1
00:00:27,416 --> 00:00:29,041
Tule tänne, kusipää!

2
00:00:30,291 --> 00:00:31,333
Pysähdy!

3
00:00:39,458 --> 00:00:40,833
Pysäytä! Tee se!

4
00:00:42,833 --> 00:00:43,833
Tuohon suuntaan!

5
00:01:00,250 --> 00:01:01,083
Vau.

6
00:01:01,708 --> 00:01:03,375
Ihan mieletön paikka.

7
00:01:03,958 --> 00:01:05,500
Pirunrotko.

8
00:01:07,208 --> 00:01:09,458
Tulen tänne, kun haluan olla rauhassa.

9
00:01:12,041 --> 00:01:14,125
Saat rauhan Pirunrotkossa.

10
00:01:15,041 --> 00:01:16,208
Kuuntele.

11
00:01:40,458 --> 00:01:41,583
Mikä hätänä?

12
00:02:52,500 --> 00:02:53,958
Hei, Blu.

13
00:02:54,625 --> 00:02:56,791
Ystäväsi sanoi, ettet ollut kotona.

14
00:02:57,291 --> 00:02:59,083
Olitko koko yön ulkona?

15
00:03:01,000 --> 00:03:03,875
Miksi sinua kiinnostaa minun tekemiseni?

16
00:03:03,958 --> 00:03:06,583
Olet tyttäreni.
-Ai nytkö muistit sen?

17
00:03:06,666 --> 00:03:07,875
Odota!

18
00:03:07,958 --> 00:03:09,458
Odota mitä?

19
00:03:09,958 --> 00:03:14,500
Et käynyt luonani vankilassa.
Kun pääsin pois, et ollut paikalla.

20
00:03:16,666 --> 00:03:17,833
Nyt olen tässä.

21
00:03:20,250 --> 00:03:21,833
Vähän liian myöhäistä.

22
00:03:23,833 --> 00:03:25,750
Näytit upealta Monzassa.

23
00:03:31,166 --> 00:03:32,625
Näitkö kisan?

24
00:03:34,583 --> 00:03:35,416
Näin.

25
00:03:39,250 --> 00:03:43,041
Pelottaa seurata,
kun ajat kolmeasataa niillä autoilla.

26
00:03:46,291 --> 00:03:48,666
Tiedän, mitä teen. Älä huoli.

27
00:03:52,666 --> 00:03:54,000
Tiedän sen. Olet hyvä.

28
00:03:54,083 --> 00:03:55,791
Olet kuin isäsi.

29
00:03:57,041 --> 00:03:58,875
Juuri sen takia minua pelottaa.

30
00:03:59,666 --> 00:04:01,333
Mutta ainakin…

31
00:04:03,083 --> 00:04:06,625
He maksavat hyvin, kun voitat.
Paljonko sait?

32
00:04:08,791 --> 00:04:09,625
Mitä?

33
00:04:11,791 --> 00:04:13,166
Tulitko rahan takia?

34
00:04:14,000 --> 00:04:15,583
Älä sano noin.

35
00:04:16,458 --> 00:04:17,708
Älä koske.
-Odota.

36
00:04:17,791 --> 00:04:18,791
Ei.
-Odota!

37
00:04:19,375 --> 00:04:22,416
Blu!
-Pyydä siltä kusipäämieheltäsi rahaa!

38
00:04:23,791 --> 00:04:24,625
Blu!

39
00:04:44,500 --> 00:04:45,500
Otatko?

40
00:04:49,041 --> 00:04:50,250
Kuuletko sen?

41
00:04:50,791 --> 00:04:53,916
Kuulen. Vika on
hydraulisessa venttiilinnostimessa.

42
00:04:59,916 --> 00:05:02,750
Siitä eilisestä. Halusin vain…

43
00:05:02,833 --> 00:05:05,333
Öljykanava voi olla tukossa.

44
00:05:06,791 --> 00:05:08,208
Öljykanava.

45
00:05:09,625 --> 00:05:11,666
Ei ole. Tarkistin sen.

46
00:05:11,750 --> 00:05:13,250
Öljynpaine on hyvä.

47
00:05:31,416 --> 00:05:32,916
Öljyongelma…

48
00:05:46,458 --> 00:05:48,041
Näin äidin ulkona.

49
00:05:49,708 --> 00:05:51,125
Hän soitti ovikelloa.

50
00:05:51,208 --> 00:05:52,708
Juttelitteko te?

51
00:05:56,458 --> 00:05:58,333
Hän halusi voittorahani.

52
00:05:58,916 --> 00:06:01,250
Luulin, että hän tuli minun takiani.

53
00:06:05,583 --> 00:06:07,291
Kuunteletko minua?

54
00:06:07,375 --> 00:06:09,916
En. Eikä kiinnosta yhtään.

55
00:06:13,583 --> 00:06:14,541
Outoa, vai mitä?

56
00:06:15,416 --> 00:06:17,875
Yleensä kaikki pyörii Blun ympärillä.

57
00:06:17,958 --> 00:06:20,583
Blun ongelmat, Blun perhe, Blun unelmat.

58
00:06:20,666 --> 00:06:22,000
Oletko yhä vihainen?

59
00:06:22,083 --> 00:06:25,208
Et tullut syömään.
Soitin sinulle kymmenen kertaa.

60
00:06:25,291 --> 00:06:27,125
Olen pahoillani. Olin…
-Mitä!

61
00:06:27,208 --> 00:06:29,083
Yritän pyytää anteeksi.

62
00:06:29,166 --> 00:06:30,000
Vau.

63
00:06:30,625 --> 00:06:32,375
Sano, että maksat.
-Maksan!

64
00:06:32,458 --> 00:06:33,291
Mikä se on?

65
00:06:33,375 --> 00:06:34,833
Lupaa!
-Minä maksan.

66
00:06:34,916 --> 00:06:36,625
Sano se!
-Maksan. Vannon sen!

67
00:06:36,708 --> 00:06:40,041
Peritkö velkoja Casadiolle?
Oletko ihan sekaisin?

68
00:06:40,125 --> 00:06:44,375
Haluatko vankilaan?
-Se, mitä teen, ei ole sinun ongelmasi.

69
00:06:44,458 --> 00:06:47,833
Miksi Casadio antaa sinun kilpailla
ja tehdä mitä vain?

70
00:06:47,916 --> 00:06:49,166
Teen sinun hommasi.

71
00:06:49,250 --> 00:06:52,416
Jotta voit mennä naimaan
sitä Alpha Blazen tyyppiä.

72
00:06:52,500 --> 00:06:53,791
Olen oikea idiootti.

73
00:07:13,750 --> 00:07:15,666
Eilen oli hauskaa, mutta…

74
00:07:15,750 --> 00:07:17,625
Ei monimutkaisteta asioita.

75
00:07:18,583 --> 00:07:19,791
Oletko samaa mieltä?

76
00:07:20,833 --> 00:07:21,666
Hyvä juttu.

77
00:07:22,958 --> 00:07:24,708
Ainakin olemme samaa mieltä.

78
00:07:24,791 --> 00:07:25,708
Aivan.

79
00:07:27,291 --> 00:07:28,208
Aivan.

80
00:07:34,000 --> 00:07:36,750
Mikä tuo on?
-Uusi diagnostiikkaohjelmisto.

81
00:07:36,833 --> 00:07:39,125
Se on vasta luonnos, mutta katso.

82
00:07:39,208 --> 00:07:41,375
Se johtuu ilma-polttoaineseoksesta.

83
00:07:42,125 --> 00:07:43,291
Se on liian laiha.

84
00:07:44,875 --> 00:07:46,291
Liian laiha.

85
00:07:56,166 --> 00:07:57,000
Kokeillaan.

86
00:08:16,875 --> 00:08:17,916
Bensa on loppu.

87
00:08:29,500 --> 00:08:30,416
Voi paska.

88
00:08:49,583 --> 00:08:52,708
Katsotaan, mitä olet unohtanut
tällä kertaa, Elena.

89
00:08:59,833 --> 00:09:00,875
Arianna?

90
00:09:02,958 --> 00:09:04,958
Luulin, että välttelet minua.

91
00:09:06,291 --> 00:09:08,041
Sinä olet se, joka katosi.

92
00:09:14,875 --> 00:09:16,333
Miten voin auttaa sinua?

93
00:09:24,666 --> 00:09:26,291
Näin Blun Monzassa.

94
00:09:28,041 --> 00:09:30,333
Miksi annat hänen kilpailla?

95
00:09:31,583 --> 00:09:33,375
Hän syntyi kilpailemaan.

96
00:09:33,458 --> 00:09:34,791
Se on hänellä verissä.

97
00:09:37,208 --> 00:09:38,833
Mitä muka tiedät hänestä?

98
00:09:48,208 --> 00:09:52,291
Parempi rata kuin katu.
-Rata vei minulta kaiken.

99
00:09:53,541 --> 00:09:55,916
Ymmärrän, että olet huolissasi.

100
00:09:56,583 --> 00:09:58,333
Mutta Blu pystyy siihen.

101
00:09:58,416 --> 00:10:00,208
Tulin rahojen takia.

102
00:10:02,375 --> 00:10:03,791
Esimerkiksi Monzassa…

103
00:10:04,583 --> 00:10:05,958
Paljonko voititte?

104
00:10:06,541 --> 00:10:08,875
Minulla ei ole niitä rahoja.

105
00:10:09,375 --> 00:10:10,208
Selvä.

106
00:10:13,458 --> 00:10:15,958
Tietääkö Blu,
mitä hänen isälleen tapahtui?

107
00:10:18,916 --> 00:10:20,000
Kerroitko hänelle?

108
00:10:25,208 --> 00:10:28,708
Jos et halua, että kerron hänelle,
etsi ne rahat.

109
00:10:35,375 --> 00:10:37,250
Annan sinulle ne rahat.

110
00:10:38,583 --> 00:10:40,583
Sitten häivyt lopullisesti.

111
00:10:40,666 --> 00:10:43,500
Jätät minut rauhaan ja ennen kaikkea Blun.

112
00:10:44,791 --> 00:10:45,833
Ymmärrätkö?

113
00:11:12,333 --> 00:11:13,791
Haluan tavata pomosi.

114
00:11:13,875 --> 00:11:15,625
Seis.
-Mitä sinä teet?

115
00:11:15,708 --> 00:11:16,541
Pysy siinä.

116
00:11:16,625 --> 00:11:17,875
Sergio!

117
00:11:19,416 --> 00:11:20,500
Sergio!

118
00:11:21,041 --> 00:11:22,791
Dionisi.
-Mitä tämä on?

119
00:11:22,875 --> 00:11:25,458
Haluatko tietää, mitä tein tänä aamuna?

120
00:11:26,166 --> 00:11:27,583
Heräsin.

121
00:11:28,083 --> 00:11:30,875
Kävin suihkussa ja menin äitisi luo.

122
00:11:30,958 --> 00:11:34,208
Haluatko tietää,
mitä sain selville? Katso.

123
00:11:34,291 --> 00:11:39,625
Isäsi yhtiön osakkeet.
Tässä sanotaan, että luovuit niistä.

124
00:11:39,708 --> 00:11:41,833
Onko tämä allekirjoituksesi?

125
00:11:41,916 --> 00:11:44,666
Onko tämä allekirjoituksesi?
-On, mutta…

126
00:11:44,750 --> 00:11:46,791
Luulit, etten tarkistaisi.
-Ei.

127
00:11:46,875 --> 00:11:48,333
Pidät minua idioottina.

128
00:11:48,416 --> 00:11:50,625
Olenko idiootti?
-Mitä väliä?

129
00:11:50,708 --> 00:11:51,958
Maksan takaisin.

130
00:11:52,041 --> 00:11:54,291
Tietenkin. Ja nyt heti.

131
00:11:54,375 --> 00:11:56,583
Ne rahat, jotka jo lainasin.

132
00:11:58,666 --> 00:12:00,208
Pakko päästä loppuun.

133
00:12:00,291 --> 00:12:01,500
Niinkö?
-Kyllä.

134
00:12:01,583 --> 00:12:04,541
Minun pitää saada mestaruus.
Tarvitsen lisää rahaa.

135
00:12:07,208 --> 00:12:08,541
Lisääkö?

136
00:12:11,041 --> 00:12:12,750
Kuuletko, mitä sanot?

137
00:12:13,708 --> 00:12:16,541
Ehkä et ymmärtänyt. Enää ei tipu lainaa.

138
00:12:18,083 --> 00:12:20,708
Onneksi olet sekopää, ja tykkään sinusta.

139
00:12:21,291 --> 00:12:24,333
Muuten makaisit nyt ojassa.

140
00:12:26,083 --> 00:12:29,500
Mene rikkaiden ystäviesi luo
ja pyydä heiltä rahaa.

141
00:12:47,291 --> 00:12:48,166
Tule sisään.

142
00:12:56,875 --> 00:12:58,375
Äitini on palannut.

143
00:13:07,083 --> 00:13:09,458
Hän ei tullut tapaamaan minua vankilaan.

144
00:13:11,125 --> 00:13:12,666
Hän näki minun voittavan,

145
00:13:13,250 --> 00:13:14,083
hän ilmestyi -

146
00:13:15,166 --> 00:13:17,750
ja hän tuli vain rahan takia, ei minun.

147
00:13:18,416 --> 00:13:20,083
Tajuatko?
-Tule.

148
00:13:20,916 --> 00:13:22,208
Rauhoitu.

149
00:13:24,041 --> 00:13:25,125
Katso minua.

150
00:13:25,791 --> 00:13:28,666
Keskity pelkästään yhteen asiaan.

151
00:13:30,958 --> 00:13:32,666
Mestaruuden voittamiseen.

152
00:13:34,000 --> 00:13:37,750
Älä anna minkään tai kenenkään
häiritä sinua. Unohda koko juttu.

153
00:13:37,833 --> 00:13:40,250
Keskity tähän. Tämä on tilaisuutesi.

154
00:13:52,500 --> 00:13:53,875
Älä nyt, Gigi!

155
00:13:54,791 --> 00:13:56,708
Tunsit isäni. Luota minuun!

156
00:14:00,083 --> 00:14:01,541
Maksan sen tuplana.

157
00:14:01,625 --> 00:14:03,750
Myy se tällä kertaa luotolla.

158
00:14:03,833 --> 00:14:06,625
Kun me voitamme, maksan sinulle.

159
00:14:06,708 --> 00:14:07,541
Ei…

160
00:14:08,833 --> 00:14:11,791
Voitamme. Olemme parhaat,
mutta bensaa tarvitaan.

161
00:14:11,875 --> 00:14:15,458
En voi mennä
noin vain huoltoasemalle. Jooko, Gigi!

162
00:14:28,125 --> 00:14:29,166
Auto on valmis.

163
00:14:31,166 --> 00:14:32,583
Onko kaikki hyvin?

164
00:14:33,833 --> 00:14:36,708
Olemme pahasti myöhässä,
mutta kaikki on hyvin.

165
00:14:37,291 --> 00:14:38,500
Onko Blu kunnossa?

166
00:14:38,583 --> 00:14:40,583
On, kaikki on hallinnassa.

167
00:14:41,291 --> 00:14:42,583
Lastataan rekka.

168
00:14:52,541 --> 00:14:56,041
Älä unohda merkkejä,
varsinkin Grande-mutkan lähellä.

169
00:14:56,125 --> 00:14:59,583
Varo ulkoreunaa,
kun poistut Roma-mutkasta.

170
00:14:59,666 --> 00:15:04,250
Varikkopysähdysikkuna
on 21 ja 31 minuutin välillä.

171
00:15:08,500 --> 00:15:14,541
Kiitos yhteistyöstä.
Kunnioitetaan reilua peliä.

172
00:15:14,625 --> 00:15:16,583
Onnea matkaan teille kaikille.

173
00:15:19,000 --> 00:15:20,125
HARJOITUSAJOT
KISA 3

174
00:15:20,166 --> 00:15:22,041
Laajenna sitä hitaasti. Hyvä.

175
00:15:22,125 --> 00:15:23,458
Pidä linjat siistinä.

176
00:15:23,541 --> 00:15:25,291
Valmistaudu Roma-mutkaan.

177
00:15:26,750 --> 00:15:29,500
Kun tunnet korotuksen, lisää vähän kaasua.

178
00:15:40,666 --> 00:15:43,833
Lisää kaasua tai auto pysähtyy.

179
00:15:46,083 --> 00:15:48,250
Tiedän, Barnie, rauhoitu.

180
00:15:48,333 --> 00:15:50,291
Otitko vitamiinisi tänään?

181
00:15:50,375 --> 00:15:53,250
Älä yritä olla hauska. Se ei sovi sinulle.

182
00:15:53,833 --> 00:15:57,916
Keskity tai muut ajavat kiinni,
kun huopaamme edestakaisin.

183
00:15:58,000 --> 00:15:59,208
Toinen kierros.

184
00:15:59,791 --> 00:16:03,875
Ei, auto on kunnossa.
Se oli vain harjoitus. Hän voi tulla pois.

185
00:16:03,958 --> 00:16:06,541
Hänen pitää painaa rata mieleensä.

186
00:16:06,625 --> 00:16:09,916
Totta kai. Hieno idea.
Näytetään strategiamme kaikille.

187
00:16:10,000 --> 00:16:11,041
Älä nyt.

188
00:16:11,791 --> 00:16:13,000
Blu, aja varikolle.

189
00:16:13,083 --> 00:16:15,625
Miksi? Mitä tein tällä kertaa?

190
00:16:15,708 --> 00:16:19,041
Minulla on uutisia.
Kaikki ei pyöri sinun ympärilläsi.

191
00:16:19,791 --> 00:16:21,416
Tule pois. Se meni hyvin.

192
00:16:33,458 --> 00:16:36,125
Mikä hätänä? Olet aamusta lähtien…
-Miksi?

193
00:16:37,500 --> 00:16:38,583
Mitä olen tehnyt?

194
00:16:38,666 --> 00:16:41,458
Maailma ei pyöri sinunkaan ympärilläsi.

195
00:16:41,541 --> 00:16:43,041
Olen tiimipäällikkö.

196
00:16:43,125 --> 00:16:46,625
Ja jos minusta on paras lopettaa,
silloin lopetetaan. Piste.

197
00:16:49,916 --> 00:16:51,750
Mitä teit hänelle, Barnie?

198
00:16:54,791 --> 00:16:55,666
Kuka tietää.

199
00:17:00,333 --> 00:17:01,166
Joten?

200
00:17:02,083 --> 00:17:03,791
Bensa on loppu.
-Oletko varma?

201
00:17:04,291 --> 00:17:06,958
Se riittää kisaan,
mutta se on riskialtista.

202
00:17:07,041 --> 00:17:08,458
Entä varabensa?

203
00:17:08,541 --> 00:17:10,208
He tulevat kohta.

204
00:17:10,291 --> 00:17:14,208
Ei sanaakaan tästä Beninille, jooko?
-Selvä.

205
00:17:16,083 --> 00:17:16,958
Voi paska.

206
00:17:19,041 --> 00:17:20,875
Minulla on asiaa.

207
00:17:20,958 --> 00:17:21,791
Kerro.

208
00:17:24,666 --> 00:17:25,875
Tarvitsen etumaksun.

209
00:17:26,833 --> 00:17:27,791
Minkä takia?

210
00:17:29,083 --> 00:17:31,000
Tuli vain yksi juttu.

211
00:17:31,083 --> 00:17:33,250
Vain osa Monzan rahoista.

212
00:17:33,833 --> 00:17:38,583
Sovimme, että saat ne lopussa. Olen
sinun takiasi pahassa paikassa, Arturo.

213
00:17:39,166 --> 00:17:41,458
Sinulla on pakko olla käteistä.

214
00:17:41,541 --> 00:17:44,291
En matkusta salkku täynnä rahaa.

215
00:17:44,375 --> 00:17:46,000
Jutellaan kisan jälkeen.

216
00:17:59,416 --> 00:18:03,583
En ole sillä tuulella
enkä ole vastuussa teoistani.

217
00:18:03,666 --> 00:18:07,041
Milloin olet ollut vastuussa?
Tuolla naamalla.

218
00:18:08,583 --> 00:18:10,625
Pyysit Casadiolta lainaa.

219
00:18:10,708 --> 00:18:13,625
Melkein tapatit minut hölisemällä siitä.

220
00:18:13,708 --> 00:18:15,750
Hän tuli äidin luo.

221
00:18:15,833 --> 00:18:16,750
Vai äidin luo?

222
00:18:17,625 --> 00:18:19,333
Et ole huolissasi minusta.

223
00:18:19,416 --> 00:18:22,250
Et halua, että kukaan saa tietää.

224
00:18:23,500 --> 00:18:27,166
Suvun varojen jakamisen sijaan
sinä loit tämän sotkun.

225
00:18:27,250 --> 00:18:31,791
Mutta me voitamme silti.
-Sinulla ei mene hyvin.

226
00:18:31,875 --> 00:18:33,375
Olet konkurssissa.

227
00:18:33,458 --> 00:18:35,500
Olet velkaa koronkiskurille -

228
00:18:36,000 --> 00:18:38,250
ja jauhat vain voitosta.

229
00:18:44,291 --> 00:18:46,625
Maksan velkasi Casadiolle.

230
00:18:51,000 --> 00:18:54,791
Mutta sinun pitää lopettaa
tämän tilapäistiimisi kanssa.

231
00:18:56,000 --> 00:19:00,125
Olen myös valmis palkkaamaan sinut
apumekaanikoksi Alpha Blazeen.

232
00:19:00,750 --> 00:19:01,875
Ihanko totta?

233
00:19:03,208 --> 00:19:06,416
Et taida ymmärtää.
En kaipaa hyväntekeväisyyttäsi.

234
00:19:06,916 --> 00:19:09,333
Aion voittaa mestaruuden, Giulio.

235
00:19:09,416 --> 00:19:13,583
Sitten sinä pyydät minua
"apumekaanikoksi".

236
00:19:13,666 --> 00:19:15,958
En halua riidellä. Jooko?

237
00:19:17,166 --> 00:19:21,166
Tulin tänne, koska
olen kaikesta huolimatta veljesi.

238
00:19:21,750 --> 00:19:25,541
Kun on kyse siitä, mikä on
oikeasti tärkeää, voit luottaa minuun.

239
00:19:26,416 --> 00:19:29,500
Tosin en ole varma
niistä luuseritiimikavereista.

240
00:19:29,583 --> 00:19:30,750
Lopeta.

241
00:19:33,583 --> 00:19:36,083
Kertoiko Benini, että Arianna on palannut?

242
00:19:39,041 --> 00:19:39,916
Eikö?

243
00:19:40,875 --> 00:19:45,375
Tiedän, mitä yrität.
Yrität saada meidät toisiamme vastaan,

244
00:19:45,458 --> 00:19:48,625
kuten teit minun ja isän kanssa
ihan turhaan.

245
00:19:49,250 --> 00:19:51,833
Sinulla ei ole onnea tälläkään kertaa.

246
00:19:51,916 --> 00:19:53,125
Olemme tiimi.

247
00:19:57,250 --> 00:19:58,541
Nähdään radalla.

248
00:20:18,958 --> 00:20:20,500
ÄITI

249
00:20:24,625 --> 00:20:27,541
Hei! Kauanko
se hiusten letittäminen kestää?

250
00:20:30,333 --> 00:20:33,541
Ei tule lettejä. Vatsaan sattuu.

251
00:20:34,125 --> 00:20:36,833
En tiennyt, että nyt on
se aika kuukaudesta.

252
00:20:36,916 --> 00:20:39,791
"Se aika kuukaudestako?" Kuka sanoo noin?

253
00:20:39,875 --> 00:20:43,833
Barnie, en pitänyt sinua miehenä,
joka nolostuu kuukautisista.

254
00:20:43,916 --> 00:20:45,666
Mene nukkumaan. Mene.

255
00:20:51,458 --> 00:20:52,833
Barnie?
-Mitä?

256
00:20:53,625 --> 00:20:55,583
Annanko ne rahat äidilleni?

257
00:20:57,708 --> 00:21:00,541
Olen miettinyt sitä
siitä lähtien kun näin hänet.

258
00:21:00,625 --> 00:21:04,208
Ehkä sitten kun kisat ovat ohi.
Sinun pitää nyt keskittyä.

259
00:21:07,291 --> 00:21:10,000
Sammutetaan valot ja nukutaan.

260
00:21:12,291 --> 00:21:13,333
Odota.

261
00:21:15,083 --> 00:21:16,083
Odota hetki.

262
00:21:21,000 --> 00:21:21,833
Selvä.

263
00:21:23,500 --> 00:21:24,791
Nähdään siellä. Jep.

264
00:22:26,375 --> 00:22:27,958
Haluan lyödä vetoa.

265
00:22:43,583 --> 00:22:44,875
Mistä summasta?

266
00:22:45,625 --> 00:22:47,291
Noin 150 000 eurosta.

267
00:22:51,083 --> 00:22:52,083
Entä jos häviät?

268
00:22:52,750 --> 00:22:55,958
En häviä.
Olemmehan pistesijoilla, vai mitä?

269
00:22:56,041 --> 00:22:59,875
Tulosten perusteella sanoisin niin.
-Tällä kertaa olemme ulkona.

270
00:23:09,458 --> 00:23:13,375
Hyvä on. Olen mukana,
mutta älä tee mitään tyhmää.

271
00:23:13,458 --> 00:23:16,541
Älä viitsi. Sinäkö luennoit minulle?

272
00:23:16,625 --> 00:23:19,041
Päätä, millä osuudella olet mukana.

273
00:23:20,291 --> 00:23:22,041
Mietitään sitä myöhemmin.

274
00:23:35,625 --> 00:23:36,500
Voi helvetti.

275
00:23:56,083 --> 00:24:01,416
GT-mestaruuskisa on puolivälissä
historiallisella Vallelungan radalla.

276
00:24:01,500 --> 00:24:03,833
Rauhoitu, Blu. Älä ohita häntä!

277
00:24:03,916 --> 00:24:05,500
Barnie, hän on tosi hidas!

278
00:24:06,166 --> 00:24:07,125
Hidasta!

279
00:24:10,583 --> 00:24:12,125
KISA 3/6

280
00:24:12,208 --> 00:24:14,958
Novak ajaa
tunnistamattoman Venturin edellä.

281
00:24:15,041 --> 00:24:17,291
En saa häntä kiinni tällä tavalla!

282
00:24:19,666 --> 00:24:23,541
Ferrin Alpha Blaze on kärjessä.
Muut ovat kaksi sekuntia jäljessä.

283
00:24:23,625 --> 00:24:27,291
SC17-tiimi osoitti Monzassa,
että he pystyvät parempaan!

284
00:24:27,375 --> 00:24:31,833
Ehkä se on strategia.
Mikä on SC17-tiimin suunnitelma?

285
00:24:34,458 --> 00:24:38,208
Naskakin on ihan Venturin perässä.
Hän ohittaa tämän nyt!

286
00:24:39,208 --> 00:24:40,541
Ei, älä nyt!

287
00:24:41,041 --> 00:24:43,583
Venturi menettää monta sijaa!

288
00:24:43,666 --> 00:24:50,000
Ferri on liimautunut Novakin Ferrariin,
mutta ei pääse ohi.

289
00:24:50,083 --> 00:24:51,916
Upea alku hänellekin.

290
00:24:52,000 --> 00:24:53,791
Kaikki ohittavat minut!

291
00:24:54,916 --> 00:24:56,666
Tämä on riskialtis strategia.

292
00:24:58,208 --> 00:24:59,416
Älä huoli siitä.

293
00:25:00,208 --> 00:25:01,500
Olen laskenut sen.

294
00:25:01,583 --> 00:25:04,000
Meidän täytyy luottaa yllätystekijään.

295
00:25:04,083 --> 00:25:06,583
Tietenkin. Olet täynnä yllätyksiä.

296
00:25:08,583 --> 00:25:09,791
Kuule, luota minuun.

297
00:25:09,875 --> 00:25:12,291
Ei ole vaihtoehtoja.

298
00:25:12,375 --> 00:25:14,083
Blu, nosta ja rullaa!

299
00:25:14,166 --> 00:25:15,083
Mitä?

300
00:25:15,166 --> 00:25:19,166
Niin, ihan sama. Säästä bensaa!
-Se on tuhlausta, Barnie!

301
00:25:19,250 --> 00:25:22,875
Venturi menettää kaksi sijaa
ja on nyt kuudentena!

302
00:25:24,166 --> 00:25:25,458
Hyvästi.

303
00:25:25,541 --> 00:25:27,000
Venturi yrittää saada…

304
00:25:27,083 --> 00:25:29,041
Älä ohita häntä. Ei!

305
00:25:29,125 --> 00:25:30,250
Ei! Hän luovuttaa!

306
00:25:31,666 --> 00:25:35,083
Anna painaa kaasua.
-Hän ei pärjää ilman varikkopysähdystä.

307
00:25:35,666 --> 00:25:37,083
Hänen pitää hidastaa.

308
00:25:37,166 --> 00:25:39,958
Ja sinähän olet mestari siinä, vai mitä?

309
00:25:42,791 --> 00:25:46,041
Rauhoitu. He pysähtyvät,
ja sitten ohitamme heidät.

310
00:25:46,125 --> 00:25:47,500
Älä ole huolissasi.

311
00:25:51,625 --> 00:25:54,375
Samalla kun SC17 epäröi,

312
00:25:54,458 --> 00:25:58,166
Alpha Blazen Paolo Ferri siirtyy johtoon -

313
00:25:58,250 --> 00:26:00,541
ohittamalla Novakin mutkassa.

314
00:26:00,625 --> 00:26:02,666
Kerrassaan suurenmoinen ohitus!

315
00:26:02,750 --> 00:26:05,666
Tämä virtapiikki salpasi kaikkien hengen!

316
00:26:06,250 --> 00:26:07,083
Monesko olen?

317
00:26:07,791 --> 00:26:09,500
Olet yhdeksäs, kierros 29.

318
00:26:10,166 --> 00:26:12,458
En saa yhtään pistettä!

319
00:26:12,541 --> 00:26:15,250
Donatin on pakko hidastaa mutkan jälkeen.

320
00:26:15,333 --> 00:26:18,750
Nosta ja rullaa, Blu!
-Tarttuuko Venturi tilaisuuteen?

321
00:26:18,833 --> 00:26:24,500
Ei! Tilaisuus meni siinä!
Mikä Blu Venturia vaivaa tänään?

322
00:26:24,583 --> 00:26:26,708
Hän on täysin tunnistamaton!

323
00:26:28,083 --> 00:26:30,416
Miksi siellä kestää niin kauan?

324
00:26:36,958 --> 00:26:38,333
Mikä käänne!

325
00:26:38,416 --> 00:26:40,958
Darinon auto suistui radalta.

326
00:26:41,041 --> 00:26:45,000
Kylmäpäinen kuski
hallitsee tilanteen täysin!

327
00:26:45,083 --> 00:26:47,041
Ei kosketusta eikä vahinkoja!

328
00:26:49,208 --> 00:26:51,291
On varikkopysähdysaika.

329
00:26:51,375 --> 00:26:55,750
Sekä Pisanin Porsche
että Donatin Honda ajavat varikolle.

330
00:26:56,875 --> 00:26:58,125
Näetkö nyt?

331
00:26:58,625 --> 00:26:59,541
Olin oikeassa.

332
00:26:59,625 --> 00:27:05,666
Varikkotanssi on täydessä vauhdissa.
Kaikki kuljettajat pysähtyvät tankkaamaan.

333
00:27:05,750 --> 00:27:07,916
Osa kuskeista jättää…

334
00:27:08,000 --> 00:27:09,166
Vauhtia!

335
00:27:09,250 --> 00:27:11,541
Vähän kaasua!
-He parantavat asemiaan.

336
00:27:11,625 --> 00:27:13,916
He ohittavat vastustajat.

337
00:27:19,083 --> 00:27:21,291
On iso riski olla käymättä varikolla.

338
00:27:21,375 --> 00:27:23,583
Onko se Venturin strategia?

339
00:27:24,083 --> 00:27:28,083
Juuri nyt jokainen valinta
voi muuttaa kilpailun kulkua.

340
00:27:28,166 --> 00:27:31,875
Naskakin saavutti rajan.
Vielä yksi kierros, ja hän pysähtyy.

341
00:27:31,958 --> 00:27:34,500
Saan sinut kiinni.

342
00:27:43,750 --> 00:27:47,000
Venturi lähestyy Naskaa
maksaakseen tälle takaisin.

343
00:27:57,875 --> 00:27:58,791
Täältä tullaan.

344
00:27:58,875 --> 00:28:01,583
Venturi painaa kaasua
ja pääsee viimein ohi!

345
00:28:01,666 --> 00:28:02,583
Mene!

346
00:28:03,250 --> 00:28:04,583
Nyt vauhtia!

347
00:28:04,666 --> 00:28:08,666
Hyvä, Blu. Olet kolmas. Jatka samaan
malliin, mutta varovasti kaasua.

348
00:28:15,958 --> 00:28:20,291
Venturi parantaa sijoitustaan
ja taistelee toisesta sijasta.

349
00:28:20,375 --> 00:28:21,833
Nyt vauhtia!

350
00:28:23,333 --> 00:28:28,500
Ferrari menee varikolle.
Venturi on nyt toisena.

351
00:28:29,000 --> 00:28:29,833
Voi hitto.

352
00:28:31,000 --> 00:28:32,083
Toisena.

353
00:28:34,666 --> 00:28:38,916
Hyvät naiset ja herrat, varokaa.
Vain Ferrin Ferrari on häntä edellä.

354
00:28:40,750 --> 00:28:41,916
Odota.

355
00:28:42,458 --> 00:28:44,333
Ole kärsivällinen.

356
00:28:44,416 --> 00:28:45,666
Hän pääsee karkuun.

357
00:28:45,750 --> 00:28:49,333
Älä paina kaasua.
Odota tai joudumme varikolle.

358
00:28:49,416 --> 00:28:52,125
Anna pienentää eroa.
Hän hidastaa myöhemmin.

359
00:28:52,208 --> 00:28:53,875
Kuuntele pomoa, Barnie.

360
00:28:53,958 --> 00:28:57,708
Hidastan myöhemmin.
Hänen pitää aistia, että olen lähempänä.

361
00:29:02,666 --> 00:29:06,708
Varikkopysähdysmahdollisuus on pian ohi.
Mitä he odottavat?

362
00:29:06,791 --> 00:29:09,250
Jättävätkö he varikkokäynnin väliin?

363
00:29:15,541 --> 00:29:18,250
Meillä on hyvä etulyöntiasema.
Nyt varikolle.

364
00:29:18,333 --> 00:29:20,208
Ei, voin jatkaa vielä vähän.

365
00:29:20,291 --> 00:29:22,958
Hän on oikeassa.
Hän voi saada suuremman edun.

366
00:29:23,041 --> 00:29:25,166
Ei hätää. Käske hänet varikolle.

367
00:29:25,666 --> 00:29:27,333
Selvä, Paolo. Varikolle.

368
00:29:27,416 --> 00:29:28,375
Hyvä on.

369
00:29:30,791 --> 00:29:34,250
Lopulta Giulio Dionisi
käskee autonsa varikolle.

370
00:29:34,333 --> 00:29:35,750
Venturi on viimeisenä.

371
00:29:35,833 --> 00:29:36,666
Mene!

372
00:29:36,750 --> 00:29:38,250
Hän ei käy varikolla!

373
00:29:38,333 --> 00:29:41,791
SC17 luopuu tankkausmahdollisuudesta.

374
00:29:41,875 --> 00:29:46,375
Viimeinkin tämän
yllättävän liikkeen syy selvisi.

375
00:29:46,458 --> 00:29:51,666
Tiimipäällikkö Elena Dionisi ottaa riskin
jättämällä varikkopysähdyksen väliin!

376
00:29:51,750 --> 00:29:55,291
Tiimi on valinnut
äärimmäisen rohkean strategian!

377
00:29:55,375 --> 00:29:57,250
He eivät saa meitä kiinni!

378
00:29:57,333 --> 00:29:58,166
Mene!

379
00:29:59,125 --> 00:30:01,000
Hei! Katso nyt.

380
00:30:01,625 --> 00:30:04,666
Pääseekö Venturi maaliin
kaikilla renkailla?

381
00:30:04,750 --> 00:30:05,791
Nyt vauhtia!

382
00:30:08,333 --> 00:30:14,375
SC17 on täynnä yllätyksiä.
Vuoden arvaamattomin tiimi!

383
00:30:15,583 --> 00:30:21,250
Alpha Blaze on palannut
vaikuttavalla nopeudella.

384
00:30:21,333 --> 00:30:23,625
Hän etenee sija sijalta eteenpäin.

385
00:30:24,333 --> 00:30:26,625
Pääseekö hän taas kärkeen?
-Heippa.

386
00:30:27,833 --> 00:30:30,416
Miten jännittävä kisa!

387
00:30:35,625 --> 00:30:37,041
VIIMEINEN KIERROS

388
00:30:37,250 --> 00:30:40,583
Elena Dionisin strategia
näyttää vievän voittoon.

389
00:30:40,666 --> 00:30:46,000
Vauhti pysyy tasaisena,
ja Blu Venturi etenee virheettömästi.

390
00:31:04,833 --> 00:31:06,166
Mitä nyt tapahtuu?

391
00:31:06,250 --> 00:31:08,500
Ajotavan säätäminen ei riittänyt.

392
00:31:08,583 --> 00:31:13,458
SC17:n bensa loppuu
muutama metri ennen maaliviivaa.

393
00:31:16,208 --> 00:31:17,250
Ei!

394
00:31:18,083 --> 00:31:18,916
Ei!

395
00:31:21,458 --> 00:31:22,333
Ei!

396
00:31:22,416 --> 00:31:23,666
Helvetti!
-Voi hitto!

397
00:31:23,750 --> 00:31:24,958
Entä se laskenta?

398
00:31:25,041 --> 00:31:28,083
Ferri ylittää maaliviivan ja voittaa.

399
00:31:28,750 --> 00:31:31,208
Odota, auton ovi aukeaa.

400
00:31:31,958 --> 00:31:32,958
Mitä hän tekee?

401
00:31:33,041 --> 00:31:36,958
Hulluus virtaa Venturin suonissa.
Hän ei luovuta.

402
00:31:37,041 --> 00:31:38,291
Kyllä, hyvä yleisö!

403
00:31:38,375 --> 00:31:41,000
Mene takaisin autoon. Älä ole tyhmä, Blu.

404
00:31:41,083 --> 00:31:44,833
Hän nousee autosta,
kun muut autot sujahtavat hänen ohitseen!

405
00:31:44,916 --> 00:31:46,333
Hän työntää SC17:ää…

406
00:31:49,125 --> 00:31:53,416
Mene takaisin siihen autoon
tai tapan sinut itse!

407
00:31:58,250 --> 00:31:59,083
Vittu!

408
00:32:10,375 --> 00:32:13,708
17
HUOMISTA EI OLE

409
00:32:13,791 --> 00:32:16,250
Hänen autonsa ylittää maaliviivan.

410
00:32:16,333 --> 00:32:22,541
Uskomaton kuudes sija Venturille.
Se on arvokkaampi kuin palkintokoroke.

411
00:32:22,625 --> 00:32:26,333
Tänään onni kosketti Blu Venturia.

412
00:32:26,416 --> 00:32:30,250
Hän saa seitsemän pistettä…

413
00:32:30,333 --> 00:32:32,291
PISTETILANNE

414
00:32:32,375 --> 00:32:34,583
Hän tavoittelee yhä voittoa!

415
00:32:41,208 --> 00:32:43,041
Blu, olet paras!
-Mahtavaa!

416
00:32:43,125 --> 00:32:44,000
Kiitos!

417
00:32:44,958 --> 00:32:46,083
Hyvin tehty, Blu!

418
00:32:46,166 --> 00:32:47,625
Onnittelut!
-Kiitos.

419
00:32:48,500 --> 00:32:51,500
Miksi naurat? Olet täysi idiootti!

420
00:32:51,583 --> 00:32:55,708
Hän on oikeassa. Tee se vielä uudestaan,
niin saat potkut tiimistä.

421
00:32:55,791 --> 00:32:58,291
Tulin kuudenneksi.
Sain seitsemän pistettä.

422
00:32:59,125 --> 00:33:01,166
En välitä pisteistä.

423
00:33:01,250 --> 00:33:03,750
Katsotaan, hylätäänkö meidät.

424
00:33:10,333 --> 00:33:11,500
Hei, pähkinä.

425
00:33:12,541 --> 00:33:13,833
Vaaransit henkesi.

426
00:33:14,458 --> 00:33:15,375
Nimeni on Blu.

427
00:33:16,000 --> 00:33:18,125
Joudut vielä nielemään sen pähkinän.

428
00:33:20,958 --> 00:33:22,125
Hyvin meni, Paolo!

429
00:33:23,125 --> 00:33:25,458
Olemme ykkösenä.
-Hyvä juttu!

430
00:33:26,458 --> 00:33:29,250
Entä Lamborghini?
-Olemme viisi pistettä edellä.

431
00:33:29,958 --> 00:33:33,250
SC17?
-He ovat 15 pistettä jäljessä.

432
00:33:34,458 --> 00:33:37,791
Ellei heitä hylätä
sen naurettavan tempun takia.

433
00:33:46,875 --> 00:33:49,333
Älä viitsi. Lopeta tuo roskaaminen.

434
00:33:49,416 --> 00:33:51,625
He vähentävät pisteitä.

435
00:33:51,708 --> 00:33:53,916
He eivät voi heittää meitä ulos.

436
00:33:54,000 --> 00:33:57,500
Se oli vakava turvallisuusrikkomus.
He voivat tehdä sen.

437
00:33:57,583 --> 00:33:58,583
Tai siis…

438
00:33:58,666 --> 00:34:00,375
Riskeerasin vain itseni.

439
00:34:00,458 --> 00:34:02,250
Se oli tarpeeksi paha juttu.

440
00:34:05,000 --> 00:34:06,166
Siinä hän on.

441
00:34:09,875 --> 00:34:11,916
Mariolino, kerro hyviä uutisia.

442
00:34:13,500 --> 00:34:18,000
25 000 euron sakko ja kilpailukielto
kahteen seuraavaan kisaan.

443
00:34:18,083 --> 00:34:19,125
Ei.
-Mitä?

444
00:34:19,208 --> 00:34:22,041
Ilman niitä emme saa mestaruutta.

445
00:34:22,125 --> 00:34:26,333
Emme pysty hyvittämään sitä.
-Anna sitten kenkää. Se on rehdimpää.

446
00:34:26,416 --> 00:34:29,500
He ovat oikeassa. Se ei ole reilua.
-Kyllä se on.

447
00:34:29,583 --> 00:34:31,875
Jos SC ei ole mukana, mekään emme ole.

448
00:34:31,958 --> 00:34:34,916
Mitä tarkoitat?
-Jos hän on ulkona, mekin olemme.

449
00:34:35,000 --> 00:34:38,750
Hyvät herrat, älkää nyt.
-Ovatko sponsorit sitten tyytyväisiä?

450
00:34:43,000 --> 00:34:43,875
Hyvä on.

451
00:34:44,500 --> 00:34:47,416
Ei kilpailukieltoa, mutta sakko pysyy.

452
00:34:48,166 --> 00:34:50,291
Kiitos, pojat.
-Älä tee sitä enää.

453
00:34:50,375 --> 00:34:53,541
Muuten sinut hylätään.
-Lupaan sen.

454
00:34:54,166 --> 00:34:55,875
Kiitä heitä.
-Kiitos.

455
00:34:57,541 --> 00:34:59,625
Järjestitkö tuon minun takiani?

456
00:34:59,708 --> 00:35:03,208
Voitan mieluummin radalla kuin oletuksena.

457
00:35:03,291 --> 00:35:05,583
Pähkinä, mennään lasilliselle.

458
00:35:06,083 --> 00:35:08,541
Ei, minulla on nälkä, mutta kiitos silti.

459
00:35:09,125 --> 00:35:10,041
Ihan oikeasti.

460
00:35:10,125 --> 00:35:11,291
Kiitos vielä.

461
00:35:11,375 --> 00:35:16,458
Varmistakaa ensi kerralla,
että bensa riittää, rouva Dionisi.

462
00:35:16,541 --> 00:35:17,583
Totta kai.

463
00:35:19,625 --> 00:35:20,750
Suokaa anteeksi.

464
00:35:24,166 --> 00:35:25,250
Strategiako?

465
00:35:26,041 --> 00:35:28,000
Mikä strategia? Bensa loppui!

466
00:35:28,083 --> 00:35:30,791
Meillä ei ole rahaa maksaa toimittajille.

467
00:35:30,875 --> 00:35:32,750
Milloin meinasit kertoa?

468
00:35:33,250 --> 00:35:35,291
Luulin, että se hoituisi.
-Miten?

469
00:35:36,291 --> 00:35:38,250
Uhkapeliystäväsi avullako?

470
00:35:40,958 --> 00:35:44,791
Käskitkö Blun painaa kaasua,
koska löit vetoa meitä vastaan?

471
00:35:46,083 --> 00:35:49,083
Tiedätkö, miten vaarallista on,
kun auto pysähtyy?

472
00:35:49,166 --> 00:35:52,125
Lähetit 20-vuotiaan kuolemaan!

473
00:35:52,208 --> 00:35:55,041
Hän on se, joka mokasi!

474
00:35:55,541 --> 00:35:59,375
Hänen ei pitänyt nousta autosta.
Olisi pitänyt vain pysähtyä.

475
00:35:59,458 --> 00:36:03,708
Olisimme menettäneet pisteitä,
mutta saaneet rahaa mestaruutta varten.

476
00:36:06,083 --> 00:36:08,000
Miksi naurat?
-Oma vikani.

477
00:36:08,625 --> 00:36:11,375
Oma vikani, että luotin kaltaisiisi.

478
00:36:12,375 --> 00:36:16,833
Sellaiseen, joka peukaloi
moottorinohjausyksikköä voittaakseen.

479
00:36:16,916 --> 00:36:18,708
Et osaa muuta kuin huijata.

480
00:36:19,208 --> 00:36:20,583
Huijatako?
-Niin.

481
00:36:22,458 --> 00:36:23,791
Mistä tässä on kyse?

482
00:36:23,875 --> 00:36:25,875
Oletko huolissasi rahoista?

483
00:36:25,958 --> 00:36:28,458
Lupaan kyllä maksaa takaisin.

484
00:36:29,208 --> 00:36:33,250
Mutta älä läksytä minua
luottamuksesta ja huijaamisesta.

485
00:36:33,333 --> 00:36:37,291
Sinulla ei ollut rohkeutta kertoa,
että Arianna on palannut.

486
00:36:38,166 --> 00:36:39,666
Auta minua ymmärtämään.

487
00:36:40,166 --> 00:36:43,833
Siksikö et enää puhunut minulle
sen jälkeen kuin naimme?

488
00:36:43,916 --> 00:36:45,791
Älä leiki minut kanssani.

489
00:36:46,666 --> 00:36:50,333
Löit vetoa meitä vastaan.
Emme ole sinulle mitään.

490
00:36:50,416 --> 00:36:51,625
Se ei ole totta.
-On.

491
00:36:52,125 --> 00:36:54,875
Tykkäät pelata ystäväsi kanssa.
Tiedätkö miksi?

492
00:36:56,458 --> 00:37:00,416
Koska me raukkaparat olemme niitä,
jotka joutuvat aina maksamaan.

493
00:37:04,750 --> 00:37:06,000
Minne olet menossa?

494
00:37:06,083 --> 00:37:07,958
Yksin Imolaan.
-Miten?

495
00:37:08,041 --> 00:37:09,125
Minä kävelen!

496
00:37:12,541 --> 00:37:15,750
BENININ AUTOKORJAAMO

497
00:37:24,333 --> 00:37:26,541
Sanoin, että annan ne rahat.

498
00:37:55,625 --> 00:37:57,250
Missä Barnie on?

499
00:37:58,625 --> 00:38:00,416
Hän lähti yksin.

500
00:38:03,458 --> 00:38:04,291
Mikä tuo on?

501
00:38:04,916 --> 00:38:06,125
Ei mikään.

502
00:38:07,000 --> 00:38:08,625
Yksi mokistani.

503
00:38:09,750 --> 00:38:12,125
Diagnostiikkaohjelmiston betaversio.

504
00:38:12,208 --> 00:38:15,125
Miksi se on moka? Kuulostaa siistiltä.

505
00:38:15,625 --> 00:38:18,458
Tämän sotkun jälkeen
emme tarvitse sitä enää.

506
00:38:18,541 --> 00:38:19,416
Älä nyt.

507
00:38:20,125 --> 00:38:22,083
Aina löytyy ratkaisu.

508
00:38:23,250 --> 00:38:25,208
Olen mokien musta vyö.

509
00:38:26,291 --> 00:38:28,958
Uskon, että voimme silti
voittaa mestaruuden.

510
00:38:29,708 --> 00:38:32,625
Tänään saimme
seitsemän pistettä ilman bensaa.

511
00:38:32,708 --> 00:38:34,750
Mieti, jos yritettäisiin oikeasti.

512
00:38:35,916 --> 00:38:37,791
Emme ehkä pääse loppuun saakka.

513
00:38:40,083 --> 00:38:41,875
Enää ei ole rahaa kilpailla.

514
00:38:43,458 --> 00:38:44,541
Minä pelasin, Blu.

515
00:38:46,083 --> 00:38:49,750
Löin meitä vastaan vetoa,
jotta voisin maksaa velat Casadiolle.

516
00:38:51,541 --> 00:38:53,875
Lainasitko sinä rahaa Casadiolta?

517
00:38:53,958 --> 00:38:57,416
Joo.
-Olet siis mokien platinavyö.

518
00:38:57,500 --> 00:38:59,708
Ei ihme, että Barnie hermostui.

519
00:39:00,250 --> 00:39:01,416
Siinäkö kaikki?

520
00:39:01,958 --> 00:39:04,333
Etko sano mitään? Etkö ole vihainen?

521
00:39:04,416 --> 00:39:05,916
Vihainenko?

522
00:39:06,416 --> 00:39:07,541
Niin.

523
00:39:07,625 --> 00:39:11,083
Olet ainoa, joka antoi minulle
mahdollisuuden elämässä.

524
00:39:14,333 --> 00:39:16,958
Etsin ne rahat.
-Oikeasti?

525
00:39:19,958 --> 00:39:21,416
Jopa 400 000 euroako?

526
00:39:23,041 --> 00:39:25,458
475 000 ihan tarkalleen.

527
00:39:28,583 --> 00:39:29,625
Voi paska.

528
00:39:29,708 --> 00:39:30,541
Niin.

529
00:39:45,333 --> 00:39:46,666
Mones päivä tänään on?

530
00:39:47,791 --> 00:39:49,000
20.

531
00:39:50,708 --> 00:39:52,458
Entä mitä on kuun lopussa?

532
00:39:53,041 --> 00:39:54,041
En tiedä.

533
00:39:54,666 --> 00:39:56,791
Superautonäyttely.

534
00:39:57,958 --> 00:39:58,875
Entä sitten?

535
00:39:58,958 --> 00:40:00,250
Mercedes.

536
00:40:00,833 --> 00:40:01,750
Audi.

537
00:40:01,833 --> 00:40:02,708
Dallara.

538
00:40:03,416 --> 00:40:06,125
Kaikki yhdessä paikassa.

539
00:40:06,708 --> 00:40:08,958
Tänä vuonna myös Diva on siellä.

540
00:40:09,041 --> 00:40:11,791
McLaren 720 Racing Edition.

541
00:40:11,875 --> 00:40:13,958
Markkina-arvo? Miljoona.

542
00:40:14,625 --> 00:40:16,250
Ravennan satamassa.

543
00:40:16,333 --> 00:40:18,791
Arvaa, kuka haluaa sen käsiinsä?

544
00:40:19,375 --> 00:40:20,375
Casadio.

545
00:40:22,375 --> 00:40:24,708
Mutta jos saamme sen ensin,

546
00:40:25,500 --> 00:40:26,875
voimme korjata kaiken.

547
00:40:26,958 --> 00:40:27,875
Ei, odota.

548
00:40:28,541 --> 00:40:31,000
"Jos me saamme sen…" Mitä tarkoitat?

549
00:43:08,000 --> 00:43:11,000
Tekstitys: Minna Eronen

