装车吧

179
00:09:58,791 --> 00:09:59,791
嘿

180
00:09:59,875 --> 00:10:01,833
这飞船有冰箱吗？

181
00:10:04,000 --> 00:10:04,833
什么情况？

182
00:10:04,916 --> 00:10:06,791
我们可不是去度假

183
00:10:06,875 --> 00:10:09,916
规矩有定 只有车队队员才能上车

184
00:10:10,000 --> 00:10:13,416
-他是我好兄弟
-我知道 蓝 可这是工作

185
00:10:13,500 --> 00:10:14,875
让他跟来已经是破例了

186
00:10:14,958 --> 00:10:17,833
我可以在蒙扎给他安排个住的地方

187
00:10:22,333 --> 00:10:24,000
怎样？超酷的 对吧？

188
00:10:24,083 --> 00:10:25,666
是很酷 阿米 但是…

189
00:10:27,750 --> 00:10:29,333
你不能上车

190
00:10:30,625 --> 00:10:33,958
他们会给你在蒙扎安排个住的地方

191
00:10:35,333 --> 00:10:36,958
如果你不想跟来 我能理解

192
00:10:37,708 --> 00:10:40,000
毕竟这牵涉到法律和保险

193
00:10:41,083 --> 00:10:42,375
也是 保险起见

194
00:10:43,000 --> 00:10:44,250
我是肯定要去的

195
00:10:44,333 --> 00:10:45,708
这可是你第一次出外地比赛

196
00:10:46,541 --> 00:10:49,166
-去吧 我在后面跟着
-好

197
00:11:10,375 --> 00:11:11,583
在听什么歌？

198
00:11:13,375 --> 00:11:14,208
嘿！

199
00:11:16,708 --> 00:11:18,791
问你话呢 在听什么歌？

200
00:11:18,875 --> 00:11:20,541
也没什么

201
00:11:21,041 --> 00:11:22,333
就一首老歌

202
00:11:22,833 --> 00:11:26,208
我妈每次伤心时都会播这首歌

203
00:11:27,125 --> 00:11:28,958
让我也听听

204
00:11:29,041 --> 00:11:30,375
-不行
-怎么不行？

205
00:11:36,000 --> 00:11:38,166
没想到你居然喜欢听老歌

206
00:11:38,250 --> 00:11:41,000
我喜欢经典老歌 歌词很有立意

207
00:11:41,083 --> 00:11:43,291
朗姆酒和可卡因叫有立意？

208
00:11:43,916 --> 00:11:47,666
其实你仔细听的话
会发现这首歌甜中带苦

209
00:11:47,750 --> 00:11:49,208
-是吗？
-嗯

210
00:11:49,916 --> 00:11:51,208
有个女舞者

211
00:11:51,791 --> 00:11:56,166
偷偷走私武器去古巴
爱上了行踪不定的米格尔

212
00:11:56,250 --> 00:11:59,333
最后她选择了佩德罗
米格尔发现后就朝他们开枪

213
00:11:59,416 --> 00:12:00,708
她只好逃跑

214
00:12:01,791 --> 00:12:04,458
看来我没认真听过这首歌

215
00:12:04,541 --> 00:12:06,375
我操！

216
00:12:06,458 --> 00:12:10,416
音乐能关小声点吗？扰人睡眠

217
00:12:12,083 --> 00:12:13,833
换别首歌吧

218
00:12:14,375 --> 00:12:15,208
赶紧的

219
00:12:16,250 --> 00:12:18,958
而且主角是菲德尔 不是米格尔

220
00:12:20,166 --> 00:12:21,208
菲德尔·卡斯特罗

221
00:12:21,291 --> 00:12:23,916
那会儿电视上不能提他的名字

222
00:12:24,000 --> 00:12:25,583
你还挺懂啊

223
00:12:26,500 --> 00:12:27,833
这事人人皆知

224
00:12:29,166 --> 00:12:30,416
菲德尔·卡斯特罗是谁？

225
00:12:34,375 --> 00:12:35,583
算了 放弃沟通

226
00:12:40,791 --> 00:12:41,958
像月亮一样！

227
00:12:42,041 --> 00:12:43,833
够了 你们两个！

228
00:12:44,416 --> 00:12:46,166
切歌！

229
00:13:14,416 --> 00:13:16,166
（警察局）

230
00:13:28,916 --> 00:13:31,500
宝宝换尿布了吗？

231
00:13:32,625 --> 00:13:34,041
说的是你妹吧！

232
00:13:34,125 --> 00:13:36,625
不可能 不成

233
00:13:36,708 --> 00:13:39,666
你今天会不会卡在
我的车和今天的终点线之间？

234
00:13:40,708 --> 00:13:42,708
操什么心？
你这次连我车尾气都见不着

235
00:13:43,208 --> 00:13:44,333
你是谁？

236
00:13:44,416 --> 00:13:46,666
你好 我叫迪莱塔 很高兴认识你

237
00:13:46,750 --> 00:13:47,625
我叫蓝

238
00:13:49,041 --> 00:13:51,000
今晚想一起喝一杯吗？

239
00:13:51,083 --> 00:13:53,083
赛前饮酒？

240
00:13:53,166 --> 00:13:56,458
你就不用来了 估计你跑圈都跑不完

241
00:13:57,333 --> 00:14:01,000
谢谢邀请
不过我爸今天举行品牌发布会

242
00:14:01,083 --> 00:14:02,375
我必须到场

243
00:14:02,458 --> 00:14:05,375
-真不来吗？
-下次吧

244
00:14:05,458 --> 00:14:07,208
-各位！
-干吗？

245
00:14:07,291 --> 00:14:08,791
这里需要人手！

246
00:14:08,875 --> 00:14:10,000
来了！

247
00:14:10,583 --> 00:14:12,000
路线跑稳

248
00:14:12,500 --> 00:14:14,000
充分发挥抓地力

249
00:14:15,625 --> 00:14:19,666
一号弯到二号弯之间 别贪快

250
00:14:19,750 --> 00:14:21,833
不然又会像在穆杰洛那样打转

251
00:14:21,916 --> 00:14:23,541
什么是发布会？

252
00:14:24,458 --> 00:14:27,458
什么发布会？喂 你给我专心点！

253
00:14:28,291 --> 00:14:31,875
别被他影响 那是他要操心的东西！

254
00:14:31,958 --> 00:14:33,333
管它什么发布会！

255
00:14:33,416 --> 00:14:34,958
你专注好比赛！

256
00:14:35,458 --> 00:14:37,791
集中注意力 到时杀他个措手不及！

257
00:14:37,875 --> 00:14:38,875
懂不？

258
00:14:39,458 --> 00:14:40,375
你行的！

259
00:14:42,375 --> 00:14:45,125
靠 给我保持专注！

260
00:14:51,041 --> 00:14:52,291
（排位赛 第二场）

261
00:14:54,333 --> 00:14:57,916
诺瓦克和安布罗西奥肯定在前两排

262
00:14:58,000 --> 00:14:59,625
蓝 你能行！

263
00:14:59,708 --> 00:15:01,791
一开始抓地力不足很正常

264
00:15:04,833 --> 00:15:06,000
报一下档位

265
00:15:06,083 --> 00:15:09,291
三档、四档、五档、四档

266
00:15:09,375 --> 00:15:11,375
很好 感觉如何？

267
00:15:12,541 --> 00:15:14,000
喂 跟你说话呢！

268
00:15:15,500 --> 00:15:16,458
好极了！

269
00:15:17,333 --> 00:15:18,625
-完美
-完美

270
00:15:18,708 --> 00:15:24,791
SC17圈速惊人 目标直指杆位

271
00:15:25,666 --> 00:15:27,416
-好了
-等等

272
00:15:27,500 --> 00:15:29,791
-准备好了
-都说了等等！

273
00:15:30,791 --> 00:15:32,791
漂亮 你现在位居第四

274
00:15:32,875 --> 00:15:35,500
-胎况良好 再跑一圈
-加油！

275
00:15:35,583 --> 00:15:37,666
抢前排 蓝 上！

276
00:15:37,750 --> 00:15:40,083
阿尔法烈焰在推迟费里的出站时机

277
00:15:40,166 --> 00:15:43,958
排位赛进入最后四分钟

278
00:15:44,041 --> 00:15:46,458
他们到底在采取什么策略？

279
00:15:46,541 --> 00:15:49,791
文图里的保时捷已锁定平均…

280
00:15:49,875 --> 00:15:51,708
她很快 绝对能抢到位

281
00:15:52,500 --> 00:15:54,083
-她行的
-加油

282
00:15:55,083 --> 00:15:57,666
当心 文图里拐进主直道了

283
00:15:58,458 --> 00:16:00,000
-好 出发！
-出发！

284
00:16:12,125 --> 00:16:14,083
不！妈的！

285
00:16:14,166 --> 00:16:15,166
局势突变…

286
00:16:15,250 --> 00:16:17,208
-不是吧？
-他妈的 搞什么？

287
00:16:17,291 --> 00:16:22,375
阿尔法烈焰一个强硬的急切入道
逼得文图里刹车丢位

288
00:16:22,458 --> 00:16:25,375
此举是否犯规将由裁判决定

289
00:16:26,500 --> 00:16:29,541
喂！你们搞毛？

290
00:16:29,625 --> 00:16:31,375
-抱歉
-阿图罗

291
00:16:31,458 --> 00:16:33,166
不是想来硬的吗？

292
00:16:33,250 --> 00:16:36,458
让她出来吧 不然就要被取消资格了

293
00:16:36,541 --> 00:16:37,416
真不要脸

294
00:16:37,500 --> 00:16:38,750
拜托！

295
00:16:38,833 --> 00:16:41,208
这种情况经常发生

296
00:16:41,291 --> 00:16:44,708
才怪 你们就是没招了才会使阴招

297
00:16:44,791 --> 00:16:47,500
他没教我们这样赛车

298
00:16:48,000 --> 00:16:49,416
提老爸干吗？

299
00:16:50,000 --> 00:16:52,083
你这回又想搞谁？

300
00:16:52,750 --> 00:16:55,500
我们走 蓝回来了

301
00:16:55,583 --> 00:16:58,916
不服就去找赛事裁判！

302
00:16:59,000 --> 00:17:00,458
去你大爷的！

303
00:17:03,916 --> 00:17:04,750
得了

304
00:17:05,750 --> 00:17:07,041
他是故意的

305
00:17:07,125 --> 00:17:09,333
应该不是 这种事经常发生 算了

306
00:17:09,416 --> 00:17:10,916
什么鬼？你们明明看见了！

307
00:17:11,000 --> 00:17:13,666
时机问题 但他说得对
这事确实经常发生

308
00:17:13,750 --> 00:17:16,041
结果不错 你在第三排

309
00:17:16,125 --> 00:17:18,250
明天才是重点 别气

310
00:17:18,333 --> 00:17:21,958
别气？我本来是第一名！
你们到底站哪边啊？

311
00:17:23,625 --> 00:17:26,375
保罗·费里获得了杆位…

312
00:17:26,458 --> 00:17:29,333
-那龟孙子拿了第一
-好了 去把赛服换掉

313
00:17:29,416 --> 00:17:31,333
-听话
-好好休息

314
00:17:31,416 --> 00:17:33,500
-休个头
-你表现得很棒！

315
00:17:33,583 --> 00:17:35,791
文图里位列第五顺位

316
00:17:35,875 --> 00:17:39,750
各车队请听从指示…

317
00:17:39,833 --> 00:17:40,958
刚才谢了

318
00:17:42,625 --> 00:17:43,750
操 那辆车真顶！

319
00:17:43,833 --> 00:17:44,916
真有两把刷子

320
00:17:45,541 --> 00:17:48,791
虽然我们还称不上是一个团队
但至少磨合得不错

321
00:17:48,875 --> 00:17:49,708
哇

322
00:17:50,375 --> 00:17:51,958
这是什么？夸奖吗？

323
00:17:52,791 --> 00:17:54,458
你没发烧吧 贝尼尼？

324
00:17:55,791 --> 00:17:57,666
我一般都实话实说

325
00:17:58,583 --> 00:17:59,541
你呢？

326
00:18:01,833 --> 00:18:03,625
手表赎回来了

327
00:18:04,125 --> 00:18:06,750
没想到你这么关注时间

328
00:18:07,333 --> 00:18:08,791
关注比赛就行了

329
00:18:12,500 --> 00:18:14,500
你刚才挺帅的 你知道吗？

330
00:18:20,916 --> 00:18:22,041
赞啦！

331
00:18:22,125 --> 00:18:25,000
-哥们！
-杆位到手 稳了！

332
00:18:25,083 --> 00:18:26,833
-行啊！
-你可真行

333
00:18:26,916 --> 00:18:28,666
-都说了
-无懈可击！

334
00:18:28,750 --> 00:18:31,791
-其他人没机会了
-走 去庆祝！

335
00:18:31,875 --> 00:18:32,916
你挺行啊！

336
00:18:33,000 --> 00:18:34,833
恭喜你拿到杆位

337
00:18:35,625 --> 00:18:36,666
有事吗？

338
00:18:38,250 --> 00:18:39,625
脸皮堪比屁股厚

339
00:18:40,458 --> 00:18:41,750
你什么意思？

340
00:18:41,833 --> 00:18:44,208
你刚才故意硬切入道

341
00:18:45,750 --> 00:18:48,250
明明是你没在看路 差点撞到我

342
00:18:48,333 --> 00:18:50,916
别装了 是你突然切出来的

343
00:18:51,000 --> 00:18:52,291
是吗？

344
00:18:52,375 --> 00:18:54,666
原来你输了就喜欢赖人？

345
00:18:56,958 --> 00:18:58,750
典型的输不起

346
00:18:59,916 --> 00:19:01,250
-狗东西！
-喂 住手！

347
00:19:01,333 --> 00:19:02,583
别动手！

348
00:19:02,666 --> 00:19:05,000
够了 再闹会被取消资格的

349
00:19:05,083 --> 00:19:07,166
要比去别的地方比

350
00:19:07,250 --> 00:19:09,458
我随时奉陪 听见了没？

351
00:19:09,541 --> 00:19:12,041
疯了吗？冷静点

352
00:19:12,125 --> 00:19:13,541
我倒是知道个好地方

353
00:19:14,125 --> 00:19:15,166
开我的车

354
00:19:16,708 --> 00:19:20,166
我还在观察期
要是被抓到我就完了 不行

355
00:19:20,916 --> 00:19:22,375
我就知道！

356
00:19:22,458 --> 00:19:25,041
下了赛道 就是怂货

357
00:19:25,125 --> 00:19:27,291
美眉可能来月经 弱得很

358
00:19:27,375 --> 00:19:29,208
你们闭嘴行不？

359
00:19:32,833 --> 00:19:34,333
所以是哪条路？

360
00:19:38,958 --> 00:19:42,250
好 谁先到蒙扎皇家别墅 谁就获胜

361
00:19:42,958 --> 00:19:44,958
路程15分钟

362
00:19:45,041 --> 00:19:46,916
快的话 时间减半

363
00:19:48,208 --> 00:19:50,166
你 去负责挥旗

364
00:19:55,416 --> 00:19:57,458
-她关机了
-她到底去哪儿了？

365
00:19:58,041 --> 00:19:59,208
阿图罗！

366
00:20:00,916 --> 00:20:04,000
我知道那两个笨蛋跑哪去了

367
00:20:04,083 --> 00:20:05,750
-跟上
-什么？

368
00:20:09,458 --> 00:20:10,833
什么情况？

369
00:20:12,500 --> 00:20:14,458
-他们去私下飙车了
-开什么玩笑？

370
00:20:15,500 --> 00:20:18,250
操 那个白痴可能又要吃牢饭了

371
00:20:18,333 --> 00:20:21,416
你来不来？

372
00:20:21,500 --> 00:20:22,791
我得去赛前会议

373
00:20:22,875 --> 00:20:24,208
把她带回来！

374
00:20:26,875 --> 00:20:28,000
愚蠢至极

375
00:20:30,791 --> 00:20:31,750
各就各位

376
00:20:34,083 --> 00:20:34,916
三！

377
00:20:37,458 --> 00:20:38,375
二！

378
00:20:40,125 --> 00:20:41,083
一！

379
00:20:42,625 --> 00:20:43,625
出发！

380
00:21:06,000 --> 00:21:07,208
好快

381
00:21:15,583 --> 00:21:17,125
想死是吧！

382
00:21:24,083 --> 00:21:24,916
混蛋！

383
00:22:03,333 --> 00:22:05,291
（警察）

384
00:22:06,166 --> 00:22:07,291
-妈的
-完蛋

385
00:22:19,583 --> 00:22:21,666
死脑筋 快动起来啊

386
00:22:25,875 --> 00:22:27,083
路封了！

387
00:22:30,083 --> 00:22:31,416
赞啦！

388
00:22:51,291 --> 00:22:52,708
停下！

389
00:23:09,666 --> 00:23:10,791
快叫救护车！

390
00:23:10,875 --> 00:23:12,208
-快！
-赶紧的！

391
00:23:19,916 --> 00:23:21,041
爽爆了！

392
00:23:21,125 --> 00:23:23,250
你明明就吓得尿裤子了

393
00:23:24,500 --> 00:23:26,000
操 你干吗？

394
00:23:27,083 --> 00:23:27,916
对不起

395
00:23:28,958 --> 00:23:30,625
把比赛比完吧

396
00:23:30,708 --> 00:23:32,000
停 冷静点

397
00:23:32,083 --> 00:23:34,625
不能走 警察还会过来巡

398
00:23:35,291 --> 00:23:36,416
你是这方面的行家吗？

399
00:23:36,500 --> 00:23:39,041
我从小到大见多了

400
00:23:39,125 --> 00:23:41,666
你赛车是在你家赛道学的吧？

401
00:23:41,750 --> 00:23:43,708
其实我父母不支持我赛车

402
00:23:44,958 --> 00:23:46,500
但这是我唯一的天赋

403
00:23:50,458 --> 00:23:51,750
那个

404
00:23:51,833 --> 00:23:53,250
我为今天的事向你道歉

405
00:23:55,083 --> 00:23:56,000
真心的

406
00:23:57,375 --> 00:23:58,750
我是按指令行事

407
00:23:58,833 --> 00:24:00,333
我真的不知道你在哪里

408
00:24:01,208 --> 00:24:03,250
小事 看我明天怎么虐你

409
00:24:03,333 --> 00:24:05,708
确定吗？我今天可是赢了你

410
00:24:05,791 --> 00:24:08,916
赢个屁！是我让你丝滑入道
还拖住了后面的车！

411
00:24:09,875 --> 00:24:11,500
你都这么火爆的吗？

412
00:24:11,583 --> 00:24:12,875
怎么？不喜欢？

413
00:24:14,083 --> 00:24:15,208
喜欢

414
00:24:49,666 --> 00:24:50,708
该走了

415
00:24:51,208 --> 00:24:52,541
车就留在这里

416
00:24:59,916 --> 00:25:01,666
（未接来电 阿图罗）

417
00:25:02,125 --> 00:25:03,583
靠！

418
00:25:06,375 --> 00:25:09,416
大家清楚规矩
操作有违常规就得蹲维修区

419
00:25:09,500 --> 00:25:11,000
还有就是

420
00:25:11,083 --> 00:25:14,958
让狄奥尼西兄妹保持距离 避免吵架

421
00:25:15,458 --> 00:25:17,500
费里刚才出站差点就犯规了

422
00:25:18,333 --> 00:25:20,291
散会 明天见

423
00:25:22,916 --> 00:25:25,458
闹成这样满意了吗？

424
00:25:25,958 --> 00:25:27,125
什么意思？

425
00:25:27,208 --> 00:25:29,125
我只是在履行承诺

426
00:25:30,666 --> 00:25:32,833
履行承诺？你把全身家都押上了

427
00:25:32,916 --> 00:25:34,708
而且全靠耍手段

428
00:25:34,791 --> 00:25:38,041
-现在却谈什么履行承诺？
-真是够了

429
00:25:38,708 --> 00:25:41,166
我就想拿回我应得的

430
00:25:41,750 --> 00:25:43,666
你不配拥有这支车队

431
00:25:43,750 --> 00:25:45,750
你根本不会经营 今天不就暴露了？

432
00:25:46,375 --> 00:25:47,666
不像我

433
00:25:48,166 --> 00:25:50,500
哇 好棒棒 恭喜你

434
00:25:51,083 --> 00:25:54,708
爸宝男终于要掌权了

435
00:25:55,291 --> 00:25:56,625
可惜他怕得要死

436
00:25:58,375 --> 00:26:00,333
用不了多久

437
00:26:00,416 --> 00:26:02,625
你就会原形毕露

438
00:26:03,125 --> 00:26:05,875
人是不会变的 我了解你

439
00:26:06,416 --> 00:26:09,333
你迟早又会搞砸 转头就放弃

440
00:26:12,125 --> 00:26:15,291
跟你同姓 对我简直是侮辱

441
00:26:27,375 --> 00:26:32,166
-十分钟后再不出现 我就去找他们
-除非警察先找上门

442
00:26:32,833 --> 00:26:33,666
来了

443
00:26:42,333 --> 00:26:45,083
总是让人失望

444
00:26:45,166 --> 00:26:47,041
-你怎么样？
-还好

445
00:26:49,250 --> 00:26:51,166
上车 蠢货

446
00:27:10,833 --> 00:27:11,958
阿图罗

447
00:27:14,166 --> 00:27:17,541
抱歉我搞砸了
不过幸好没出什么大事

448
00:27:21,333 --> 00:27:22,833
你还没准备好

449
00:27:23,833 --> 00:27:25,125
什么意思？

450
00:27:27,166 --> 00:27:29,041
你被除名了

451
00:27:29,125 --> 00:27:31,541
你在说什么呢 阿图罗？

452
00:27:32,166 --> 00:27:34,458
你不适合正经赛场

453
00:27:36,291 --> 00:27:37,916
也不是真正的赛车手

454
00:27:40,833 --> 00:27:42,291
什么都不是

455
00:27:44,166 --> 00:27:46,583
你想继续在阴沟监狱里生活
就自便吧

456
00:27:55,208 --> 00:27:56,750
你自以为很了解我吗？

457
00:28:01,750 --> 00:28:04,291
你以为你是谁啊 窝囊废？

458
00:28:05,000 --> 00:28:09,041
我的人生一团糟 还不全是因为你！

459
00:28:09,125 --> 00:28:12,041
不敢相信我竟然相信你这种混蛋！

460
00:28:12,541 --> 00:28:14,583
我怎么就信了一个杀人犯？

461
00:28:14,666 --> 00:28:17,791
别碰她 听到了吗？离她远点！

462
00:28:17,875 --> 00:28:19,875
-别打了！
-想揍我是吗？

463
00:28:19,958 --> 00:28:20,791
走！

464
00:28:21,375 --> 00:28:23,291
我们走吧

465
00:28:35,750 --> 00:28:36,833
阿图罗？

466
00:28:38,333 --> 00:28:39,416
找到她了吗？

467
00:28:40,041 --> 00:28:41,875
她再过几个小时得去签到

468
00:28:43,541 --> 00:28:44,666
怎么了？

469
00:28:47,750 --> 00:28:50,375
吵架了 我说的话有点过分

470
00:28:50,458 --> 00:28:51,291
怎么说？

471
00:28:54,541 --> 00:28:56,416
我把她开除了

472
00:28:57,625 --> 00:28:58,958
什么？

473
00:29:04,041 --> 00:29:07,416
不管发生什么事
都不能把家人踢出队

474
00:29:07,500 --> 00:29:08,458
绝对不可以！

475
00:29:10,500 --> 00:29:12,041
我去找她

476
00:29:22,583 --> 00:29:23,416
你还好吗？

477
00:29:27,666 --> 00:29:29,208
放心吧 他没有伤到我

478
00:29:30,291 --> 00:29:32,333
你刚才是真想杀了他吧？

479
00:29:32,416 --> 00:29:33,916
为了你 我会

480
00:29:51,000 --> 00:29:52,500
你干吗？

481
00:29:53,083 --> 00:29:54,250
你更喜欢他 是吗？

482
00:29:56,625 --> 00:29:59,000
什么意思？你疯了吗？

483
00:29:59,083 --> 00:30:01,125
-保罗
-保罗？

484
00:30:01,208 --> 00:30:03,750
我看到他看你的眼神了

485
00:30:07,958 --> 00:30:09,458
我认识你那么多年

486
00:30:10,041 --> 00:30:12,291
一直都是这么看你的

487
00:30:12,958 --> 00:30:14,541
只是你从来没发现

488
00:30:15,875 --> 00:30:16,958
我太了解你了

489
00:30:17,041 --> 00:30:19,083
甚至不用开口 我都知道你在想什么

490
00:30:20,166 --> 00:30:22,625
为什么是他？为什么不能是我？

491
00:30:25,625 --> 00:30:27,333
你到底在说什么？

492
00:30:28,166 --> 00:30:30,625
大家今晚都怎么了？

493
00:30:31,125 --> 00:30:33,666
我谁也不想要 像条野狗得了！

494
00:30:52,458 --> 00:30:55,125
先生 您能亲自到访 我深感荣幸

495
00:30:55,208 --> 00:30:56,500
而且还大半夜莅临！

496
00:30:57,083 --> 00:30:59,208
贵司的水冷系统

497
00:30:59,291 --> 00:31:01,166
在业内可谓人人称道

498
00:31:01,750 --> 00:31:04,541
是的 我们向来只提供最好的

499
00:31:08,583 --> 00:31:09,583
失陪一下

500
00:31:21,750 --> 00:31:22,875
亚莉安娜

501
00:31:25,416 --> 00:31:26,625
我是朱利欧·狄奥尼西

502
00:32:06,458 --> 00:32:07,625
蓝

503
00:32:11,166 --> 00:32:12,208
嘿！

504
00:32:12,291 --> 00:32:15,125
不用操心 我签完字就回家

505
00:32:16,166 --> 00:32:19,458
我不会走的 不会丢下你一个人

506
00:32:21,500 --> 00:32:23,291
-我们还有比赛要比呢
-可是阿图罗…

507
00:32:23,375 --> 00:32:24,708
管他的

508
00:32:25,416 --> 00:32:26,791
我们是一个团队

509
00:32:37,125 --> 00:32:38,958
直线时速280公里

510
00:32:40,166 --> 00:32:42,583
进入第一个减速弯道 先右后左

511
00:32:43,375 --> 00:32:45,375
比亚索诺弯踩满油门

512
00:32:50,375 --> 00:32:51,500
到了罗吉亚弯

513
00:32:52,000 --> 00:32:53,250
踩点刹车

514
00:32:54,000 --> 00:32:56,375
再以时速88公里入弯道

515
00:32:57,083 --> 00:32:58,791
-然后…
-你是忘了吗？

516
00:33:04,000 --> 00:33:05,916
赛前不能喝酒

517
00:33:11,125 --> 00:33:13,083
赛前限制可多了

518
00:33:13,750 --> 00:33:15,916
但不还是照犯 对吧？

519
00:33:20,541 --> 00:33:22,625
还是跑野赛更简单点

520
00:33:24,416 --> 00:33:27,750
没人会在乎你是谁
想怎么开就怎么开

521
00:33:30,041 --> 00:33:32,708
正规赛道得穿赛车服
所有人都看着你…

522
00:33:32,791 --> 00:33:34,333
怎么？吓尿了？

523
00:33:38,416 --> 00:33:40,791
就感觉我得去证明自己

524
00:33:45,333 --> 00:33:47,000
你已经证明了你的实力

525
00:33:53,750 --> 00:33:55,000
到底是哪里出错了？

526
00:33:56,583 --> 00:33:58,250
四号弯出弯失误

527
00:33:58,750 --> 00:34:00,708
七号弯刹车踩早了

528
00:34:00,791 --> 00:34:03,041
十号弯换挡慢了

529
00:34:05,416 --> 00:34:07,583
压力一来

530
00:34:08,541 --> 00:34:09,958
你就会觉得孤立无援

531
00:34:10,041 --> 00:34:11,166
很害怕

532
00:34:11,916 --> 00:34:14,416
一害怕 就会开得又快又莽

533
00:34:15,416 --> 00:34:17,125
油门肯定是要大胆踩的

534
00:34:17,208 --> 00:34:18,541
不过要掌握对的时机

535
00:34:19,416 --> 00:34:20,250
明白吗？

536
00:34:27,083 --> 00:34:28,500
你认识我妈妈吗？

537
00:34:29,333 --> 00:34:30,416
亚莉安娜

538
00:34:38,750 --> 00:34:39,583
嗯…

539
00:34:41,166 --> 00:34:42,083
说啊

540
00:34:45,333 --> 00:34:46,375
很熟

541
00:34:52,041 --> 00:34:54,250
亚莉安娜很期待你的到来

542
00:34:57,333 --> 00:34:59,583
他们一直都很想要个孩子

543
00:35:06,166 --> 00:35:09,250
那我爸死之前 知道她怀上了吗？

544
00:35:16,791 --> 00:35:19,250
我不知道 应该知道吧

545
00:35:26,458 --> 00:35:29,208
趁大家还没来 我们来试一次吧

546
00:35:33,708 --> 00:35:36,291
深呼吸 想象赛道

547
00:35:36,375 --> 00:35:37,625
听我指令

548
00:35:37,708 --> 00:35:40,125
专注听我的声音还有你的车 出发

549
00:35:46,708 --> 00:35:48,458
一档进一号弯

550
00:35:49,583 --> 00:35:50,791
往左一点

551
00:35:53,250 --> 00:35:54,583
很好

552
00:35:55,750 --> 00:35:57,250
有感觉到是直的吗？

553
00:35:58,916 --> 00:36:01,083
很好 快到减速弯了

554
00:36:02,166 --> 00:36:04,583
进弯前感受一下加速

555
00:36:05,375 --> 00:36:06,541
右转

556
00:36:07,166 --> 00:36:08,125
加速

557
00:36:08,958 --> 00:36:12,333
左转 很好 漂亮 不错

558
00:36:12,833 --> 00:36:14,250
踩油门 加速

559
00:36:14,333 --> 00:36:15,291
感受它

560
00:36:16,583 --> 00:36:18,791
放松 踩油门 但别太紧绷

561
00:36:19,375 --> 00:36:21,208
听听车子的声音

562
00:36:21,291 --> 00:36:22,791
稍微往右一点

563
00:36:23,833 --> 00:36:25,250
找到节奏了吗？

564
00:36:26,166 --> 00:36:30,291
慢慢加速 车子有自己的轨迹

565
00:36:32,083 --> 00:36:34,250
很好 就是这样 聆听车子的声音

566
00:36:34,833 --> 00:36:36,416
走路肩！

567
00:36:39,041 --> 00:36:40,791
很好 就是这样

568
00:36:40,875 --> 00:36:43,333
莱斯莫弯 高速弯右

569
00:36:44,875 --> 00:36:46,875
很好 放慢 很好

570
00:36:46,958 --> 00:36:47,958
现在靠外

571
00:36:48,041 --> 00:36:49,375
让车顺着跑

572
00:36:49,458 --> 00:36:50,791
保持流畅

573
00:36:50,875 --> 00:36:52,250
拉开出弯弧线 漂亮！

574
00:36:52,333 --> 00:36:54,291
不错 蓝！就是这样！

575
00:36:54,375 --> 00:36:55,875
很棒！

576
00:36:55,958 --> 00:36:58,708
让车顺着跑 加速！

577
00:37:01,916 --> 00:37:04,375
踩油门 你不是一个人 加油！

578
00:37:05,041 --> 00:37:06,708
就是这样 蓝！

579
00:37:07,666 --> 00:37:10,125
蓝·文图里驾着SC17的保时捷

580
00:37:10,208 --> 00:37:11,791
从莱斯莫第二弯道强势出弯

581
00:37:12,125 --> 00:37:13,625
（蒙扎赛道 第二场）

582
00:37:13,708 --> 00:37:15,458
犹如导弹般的出弯速度！

583
00:37:15,541 --> 00:37:19,583
她追上来了
全力赶超菲利匹的兰博基尼

584
00:37:19,666 --> 00:37:22,333
完美 第三了 吃他尾流

585
00:37:22,416 --> 00:37:23,875
知道

586
00:37:23,958 --> 00:37:25,625
多么精彩的超车！

587
00:37:27,791 --> 00:37:31,000
与此同时
阿斯卡里减速弯发生严重事故

588
00:37:31,083 --> 00:37:32,958
两辆车被卷入其中！

589
00:37:34,416 --> 00:37:37,083
文图里紧跟着多纳蒂的本田

590
00:37:37,166 --> 00:37:38,791
她走外侧 成功超车

591
00:37:38,875 --> 00:37:40,875
就是这样！

592
00:37:42,625 --> 00:37:44,500
现在要稳住

593
00:37:44,583 --> 00:37:46,833
保持距离

594
00:37:46,916 --> 00:37:48,208
我能追上 能超吗？

595
00:37:48,291 --> 00:37:49,625
说了让你等！

596
00:37:49,708 --> 00:37:52,125
不然他在直道会反超的 再等等！

597
00:37:52,208 --> 00:37:53,375
阿图罗 冷静

598
00:37:54,791 --> 00:37:55,791
跟紧他

599
00:37:55,875 --> 00:37:58,166
让你冲你就冲 懂了吗？

600
00:37:58,250 --> 00:38:01,291
-好
-她说“好” 她有在听

601
00:38:03,000 --> 00:38:05,208
比赛进入白热化阶段

602
00:38:05,291 --> 00:38:06,250
加速

603
00:38:06,333 --> 00:38:07,333
油门催下去

604
00:38:08,541 --> 00:38:12,041
-我要跟丢了
-这样就好 他肯定会提前刹车

605
00:38:12,125 --> 00:38:15,375
费里在直道上追回关键的零点几秒

606
00:38:15,458 --> 00:38:17,708
文图里加速继续追击！

607
00:38:17,791 --> 00:38:19,000
就是这样 很好

608
00:38:19,083 --> 00:38:20,541
准备好 差不多了

609
00:38:20,625 --> 00:38:21,541
蓝 准备好

610
00:38:21,625 --> 00:38:23,625
-他得把她逼出去
-不行

611
00:38:23,708 --> 00:38:25,666
阿尔法烈焰和SC17的对决

612
00:38:25,750 --> 00:38:27,791
-可以超了吗？
-蓝搭上了他的尾流！

613
00:38:27,875 --> 00:38:28,708
紧张时刻！

614
00:38:28,791 --> 00:38:29,666
再等一下！

615
00:38:29,750 --> 00:38:32,375
紧张得大家都屏主了呼吸！

616
00:38:32,458 --> 00:38:33,750
-现在！
-上！

617
00:38:34,750 --> 00:38:38,250
保时捷像子弹一样冲了出去！

618
00:38:38,333 --> 00:38:41,166
两辆车并排冲进阿斯卡里减速弯

619
00:38:42,541 --> 00:38:48,000
多么精彩的超车！
她借住路肩超车 太精彩了！

620
00:38:48,083 --> 00:38:52,125
全场为之沸腾！
所有人都在为她的神操作喝彩！

621
00:38:53,666 --> 00:38:55,208
费里落后

622
00:38:55,291 --> 00:38:58,166
方格旗在向文图里挥舞！

623
00:39:00,291 --> 00:39:02,000
这个新秀拿下了第一名！

624
00:39:02,083 --> 00:39:05,875
第一名是蓝·文图里！

625
00:39:05,958 --> 00:39:09,708
她拿下了20分 总积分升至第三！

626
00:39:09,791 --> 00:39:12,500
（锦标赛排名
第三名 蓝·文图里 28分）

627
00:39:13,083 --> 00:39:14,416
-漂亮！
-好样的！

628
00:39:15,291 --> 00:39:16,291
厉害！

629
00:39:22,416 --> 00:39:24,583
-好样的！
-漂亮！

630
00:39:26,791 --> 00:39:28,750
好样的 文图里！

631
00:39:30,875 --> 00:39:32,583
-恭喜！
-干得好！

632
00:39:34,916 --> 00:39:36,208
你真棒！

633
00:39:37,333 --> 00:39:38,166
漂亮！

634
00:39:43,625 --> 00:39:46,500
我就知道你一定行 我就知道！

635
00:39:46,583 --> 00:39:49,208
-无与伦比！
-干得好！

636
00:39:49,916 --> 00:39:51,583
-漂亮！
-我表现得太烂了

637
00:39:51,666 --> 00:39:53,583
你是第二名 很不错的成绩！

638
00:39:53,666 --> 00:39:55,333
怎么回事？

639
00:39:55,416 --> 00:39:57,458
我尽力了 她比我快

640
00:39:58,458 --> 00:40:00,000
我谢谢你“尽力”了！

641
00:40:00,083 --> 00:40:01,125
感激不尽

642
00:40:03,000 --> 00:40:04,750
好棒！好牛！

643
00:40:05,750 --> 00:40:07,625
要不要顺便跟他们庆祝？

644
00:40:08,416 --> 00:40:10,000
约她去吃个饭呗

645
00:40:10,083 --> 00:40:11,583
反正也是记我账上！

646
00:40:13,125 --> 00:40:16,000
你可能还搞不懂 咱们得换一换心态

647
00:40:16,083 --> 00:40:18,625
跟混蛋讲公平有个屁用？

648
00:40:18,708 --> 00:40:20,541
我花钱聘你来是要你赢！

649
00:40:21,708 --> 00:40:22,666
听到了吗？

650
00:41:54,916 --> 00:41:57,750
累惨了 我能昏睡个两天两夜

651
00:41:57,833 --> 00:41:59,458
真没劲！

652
00:42:01,083 --> 00:42:04,416
要是以前的你能嗨一整夜

653
00:42:07,041 --> 00:42:08,500
我带了个东西

654
00:42:09,916 --> 00:42:11,333
一个小礼物

655
00:42:14,166 --> 00:42:16,375
你又知道我以前能嗨一整夜？

656
00:42:16,875 --> 00:42:19,708
-我混赛道时你还是个孩子吧？
-是啊

657
00:42:19,791 --> 00:42:21,666
还是个头脑很机灵的孩子

658
00:42:22,958 --> 00:42:25,291
你现在不也重返赛道了吗？

659
00:42:28,333 --> 00:42:29,416
（蓝 你在哪？）

660
00:42:29,500 --> 00:42:30,583
（晚餐准备好了）

661
00:42:36,125 --> 00:42:37,000
吃啊

662
00:42:39,166 --> 00:42:40,291
我等小蓝

663
00:42:43,291 --> 00:42:45,208
在家就给我遵守规矩

664
00:42:48,041 --> 00:42:49,375
都快九点了

665
00:42:50,041 --> 00:42:52,875
她不会来了 她一点也不在乎你

666
00:42:56,500 --> 00:42:59,125
比赛累 她肯定是睡着了

667
00:43:17,791 --> 00:43:18,916
靠！

668
00:43:19,000 --> 00:43:20,958
（阿米德）

669
00:47:45,125 --> 00:47:47,541
字幕翻译：许倩雯

