1
00:00:27,416 --> 00:00:29,041
Come here, asshole!

2
00:00:30,291 --> 00:00:31,333
Stop running!

3
00:00:39,458 --> 00:00:41,000
Pull over. Come here!

4
00:00:42,541 --> 00:00:43,833
That way!

5
00:01:00,250 --> 00:01:01,083
Wow.

6
00:01:01,708 --> 00:01:03,375
This place is crazy.

7
00:01:03,958 --> 00:01:05,500
The Devil's Pit.

8
00:01:07,208 --> 00:01:09,375
I come here when I need some peace.

9
00:01:12,041 --> 00:01:14,125
Right, finding peace at the Devil's Pit…

10
00:01:15,041 --> 00:01:16,208
Listen.

11
00:01:40,458 --> 00:01:41,583
What's wrong?

12
00:02:36,541 --> 00:02:42,375
MOTORVALLEY

13
00:02:52,500 --> 00:02:53,958
Hi, Blu.

14
00:02:54,625 --> 00:02:56,791
Your friend told me you weren't home.

15
00:02:57,291 --> 00:02:59,083
Have you been out all night?

16
00:03:01,000 --> 00:03:03,083
Why the hell do you care what I do?

17
00:03:03,958 --> 00:03:06,583
-You're my daughter.
-Now you remember?

18
00:03:06,666 --> 00:03:07,875
Wait!

19
00:03:07,958 --> 00:03:09,458
"Wait" what?

20
00:03:09,958 --> 00:03:14,500
You didn't visit me in prison.
You weren't even there when I got out.

21
00:03:16,666 --> 00:03:18,250
I'm here now.

22
00:03:20,208 --> 00:03:21,250
It's too late.

23
00:03:23,750 --> 00:03:25,750
You looked beautiful in Monza.

24
00:03:31,166 --> 00:03:32,625
Did you see the race?

25
00:03:34,583 --> 00:03:35,583
Yes.

26
00:03:39,250 --> 00:03:43,333
It's so scary seeing you race
at 300km/h in those cars.

27
00:03:46,291 --> 00:03:48,875
I know what I'm doing.
You don't have to worry.

28
00:03:52,666 --> 00:03:54,000
I know. You're good.

29
00:03:54,083 --> 00:03:55,791
You're like your dad.

30
00:03:57,041 --> 00:03:58,958
That's exactly why I'm scared.

31
00:03:59,666 --> 00:04:01,333
But at least…

32
00:04:03,083 --> 00:04:06,416
they pay you well when you win, right?
How much did you get?

33
00:04:08,791 --> 00:04:09,791
What?

34
00:04:11,791 --> 00:04:13,166
Are you here for money?

35
00:04:14,000 --> 00:04:15,791
Don't say that.

36
00:04:16,458 --> 00:04:17,708
-Don't touch me.
-Wait!

37
00:04:17,791 --> 00:04:19,291
-No, don't. No.
-Wait!

38
00:04:19,375 --> 00:04:22,416
-Blu!
-Go ask the asshole you married for money!

39
00:04:23,791 --> 00:04:25,000
Blu!

40
00:04:44,500 --> 00:04:45,583
Do you want some?

41
00:04:49,041 --> 00:04:50,250
Can you hear it?

42
00:04:50,791 --> 00:04:53,916
Yes. The problem is a hydraulic lifter.

43
00:04:59,916 --> 00:05:02,750
Listen, about what happened
last night, I wanted…

44
00:05:02,833 --> 00:05:05,416
It might be a clogged oil duct.

45
00:05:06,791 --> 00:05:08,208
An oil duct.

46
00:05:09,625 --> 00:05:11,666
Anyway, it isn't. I checked.

47
00:05:11,750 --> 00:05:13,250
The oil pressure is fine.

48
00:05:31,416 --> 00:05:32,916
An oil issue…

49
00:05:46,458 --> 00:05:48,250
I saw my mom outside.

50
00:05:49,708 --> 00:05:51,125
She rang the doorbell.

51
00:05:51,208 --> 00:05:52,958
Did you two speak?

52
00:05:56,458 --> 00:05:58,333
She asked for the money I won.

53
00:05:58,916 --> 00:06:01,250
I thought she came for me.

54
00:06:05,583 --> 00:06:07,291
Hey, are you listening to me?

55
00:06:07,375 --> 00:06:09,916
No. Frankly, I couldn't care less.

56
00:06:13,583 --> 00:06:14,750
Weird, huh?

57
00:06:15,333 --> 00:06:17,875
Usually, everything revolves around Blu.

58
00:06:17,958 --> 00:06:20,500
Blu's problems,
Blu's family, Blu's dreams…

59
00:06:20,583 --> 00:06:22,083
Still mad?

60
00:06:22,166 --> 00:06:25,208
You didn't come to dinner.
I called you ten times.

61
00:06:25,291 --> 00:06:27,125
-I'm sorry. I was--
-You were what?!

62
00:06:27,208 --> 00:06:29,083
Hey, I'm trying to apologize here.

63
00:06:29,166 --> 00:06:30,125
Wow.

64
00:06:30,625 --> 00:06:32,458
-Say you'll pay.
-I'll pay!

65
00:06:32,541 --> 00:06:33,375
What's this?

66
00:06:33,458 --> 00:06:34,833
-Say you'll pay!
-I will.

67
00:06:34,916 --> 00:06:36,625
-Say it!
-I'll pay. I swear!

68
00:06:36,708 --> 00:06:40,041
Collecting debts for Casadio?
Have you lost your mind?

69
00:06:40,125 --> 00:06:41,666
Do you want to go to jail?

70
00:06:41,750 --> 00:06:44,375
What I do is no longer your problem.

71
00:06:44,458 --> 00:06:47,750
Why does Casadio let you race as you wish?

72
00:06:47,833 --> 00:06:49,166
I work in your place.

73
00:06:49,250 --> 00:06:52,416
So you can go and fuck
your friend from Alpha Blaze, right?

74
00:06:52,500 --> 00:06:54,250
I'm such an idiot!

75
00:07:13,625 --> 00:07:15,666
Listen, yesterday was fun, but--

76
00:07:15,750 --> 00:07:17,625
Let's not complicate things.

77
00:07:18,583 --> 00:07:19,708
You agree, right?

78
00:07:20,833 --> 00:07:21,791
Good.

79
00:07:22,875 --> 00:07:24,708
At least we agree, right?

80
00:07:24,791 --> 00:07:26,291
Right.

81
00:07:26,791 --> 00:07:28,041
Right.

82
00:07:34,000 --> 00:07:36,750
-What's that?
-It's a new diagnostics software.

83
00:07:36,833 --> 00:07:39,125
It's just a draft, but look.

84
00:07:39,208 --> 00:07:41,375
It's the air-fuel mixture.

85
00:07:42,083 --> 00:07:43,375
It's too lean.

86
00:07:44,875 --> 00:07:46,291
Too lean.

87
00:07:56,166 --> 00:07:57,166
Let's try.

88
00:08:16,875 --> 00:08:17,916
We're out of gas.

89
00:08:29,500 --> 00:08:30,416
Shit.

90
00:08:49,583 --> 00:08:52,708
Let's see what you've forgotten
this time, Elena.

91
00:08:59,833 --> 00:09:00,875
Arianna?

92
00:09:02,958 --> 00:09:04,958
I thought you were avoiding me.

93
00:09:06,208 --> 00:09:08,458
You're the one who disappeared.

94
00:09:14,875 --> 00:09:16,458
What can I do for you?

95
00:09:24,666 --> 00:09:26,291
I saw Blu in Monza.

96
00:09:28,041 --> 00:09:30,458
Why are you letting her race?

97
00:09:31,583 --> 00:09:33,375
She was born to race.

98
00:09:33,458 --> 00:09:35,208
It's in her blood.

99
00:09:37,208 --> 00:09:38,916
What do you know about her?

100
00:09:48,208 --> 00:09:52,291
-Better the track than the street.
-The track took everything from me.

101
00:09:53,541 --> 00:09:55,916
I understand you're worried.

102
00:09:56,583 --> 00:09:58,333
But Blu can do it.

103
00:09:58,416 --> 00:10:00,625
I'm here for the money.

104
00:10:02,375 --> 00:10:03,791
For example, in Monza…

105
00:10:04,583 --> 00:10:05,958
How much did you win?

106
00:10:06,541 --> 00:10:09,291
Well, I don't have that money.

107
00:10:09,375 --> 00:10:10,375
Okay.

108
00:10:13,458 --> 00:10:15,791
Does Blu know what happened to her dad?

109
00:10:18,833 --> 00:10:20,083
Did you tell her?

110
00:10:25,208 --> 00:10:28,708
If you don't want me to tell her,
find that money.

111
00:10:35,375 --> 00:10:37,750
I'll give you the money, okay?

112
00:10:38,583 --> 00:10:40,000
But then you leave for good.

113
00:10:40,666 --> 00:10:43,500
You leave me alone, but above all, Blu.

114
00:10:44,708 --> 00:10:45,833
Understood?

115
00:11:12,333 --> 00:11:13,791
I need to see your boss.

116
00:11:13,875 --> 00:11:15,625
-Stop.
-What are you doing?

117
00:11:15,708 --> 00:11:16,541
Stay still.

118
00:11:16,625 --> 00:11:17,875
Sergio!

119
00:11:19,416 --> 00:11:20,500
Sergio!

120
00:11:21,041 --> 00:11:22,791
-Dionisi.
-What's going on?

121
00:11:22,875 --> 00:11:25,458
Do you want to know
what I did this morning?

122
00:11:26,166 --> 00:11:27,583
I woke up,

123
00:11:28,083 --> 00:11:30,875
I took a shower,
and I went to your mother's.

124
00:11:30,958 --> 00:11:33,250
Do you want to know what I found out?

125
00:11:33,333 --> 00:11:34,208
Look.

126
00:11:34,291 --> 00:11:37,666
Your dad's company shares, right?

127
00:11:37,750 --> 00:11:39,625
It says here that you waived them.

128
00:11:39,708 --> 00:11:41,333
Is this your signature?

129
00:11:41,916 --> 00:11:44,666
-Is this your signature, yes or no?
-Yes, but--

130
00:11:44,750 --> 00:11:46,708
-But you thought I wouldn't check.
-No.

131
00:11:46,791 --> 00:11:48,333
-You think I'm an idiot.
-No.

132
00:11:48,416 --> 00:11:51,958
-Am I an idiot?
-Why does it matter? I'm paying you back.

133
00:11:52,041 --> 00:11:54,291
Of course you are. And right now.

134
00:11:54,375 --> 00:11:56,583
The money I've already lent you too.

135
00:11:58,625 --> 00:12:00,208
I have to finish the championship.

136
00:12:00,291 --> 00:12:01,500
-Do you now?
-Yes.

137
00:12:01,583 --> 00:12:04,541
I have to finish it, Sergio.
I need more money.

138
00:12:07,083 --> 00:12:07,958
More money?

139
00:12:11,041 --> 00:12:13,000
Do you even hear yourself? Hm?

140
00:12:13,708 --> 00:12:16,541
Maybe you didn't get it.
No more loans for you.

141
00:12:18,000 --> 00:12:20,708
You're lucky you're nutty, and I like you.

142
00:12:21,291 --> 00:12:24,333
Or you'd be lying in a ditch right now.

143
00:12:26,083 --> 00:12:29,500
Go to your fucking rich friends
and ask them for the money.

144
00:12:47,291 --> 00:12:48,291
Come in.

145
00:12:56,833 --> 00:12:58,375
My mom's back.

146
00:13:07,083 --> 00:13:09,458
She never came to visit me in jail.

147
00:13:11,125 --> 00:13:13,083
Now, she saw me win,

148
00:13:13,166 --> 00:13:14,083
she reappeared,

149
00:13:15,166 --> 00:13:18,333
and it's just for the money, not for me.

150
00:13:18,416 --> 00:13:20,333
-You see?
-Come on.

151
00:13:20,916 --> 00:13:22,208
Calm down.

152
00:13:24,041 --> 00:13:25,291
Look at me.

153
00:13:25,791 --> 00:13:28,666
Focus only on one thing.

154
00:13:30,958 --> 00:13:32,666
Winning the championship.

155
00:13:34,000 --> 00:13:37,750
Don't let anything
or anyone distract you. Forget about it.

156
00:13:37,833 --> 00:13:40,250
Just focus on this. This is your priority.

157
00:13:52,500 --> 00:13:54,041
Come on, Gigi!

158
00:13:54,708 --> 00:13:56,708
You knew my dad too. Don't you trust me?

159
00:14:00,083 --> 00:14:01,458
I'll pay you double.

160
00:14:01,541 --> 00:14:03,750
Give it to me on credit,
at least for this race.

161
00:14:03,833 --> 00:14:06,625
When we win the championship,
I'll pay you back.

162
00:14:06,708 --> 00:14:07,708
No--

163
00:14:08,708 --> 00:14:11,708
We'll win because we're the best,
but we need gasoline.

164
00:14:11,791 --> 00:14:14,791
I can't just go to the gas station
down the street. Come on, Gigi!

165
00:14:28,125 --> 00:14:29,166
The car is ready.

166
00:14:31,166 --> 00:14:32,583
Hey, are you okay?

167
00:14:33,750 --> 00:14:36,708
We're awfully late, but yes, I am okay.

168
00:14:37,250 --> 00:14:38,500
Blu? Is she okay?

169
00:14:38,583 --> 00:14:40,708
Yes, everything's under control.

170
00:14:41,291 --> 00:14:42,583
Let's load the truck.

171
00:14:51,458 --> 00:14:52,458
LAZIO REGION

172
00:14:52,541 --> 00:14:56,041
Don't ignore the signs,
especially near the Grande Curve.

173
00:14:56,125 --> 00:14:59,583
Watch out for the outer curb
when you exit the Roma Curve.

174
00:14:59,666 --> 00:15:04,250
The pit stop window will be
between minutes 21 and 31.

175
00:15:08,500 --> 00:15:11,041
Thank you for your cooperation.

176
00:15:11,125 --> 00:15:14,541
Please, maintain a friendly atmosphere
during the competition.

177
00:15:14,625 --> 00:15:16,083
Good luck to you all.

178
00:15:19,000 --> 00:15:20,083
FREE PRACTICE
RACE 3

179
00:15:20,166 --> 00:15:22,041
Slowly widen it. Nice, Blu.

180
00:15:22,125 --> 00:15:23,458
Keep your lines clean.

181
00:15:23,541 --> 00:15:25,291
Get ready for the Roma Curve.

182
00:15:26,750 --> 00:15:29,500
When you feel the bumper,
give it a little gas.

183
00:15:40,666 --> 00:15:43,833
Give it a little gas,
or the car will stop.

184
00:15:46,083 --> 00:15:48,250
I know, Barnie, chill out.

185
00:15:48,333 --> 00:15:50,291
Did you take your vitamins today?

186
00:15:50,375 --> 00:15:53,250
Don't try to be funny.
It doesn't suit you.

187
00:15:53,833 --> 00:15:57,916
Come on, focus, or they'll catch up
while we're going back and forth.

188
00:15:58,000 --> 00:15:59,208
Okay, another lap.

189
00:15:59,791 --> 00:16:03,875
No, the car's fine. It's just practice.
It's better if she comes back.

190
00:16:03,958 --> 00:16:06,541
She's in the zone, memorizing the track.

191
00:16:06,625 --> 00:16:09,916
Sure. Great idea.
Let's show everyone our strategies.

192
00:16:10,000 --> 00:16:11,041
Come on.

193
00:16:11,708 --> 00:16:13,000
Blu, to the box.

194
00:16:13,083 --> 00:16:15,625
Why? What did I do this time?

195
00:16:15,708 --> 00:16:19,041
I've got news, honey.
Not everything revolves around you.

196
00:16:19,708 --> 00:16:21,416
Come back. You did a great job.

197
00:16:33,458 --> 00:16:36,125
-What's wrong? You've been acting weird…
-Why?

198
00:16:36,208 --> 00:16:37,416
BLU

199
00:16:37,500 --> 00:16:38,583
What did I do?

200
00:16:38,666 --> 00:16:41,458
Not everything revolves around you either.

201
00:16:41,541 --> 00:16:43,041
I'm the team manager,

202
00:16:43,125 --> 00:16:46,333
and if I think it's best to stop,
we stop. Period.

203
00:16:49,916 --> 00:16:52,000
What did you do to her, Barnie?

204
00:16:54,791 --> 00:16:55,791
Who knows.

205
00:17:00,333 --> 00:17:01,166
So?

206
00:17:02,083 --> 00:17:04,083
-We've run out.
-Are you sure?

207
00:17:04,166 --> 00:17:06,958
We have enough for the race,
but it's risky.

208
00:17:07,041 --> 00:17:08,458
What about the reserve?

209
00:17:08,541 --> 00:17:10,208
Oh, it will be here soon.

210
00:17:10,291 --> 00:17:14,208
-Not a word of this to Benini, okay?
-Okay.

211
00:17:16,083 --> 00:17:17,083
Shit.

212
00:17:19,041 --> 00:17:20,875
I need to talk to you.

213
00:17:20,958 --> 00:17:21,791
Tell me.

214
00:17:24,666 --> 00:17:26,000
I need an advance.

215
00:17:26,833 --> 00:17:27,791
Why? What's up?

216
00:17:29,083 --> 00:17:31,000
Something came up.

217
00:17:31,083 --> 00:17:33,250
Just a portion of the Monza prize.

218
00:17:33,333 --> 00:17:38,500
But we agreed you'd get it at the end.
You put me in a tough spot, Arturo.

219
00:17:39,166 --> 00:17:41,458
Come on, you must have some cash, right?

220
00:17:41,541 --> 00:17:44,291
I don't travel
with a briefcase full of money.

221
00:17:44,375 --> 00:17:46,000
Let's talk after the race.

222
00:17:59,416 --> 00:18:02,916
I'm not in the mood,
and I'm not accountable for my actions.

223
00:18:03,625 --> 00:18:07,041
When have you ever been accountable?
With that face.

224
00:18:08,583 --> 00:18:10,625
You asked Casadio for a loan.

225
00:18:10,708 --> 00:18:13,625
And you almost got me killed
by ratting me out.

226
00:18:13,708 --> 00:18:15,750
He came to Mom's house.

227
00:18:15,833 --> 00:18:16,750
Oh, "to Mom's"?

228
00:18:17,625 --> 00:18:19,333
You're not worried about me.

229
00:18:19,416 --> 00:18:22,250
You just don't want people to find out.

230
00:18:23,500 --> 00:18:27,166
Instead of sharing the family funds,
you've created this mess.

231
00:18:27,250 --> 00:18:31,791
-But we're still winning.
-You're not doing well.

232
00:18:31,875 --> 00:18:33,375
You're bankrupt,

233
00:18:33,458 --> 00:18:35,500
you owe money to loan sharks,

234
00:18:36,000 --> 00:18:38,250
and you're talking about winning?

235
00:18:44,291 --> 00:18:46,625
I'll pay off your debt to Casadio.

236
00:18:51,000 --> 00:18:54,791
But you have to call it quits
with this makeshift team of yours.

237
00:18:56,000 --> 00:19:00,583
I'm also willing to hire you
as a race support engineer at Alpha Blaze.

238
00:19:00,666 --> 00:19:02,000
You don't say.

239
00:19:03,208 --> 00:19:06,833
Maybe you don't understand.
I don't want your charity.

240
00:19:06,916 --> 00:19:09,333
I'm going to win the championship, Giulio.

241
00:19:09,416 --> 00:19:13,583
Then you'll be asking me
for a "race support engineer" position.

242
00:19:13,666 --> 00:19:15,958
I'm not in the mood for a fight. Okay?

243
00:19:17,166 --> 00:19:21,166
I came here because I'm your brother,
at the end of the day.

244
00:19:21,833 --> 00:19:25,458
When it comes to what really matters,
you can trust me.

245
00:19:26,416 --> 00:19:29,500
I'm not sure
about your loser teammates though.

246
00:19:29,583 --> 00:19:30,750
Stop it.

247
00:19:33,583 --> 00:19:36,000
Did Benini tell you Arianna is back?

248
00:19:39,041 --> 00:19:39,916
He didn't?

249
00:19:40,875 --> 00:19:43,291
I know what you're doing.

250
00:19:43,375 --> 00:19:48,041
Trying to pit us against each other
like you did with me and Dad, in vain.

251
00:19:49,250 --> 00:19:51,208
You're out of luck this time too.

252
00:19:51,916 --> 00:19:53,125
We're a team.

253
00:19:57,250 --> 00:19:58,541
See you on the track.

254
00:20:18,958 --> 00:20:20,500
MOM

255
00:20:24,625 --> 00:20:27,541
Hey! How long does it take you
to braid your hair?

256
00:20:30,333 --> 00:20:33,541
No braids. My belly hurts like hell.

257
00:20:34,125 --> 00:20:36,833
Oh, I didn't know
it's that time of the month.

258
00:20:36,916 --> 00:20:39,208
"That time of the month"?
Who talks like that?

259
00:20:39,875 --> 00:20:43,833
Barnie, I didn't peg you as a guy
who's embarrassed by periods.

260
00:20:43,916 --> 00:20:45,083
Go to bed. Go.

261
00:20:51,458 --> 00:20:52,833
-Barnie?
-What?

262
00:20:53,625 --> 00:20:55,583
Should I give my mom the money?

263
00:20:57,708 --> 00:20:59,875
I've been wondering since I saw her.

264
00:21:00,625 --> 00:21:04,208
Maybe when we get back from the race.
You need to focus now.

265
00:21:07,291 --> 00:21:10,000
Let's turn off the lights
and get some sleep.

266
00:21:12,291 --> 00:21:13,333
Wait, wait.

267
00:21:15,083 --> 00:21:16,333
Wait a second.

268
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
Okay.

269
00:21:23,500 --> 00:21:25,166
Okay, see you there. Yes.

270
00:22:26,208 --> 00:22:27,958
I want to place a bet.

271
00:22:43,583 --> 00:22:44,875
How much?

272
00:22:45,625 --> 00:22:46,708
Around 150,000.

273
00:22:51,083 --> 00:22:52,083
What if you lose?

274
00:22:52,750 --> 00:22:55,958
I won't. We're in the points, aren't we?

275
00:22:56,041 --> 00:22:58,083
Based on the results, I'd say so.

276
00:22:58,166 --> 00:22:59,875
I bet we're out this time.

277
00:23:09,458 --> 00:23:13,375
All right, I'm in,
but don't do any stupid shit.

278
00:23:13,458 --> 00:23:16,541
Come on. Are you really lecturing me?

279
00:23:16,625 --> 00:23:19,041
Decide what your cut is going to be, hm?

280
00:23:20,291 --> 00:23:22,041
We'll think about that later.

281
00:23:35,625 --> 00:23:36,500
Shit.

282
00:23:56,083 --> 00:24:01,416
We're halfway through the GT Championship,
on the historic Vallelunga circuit.

283
00:24:01,500 --> 00:24:03,833
Go easy, Blu. Don't overtake him!

284
00:24:03,916 --> 00:24:05,500
Barnie, he's so slow!

285
00:24:06,166 --> 00:24:07,125
Slow down!

286
00:24:10,583 --> 00:24:12,125
RACE 3/6, VALLELUNGA

287
00:24:12,208 --> 00:24:14,958
Novak is ahead
of an unrecognizable Venturi.

288
00:24:15,041 --> 00:24:17,291
I won't be able to catch him this way!

289
00:24:19,666 --> 00:24:23,541
Ferri's Alpha Blaze is first.
The others are two seconds behind.

290
00:24:23,625 --> 00:24:27,291
The SC17 team proved in Monza
that they can do better!

291
00:24:27,375 --> 00:24:31,833
Maybe it's a strategy.
What is SC17 team's plan?

292
00:24:34,458 --> 00:24:38,208
Naska is tailgaiting Venturi too.
He overtakes her now!

293
00:24:39,208 --> 00:24:40,958
No, come on!

294
00:24:41,041 --> 00:24:43,583
Venturi loses positions!

295
00:24:43,666 --> 00:24:50,000
Now, Ferri is glued to Novak's Ferrari,
but he cannot overtake him.

296
00:24:50,083 --> 00:24:51,916
Great start for him too.

297
00:24:52,000 --> 00:24:53,791
Everyone's overtaking me!

298
00:24:54,916 --> 00:24:56,666
This is a risky strategy.

299
00:24:58,208 --> 00:24:59,416
Don't you worry.

300
00:25:00,208 --> 00:25:01,500
I did the math.

301
00:25:01,583 --> 00:25:04,000
We must rely on the surprise factor.

302
00:25:04,083 --> 00:25:06,583
Of course. You're full of surprises.

303
00:25:08,583 --> 00:25:09,791
Listen, trust me.

304
00:25:09,875 --> 00:25:12,291
I don't have a choice.

305
00:25:12,375 --> 00:25:14,083
Blu, lift and coast!

306
00:25:14,166 --> 00:25:15,083
What?

307
00:25:15,166 --> 00:25:17,708
Yeah, whatever. Save gas!

308
00:25:17,791 --> 00:25:19,166
It's a waste, Barnie!

309
00:25:19,250 --> 00:25:22,875
Venturi loses another two positions
and is in sixth place now!

310
00:25:24,166 --> 00:25:27,000
-Goodbye.
-Venturi tries to catch…

311
00:25:27,083 --> 00:25:29,041
No, don't overtake him. No!

312
00:25:29,125 --> 00:25:30,250
No! She gives up!

313
00:25:31,666 --> 00:25:32,875
Let her step on it.

314
00:25:32,958 --> 00:25:37,083
She can't do it without a pit stop.
She has to do the bare minimum.

315
00:25:37,166 --> 00:25:39,958
And you're a master at it, aren't you?

316
00:25:42,791 --> 00:25:46,041
Chill. They'll stop,
and we'll overtake them all.

317
00:25:46,125 --> 00:25:47,500
Don't worry. Come on.

318
00:25:51,625 --> 00:25:54,375
While SC17 hesitates,

319
00:25:54,458 --> 00:25:58,166
Paolo Ferri,
from Alpha Blaze, takes the lead

320
00:25:58,250 --> 00:26:00,541
by overtaking Novak on the corner.

321
00:26:00,625 --> 00:26:02,666
A truly spectacular overtake!

322
00:26:02,750 --> 00:26:05,666
A power surge
that took everyone's breath away!

323
00:26:06,250 --> 00:26:07,083
Where am I?

324
00:26:07,791 --> 00:26:09,500
You're ninth, lap 29.

325
00:26:10,166 --> 00:26:12,458
I won't score any points!

326
00:26:12,541 --> 00:26:15,250
Donati is forced to slow down
after the corner.

327
00:26:15,333 --> 00:26:16,541
Lift and coast, Blu!

328
00:26:16,625 --> 00:26:18,750
Will Venturi seize the opportunity?

329
00:26:18,833 --> 00:26:24,500
No! It was a wasted opportunity!
What's up with Blu Venturi today?

330
00:26:24,583 --> 00:26:26,125
She's unrecognizable!

331
00:26:28,083 --> 00:26:30,583
Why is it taking you so long in there?

332
00:26:36,958 --> 00:26:38,333
What a twist!

333
00:26:38,416 --> 00:26:40,958
The Darino car goes off the track,

334
00:26:41,041 --> 00:26:45,000
but the driver shows
a cool head and exceptional control!

335
00:26:45,083 --> 00:26:47,375
No contact, and no damage!

336
00:26:49,208 --> 00:26:51,291
It is pit stop time.

337
00:26:51,375 --> 00:26:55,750
Both Pisani's Porsche
and Donati's Honda choose to stop.

338
00:26:56,875 --> 00:26:58,125
See?

339
00:26:58,625 --> 00:26:59,541
I was right.

340
00:26:59,625 --> 00:27:05,666
The pit stop dance is in full swing.
All the drivers are stopping to refuel.

341
00:27:05,750 --> 00:27:07,916
Yet, some drivers skip the stop…

342
00:27:08,000 --> 00:27:09,166
Let's go!

343
00:27:09,250 --> 00:27:11,541
-Easy on the gas!
-They gain positions.

344
00:27:11,625 --> 00:27:13,916
They overtake opponents.

345
00:27:19,083 --> 00:27:21,291
Skipping the pit stop is a big risk.

346
00:27:21,375 --> 00:27:24,000
Is this Venturi's strategy?

347
00:27:24,083 --> 00:27:28,083
Right now, every choice can alter
the course of the race.

348
00:27:28,166 --> 00:27:29,875
Naska reached a limit too.

349
00:27:29,958 --> 00:27:31,875
One more lap, and he'll stop.

350
00:27:31,958 --> 00:27:34,500
I'm going to catch you.

351
00:27:43,750 --> 00:27:47,000
Venturi approaches Naska
to pay him back for earlier.

352
00:27:57,875 --> 00:27:58,791
Here I come.

353
00:27:58,875 --> 00:28:01,583
Venturi steps on it
and goes through, finally!

354
00:28:01,666 --> 00:28:02,583
Go!

355
00:28:03,250 --> 00:28:04,583
Let's go!

356
00:28:04,666 --> 00:28:08,125
Yes, Blu. You're third.
Keep it up, but easy on the gas.

357
00:28:15,958 --> 00:28:20,291
Venturi climbs the rankings
and battles for second place.

358
00:28:20,375 --> 00:28:21,833
Let's go!

359
00:28:23,333 --> 00:28:28,500
The Ferrari makes a pit stop.
Incredibly, Venturi is now second.

360
00:28:29,000 --> 00:28:30,000
Shit.

361
00:28:31,000 --> 00:28:32,083
Second.

362
00:28:34,666 --> 00:28:38,916
Ladies and gentlemen, watch out.
Only Ferri's Ferrari is ahead of her.

363
00:28:40,750 --> 00:28:41,916
Wait.

364
00:28:42,458 --> 00:28:44,333
Be patient.

365
00:28:44,416 --> 00:28:45,666
He'll get too far.

366
00:28:45,750 --> 00:28:49,333
No. Don't step on it now.
Hold on, or we'll need a pit stop.

367
00:28:49,416 --> 00:28:52,125
Let her reduce the gap.
She'll slow down later.

368
00:28:52,208 --> 00:28:53,875
Listen to the boss, Barnie.

369
00:28:53,958 --> 00:28:57,291
I'll slow down later.
He needs to feel me getting closer.

370
00:29:02,666 --> 00:29:06,708
The pit stop window will end soon.
What are they waiting for?

371
00:29:06,791 --> 00:29:09,250
Are they skipping the pit stop?

372
00:29:15,541 --> 00:29:18,250
We have a good advantage. Box, now.

373
00:29:18,333 --> 00:29:20,208
No, I can go a little longer.

374
00:29:20,291 --> 00:29:22,958
He's right.
He can secure a bigger advantage.

375
00:29:23,041 --> 00:29:25,166
Don't worry. Tell him to pit.

376
00:29:25,666 --> 00:29:27,333
Okay, Paolo. To the box.

377
00:29:27,416 --> 00:29:28,791
Okay, coming.

378
00:29:30,791 --> 00:29:34,250
Finally, Giulio Dionisi calls his car
back to the pit.

379
00:29:34,333 --> 00:29:35,750
Venturi is the last one.

380
00:29:35,833 --> 00:29:36,666
Go, go!

381
00:29:36,750 --> 00:29:38,250
She doesn't pit!

382
00:29:38,333 --> 00:29:41,791
SC17 gives up the chance to refuel!

383
00:29:41,875 --> 00:29:46,375
At last, the reasoning
behind this unexpected move is clear.

384
00:29:46,458 --> 00:29:51,666
Team manager Elena Dionisi risks
the race by avoiding the pit stop!

385
00:29:51,750 --> 00:29:55,291
The team has chosen
an extreme, reckless strategy!

386
00:29:55,375 --> 00:29:57,250
They're never catching us!

387
00:29:57,333 --> 00:29:58,166
Come on!

388
00:29:59,125 --> 00:30:01,000
Hey! Come on.

389
00:30:01,625 --> 00:30:04,666
Will Venturi finish the race
with all four tires?

390
00:30:04,750 --> 00:30:05,791
Come on. Now!

391
00:30:08,333 --> 00:30:14,375
SC17 is full of surprises.
The most unpredictable team of the year!

392
00:30:15,583 --> 00:30:21,250
Ferri from Alpha Blaze has returned
at an impressive speed.

393
00:30:21,333 --> 00:30:24,375
He's gaining position after position.

394
00:30:24,458 --> 00:30:26,625
-Will he regain the lead?
-Bye.

395
00:30:28,125 --> 00:30:30,416
What a thrilling race!

396
00:30:35,625 --> 00:30:37,166
LAST LAP

397
00:30:37,250 --> 00:30:40,583
Elena Dionisi's strategy is proving
to be a winning one.

398
00:30:40,666 --> 00:30:46,583
With her constant speed,
Blu Venturi sets a flawless pace!

399
00:31:04,833 --> 00:31:06,166
What's happening?

400
00:31:06,250 --> 00:31:08,500
The car control wasn't enough.

401
00:31:08,583 --> 00:31:13,458
Ladies and gentlemen, SC17 runs out of gas
a few yards from the finish line.

402
00:31:16,208 --> 00:31:17,250
No!

403
00:31:18,000 --> 00:31:18,875
No!

404
00:31:21,458 --> 00:31:22,333
No!

405
00:31:22,416 --> 00:31:23,666
-Damn it!
-Shit!

406
00:31:23,750 --> 00:31:24,958
Didn't you do the math?

407
00:31:25,041 --> 00:31:28,083
Ferri crosses the finish line and wins.

408
00:31:28,750 --> 00:31:31,208
Wait, the car door is opening.

409
00:31:31,958 --> 00:31:32,958
What's she doing?

410
00:31:33,041 --> 00:31:36,958
Madness runs through Venturi's veins.
She's not giving up.

411
00:31:37,041 --> 00:31:38,291
Yes, dear audience!

412
00:31:38,375 --> 00:31:40,250
Get back in the car. Don't be stupid, Blu.

413
00:31:40,333 --> 00:31:45,416
She gets out of the car
while other cars whiz past her!

414
00:31:49,125 --> 00:31:53,416
Get back in that fucking car,
or I'll kill you myself when I see you!

415
00:31:58,250 --> 00:31:59,083
Fuck!

416
00:32:10,375 --> 00:32:13,708
17
THERE IS NO TOMORROW

417
00:32:13,791 --> 00:32:16,250
Her car crosses the finish line.

418
00:32:16,333 --> 00:32:22,541
An incredible sixth place for Venturi.
It is worth way more than the podium.

419
00:32:22,625 --> 00:32:26,333
Today, Blu Venturi was kissed by fortune.

420
00:32:26,416 --> 00:32:30,750
She scores seven very important points…

421
00:32:30,833 --> 00:32:32,291
GENERAL STANDINGS
VENTURI - 35

422
00:32:32,375 --> 00:32:34,583
She's still in the running to win!

423
00:32:41,208 --> 00:32:43,041
-Blu, you're the best!
-Awesome!

424
00:32:43,125 --> 00:32:44,000
Thank you!

425
00:32:44,958 --> 00:32:46,083
Well done, Blu!

426
00:32:46,166 --> 00:32:47,625
-Congrats!
-Thank you.

427
00:32:48,500 --> 00:32:51,500
Why are you laughing?
You're a total idiot!

428
00:32:51,583 --> 00:32:52,875
He's right.

429
00:32:52,958 --> 00:32:55,708
Do it again,
and I'll kick you off the team.

430
00:32:55,791 --> 00:32:58,208
I came in sixth. That's seven points.

431
00:32:59,125 --> 00:33:01,166
I don't care about the points.

432
00:33:01,250 --> 00:33:03,750
Now we have to see if they disqualify us.

433
00:33:10,333 --> 00:33:11,583
Hey, peanut.

434
00:33:12,541 --> 00:33:13,833
You risked your life.

435
00:33:14,458 --> 00:33:15,416
My name is Blu.

436
00:33:16,000 --> 00:33:18,125
"Peanut," I'll make you swallow it.

437
00:33:20,958 --> 00:33:22,541
Well done, Paolo!

438
00:33:23,125 --> 00:33:25,458
-We're first overall.
-Let's go!

439
00:33:26,458 --> 00:33:29,083
-And Lamborghini?
-We're five points ahead.

440
00:33:29,958 --> 00:33:33,250
-SC17?
-They're 15 points behind us.

441
00:33:34,458 --> 00:33:37,791
Unless they get disqualified
for their ridiculous antics.

442
00:33:46,875 --> 00:33:48,375
Come on. Stop littering.

443
00:33:49,375 --> 00:33:51,625
Come on. They'll deduct points.

444
00:33:51,708 --> 00:33:53,916
They can't kick us out.

445
00:33:54,000 --> 00:33:54,875
They can.

446
00:33:54,958 --> 00:33:57,500
It was a serious breach
of safety regulations.

447
00:33:57,583 --> 00:33:58,583
I mean…

448
00:33:58,666 --> 00:34:00,375
I only put myself at risk.

449
00:34:00,458 --> 00:34:02,250
That would have been bad enough.

450
00:34:05,000 --> 00:34:06,166
There he is.

451
00:34:09,875 --> 00:34:12,208
Mariolino, give us some good news.

452
00:34:13,500 --> 00:34:18,000
A fine of 25,000 euros
and suspension from the next two races.

453
00:34:18,083 --> 00:34:19,125
-No.
-What?

454
00:34:19,208 --> 00:34:22,041
Without two races,
we're out of the championship.

455
00:34:22,125 --> 00:34:26,333
-We'll never be able to recoup.
-Kick us out then. It's more honest.

456
00:34:26,416 --> 00:34:28,458
They're right. It's not fair.

457
00:34:28,541 --> 00:34:29,500
Yes, it is.

458
00:34:29,583 --> 00:34:31,875
If SC is out, we will all withdraw.

459
00:34:31,958 --> 00:34:33,000
What do you mean?

460
00:34:33,083 --> 00:34:34,916
If she's out, we're out too.

461
00:34:35,000 --> 00:34:36,625
Gentlemen, please.

462
00:34:36,708 --> 00:34:38,750
Will the sponsors be happy then?

463
00:34:43,000 --> 00:34:43,875
All right.

464
00:34:44,500 --> 00:34:47,583
No suspension, but the fine stays.

465
00:34:47,666 --> 00:34:50,291
-Thanks, boys.
-Don't do it again.

466
00:34:50,375 --> 00:34:53,541
-You'll be disqualified.
-Yes, I promise.

467
00:34:54,166 --> 00:34:55,875
-Thank them.
-Thank you.

468
00:34:57,541 --> 00:34:59,625
You made that whole scene just for me?

469
00:34:59,708 --> 00:35:03,208
Well, I'd rather win
on the track than by default.

470
00:35:03,291 --> 00:35:05,583
Peanut, let's all have a drink.

471
00:35:06,083 --> 00:35:08,541
No, I'm starving, but thanks anyway.

472
00:35:09,125 --> 00:35:10,041
I mean it.

473
00:35:10,125 --> 00:35:11,291
Thanks again.

474
00:35:11,375 --> 00:35:16,458
Next time, make sure
you have enough fuel, Ms. Dionisi.

475
00:35:16,541 --> 00:35:17,583
Sure.

476
00:35:19,458 --> 00:35:20,291
Excuse me.

477
00:35:24,166 --> 00:35:25,250
A strategy?

478
00:35:26,041 --> 00:35:28,000
What strategy? We ran out of gas!

479
00:35:28,083 --> 00:35:30,791
We don't have any money
to pay the suppliers.

480
00:35:30,875 --> 00:35:32,750
Were you planning to tell me?

481
00:35:33,250 --> 00:35:35,291
-I thought I could fix it.
-How?

482
00:35:36,291 --> 00:35:37,666
Your gambling friend?

483
00:35:40,958 --> 00:35:43,041
Did you tell Blu to step on it

484
00:35:43,125 --> 00:35:44,791
because you bet against us?

485
00:35:46,083 --> 00:35:49,083
Do you know
how dangerous it is for a car to stop?

486
00:35:49,166 --> 00:35:52,125
You sent a fucking 20-year-old to die!

487
00:35:52,208 --> 00:35:55,041
She's the one who fucked up!

488
00:35:55,541 --> 00:35:59,375
She wasn't supposed to get out!
She should have just stopped.

489
00:35:59,458 --> 00:36:03,708
We would have lost points,
but gained money to win the championship.

490
00:36:06,083 --> 00:36:08,541
-Why are you laughing?
-My bad.

491
00:36:08,625 --> 00:36:11,375
My bad for trusting someone like you.

492
00:36:12,375 --> 00:36:15,458
Someone who tampered
with her car's ECU to win.

493
00:36:16,833 --> 00:36:18,708
You know nothing but cheating.

494
00:36:19,208 --> 00:36:20,583
-Cheating?
-Yes.

495
00:36:22,375 --> 00:36:23,750
What's the matter?

496
00:36:23,833 --> 00:36:25,291
The money, Benini?

497
00:36:25,958 --> 00:36:28,458
Don't worry. I'll pay you back somehow.

498
00:36:29,208 --> 00:36:33,250
But please,
don't lecture me on trust and cheating.

499
00:36:33,333 --> 00:36:37,291
You didn't even have the guts
to tell me that Arianna was back.

500
00:36:38,166 --> 00:36:40,083
Help me understand.

501
00:36:40,166 --> 00:36:43,833
Is that why you stopped talking
to me after we fucked?

502
00:36:43,916 --> 00:36:45,791
Don't play games with me, girl.

503
00:36:46,666 --> 00:36:48,416
You bet against us.

504
00:36:49,000 --> 00:36:50,333
We're nothing to you.

505
00:36:50,416 --> 00:36:52,041
-That's not true.
-Yes.

506
00:36:52,125 --> 00:36:54,875
You enjoy playing games
with your brother. You know why?

507
00:36:56,458 --> 00:36:59,541
We, poor fuckers, are the ones
who always pay the price.

508
00:37:04,750 --> 00:37:06,000
Where are you going?

509
00:37:06,083 --> 00:37:07,958
-To Imola, alone.
-Sure, and how?

510
00:37:08,041 --> 00:37:09,125
I'll walk!

511
00:37:12,541 --> 00:37:15,750
BENINI'S AUTO REPAIR

512
00:37:24,333 --> 00:37:26,541
I told you I'll give you the money.

513
00:37:55,625 --> 00:37:57,250
Where's Barnie?

514
00:37:58,625 --> 00:38:00,416
He went back on his own.

515
00:38:03,458 --> 00:38:04,291
What's that?

516
00:38:04,916 --> 00:38:06,125
Nothing.

517
00:38:07,000 --> 00:38:08,625
One of my screw-ups.

518
00:38:09,750 --> 00:38:12,125
A beta of my car diagnostic software.

519
00:38:12,208 --> 00:38:15,541
Why a screw-up? It sounds cool to me.

520
00:38:15,625 --> 00:38:18,458
After this mess, we won't need it anymore.

521
00:38:18,541 --> 00:38:19,416
Come on.

522
00:38:20,125 --> 00:38:22,083
You always find a solution.

523
00:38:23,250 --> 00:38:25,208
I'm a black belt in screw-ups.

524
00:38:26,291 --> 00:38:28,958
And I think
we can still win the championship.

525
00:38:29,708 --> 00:38:32,208
Today we scored seven points without fuel.

526
00:38:32,708 --> 00:38:34,750
Imagine if we really go for it.

527
00:38:35,916 --> 00:38:37,791
We might not get to the end.

528
00:38:40,083 --> 00:38:41,875
There's no money left to race.

529
00:38:43,458 --> 00:38:44,541
I gambled, Blu.

530
00:38:46,083 --> 00:38:48,916
I bet against us
to make the money I owe Casadio.

531
00:38:51,541 --> 00:38:53,458
You borrowed money from Casadio?

532
00:38:53,958 --> 00:38:57,416
-Yes.
-Then you're a platinum belt in screw-ups.

533
00:38:57,500 --> 00:38:59,125
No wonder Barnie lost it.

534
00:39:00,250 --> 00:39:01,416
Well, is that it?

535
00:39:01,958 --> 00:39:04,333
Nothing to say? Aren't you mad?

536
00:39:04,416 --> 00:39:05,916
Mad?

537
00:39:06,416 --> 00:39:07,541
Yes.

538
00:39:07,625 --> 00:39:11,083
You're the only one
who ever gave me a chance in life.

539
00:39:14,333 --> 00:39:16,958
-I can find the money.
-Can you?

540
00:39:19,958 --> 00:39:21,416
Even if it's 400,000 euros?

541
00:39:23,041 --> 00:39:25,458
475,000 to be precise.

542
00:39:28,583 --> 00:39:29,625
Fuck.

543
00:39:29,708 --> 00:39:30,541
Yeah.

544
00:39:44,833 --> 00:39:46,666
What's the date today?

545
00:39:47,791 --> 00:39:49,000
The 20th.

546
00:39:50,625 --> 00:39:51,875
What's at month's end?

547
00:39:53,041 --> 00:39:54,041
I don't know.

548
00:39:54,666 --> 00:39:56,791
The Supercar Motor Show.

549
00:39:57,958 --> 00:39:58,875
So what?

550
00:39:58,958 --> 00:40:00,250
Mercedes.

551
00:40:00,833 --> 00:40:01,750
Audi.

552
00:40:01,833 --> 00:40:02,708
Dallara.

553
00:40:03,416 --> 00:40:06,125
All together in one place.

554
00:40:06,708 --> 00:40:08,958
This year, the Diva will be there too.

555
00:40:09,041 --> 00:40:11,791
McLaren 720 Racing Edition.

556
00:40:11,875 --> 00:40:13,958
Market value? One million.

557
00:40:14,625 --> 00:40:16,250
At the port of Ravenna.

558
00:40:16,333 --> 00:40:18,791
Guess who wants to get his hands on it?

559
00:40:19,375 --> 00:40:20,791
Casadio.

560
00:40:22,375 --> 00:40:24,708
But if we get it first,

561
00:40:25,500 --> 00:40:26,875
we can fix everything.

562
00:40:26,958 --> 00:40:27,875
No, wait.

563
00:40:28,541 --> 00:40:29,833
"If we get it…"

564
00:40:29,916 --> 00:40:31,208
What do you mean?

565
00:43:11,000 --> 00:43:14,916
Subtitle translation by: Valentina Munaro

