1
00:00:27,416 --> 00:00:29,041
Halika dito, gago ka!

2
00:00:30,291 --> 00:00:31,333
Huminto ka!

3
00:00:39,500 --> 00:00:41,000
Tumabi ka. Ano ba!

4
00:00:42,666 --> 00:00:43,833
Do'n!

5
00:01:00,208 --> 00:01:01,041
Wow.

6
00:01:01,666 --> 00:01:03,375
Ang ganda ng lugar na 'to.

7
00:01:03,958 --> 00:01:05,041
Devil's Pit 'to.

8
00:01:07,166 --> 00:01:09,375
Nandito ako
pag kailangan ko ng katahimikan.

9
00:01:12,041 --> 00:01:14,125
Naghahanap ka ng katahimikan
sa Devil's Pit…

10
00:01:15,041 --> 00:01:16,208
Pakinggan mo.

11
00:01:40,458 --> 00:01:41,458
Ano'ng problema?

12
00:02:52,500 --> 00:02:53,541
Hi, Blu.

13
00:02:54,666 --> 00:02:56,625
Sabi ng kaibigan mo, wala ka daw sa bahay.

14
00:02:57,416 --> 00:02:58,750
Di ka ba umuwi kagabi?

15
00:03:01,000 --> 00:03:03,083
Ba't nakikialam ka sa ginagawa ko?

16
00:03:03,958 --> 00:03:06,583
-Kasi anak kita.
-Wow, anak mo pala ako?

17
00:03:06,666 --> 00:03:07,875
Teka!

18
00:03:07,958 --> 00:03:09,458
Anong "teka"?

19
00:03:09,958 --> 00:03:12,500
Ni hindi mo nga ako dinalaw sa kulungan.

20
00:03:12,583 --> 00:03:14,500
Kahit no'ng lumaya ako, wala ka.

21
00:03:16,666 --> 00:03:17,833
Andito na 'ko ngayon.

22
00:03:20,166 --> 00:03:21,250
Huli na ang lahat.

23
00:03:23,791 --> 00:03:25,291
Ang ganda mo sa Monza.

24
00:03:31,125 --> 00:03:32,625
Pinanood mo 'yong karera?

25
00:03:34,583 --> 00:03:35,416
Oo.

26
00:03:39,208 --> 00:03:43,000
Natatakot ako habang pinapanood kang
magmaneho ng 300km/h.

27
00:03:46,250 --> 00:03:48,625
Alam ko 'yong ginagawa ko.
Wag kang mag-alala.

28
00:03:52,666 --> 00:03:54,000
Alam ko. Magaling ka.

29
00:03:54,083 --> 00:03:55,416
Para kang papa mo.

30
00:03:57,041 --> 00:03:58,875
Kaya nga natatakot ako, e.

31
00:03:59,666 --> 00:04:01,333
Pero at least…

32
00:04:03,083 --> 00:04:06,416
Malaki 'yong binayad nila sa 'yo
no'ng nanalo ka, di ba? Magkano 'yon?

33
00:04:08,791 --> 00:04:09,625
Ano?

34
00:04:11,708 --> 00:04:13,166
Pumunta ka lang ba para sa pera?

35
00:04:13,958 --> 00:04:15,416
Wag mong sabihin 'yan.

36
00:04:16,375 --> 00:04:17,708
-Bitawan mo 'ko.
-Teka—

37
00:04:17,791 --> 00:04:18,708
-Hindi.
-Teka!

38
00:04:19,375 --> 00:04:22,250
-Blu!
-Humingi ka ng pera sa pinakasalan mo!

39
00:04:23,791 --> 00:04:24,625
Blu!

40
00:04:44,458 --> 00:04:45,291
Gusto mo?

41
00:04:49,083 --> 00:04:50,250
Naririnig mo ba?

42
00:04:50,791 --> 00:04:53,916
Oo. Sira 'yong hydraulic lifter.

43
00:04:59,916 --> 00:05:02,750
Uy, 'yong nangyari kagabi, gusto kong…

44
00:05:02,833 --> 00:05:05,333
Baka barado 'yong oil duct.

45
00:05:06,791 --> 00:05:08,208
A, oil duct.

46
00:05:09,583 --> 00:05:11,666
Puwes, hindi. Chineck ko na.

47
00:05:11,750 --> 00:05:13,250
Walang problema sa oil pressure.

48
00:05:31,416 --> 00:05:32,875
A, oil duct…

49
00:05:46,416 --> 00:05:48,208
Nakita ko si Mama sa labas.

50
00:05:49,708 --> 00:05:51,125
Nag-doorbell siya.

51
00:05:51,208 --> 00:05:52,625
Nag-usap ba kayo?

52
00:05:56,458 --> 00:05:57,916
Hinihingi niya 'yong premyo ko.

53
00:05:58,916 --> 00:06:01,041
Akala ko ako 'yong pinunta niya.

54
00:06:05,583 --> 00:06:06,875
Nakikinig ka ba?

55
00:06:07,375 --> 00:06:09,916
Hindi. Sa totoo lang, wala akong paki.

56
00:06:13,541 --> 00:06:14,666
Ang weird, 'no?

57
00:06:15,333 --> 00:06:17,875
Kasi, madalas, umiikot lahat sa 'yo.

58
00:06:17,958 --> 00:06:20,541
Sa mga problema mo,
pamilya mo, at pangarap mo.

59
00:06:20,625 --> 00:06:21,500
Galit ka pa din ba?

60
00:06:22,083 --> 00:06:25,208
Di ka sumipot sa dinner.
Sampung beses kitang tinawagan.

61
00:06:25,291 --> 00:06:27,125
-Sorry. Kasi—
-'Yan ka na naman!

62
00:06:27,208 --> 00:06:29,083
Nagso-sorry na 'ko, o.

63
00:06:29,166 --> 00:06:30,000
Wow.

64
00:06:30,750 --> 00:06:32,458
-Magbayad ka.
-Magbabayad ako!

65
00:06:32,541 --> 00:06:33,375
Ano 'to, ha?

66
00:06:33,458 --> 00:06:34,916
-Sabihin mong magbabayad ka!
-Oo.

67
00:06:35,000 --> 00:06:36,625
-Sabihin mo!
-Magbabayad ako. Swear.

68
00:06:36,708 --> 00:06:40,041
Naniningil ka para kay Casadio?
Nababaliw ka na ba?

69
00:06:40,125 --> 00:06:41,666
Gusto mo bang makulong?

70
00:06:42,250 --> 00:06:44,375
Wala ka nang paki sa ginagawa ko ngayon.

71
00:06:44,458 --> 00:06:46,958
Ba't hinayaan ka mangarera ni Casadio
gaya ng gusto mo?

72
00:06:47,833 --> 00:06:49,166
Nagtatrabaho ako para sa 'yo.

73
00:06:49,250 --> 00:06:52,416
Para magawa mong makipag-sex
sa kaibigan mo sa Alpha Blaze.

74
00:06:52,500 --> 00:06:53,708
Ang tanga-tanga ko!

75
00:07:13,791 --> 00:07:15,666
Alam mo, ang saya no'ng kahapon, pero—

76
00:07:15,750 --> 00:07:17,541
Wag na nating gawing komplikado 'to.

77
00:07:18,583 --> 00:07:19,708
Sang-ayon ka, di ba?

78
00:07:20,791 --> 00:07:21,625
Okay 'yon.

79
00:07:22,916 --> 00:07:24,708
At least nagkakasundo tayo, di ba?

80
00:07:24,791 --> 00:07:25,625
Oo.

81
00:07:27,291 --> 00:07:28,125
Oo.

82
00:07:34,000 --> 00:07:36,750
-Ano 'yan?
-Bagong diagnostic software 'to.

83
00:07:36,833 --> 00:07:39,125
Draft pa lang 'to, pero tingnan mo.

84
00:07:39,208 --> 00:07:41,375
Air-fuel mixture 'yong problema.

85
00:07:42,125 --> 00:07:43,291
Kulang sa gas.

86
00:07:45,083 --> 00:07:46,375
Kulang.

87
00:07:56,166 --> 00:07:57,000
I-try natin.

88
00:08:16,875 --> 00:08:17,916
Wala na tayong gas.

89
00:08:29,500 --> 00:08:30,416
Lintik.

90
00:08:49,583 --> 00:08:52,666
Tingnan natin
kung ano pa'ng nakalimutan mo, Elena.

91
00:08:59,791 --> 00:09:00,625
Arianna?

92
00:09:02,958 --> 00:09:04,958
Akala ko ayaw mo na akong makita.

93
00:09:06,250 --> 00:09:07,750
Ikaw kaya 'yong nawala.

94
00:09:14,875 --> 00:09:16,375
Ano'ng kailangan mo sa 'kin?

95
00:09:24,708 --> 00:09:26,291
Nakita ko si Blu sa Monza.

96
00:09:28,041 --> 00:09:30,333
Bakit mo siya hinahayaang mangarera?

97
00:09:31,541 --> 00:09:33,375
Pinanganak siya para mangarera.

98
00:09:33,458 --> 00:09:34,791
Nasa dugo niya 'yon.

99
00:09:37,250 --> 00:09:38,791
Ano'ng alam mo sa kanya?

100
00:09:48,208 --> 00:09:52,208
-Mas mabuti nang sa track kaysa sa kalye.
-Kinuha ng track ang lahat sa 'kin.

101
00:09:53,625 --> 00:09:55,958
Alam kong nag-aalala ka.

102
00:09:56,583 --> 00:09:58,333
Pero kaya ni Blu.

103
00:09:58,416 --> 00:10:00,125
Nandito ako para sa pera.

104
00:10:02,375 --> 00:10:03,791
Katulad ng, sa Monza…

105
00:10:04,625 --> 00:10:05,958
Magkano ang napanalunan n'yo?

106
00:10:06,541 --> 00:10:08,875
Pero wala sa 'kin 'yong premyo.

107
00:10:09,375 --> 00:10:10,208
Okay.

108
00:10:13,375 --> 00:10:15,208
Alam niya ba 'yong tungkol sa papa niya?

109
00:10:18,875 --> 00:10:20,208
Sinabi mo ba sa kanya?

110
00:10:25,166 --> 00:10:28,708
Kung ayaw mong sabihin ko sa kanya,
hanapin mo 'yong pera.

111
00:10:35,375 --> 00:10:37,750
Ibibigay ko sa 'yo 'yong pera, okay?

112
00:10:38,583 --> 00:10:39,958
Pero wag ka nang babalik.

113
00:10:40,666 --> 00:10:43,416
Tigilan mo na 'ko, lalong-lalo na si Blu.

114
00:10:44,791 --> 00:10:45,875
Naiintindihan mo?

115
00:11:12,333 --> 00:11:13,791
Pupuntahan ko 'yong boss mo.

116
00:11:13,875 --> 00:11:15,625
-D'yan ka lang.
-Ano'ng ginagawa mo?

117
00:11:15,708 --> 00:11:16,541
Wag kang gagalaw.

118
00:11:16,625 --> 00:11:17,500
Sergio!

119
00:11:19,416 --> 00:11:20,500
Sergio!

120
00:11:21,000 --> 00:11:22,833
-Dionisi.
-Ano 'to?

121
00:11:22,916 --> 00:11:25,416
Gusto mo bang malaman
'yong ginawa ko kaninang umaga?

122
00:11:26,125 --> 00:11:27,166
Pagkagising ko,

123
00:11:28,083 --> 00:11:30,875
naligo ako,
at pumunta ako sa bahay ng mama mo.

124
00:11:30,958 --> 00:11:34,208
Gusto mong malaman
'yong nadiskubre ko? Tingnan mo.

125
00:11:34,291 --> 00:11:37,625
Shares 'to ng kompanya ng tatay mo, di ba?

126
00:11:37,708 --> 00:11:39,208
Nakalagay dito, winaive mo na.

127
00:11:39,708 --> 00:11:41,333
Pirma mo ba 'to?

128
00:11:41,916 --> 00:11:44,666
-Pirma mo ba 'to?
-Oo, pero—

129
00:11:44,750 --> 00:11:46,791
-Akala mo di ko titingnan.
-Hindi.

130
00:11:46,875 --> 00:11:48,333
-Akala mo tanga ako.
-Hindi.

131
00:11:48,416 --> 00:11:50,541
-Tanga ba 'ko?
-Ba't ba importante pa 'yon?

132
00:11:50,625 --> 00:11:51,958
Babayaran naman kita.

133
00:11:52,041 --> 00:11:54,291
Siyempre. At ngayon ka magbabayad.

134
00:11:54,375 --> 00:11:56,583
Pati din 'yong pinautang ko sa 'yo.

135
00:11:58,625 --> 00:12:00,041
Kailangan kong umabot sa dulo.

136
00:12:00,125 --> 00:12:01,458
-Talaga?
-Oo.

137
00:12:01,541 --> 00:12:04,541
Kailangan kong matapos 'yong championship.
Kailangan ko pa ng pera.

138
00:12:07,125 --> 00:12:07,958
Mas malaking pera?

139
00:12:11,083 --> 00:12:12,791
Naririnig mo ba 'yong sarili mo?

140
00:12:13,666 --> 00:12:16,458
Di mo yata naiintindihan.
Di ka na makakautang.

141
00:12:18,083 --> 00:12:20,708
Pasalamat ka loka-loka ka, at gusto kita.

142
00:12:21,291 --> 00:12:24,333
Kung hindi, baka nasa kanal ka na ngayon.

143
00:12:26,083 --> 00:12:29,458
Pumunta ka sa mayayaman mong kaibigan,
mangutang ka sa kanila.

144
00:12:47,291 --> 00:12:48,125
Pasok.

145
00:12:56,833 --> 00:12:58,375
Bumalik na 'yong mama ko.

146
00:13:07,083 --> 00:13:09,458
Never niya akong dinalaw sa kulungan.

147
00:13:11,083 --> 00:13:12,708
Ngayong nakita niyang nanalo ako,

148
00:13:13,208 --> 00:13:14,083
bumalik siya.

149
00:13:15,166 --> 00:13:17,750
Pero para lang sa pera.
Hindi para sa 'kin.

150
00:13:18,416 --> 00:13:20,125
-Kita mo?
-Ano ka ba.

151
00:13:20,958 --> 00:13:21,958
Kumalma ka nga.

152
00:13:24,083 --> 00:13:25,125
Tingnan mo 'ko.

153
00:13:25,791 --> 00:13:28,625
Mag-focus ka lang sa isang bagay.

154
00:13:31,041 --> 00:13:32,666
Ang manalo sa championship.

155
00:13:33,958 --> 00:13:37,708
Wag mong hayaang ma-distract ka
ng kahit ano. Hayaan mo na 'yon.

156
00:13:37,791 --> 00:13:40,208
Mag-focus ka dito. Ito na 'yong chance mo.

157
00:13:52,500 --> 00:13:53,875
Sige na, Gigi!

158
00:13:54,791 --> 00:13:56,708
Kilala mo si Papa. Magtiwala ka sa 'kin!

159
00:14:00,041 --> 00:14:01,500
Doble 'yong ibabayad ko sa 'yo.

160
00:14:01,583 --> 00:14:03,750
Pautangin mo na 'ko ngayon.

161
00:14:03,833 --> 00:14:06,625
Kapag nanalo kami sa dulo, babayaran kita.

162
00:14:06,708 --> 00:14:07,541
Hindi—

163
00:14:08,750 --> 00:14:11,708
Mananalo kami. Kami 'yong pinakamagaling,
pero wala kaming gas.

164
00:14:11,791 --> 00:14:14,666
Di ako makakapunta sa gas station.
Sige na, Gigi!

165
00:14:28,166 --> 00:14:29,166
Handa na 'yong kotse.

166
00:14:31,166 --> 00:14:32,583
Uy, okay ka lang ba?

167
00:14:33,791 --> 00:14:36,708
Late na late na tayo,
pero oo, okay lang ako.

168
00:14:37,250 --> 00:14:38,500
Si Blu? Okay lang ba siya?

169
00:14:38,583 --> 00:14:40,458
Oo, okay naman lahat.

170
00:14:41,250 --> 00:14:42,583
Magkarga na tayo sa truck.

171
00:14:51,458 --> 00:14:52,458
LAZIO REGION

172
00:14:52,541 --> 00:14:56,041
Wag n'yong balewalain 'yong mga signs,
lalo na 'yong malapit sa Grande Curve.

173
00:14:56,125 --> 00:14:59,583
Mag-ingat kayo sa outer curb
paglabas n'yo sa Roma Curve.

174
00:14:59,666 --> 00:15:04,208
Nasa pagitan ng 21 at 31 minutes
'yong pit stop window.

175
00:15:08,500 --> 00:15:14,500
Salamat sa kooperasyon n'yo.
Igalang n'yo ang patas na paglalaro.

176
00:15:14,583 --> 00:15:15,916
Good luck sa inyo.

177
00:15:19,000 --> 00:15:19,916
FREE PRACTICE
RACE 3

178
00:15:20,000 --> 00:15:22,041
Unti-unti kang lumabas. Nice, Blu.

179
00:15:22,125 --> 00:15:23,458
Dapat malinis 'yong linya mo.

180
00:15:23,541 --> 00:15:25,291
Mag-ready ka na para sa Roma Curve.

181
00:15:26,750 --> 00:15:29,500
Pag naramdaman mo 'yong bumper,
umapak ka nang konti sa gas.

182
00:15:40,666 --> 00:15:43,833
Tapakan mo 'yong gas
o hihinto 'yong kotse mo.

183
00:15:46,083 --> 00:15:48,250
Alam ko, Barnie, kumalma ka.

184
00:15:48,333 --> 00:15:50,291
Nag-vitamins ka ba ngayon?

185
00:15:50,375 --> 00:15:53,250
Wag kang magpatawa. Di bagay sa 'yo.

186
00:15:53,333 --> 00:15:55,083
Sige na, mag-focus ka.

187
00:15:55,166 --> 00:15:57,916
Baka makahabol pa sila
habang nag-uusap tayo.

188
00:15:58,000 --> 00:15:59,208
Okay, isang lap pa.

189
00:15:59,791 --> 00:16:02,166
Hindi, okay na 'yong kotse.
Practice lang naman 'yan.

190
00:16:02,250 --> 00:16:03,875
Mas okay kung bumalik na siya.

191
00:16:03,958 --> 00:16:06,541
Nasa momentum siya, o.
Kinakabisado niya 'yong track.

192
00:16:06,625 --> 00:16:09,916
Sige. Maganda 'yan. Ipakita natin sa lahat
'yong mga strategy natin.

193
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Sige na.

194
00:16:11,708 --> 00:16:13,000
Blu, bumalik ka na sa box.

195
00:16:13,083 --> 00:16:15,625
Bakit? Ano'ng ginawa kong mali ngayon?

196
00:16:15,708 --> 00:16:19,041
May sasabihin ako sa 'yo, honey.
Di lahat tungkol sa 'yo.

197
00:16:19,750 --> 00:16:21,416
Bumalik ka na. Okay 'yong ginawa mo.

198
00:16:33,416 --> 00:16:36,125
-Ano'ng problema? Kaninang umaga ka pa…
-Bakit?

199
00:16:37,500 --> 00:16:38,583
Ano'ng kasalanan ko?

200
00:16:38,666 --> 00:16:41,375
Hindi din lahat tungkol sa 'yo.

201
00:16:41,458 --> 00:16:43,041
Ako 'yong team manager,

202
00:16:43,125 --> 00:16:46,291
at kung sa tingin kong mas okay tumigil,
titigil tayo. Period.

203
00:16:49,875 --> 00:16:51,708
Ano'ng ginawa mo sa kanya, Barnie?

204
00:16:54,750 --> 00:16:55,583
Ewan ko.

205
00:17:00,333 --> 00:17:01,166
Ano?

206
00:17:02,041 --> 00:17:03,791
-Wala nang gas.
-Sigurado ka?

207
00:17:04,291 --> 00:17:06,958
Kasya naman sa race, pero alanganin, e.

208
00:17:07,041 --> 00:17:08,458
Asan na 'yong reserba?

209
00:17:08,541 --> 00:17:10,250
Papunta na.

210
00:17:10,333 --> 00:17:14,208
-Wag mo 'tong sasabihin kay Benini, ha?
-Okay.

211
00:17:16,083 --> 00:17:16,916
Lintik.

212
00:17:19,041 --> 00:17:20,875
Kailangan kitang makausap.

213
00:17:20,958 --> 00:17:21,791
Sige, go.

214
00:17:24,625 --> 00:17:26,000
Mag-aadvance sana ako.

215
00:17:26,833 --> 00:17:27,791
Bakit? Ano'ng meron?

216
00:17:29,041 --> 00:17:30,375
May nangyari kasi, e.

217
00:17:31,083 --> 00:17:33,250
Kahit konti lang ng premyo sa Monza.

218
00:17:33,875 --> 00:17:36,250
Pero usapan natin sa dulo mo pa kukunin.

219
00:17:36,333 --> 00:17:38,250
Pinahihirapan mo naman ako, Arturo.

220
00:17:39,166 --> 00:17:41,458
May pera ka naman siguro, di ba?

221
00:17:41,541 --> 00:17:44,291
Di ako nagdadala ng maraming pera
pag nagta-travel ako.

222
00:17:44,375 --> 00:17:46,000
Mag-usap tayo pagkatapos ng race.

223
00:17:59,916 --> 00:18:02,875
Wala ako sa mood
at di ko accountable sa mga ginawa ko.

224
00:18:03,666 --> 00:18:07,041
Kailan ka ba naging accountable?
Sa mukha mong 'yan.

225
00:18:08,583 --> 00:18:10,625
Nangutang ka kay Casadio.

226
00:18:10,708 --> 00:18:13,625
At muntik mo na akong mapapatay
dahil sa paglaglag mo sa 'kin.

227
00:18:13,708 --> 00:18:15,708
Pumunta siya sa bahay ni Mama.

228
00:18:15,791 --> 00:18:16,750
A, "kay Mama"?

229
00:18:17,625 --> 00:18:19,333
Hindi mo ako iniisip.

230
00:18:19,416 --> 00:18:22,250
Ayaw mo lang malaman ng mga tao.

231
00:18:23,500 --> 00:18:27,166
Kaysa na i-share mo 'yong family funds,
gumawa ka pa ng gulo.

232
00:18:27,250 --> 00:18:31,791
-Pero nananalo pa rin kami.
-Wala ka na sa katinuan.

233
00:18:31,875 --> 00:18:33,375
Bankrupt ka na.

234
00:18:33,458 --> 00:18:35,458
May utang ka sa mga loan shark.

235
00:18:36,000 --> 00:18:38,250
Tapos, mananalo ka pa din?

236
00:18:44,250 --> 00:18:46,625
Babayaran ko 'yong utang mo kay Casadio.

237
00:18:51,000 --> 00:18:54,708
Pero tigilan mo na 'tong ginawa mong team.

238
00:18:56,000 --> 00:19:00,083
Kukunin din kitang
support engineer sa Alpha Blaze.

239
00:19:00,750 --> 00:19:01,750
Imposible.

240
00:19:03,208 --> 00:19:06,416
Di mo yata naiintindihan.
Ayoko ng tulong mo.

241
00:19:06,916 --> 00:19:09,333
Mananalo ako sa championship, Giulio.

242
00:19:09,416 --> 00:19:13,583
At ikaw na 'yong mag-aapply sa 'kin
bilang "support engineer".

243
00:19:13,666 --> 00:19:15,833
Wala ako sa mood makipag-away. Okay?

244
00:19:17,125 --> 00:19:21,083
Pumunta ako dito kasi anumang mangyari,
kapatid pa din kita.

245
00:19:21,708 --> 00:19:25,375
Pagdating sa kung ano talagang mahalaga,
mapagkakatiwalaan mo 'ko.

246
00:19:26,416 --> 00:19:29,375
Di lang ako sure
sa talunan mong teammates.

247
00:19:29,458 --> 00:19:30,791
Tumigil ka na.

248
00:19:33,583 --> 00:19:36,000
Sinabi ba sa 'yo ni Benini
na bumalik na si Arianna?

249
00:19:39,041 --> 00:19:39,916
Hindi?

250
00:19:40,875 --> 00:19:42,666
Alam ko 'yang ginagawa mo.

251
00:19:43,333 --> 00:19:45,333
Gusto mo kaming pag-awayin.

252
00:19:45,416 --> 00:19:48,041
Gaya ng ginawa mo sa 'min ni Papa,
na wala namang nangyari.

253
00:19:49,208 --> 00:19:51,125
Malas mo lang din ngayon.

254
00:19:51,916 --> 00:19:53,041
Team kami.

255
00:19:57,208 --> 00:19:58,541
Magkita tayo sa track.

256
00:20:18,958 --> 00:20:20,500
MAMA

257
00:20:24,625 --> 00:20:27,500
Huy! Ga'no ka ba katagal
magtirintas ng buhok?

258
00:20:30,333 --> 00:20:33,541
Di ako nagtirintas.
Sobrang sakit ng puson ko.

259
00:20:34,125 --> 00:20:36,833
Ay, di ko alam. Buwanang-dalaw mo pala.

260
00:20:36,916 --> 00:20:39,041
"Buwanang-dalaw"? Sino'ng nagsasabi no'n?

261
00:20:39,833 --> 00:20:43,833
Di ko akalaing ikaw 'yong tipo ng lalaki
na kinakahiya 'yong regla.

262
00:20:43,916 --> 00:20:45,083
Matulog ka na. Sige na.

263
00:20:51,416 --> 00:20:52,833
-Barnie?
-Ano?

264
00:20:53,625 --> 00:20:55,583
Ibigay ko ba kay Mama 'yong pera?

265
00:20:57,708 --> 00:20:59,875
Iniisip ko 'yon
simula no'ng nakita ko siya.

266
00:21:00,625 --> 00:21:04,208
Pagbalik na lang natin sa race.
Mag-focus ka na muna ngayon.

267
00:21:07,416 --> 00:21:09,583
Papatayin ko na 'yong ilaw,
matulog na tayo.

268
00:21:12,291 --> 00:21:13,333
Teka.

269
00:21:15,083 --> 00:21:16,083
Sandali lang.

270
00:21:21,000 --> 00:21:21,833
Okay.

271
00:21:23,500 --> 00:21:25,250
Magkita tayo d'yan. Oo.

272
00:22:26,291 --> 00:22:27,708
Gusto kong pumusta.

273
00:22:43,583 --> 00:22:44,541
Magkano?

274
00:22:45,583 --> 00:22:46,708
Mga 150,000.

275
00:22:51,083 --> 00:22:52,208
Pa'no kung matalo ka?

276
00:22:52,750 --> 00:22:55,916
Hindi. Nasa points kami, di ba?

277
00:22:56,000 --> 00:22:57,458
Base sa mga resulta, mukha nga.

278
00:22:58,125 --> 00:22:59,875
Pusta ko, talo kami ngayon.

279
00:23:09,458 --> 00:23:13,291
Sige, payag ako,
pero wag kang gagawa ng kalokohan, a.

280
00:23:13,375 --> 00:23:16,541
Ano ba. Sinesermonan mo ba 'ko?

281
00:23:16,625 --> 00:23:18,875
Isipin mo kung magkano 'yong cut mo.

282
00:23:20,208 --> 00:23:22,041
Pag-isipan natin 'yan mamaya.

283
00:23:35,625 --> 00:23:36,458
Lintik.

284
00:23:56,083 --> 00:23:59,125
Nasa kalagitnaan na tayo
ng GT Championship,

285
00:23:59,208 --> 00:24:01,416
sa makasaysayang Vallelunga circuit.

286
00:24:01,500 --> 00:24:03,833
Dahan-dahan, Blu. Wag mo siyang unahan!

287
00:24:03,916 --> 00:24:05,500
Barnie, ang bagal niya!

288
00:24:06,166 --> 00:24:07,125
Bagalan mo lang!

289
00:24:10,583 --> 00:24:12,125
RACE 3/6
VALLELUNGA

290
00:24:12,208 --> 00:24:14,958
Nangunguna si Novak
sa di makilalang si Venturi.

291
00:24:15,041 --> 00:24:17,291
Hindi ko siya mahahabol nang ganito!

292
00:24:19,166 --> 00:24:23,541
Nangunguna ang Alpha Blaze ni Ferri.
Nahuhuli ng two seconds 'yong iba.

293
00:24:23,625 --> 00:24:27,291
Napatunayan ng SC17 team sa Monza
na may igagaling pa sila!

294
00:24:27,375 --> 00:24:31,833
Baka strategy nila 'yon.
Ano kaya ang plano ng team ng SC17?

295
00:24:34,458 --> 00:24:38,208
Sinusundan ni Naska si Venturi.
Nalagpasan na niya si Venturi!

296
00:24:39,208 --> 00:24:40,541
Hindi, ano ba!

297
00:24:41,041 --> 00:24:43,583
Nawala sa posisyon si Venturi!

298
00:24:43,666 --> 00:24:50,000
Nakadikit na si Ferri sa Ferrari ni Novak,
pero hindi niya siya maunahan.

299
00:24:50,083 --> 00:24:51,916
Magandang simula 'to para sa kanya.

300
00:24:52,000 --> 00:24:53,791
Inuunahan na 'ko ng lahat!

301
00:24:54,416 --> 00:24:56,583
Mapanganib na strategy 'to.

302
00:24:58,208 --> 00:24:59,416
Wag kang mag-alala.

303
00:25:00,208 --> 00:25:01,500
Kalkulado ko na 'yan.

304
00:25:01,583 --> 00:25:04,000
Umasa tayo sa surprise factor.

305
00:25:04,083 --> 00:25:06,500
Siyempre. Puno ka ng sorpresa, e.

306
00:25:08,541 --> 00:25:09,791
Magtiwala ka sa 'kin.

307
00:25:09,875 --> 00:25:12,291
Wala naman akong magagawa, e.

308
00:25:12,375 --> 00:25:14,083
Blu, mag-lift and coast ka!

309
00:25:14,166 --> 00:25:15,083
Ano?

310
00:25:15,166 --> 00:25:17,708
Oo, bahala na. Tipirin mo 'yong gas!

311
00:25:17,791 --> 00:25:19,166
Sayang 'to, Barnie!

312
00:25:19,250 --> 00:25:22,875
Bumaba ng dalawa pang posisyon si Venturi.
Sixth place na siya ngayon!

313
00:25:24,166 --> 00:25:25,458
Wala na.

314
00:25:25,541 --> 00:25:27,000
Humahabol si Venturi…

315
00:25:27,083 --> 00:25:29,041
Hindi, wag mo siyang unahan. Wag!

316
00:25:29,125 --> 00:25:30,250
Wala na! Sumuko na siya!

317
00:25:31,666 --> 00:25:32,875
Hayaan mo siyang mag-gas.

318
00:25:32,958 --> 00:25:35,083
Di niya magagawa 'yon
nang walang pit stop.

319
00:25:35,666 --> 00:25:37,083
Kailangan niyang magbagal.

320
00:25:37,166 --> 00:25:39,958
At magaling ka d'yan, di ba?

321
00:25:42,791 --> 00:25:46,041
Kalma. Titigil sila,
tapos uunahan natin silang lahat.

322
00:25:46,125 --> 00:25:47,500
Wag kang mag-alala. Sige lang.

323
00:25:51,625 --> 00:25:54,375
Habang nag-aalinlangan 'yong SC17,

324
00:25:54,458 --> 00:25:58,166
nangunguna si Paolo Ferri ng Alpha Blaze.

325
00:25:58,250 --> 00:26:00,541
Inunahan niya si Novak sa kanto.

326
00:26:00,625 --> 00:26:02,666
Nakakabilib na overtake 'yon!

327
00:26:02,750 --> 00:26:05,666
Ikinagulat ng lahat
'yong power surge na 'yon!

328
00:26:06,250 --> 00:26:07,083
Pang-ilan ako?

329
00:26:07,791 --> 00:26:09,500
Ninth ka, lap 29.

330
00:26:10,166 --> 00:26:12,458
Hindi ako magkaka-points!

331
00:26:12,541 --> 00:26:15,250
Napilitan si Donati na magbagal
pagkatapos ng kanto.

332
00:26:15,333 --> 00:26:16,541
Lift and coast, Blu!

333
00:26:16,625 --> 00:26:18,750
Sasamantalahin ba ni Venturi
'yong pagkakataon?

334
00:26:18,833 --> 00:26:21,625
Hindi! Sayang 'yong pagkakataon!

335
00:26:21,708 --> 00:26:24,500
Ano'ng nangyayari kay Blu Venturi ngayon?

336
00:26:24,583 --> 00:26:26,125
Parang iba siya ngayon!

337
00:26:28,083 --> 00:26:30,416
Ba't ang tagal mo d'yan?

338
00:26:36,958 --> 00:26:38,333
Grabe 'yong twist!

339
00:26:38,416 --> 00:26:40,958
Lumihis sa track 'yong kotse ng Darino,

340
00:26:41,041 --> 00:26:45,000
pero pinapakita ng driver
na kalmado siya at kontrolado niya 'to!

341
00:26:45,083 --> 00:26:47,375
Di siya bumangga at walang sira!

342
00:26:49,208 --> 00:26:51,291
Oras na para sa pit stop.

343
00:26:51,375 --> 00:26:55,750
Huminto 'yong Porsche ni Pisani
at 'yong Honda ni Donati.

344
00:26:56,875 --> 00:26:58,125
O, di ba?

345
00:26:58,625 --> 00:26:59,541
Tama ako.

346
00:26:59,625 --> 00:27:01,625
Isa-isa silang nagpi-pit stop.

347
00:27:01,708 --> 00:27:05,666
Humihinto 'yong mga driver para magpa-gas.

348
00:27:05,750 --> 00:27:07,916
Pero, may mga driver na di huminto…

349
00:27:08,000 --> 00:27:09,166
Tara na!

350
00:27:09,250 --> 00:27:11,541
-Dahan-dahan sa gas!
-Nauna na sila.

351
00:27:11,625 --> 00:27:13,916
Inunahan nila 'yong mga kalaban.

352
00:27:19,083 --> 00:27:21,291
Mapanganib 'yong di paghinto sa pit stop.

353
00:27:21,375 --> 00:27:23,583
Strategy ba 'to ni Venturi?

354
00:27:24,083 --> 00:27:28,083
Ngayon, pwedeng mabago ang takbo ng karera
sa bawat desisyon.

355
00:27:28,166 --> 00:27:29,875
Umabot na din sa limit si Naska.

356
00:27:29,958 --> 00:27:31,875
Isang lap na lang, titigil na siya.

357
00:27:31,958 --> 00:27:34,500
Hahabulin kita.

358
00:27:43,750 --> 00:27:47,000
Naaabutan ni Venturi si Naska
para gantihan siya sa kanina.

359
00:27:57,875 --> 00:27:58,791
Eto na 'ko.

360
00:27:58,875 --> 00:28:01,583
Binibilisan ni Venturi
at nauuna siya, sa wakas!

361
00:28:01,666 --> 00:28:02,583
Go!

362
00:28:03,250 --> 00:28:04,583
Tara na!

363
00:28:04,666 --> 00:28:08,250
Oo, Blu. Third ka na.
Sige lang, pero dahan-dahan sa gas.

364
00:28:15,958 --> 00:28:20,291
Tumataas 'yong rank ni Venturi.
Lumalaban siya para sa second place.

365
00:28:20,375 --> 00:28:21,833
Tara!

366
00:28:23,333 --> 00:28:28,500
Huminto 'yong Ferrari.
Grabe, pangalawa na si Venturi.

367
00:28:29,000 --> 00:28:29,833
Lintik.

368
00:28:31,000 --> 00:28:32,083
Pangalawa.

369
00:28:34,666 --> 00:28:38,916
Ladies and gentlemen, tumutok kayo.
Si Ferri na lang 'yong nauuna sa kanya.

370
00:28:40,750 --> 00:28:41,916
Teka.

371
00:28:42,458 --> 00:28:44,333
Maghintay ka.

372
00:28:44,416 --> 00:28:45,666
Lalayo na siya.

373
00:28:45,750 --> 00:28:49,333
Hindi. Wag kang mag-gas.
Teka lang, o kakailanganing mag-pit stop.

374
00:28:49,416 --> 00:28:52,125
Pahabulin mo siya.
Bagalan niya na lang mamaya.

375
00:28:52,208 --> 00:28:53,708
Makinig ka kay boss, Barnie.

376
00:28:53,791 --> 00:28:57,208
Babagalan ko mamaya.
Dapat niyang ma-feel na papalapit ako.

377
00:29:02,666 --> 00:29:06,708
Matatapos na 'yong pit stop window.
Ano pa'ng hinihintay nila?

378
00:29:06,791 --> 00:29:09,250
Hindi ba sila magpi-pit stop?

379
00:29:15,541 --> 00:29:18,250
Lamang na tayo. Pumunta ka na sa box.

380
00:29:18,333 --> 00:29:20,208
Hindi, kaya ko pa.

381
00:29:20,291 --> 00:29:22,875
Tama siya. Para siguradong lamang siya.

382
00:29:22,958 --> 00:29:25,583
Wag kang mag-alala.
Sabihin mo mag-pit na siya.

383
00:29:25,666 --> 00:29:27,333
Okay, Paolo. Pumunta ka na sa box.

384
00:29:27,416 --> 00:29:28,791
Sige, papunta na.

385
00:29:30,791 --> 00:29:34,208
Sa wakas, bumalik na sa pit
si Giulio Dionisi.

386
00:29:34,291 --> 00:29:35,750
Si Venturi na lang 'yong di pa.

387
00:29:35,833 --> 00:29:36,666
Go!

388
00:29:36,750 --> 00:29:38,166
Hindi siya nag-pit stop!

389
00:29:38,250 --> 00:29:41,791
Hindi na nag-gas 'yong SC17!

390
00:29:41,875 --> 00:29:46,375
Sa wakas, malinaw na ngayon
kung ba't gano'n 'yong ginawa niya kanina.

391
00:29:46,458 --> 00:29:51,666
Isinugal ni team manager Elena Dionisi
ang karera sa pag-iwas sa pit stop!

392
00:29:51,750 --> 00:29:55,291
Pumili 'yong team
ng mapanganib at matinding strategy!

393
00:29:55,375 --> 00:29:57,250
Hindi nila tayo mahahabol!

394
00:29:57,333 --> 00:29:58,166
Sige pa!

395
00:29:59,083 --> 00:30:01,000
Huy! Sige pa.

396
00:30:01,625 --> 00:30:04,666
Matatapos ba ni Venturi 'yong karera
nang may apat na gulong?

397
00:30:04,750 --> 00:30:05,791
Sige na. Ngayon na!

398
00:30:08,333 --> 00:30:10,875
Puno ng sorpresa 'yong SC17.

399
00:30:10,958 --> 00:30:14,375
Sila 'yong pinakanakakagulat na team
ngayong taon!

400
00:30:15,583 --> 00:30:21,250
Bumabalik na si Ferri ng Alpha Blaze
sa kahanga-hangang bilis.

401
00:30:21,333 --> 00:30:23,625
Madami siyang nalalagpasan.

402
00:30:24,333 --> 00:30:25,833
-Mangunguna pa kaya siya?
-Bye.

403
00:30:27,875 --> 00:30:30,416
Grabe, nakaka-excite 'tong karera!

404
00:30:35,625 --> 00:30:36,458
HULING LAP

405
00:30:37,250 --> 00:30:40,583
Patunay 'tong panalo 'yong strategy
ni Elena Dionisi.

406
00:30:40,666 --> 00:30:46,583
Sa patuloy niyang bilis,
napapanatili ni Blu 'yong takbo niya!

407
00:31:04,833 --> 00:31:06,166
Ano'ng nangyayari?

408
00:31:06,250 --> 00:31:08,500
Hindi sapat 'yong kontrol ng kotse.

409
00:31:08,583 --> 00:31:13,458
Naubusan ng gas 'yong SC17,
ilang yars bago 'yong finish line.

410
00:31:16,208 --> 00:31:17,250
Hindi!

411
00:31:18,041 --> 00:31:18,875
Hindi!

412
00:31:21,458 --> 00:31:22,333
Hindi!

413
00:31:22,416 --> 00:31:23,666
-Naku!
-Lintik!

414
00:31:23,750 --> 00:31:24,958
Akala ko kalkulado mo?

415
00:31:25,041 --> 00:31:28,125
Nalagpasan ni Ferri 'yong finish line
at nanalo siya.

416
00:31:28,708 --> 00:31:31,208
Teka, bumubukas 'yong pinto ng kotse.

417
00:31:31,958 --> 00:31:32,958
Ano'ng ginagawa niya?

418
00:31:33,041 --> 00:31:36,958
Ang kabaliwan ay dumadaloy sa mga ugat
ni Venturi. Hindi siya sumusuko.

419
00:31:37,041 --> 00:31:38,291
Oo, mga manonood!

420
00:31:38,375 --> 00:31:41,000
Bumalik ka sa kotse. Wag kang tanga, Blu.

421
00:31:41,083 --> 00:31:44,833
Bumaba siya ng kotse
habang dinadaanan siya ng ibang kotse!

422
00:31:44,916 --> 00:31:46,333
Tinutulak niya 'yong SC17 niya.

423
00:31:49,125 --> 00:31:53,416
Bumalik ka sa kotse,
o papatayin kita pag nakita kita!

424
00:31:58,250 --> 00:31:59,083
Lintik!

425
00:32:10,375 --> 00:32:13,666
17
WALA NANG BUKAS

426
00:32:13,750 --> 00:32:16,250
Nakatawid sa finish line 'yong kotse niya.

427
00:32:16,333 --> 00:32:19,791
Sixth place para kay Venturi.

428
00:32:19,875 --> 00:32:22,541
Mas mahalaga 'to kaysa sa podium.

429
00:32:22,625 --> 00:32:26,333
Sinuwerte ngayon si Blu Venturi.

430
00:32:26,416 --> 00:32:30,250
Nakakuha siya ng seven points…

431
00:32:30,333 --> 00:32:32,291
GENERAL STANDINGS
VENTURI 35

432
00:32:32,375 --> 00:32:34,541
May pag-asa pa din siyang manalo!

433
00:32:41,208 --> 00:32:43,000
-Blu, ang galing mo!
-Grabe ka!

434
00:32:43,083 --> 00:32:44,000
Salamat!

435
00:32:44,958 --> 00:32:46,083
Ang galing mo, Blu!

436
00:32:46,166 --> 00:32:47,375
-Congrats!
-Salamat.

437
00:32:48,500 --> 00:32:51,458
Ba't ka tumatawa? Ang tanga mo!

438
00:32:51,541 --> 00:32:52,875
Tama siya.

439
00:32:52,958 --> 00:32:55,708
Ulitin mo pa 'yon,
tatanggalin na kita sa team!

440
00:32:55,791 --> 00:32:58,000
Sixth ako, a. Seven points din 'yon.

441
00:32:59,083 --> 00:33:01,166
Wala akong paki sa points.

442
00:33:01,250 --> 00:33:03,666
Tingnan natin kung na-disqualify na tayo.

443
00:33:10,333 --> 00:33:11,500
Uy, peanut.

444
00:33:12,541 --> 00:33:13,833
Ni-risk mo 'yong buhay mo,a.

445
00:33:14,458 --> 00:33:15,541
Blu 'yong pangalan ko.

446
00:33:16,041 --> 00:33:18,083
"Peanut", baka ipalunok ko sa 'yo 'yon.

447
00:33:20,958 --> 00:33:22,125
Ang galing mo, Paolo!

448
00:33:23,125 --> 00:33:25,458
-Tayo 'yong una sa lahat.
-Tara!

449
00:33:26,500 --> 00:33:29,375
-E, 'yong Lamborghini?
-Lamang tayo ng five points.

450
00:33:29,958 --> 00:33:33,250
-E, SC17?
-Lamang tayo ng 15 points sa kanila.

451
00:33:34,375 --> 00:33:37,583
Maliban na lang kung na-disqualify sila
sa ginawa nilang kalokohan.

452
00:33:46,833 --> 00:33:48,375
Huy. Wag kang magkalat.

453
00:33:49,416 --> 00:33:51,208
Ano ba. Magbabawas lang sila ng points.

454
00:33:51,708 --> 00:33:53,916
Hindi nila tayo pwedeng patalsikin.

455
00:33:54,000 --> 00:33:57,416
Seryosong paglabag
sa safety regulations 'yon, kaya posible.

456
00:33:57,500 --> 00:33:58,583
Ibig ko sabihin…

457
00:33:58,666 --> 00:34:02,208
-Nilagay ko sa panganib 'yong sarili ko.
-Grabe na nga 'yon.

458
00:34:04,958 --> 00:34:05,916
Ayan na siya.

459
00:34:09,875 --> 00:34:12,000
Mariolino, sana magandang balita 'yan.

460
00:34:13,500 --> 00:34:18,083
Magmumulta kayo ng 25,000 euros
at suspendido kayo sa dalawang karera.

461
00:34:18,166 --> 00:34:19,125
-Di pwede.
-Ano?

462
00:34:19,208 --> 00:34:21,958
Kung gano'n,
di kami makakasali sa championship.

463
00:34:22,041 --> 00:34:26,333
-Hindi na kami makakabawi.
-Patalsikin mo na lang kami. Mas totoo pa.

464
00:34:26,416 --> 00:34:28,458
Tama sila. Hindi 'yon patas.

465
00:34:28,541 --> 00:34:29,458
Patas 'yon.

466
00:34:29,541 --> 00:34:31,875
Kung wala na si SC, aatras na din kami.

467
00:34:31,958 --> 00:34:33,000
Ano'ng sinasabi mo?

468
00:34:33,083 --> 00:34:34,916
Kung wala siya, aatras na din kami.

469
00:34:35,000 --> 00:34:36,625
Gentlemen, kalma.

470
00:34:36,708 --> 00:34:38,333
Matutuwa ba 'yong sponsors no'n?

471
00:34:42,916 --> 00:34:43,875
Sige.

472
00:34:44,500 --> 00:34:47,083
Wala nang suspensyon,
pero may multa pa din.

473
00:34:48,166 --> 00:34:50,291
-Salamat, boys.
-Wag mo nang uulitin.

474
00:34:50,375 --> 00:34:53,541
-Madi-disqualify ka na.
-Opo, promise.

475
00:34:54,166 --> 00:34:56,083
-Mag-thank you ka sa kanila.
-Salamat.

476
00:34:57,500 --> 00:34:59,625
Ginawa mo 'yon para sa 'kin?

477
00:34:59,708 --> 00:35:03,208
Mas gusto kong manalo sa track
kaysa nang default.

478
00:35:03,291 --> 00:35:05,166
Peanut, inom tayo.

479
00:35:06,083 --> 00:35:08,541
Di na, nagugutom ako, e, pero salamat.

480
00:35:09,125 --> 00:35:10,041
Seryoso ako.

481
00:35:10,125 --> 00:35:11,291
Salamat ulit.

482
00:35:11,375 --> 00:35:16,458
Sa susunod, siguraduhin mong
sapat 'yong gas mo, Ms. Dionisi.

483
00:35:16,541 --> 00:35:17,583
Sige.

484
00:35:19,583 --> 00:35:20,708
Excuse me.

485
00:35:24,166 --> 00:35:25,250
Strategy?

486
00:35:26,125 --> 00:35:28,000
Anong strategy? Wala tayong gas!

487
00:35:28,083 --> 00:35:30,791
Wala tayong pambayad sa mga supplier.

488
00:35:30,875 --> 00:35:32,666
May plano ka bang sabihin sa 'kin?

489
00:35:33,208 --> 00:35:35,291
-Akala ko magagawa ko ng paraan, e.
-Pa'no?

490
00:35:36,291 --> 00:35:37,833
Sa sugarol mong kaibigan?

491
00:35:40,958 --> 00:35:44,791
Sinabihan mo ba si Blu na bilisan
kasi pumusta kang matatalo tayo?

492
00:35:46,041 --> 00:35:49,083
Alam mo ba kung ga'no kadelikado
na matirikan ng kotse?

493
00:35:49,166 --> 00:35:52,125
Papatayin mo 'yong lintik na 20-year-old!

494
00:35:52,208 --> 00:35:55,000
Siya 'yong pumalpak!

495
00:35:55,500 --> 00:35:59,375
Hindi siya dapat lumabas!
Dapat huminto lang siya.

496
00:35:59,458 --> 00:36:03,708
Mawawalan tayo ng points, pero kikita tayo
para manalo sa championship.

497
00:36:06,083 --> 00:36:08,000
-Ba't ka tumatawa?
-Kasalanan ko.

498
00:36:08,625 --> 00:36:11,333
Kasalanan kong nagtiwala ako sa 'yo.

499
00:36:12,375 --> 00:36:15,458
Isang taong kinalikot 'yong ECU niya
para manalo.

500
00:36:16,833 --> 00:36:18,416
Pandadaya lang 'yong alam mo.

501
00:36:19,166 --> 00:36:20,541
-Pandadaya?
-Oo.

502
00:36:22,375 --> 00:36:23,333
Ano naman?

503
00:36:23,833 --> 00:36:25,291
Iniisip mo ba 'yong pera?

504
00:36:25,958 --> 00:36:28,625
Wag kang mag-alala.
Babayaran kita kahit papaano.

505
00:36:28,708 --> 00:36:33,250
Pero wag mo akong sermonan
tungkol sa pagtitiwala at pandadaya.

506
00:36:33,333 --> 00:36:37,291
E, wala ka ngang lakas ng loob
na sabihing bumalik na si Arianna.

507
00:36:38,166 --> 00:36:39,666
Ipaintindi mo sa 'kin.

508
00:36:40,166 --> 00:36:43,833
Kaya ba hindi mo na 'ko kinausap
pagkatapos nating mag-sex?

509
00:36:43,916 --> 00:36:45,833
Wag mo akong paikutin.

510
00:36:46,666 --> 00:36:48,416
Pumusta ka labas sa 'tin.

511
00:36:49,000 --> 00:36:50,333
Wala kaming halaga sa 'yo.

512
00:36:50,416 --> 00:36:52,041
-Di totoo 'yan.
-Totoo.

513
00:36:52,125 --> 00:36:54,875
Masaya kang makipaglaro sa kapatid mo.
Alam mo kung bakit?

514
00:36:56,458 --> 00:36:59,416
Kami, kaming mga mahirap na gago,
'yong nagdudusa para sa inyo.

515
00:37:04,750 --> 00:37:05,958
Sa'n ka pupunta?

516
00:37:06,041 --> 00:37:07,958
-Sa Imola, mag-isa.
-Sige, pa'no?

517
00:37:08,041 --> 00:37:09,125
Maglalakad ako!

518
00:37:12,541 --> 00:37:15,750
BENINI'S AUTO REPAIR

519
00:37:24,333 --> 00:37:25,958
Ibibigay ko naman 'yong pera, e.

520
00:37:55,583 --> 00:37:57,208
Asan si Barnie?

521
00:37:58,625 --> 00:38:00,416
Bumalik siya mag-isa.

522
00:38:03,375 --> 00:38:04,291
Ano 'yan?

523
00:38:04,916 --> 00:38:06,125
Hindi umubra.

524
00:38:07,000 --> 00:38:08,583
'Yong ginawa kong palpak.

525
00:38:09,750 --> 00:38:12,125
Beta 'to ng car diagnosis software.

526
00:38:12,208 --> 00:38:15,125
Bakit palpak? Mukhang astig 'yan, a.

527
00:38:15,625 --> 00:38:18,458
Pagkatapos nitong gulo,
di na natin kakailanganin 'to.

528
00:38:18,541 --> 00:38:19,416
Ano ka ba.

529
00:38:20,083 --> 00:38:22,083
Lagi kang nakakahanap ng solusyon.

530
00:38:23,250 --> 00:38:25,333
Black belt ako sa mga kapalpakan.

531
00:38:26,375 --> 00:38:28,875
At tingin ko,
mananalo pa tayo sa championship.

532
00:38:29,666 --> 00:38:32,208
Naka-seven points nga tayo kanina
nang walang gas, e.

533
00:38:32,708 --> 00:38:34,708
Isipin mo kung gagawin natin lahat.

534
00:38:35,916 --> 00:38:37,791
Baka di na tayo umabot sa dulo.

535
00:38:40,041 --> 00:38:41,916
Wala na tayong pera para makipagkarera.

536
00:38:43,458 --> 00:38:44,541
Pumusta ako, Blu.

537
00:38:46,083 --> 00:38:48,916
Pumusta ako laban sa 'tin
para mabayaran ko si Casadio.

538
00:38:51,541 --> 00:38:53,250
Nangutang ka kay Casadio?

539
00:38:53,958 --> 00:38:57,416
-Oo.
-Platinum belt ka pala sa kapalkpakan.

540
00:38:57,500 --> 00:38:59,125
Kaya pala di kinaya ni Barnie, e.

541
00:39:00,208 --> 00:39:01,458
'Yon na 'yon?

542
00:39:01,958 --> 00:39:04,333
Wala kang sasabihin? Di ka galit?

543
00:39:04,416 --> 00:39:05,541
Galit?

544
00:39:06,416 --> 00:39:07,500
Oo.

545
00:39:07,583 --> 00:39:11,083
Sa lahat, ikaw lang
'yong nagbigay sa 'kin ng chance sa buhay.

546
00:39:14,333 --> 00:39:16,958
-Magagawan ko ng paraan 'yong pera.
-Talaga?

547
00:39:19,916 --> 00:39:21,416
Kahit 400,000 euros?

548
00:39:23,041 --> 00:39:25,125
Para sakto, 475,000.

549
00:39:28,583 --> 00:39:29,625
Lintik.

550
00:39:29,708 --> 00:39:30,541
Oo.

551
00:39:45,333 --> 00:39:46,666
Ano'ng date na ngayon?

552
00:39:47,791 --> 00:39:48,791
A, 20th na.

553
00:39:50,666 --> 00:39:51,875
Ano'ng meron sa katapusan?

554
00:39:53,041 --> 00:39:54,041
Ewan ko.

555
00:39:54,666 --> 00:39:56,791
The Supercar Motor Show.

556
00:39:57,958 --> 00:39:58,875
E, ano naman?

557
00:39:58,958 --> 00:40:00,250
Mercedes.

558
00:40:00,791 --> 00:40:01,750
Audi.

559
00:40:01,833 --> 00:40:02,708
Dallara.

560
00:40:03,416 --> 00:40:06,125
Lahat 'yon, sa iisang lugar.

561
00:40:06,708 --> 00:40:08,958
Ngayong taon, nando'n din 'yong Diva.

562
00:40:09,041 --> 00:40:11,791
McLaren 720 Racing Edition.

563
00:40:11,875 --> 00:40:13,958
Market value no'n? One million.

564
00:40:14,625 --> 00:40:16,250
Sa port ng Ravenna.

565
00:40:16,333 --> 00:40:18,791
Hulaan mo kung sino
'yong gustong-gustong makuha 'yon?

566
00:40:19,375 --> 00:40:20,375
Casadio.

567
00:40:22,375 --> 00:40:24,708
Pero kung una nating makukuha 'yon,

568
00:40:25,500 --> 00:40:26,875
maaayos natin 'yong lahat.

569
00:40:26,958 --> 00:40:27,875
Hindi, teka.

570
00:40:28,541 --> 00:40:29,875
"Kung una nating…"

571
00:40:29,958 --> 00:40:31,250
Ano'ng ibig mong sabihin?

572
00:43:08,000 --> 00:43:13,000
Nagsalin ng Subtitle: Xena Castillo

