1
00:00:40,083 --> 00:00:41,041
That's great. Thank you.

2
00:00:47,291 --> 00:00:48,500
Here, let me see that.

3
00:00:49,708 --> 00:00:51,583
Whatever you're thinking,
please don't say it.

4
00:00:57,208 --> 00:00:59,083
Get in the bathroom, and stay quiet.

5
00:01:00,250 --> 00:01:01,250
But why?

6
00:01:02,125 --> 00:01:03,541
You ashamed of me?

7
00:01:04,166 --> 00:01:07,041
-Because of Dionisi?
-I'd prefer Blu didn't know you were here.

8
00:01:07,625 --> 00:01:09,500
Because I spent the night? Who cares?

9
00:01:09,583 --> 00:01:11,291
Just go, please. Lock the door.

10
00:01:16,041 --> 00:01:17,041
Come in.

11
00:01:18,708 --> 00:01:20,791
I don't have time for this.
I have better things to do.

12
00:01:20,875 --> 00:01:22,583
Somewhere else to be, Barnie?

13
00:01:30,250 --> 00:01:31,583
A robbery.

14
00:01:32,833 --> 00:01:33,875
Together?

15
00:01:37,333 --> 00:01:40,083
Have you actually lost your fucking minds?

16
00:01:40,166 --> 00:01:42,083
Whoa, Arturo. Just listen.

17
00:01:42,875 --> 00:01:44,750
Casadio is gunning for that McLaren.

18
00:01:44,833 --> 00:01:48,375
I'm sorry, but this plan is a death wish.
We'll end up with holes in our heads.

19
00:01:48,458 --> 00:01:51,250
And, if by a miracle we don't get shot,
we still go to jail!

20
00:01:51,333 --> 00:01:53,333
We're winning this championship
with or without you!

21
00:01:53,416 --> 00:01:56,250
The only way to win this championship
is to stay alive!

22
00:01:56,333 --> 00:01:58,875
Blu, come on! You're only 20 years old!

23
00:01:58,958 --> 00:02:00,708
Wanna spend
the rest of your life behind bars?

24
00:02:00,791 --> 00:02:02,666
I told you he wouldn't listen.

25
00:02:02,750 --> 00:02:05,416
Listen, I spoke to my friend, Fausto.

26
00:02:05,500 --> 00:02:07,000
He has a nice body shop.

27
00:02:07,083 --> 00:02:10,333
He'll give you a nice, normal contract
without turning to crime, okay?

28
00:02:10,416 --> 00:02:11,250
No, no.

29
00:02:11,333 --> 00:02:13,208
That's out of the question.
She needs to prepare.

30
00:02:13,291 --> 00:02:16,583
No, she needs to forget this fantasy
and not go back to jail!

31
00:02:17,166 --> 00:02:18,375
Listen carefully.

32
00:02:18,458 --> 00:02:21,625
Next year, you'll find another team,
train hard with great people.

33
00:02:21,708 --> 00:02:23,166
Do it honestly, and start over again!

34
00:02:23,250 --> 00:02:26,208
Stop talking out of your ass, Barnie!
No one else wants someone like me.

35
00:02:26,291 --> 00:02:28,333
If this is my last chance,
I wanna win here, with you.

36
00:02:28,416 --> 00:02:30,750
Don't you dare try to sweet-talk me.
I'm not listening.

37
00:02:30,833 --> 00:02:31,958
I did everything I could.

38
00:02:32,041 --> 00:02:34,916
I wouldn't be in this mess if
a certain princess kept her ego in check.

39
00:02:35,000 --> 00:02:36,375
Whatever. I have to take a shit.

40
00:02:36,458 --> 00:02:38,791
No, no, you can't use the bathroom.
It's, um, broken.

41
00:02:38,875 --> 00:02:41,291
-Broke yesterday. It's all gross in there.
-Ah, of course.

42
00:02:41,375 --> 00:02:44,916
Take care of that right away. Don't want
a small thing turning into a huge problem.

43
00:02:45,000 --> 00:02:47,166
Why don't you sell, before it's too late?

44
00:02:47,250 --> 00:02:50,416
And if your brother wants you over there,
then take the offer.

45
00:02:50,500 --> 00:02:52,625
You say you care about Blu's future?

46
00:02:52,708 --> 00:02:55,833
The solution is Fausto,
and working in his shop until next season.

47
00:02:57,458 --> 00:02:59,625
Sorry we tried, Blu. He's made his choice.

48
00:03:08,625 --> 00:03:11,333
I'd have won the championship this year,
you know that?

49
00:03:12,041 --> 00:03:13,250
So fuck you!

50
00:03:28,791 --> 00:03:30,000
Hi, Ahmi.

51
00:03:30,083 --> 00:03:32,958
Listen, I don't even know
why I'm sending you this voice note.

52
00:03:33,583 --> 00:03:36,125
You might've blocked me already.
I don't know.

53
00:03:37,666 --> 00:03:39,583
Wait, would you really
do that to me right now?

54
00:03:40,750 --> 00:03:42,625
I mean, whatever.
You can block me if you want.

55
00:03:43,458 --> 00:03:46,041
Everything has got more complicated
all of a sudden.

56
00:03:47,166 --> 00:03:51,083
-You were right.
-Boo! Sorry.

57
00:03:51,166 --> 00:03:53,000
What is it? What are you doing here?

58
00:03:54,208 --> 00:03:55,416
Blu.

59
00:03:57,333 --> 00:03:59,166
I care about you.
I'm here if you need anything.

60
00:03:59,250 --> 00:04:00,083
Oh yeah?

61
00:04:01,125 --> 00:04:02,833
Have you told that
to your pretty blonde yet?

62
00:04:03,708 --> 00:04:06,958
Should I meet your parents? I'm sure
they'd be happy that you met an ex-con.

63
00:04:08,583 --> 00:04:11,000
Do you know what dreams are called
to people like me?

64
00:04:11,500 --> 00:04:12,791
No, Blu, I don't.

65
00:04:13,791 --> 00:04:14,791
Illusions.

66
00:04:24,458 --> 00:04:28,750
Across lakes and streams,
far from the noise of civilization,

67
00:04:28,833 --> 00:04:33,000
there's a surprising and colorful world,
bursting with freshwater fish.

68
00:04:33,583 --> 00:04:35,291
These calm waters host…

69
00:04:35,375 --> 00:04:37,916
What the fuck are you watching?
I thought you hated fish.

70
00:04:39,125 --> 00:04:41,208
Why are you visiting me so late?

71
00:04:42,875 --> 00:04:45,666
I wanted to say goodbye. I'm leaving.

72
00:04:46,333 --> 00:04:48,458
The small but ingenious Perch

73
00:04:48,541 --> 00:04:51,250
has developed
a very unique strategy to stay alive…

74
00:04:51,333 --> 00:04:54,375
You know, it's not that difficult.
Just say, "Ciao, Arturo."

75
00:04:55,333 --> 00:04:59,166
Currents change on a dime,
and the seasons lurk around the corner…

76
00:04:59,708 --> 00:05:01,375
So what's the girl driving?

77
00:05:02,416 --> 00:05:04,750
A Porsche. Why?

78
00:05:05,916 --> 00:05:07,208
Can she handle it?

79
00:05:08,625 --> 00:05:10,666
Oh yeah, she can handle it.

80
00:05:13,666 --> 00:05:15,416
Arianna dropped by.

81
00:05:16,500 --> 00:05:19,625
You have no idea
how much that girl breaks my heart.

82
00:05:19,708 --> 00:05:22,333
These little wonders
continue their ancient cycle,

83
00:05:22,416 --> 00:05:24,166
each struggle, each triumph…

84
00:05:24,250 --> 00:05:26,208
She told me what you're doing with Blu.

85
00:05:29,083 --> 00:05:30,875
You're a good man, Arturo.

86
00:05:31,791 --> 00:05:35,208
And we will discover
how science and conservation…

87
00:05:35,291 --> 00:05:37,916
You know what I liked about you
when you were little?

88
00:05:40,166 --> 00:05:43,541
You'd always stand up for Michele
when he got bullied.

89
00:05:45,041 --> 00:05:46,875
You were always there to defend him.

90
00:05:47,500 --> 00:05:48,875
You never left him.

91
00:05:51,458 --> 00:05:54,250
Stay tuned. The story is far from over.

92
00:06:10,875 --> 00:06:12,500
BENINI'S AUTO SHOP

93
00:06:14,041 --> 00:06:16,083
I'm begging you. Please, no trouble.

94
00:06:16,166 --> 00:06:18,458
What kind of trouble are you referring to?

95
00:06:18,541 --> 00:06:21,666
Okay, okay.

96
00:06:21,750 --> 00:06:23,666
No trouble,
and no fighting over every detail.

97
00:06:23,750 --> 00:06:25,875
No details.
We get in, we get out of there.

98
00:06:26,375 --> 00:06:28,625
At least you fixed your bathroom.

99
00:06:28,708 --> 00:06:29,708
Hey!

100
00:06:30,666 --> 00:06:32,416
So are we doing this?

101
00:06:35,583 --> 00:06:36,416
Mm.

102
00:06:40,458 --> 00:06:42,750
Okay, we all agree
that this is fucking crazy, right?

103
00:06:43,416 --> 00:06:45,875
You made us come here,
and that is your first question?

104
00:06:45,958 --> 00:06:48,416
No, we have to rule out
every single possibility.

105
00:06:48,500 --> 00:06:51,625
This is not a fucking joke.
We get only one shot at this.

106
00:06:51,708 --> 00:06:53,958
We're not just stealing any car.
It's a very expensive one,

107
00:06:54,041 --> 00:06:55,583
and there are only 50 in the world.

108
00:06:55,666 --> 00:06:57,333
Do you know the significance of that?

109
00:06:57,416 --> 00:07:00,958
We take it, we have it, but guess what?
Our end gets a little more.

110
00:07:01,041 --> 00:07:02,833
We pay off all our debts, totally,

111
00:07:02,916 --> 00:07:05,333
plus, we're back on track
to winning this damn championship.

112
00:07:05,416 --> 00:07:08,875
-Now you're speaking my fucking language.
-You shouldn't swear. It doesn't suit you.

113
00:07:12,708 --> 00:07:13,791
Okay.

114
00:07:14,875 --> 00:07:18,333
The car will arrive at the Port of Ravenna
at 4:00 in the morning. Good?

115
00:07:18,416 --> 00:07:20,625
Container 12, here.

116
00:07:21,291 --> 00:07:22,541
Hey, be careful. Eat over there.

117
00:07:22,625 --> 00:07:25,750
A Supercars Motorshow truck
will be there to pick it up

118
00:07:25,833 --> 00:07:28,875
and to bring it to the show,
where it will never arrive. Mm?

119
00:07:28,958 --> 00:07:31,666
This port is a jungle.
Casadio will never go in there.

120
00:07:31,750 --> 00:07:32,583
But we're going in.

121
00:07:32,666 --> 00:07:34,416
So these are the things we need.
A motorcycle…

122
00:07:34,500 --> 00:07:35,500
I can use my own.

123
00:07:35,583 --> 00:07:37,125
Great. What about the truck?

124
00:07:37,208 --> 00:07:40,125
-We'll steal one.
-Whoa, not so fast. It's not that simple.

125
00:07:40,208 --> 00:07:41,375
It's not that simple, Blu.

126
00:07:44,041 --> 00:07:45,541
But, of course, we'll steal one.

127
00:07:45,625 --> 00:07:48,666
We'll dress like
an authorized Motorshow driver,

128
00:07:48,750 --> 00:07:49,708
drug the real one,

129
00:07:49,791 --> 00:07:51,291
then, once we're inside,

130
00:07:51,375 --> 00:07:54,375
we smile politely,
as we load our beautiful McLaren.

131
00:07:54,458 --> 00:07:57,875
Oh, never smile directly in front
of the surveillance cameras, okay?

132
00:07:57,958 --> 00:07:59,333
Especially this one.

133
00:08:00,791 --> 00:08:02,291
The port has 43 of them.

134
00:08:02,375 --> 00:08:05,208
If all goes well,
you should be out of there in no time.

135
00:08:05,291 --> 00:08:06,458
Remember to use the west side,

136
00:08:06,541 --> 00:08:08,833
because Casadio's men
will be waiting on the east.

137
00:08:08,916 --> 00:08:11,208
Then, we'll all rendezvous
in the industrial area.

138
00:08:11,291 --> 00:08:13,541
It'll only take a few minutes
to deactivate the GPS,

139
00:08:13,625 --> 00:08:15,333
and then straight to Bertino's.

140
00:08:16,583 --> 00:08:17,875
And off we go.

141
00:08:17,958 --> 00:08:20,208
Hopefully, not straight to jail.

142
00:08:20,291 --> 00:08:23,625
No one is going to jail.
We'll meet you at Bertino's.

143
00:08:23,708 --> 00:08:26,208
That crazy exhaust-sniffer
is a fucking genius.

144
00:08:26,291 --> 00:08:28,708
We take the car to him,
he gives it a little refresh,

145
00:08:28,791 --> 00:08:31,458
and after his modifications,
we're off to the races.

146
00:08:33,458 --> 00:08:34,708
There we go.

147
00:08:35,625 --> 00:08:37,500
So, everything should be ready by tonight.

148
00:08:37,583 --> 00:08:40,083
All that's left
is to negotiate with Casadio. Hm?

149
00:08:41,458 --> 00:08:43,458
We just have one last problem.

150
00:08:47,166 --> 00:08:50,875
How will he take his eyes off me?
I'm fucking adorable. I mean, look at me!

151
00:08:50,958 --> 00:08:53,958
I don't know if I'm qualified
to say if you're hot or not, but…

152
00:08:54,041 --> 00:08:56,958
what I see is a middle-aged man
with major life issues.

153
00:08:57,041 --> 00:08:59,208
Nice work. Can you help us find a truck?

154
00:09:00,416 --> 00:09:02,875
You want a middle-aged man
to find a truck, huh?

155
00:09:34,708 --> 00:09:37,041
Sorry. Can you help me?

156
00:09:37,125 --> 00:09:39,416
I think I dropped a screw around here.

157
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
-Uh… Found it.
-Thank you.

158
00:09:44,958 --> 00:09:47,708
-You're so good with bikes. Thanks again.
-My pleasure.

159
00:09:47,791 --> 00:09:49,583
Hm. You saved me.

160
00:09:49,666 --> 00:09:51,416
Listen, fancy a drink?

161
00:09:51,500 --> 00:09:53,208
Sure, on me.

162
00:09:53,750 --> 00:09:55,291
Just have a seat over there.

163
00:09:56,000 --> 00:09:58,958
-Don't run away from me.
-I'd never do that.

164
00:10:19,291 --> 00:10:21,208
-It's finally ready.
-That's good.

165
00:10:21,875 --> 00:10:24,666
-I asked them to put ice in yours.
-Thanks.

166
00:10:30,625 --> 00:10:33,416
Where'd you learn all this stuff?

167
00:10:33,500 --> 00:10:35,208
I saw a video on the internet.

168
00:10:36,208 --> 00:10:37,333
God bless the Boomers.

169
00:10:37,416 --> 00:10:40,000
I'm not a Boomer.
Generation X, you fucking child.

170
00:10:40,083 --> 00:10:42,166
Ha! Well, either way,
you look fucking old, Barnie.

171
00:10:42,250 --> 00:10:43,541
Shut up and help me out!

172
00:10:52,041 --> 00:10:53,416
Should we take a walk?

173
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Come on.

174
00:11:01,375 --> 00:11:02,375
You're okay.

175
00:11:03,083 --> 00:11:05,708
Hold onto me.
Stay straight, and lean on me.

176
00:11:20,541 --> 00:11:21,916
Fuck, it was already open.

177
00:11:28,291 --> 00:11:30,666
You shouldn't drink and drive
on the job, all right?

178
00:11:33,541 --> 00:11:35,958
Everything has gotten
more complicated all of a sudden.

179
00:11:36,041 --> 00:11:38,458
All this fame and attention
fucks with your head.

180
00:11:38,541 --> 00:11:39,666
You were right.

181
00:11:39,750 --> 00:11:43,291
You always said
some people rise above life's currents,

182
00:11:43,375 --> 00:11:45,416
but others are swept away by it.

183
00:11:45,500 --> 00:11:47,625
This may be my last gasp, Ahmi.

184
00:11:47,708 --> 00:11:50,458
People like me usually drown.

185
00:11:50,541 --> 00:11:53,291
-Okay, bye.
-Hey, kid! Let's go!

186
00:11:55,583 --> 00:11:58,750
When you set your eyes on that
fucking car, it'll be your best lover.

187
00:11:58,833 --> 00:12:00,500
Look at that beautiful ass.

188
00:12:00,583 --> 00:12:03,791
You're all going to make me
very happy tonight, boys. Eh?

189
00:12:03,875 --> 00:12:05,500
There's one fingerprint on that McLaren,

190
00:12:05,583 --> 00:12:07,625
I'll cut your balls off
and feed them to my dogs.

191
00:12:07,708 --> 00:12:09,083
You guys understand me?

192
00:12:09,166 --> 00:12:10,416
Got it, boss.

193
00:12:10,500 --> 00:12:15,208
You, new guy! Shitting your pants?
Huh? Tell me the truth. You chicken?

194
00:12:15,291 --> 00:12:16,208
No, I'm with you.

195
00:12:16,291 --> 00:12:19,375
I only want to see smiles and joy
on your fucking faces. Huh?

196
00:12:19,458 --> 00:12:21,250
Let's go! Roll out!

197
00:12:22,458 --> 00:12:23,458
Go!

198
00:12:24,750 --> 00:12:25,791
Go, go, go, go, go!

199
00:12:42,625 --> 00:12:44,291
-Evening.
-Good evening.

200
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Mm-hmm.

201
00:13:04,791 --> 00:13:06,541
Oh my God, my God, my God…

202
00:13:06,625 --> 00:13:08,208
Stay calm.

203
00:13:09,958 --> 00:13:12,916
-They're definitely gonna catch us.
-Just stay cool.

204
00:13:14,875 --> 00:13:16,750
The trick is staying relaxed.

205
00:13:21,416 --> 00:13:23,625
-Container 12.
-Thank you.

206
00:13:28,625 --> 00:13:30,958
-Got past the first hurdle!
-Only one of many.

207
00:13:38,416 --> 00:13:40,166
Watch out for the cameras, okay?

208
00:14:57,500 --> 00:14:59,500
Stay calm. You're doing great.

209
00:15:00,083 --> 00:15:02,666
-I didn't think it would be so easy.
-Just wait.

210
00:15:14,125 --> 00:15:18,041
-What the hell took you so long?
-Don't worry. Everything's under control.

211
00:15:18,791 --> 00:15:21,500
-We did it without a fucking hitch!
-Let's just hurry up.

212
00:15:22,875 --> 00:15:24,416
Shit, someone's coming.

213
00:15:25,125 --> 00:15:26,125
Hey.

214
00:15:32,541 --> 00:15:34,916
-What are you guys doing here?
-Huh?

215
00:15:35,000 --> 00:15:37,375
-Sorry, what did you say?
-You guys can't be here.

216
00:15:37,458 --> 00:15:38,916
Oh, we didn't have any idea.

217
00:15:39,500 --> 00:15:41,833
Fine, but you can't stop in this area.
You have to get going.

218
00:15:41,916 --> 00:15:44,166
We'll leave, don't worry. Thanks.

219
00:16:00,166 --> 00:16:01,541
-Whoa!
-Mm.

220
00:16:01,625 --> 00:16:04,166
He's gone, lovebirds. Enough is enough.

221
00:16:04,250 --> 00:16:06,166
We're not lovebirds. It's just--

222
00:16:06,250 --> 00:16:08,500
-Come on. Help me with the hatch.
-Help him with the hatch.

223
00:16:08,583 --> 00:16:11,583
Let's deactivate the GPS
before they catch on to us.

224
00:16:25,416 --> 00:16:27,166
-So does that take long?
-No.

225
00:16:35,958 --> 00:16:39,583
Shit! They found us.
No more time. They're closing in fast!

226
00:16:39,666 --> 00:16:42,375
-Get in! I'll close it up! Now!
-Come on!

227
00:17:04,916 --> 00:17:07,291
-You okay, Barnie?
-Hey, Blu!

228
00:17:07,375 --> 00:17:10,333
Try driving a little smoother.
It's a roller coaster back here!

229
00:17:18,708 --> 00:17:19,875
Go, go, go.

230
00:17:24,916 --> 00:17:26,750
Can't hold it straight. I'm losing it.

231
00:17:29,041 --> 00:17:31,041
Get right up close!
Right up alongside! Go, go!

232
00:17:32,416 --> 00:17:34,541
-Keep it steady! Easy, don't lose control!
-I'm trying.

233
00:17:34,625 --> 00:17:36,208
But I'll hurt you if I go faster.

234
00:17:37,083 --> 00:17:40,333
Blu, it's like on the track. Stay focused
and don't worry about me, okay?

235
00:17:43,666 --> 00:17:46,208
Yes, keep up! Come on! Floor it, floor it!

236
00:17:47,166 --> 00:17:48,541
Barnie, hold on tight!

237
00:17:49,583 --> 00:17:53,583
So messed up, I want you here

238
00:17:57,500 --> 00:18:01,541
In my room, I want you here

239
00:18:04,291 --> 00:18:08,208
And now we're gonna be face-to-face

240
00:18:09,666 --> 00:18:11,375
Stay on her ass. Don't let her get away.

241
00:18:11,458 --> 00:18:15,916
And I'll lay right down
In my favorite place

242
00:18:19,833 --> 00:18:23,625
And now I wanna be your dog…

243
00:18:23,708 --> 00:18:24,541
Nice, Elena!

244
00:18:24,625 --> 00:18:26,458
Keep on following the truck!
Follow the truck!

245
00:18:27,416 --> 00:18:31,000
And now I wanna be your dog

246
00:18:31,083 --> 00:18:34,166
And now I wanna be your dog

247
00:18:34,250 --> 00:18:36,500
-Well, come on
-Fuck you, you piece of shit!

248
00:18:40,583 --> 00:18:43,416
Don't lose her!
Where she goes, we can follow.

249
00:18:45,166 --> 00:18:46,291
Hit the gas!

250
00:18:49,291 --> 00:18:50,125
BRIDGE OPENING

251
00:19:09,541 --> 00:19:10,541
Ooh!

252
00:19:17,083 --> 00:19:19,166
Oh shit, Barnie. I can't lose this one!

253
00:19:20,916 --> 00:19:22,833
-Let's go!
-Carefully.

254
00:19:22,916 --> 00:19:25,541
Trust me, okay?
I won't let you get caught!

255
00:19:25,625 --> 00:19:27,291
I promise you, Blu!

256
00:19:34,208 --> 00:19:35,833
Whoa. Is that Venturi?

257
00:19:36,416 --> 00:19:37,375
What?

258
00:19:41,833 --> 00:19:45,583
What the fuck are you doing, Blu?

259
00:20:10,208 --> 00:20:11,833
Turn this fucking car around.

260
00:20:16,041 --> 00:20:17,375
Turn it around now! Move it!

261
00:20:17,458 --> 00:20:18,541
Woo-hoo!

262
00:20:22,291 --> 00:20:24,625
Calm down. Just breathe.

263
00:20:25,708 --> 00:20:27,750
Faster, faster, faster!

264
00:20:37,708 --> 00:20:40,708
Come on, Blu! Get the fuck out of there!

265
00:20:45,166 --> 00:20:47,541
Yeah. Just try and catch me, bitch.

266
00:20:47,625 --> 00:20:49,916
Does this piece of shit go any faster?

267
00:20:57,708 --> 00:20:59,666
Let's see what you can do.

268
00:21:18,250 --> 00:21:20,000
It's okay, it's okay.

269
00:21:20,083 --> 00:21:22,500
Everything's fine. It's all right. Hey?

270
00:21:57,750 --> 00:22:00,458
Yes! You're a legend, Arturo!

271
00:22:06,333 --> 00:22:08,708
Ah! A golden god!

272
00:22:08,791 --> 00:22:12,083
Okay.
You can have that one for a keepsake!

273
00:22:12,166 --> 00:22:14,916
You can stick it up your asses!

274
00:22:20,416 --> 00:22:23,208
Say hello to Bertino!

275
00:22:24,041 --> 00:22:25,333
Woo-hoo!

276
00:22:37,750 --> 00:22:39,833
Woo-hoo!

277
00:22:39,916 --> 00:22:42,333
Are you okay? How insane was that?

278
00:22:42,416 --> 00:22:44,833
Just missing the main event.

279
00:22:44,916 --> 00:22:46,291
Don't worry. He'll be here.

280
00:22:46,375 --> 00:22:49,791
Feeling all right, missy?
You look as white as a sheet.

281
00:22:50,541 --> 00:22:52,333
I'll get you some sugar. Hold on.

282
00:22:54,000 --> 00:22:55,500
Are you sure you're okay?

283
00:22:57,000 --> 00:22:58,208
He's on his way. He'll be fine.

284
00:22:59,166 --> 00:23:00,375
Here.

285
00:23:07,625 --> 00:23:09,125
NO SMOKING

286
00:23:12,833 --> 00:23:14,583
Come on, Benini.

287
00:23:20,166 --> 00:23:22,541
It's been too long.
Maybe they already caught him.

288
00:23:22,625 --> 00:23:24,041
Shut up, Bertino. He's not a moron.

289
00:23:28,708 --> 00:23:30,416
What if they did get Barnie?

290
00:23:31,166 --> 00:23:34,625
-Where is he? He should be here already.
-Blu, I don't want to hear it again, okay?

291
00:24:04,916 --> 00:24:08,791
-Voilà!
-I knew you'd make it back, you asshole.

292
00:24:08,875 --> 00:24:10,916
What the hell took you so long?

293
00:24:12,416 --> 00:24:15,291
You're out there having a blast,
while we're losing our minds here.

294
00:24:15,375 --> 00:24:17,458
Oh man, was I supposed to say no?

295
00:24:17,541 --> 00:24:20,250
When will I have another chance
to drive a masterpiece like this again?

296
00:24:20,333 --> 00:24:22,125
-It was heaven!
-You got scared, huh?

297
00:24:22,208 --> 00:24:24,708
-Your legs are still trembling.
-No, that must be my sciatica.

298
00:24:24,791 --> 00:24:27,541
-A little adrenaline, but mostly sciatica.
-A little.

299
00:24:27,625 --> 00:24:30,958
-You're shaking like a little girl.
-Time for a toast.

300
00:24:31,041 --> 00:24:32,541
Ah, hold still.

301
00:24:32,625 --> 00:24:34,500
Two… One for you…

302
00:24:34,583 --> 00:24:35,708
-To us!
-Long life!

303
00:24:35,791 --> 00:24:37,583
-Cheers!
-And fast cars!

304
00:24:39,250 --> 00:24:41,166
Look at the work of art
we brought you, huh?

305
00:24:59,000 --> 00:25:00,416
Here we go. It's him.

306
00:25:05,541 --> 00:25:08,791
The Seventh Commandment, you thief!
You're going to hell!

307
00:25:08,875 --> 00:25:10,583
I always skipped Sunday school.

308
00:25:11,166 --> 00:25:12,916
Hello, Sergio. How you doing today?

309
00:25:13,000 --> 00:25:14,916
I'm pissed off, to tell you the truth.

310
00:25:15,000 --> 00:25:17,833
I'm sorry, but I don't think
any of us can really help you with that.

311
00:25:17,916 --> 00:25:20,375
But maybe there's something
you can do for us.

312
00:25:20,458 --> 00:25:23,041
Just fucking tell me
what you want in return for it. Okay?

313
00:25:23,625 --> 00:25:24,666
Everything.

314
00:25:27,000 --> 00:25:28,875
This magnificent, sexy machine

315
00:25:28,958 --> 00:25:31,708
is the most beautiful car
I've ever seen in my life. It's so cool.

316
00:25:31,791 --> 00:25:34,583
Sweetheart, don't fuck with me.
I'll hurt you.

317
00:25:34,666 --> 00:25:36,458
Tell me what you want.

318
00:25:37,000 --> 00:25:38,208
Vittorio's garage.

319
00:25:38,291 --> 00:25:39,291
And money.

320
00:25:39,875 --> 00:25:42,500
Lots of money.
You know I need a lot, right?

321
00:25:42,583 --> 00:25:44,916
-How much?
-"How much?"

322
00:25:45,666 --> 00:25:48,125
Enough to finish the championship,
for starters.

323
00:25:48,208 --> 00:25:50,750
Ah! And I have a small feeling

324
00:25:50,833 --> 00:25:53,041
that a little bit of money
could help kit out the Porsche.

325
00:26:17,208 --> 00:26:19,083
You have some balls, lady.

326
00:26:19,166 --> 00:26:21,833
Without your little pack,
waltzing into the wolf's den? Huh?

327
00:26:23,750 --> 00:26:25,583
-She's gorgeous, huh?
-Very pretty.

328
00:26:25,666 --> 00:26:27,500
But she stinks of stolen property.

329
00:26:30,625 --> 00:26:32,541
Oh my God, you're right.

330
00:26:32,625 --> 00:26:33,958
I can smell it too.

331
00:26:34,041 --> 00:26:36,291
Ah, it's you!

332
00:26:36,375 --> 00:26:37,625
Stay where you are.

333
00:26:39,416 --> 00:26:41,666
I stuck a little surprise
under our McLaren friend here.

334
00:26:41,750 --> 00:26:45,000
You try anything smart or act like a dick,
or you try that again,

335
00:26:45,083 --> 00:26:47,500
and I swear, this beauty
goes up like a firecracker. Boom!

336
00:26:48,541 --> 00:26:51,416
And I don't think the people
you promised her to would like that.

337
00:27:01,208 --> 00:27:02,166
It's in plastic?

338
00:27:02,250 --> 00:27:04,500
I was hoping you would suffocate yourself.

339
00:27:08,458 --> 00:27:09,458
Ah.

340
00:27:10,125 --> 00:27:13,625
From now on, when we address each other,
you call me "Miss" or "Ma'am."

341
00:27:17,000 --> 00:27:17,833
Yo, Miss.

342
00:27:19,458 --> 00:27:21,833
Win the championship.
There's no excuse now.

343
00:27:21,916 --> 00:27:25,333
I'll bet 100,000 on SC17.
Don't let me down.

344
00:27:26,750 --> 00:27:28,500
Finally, we agree.

345
00:27:36,083 --> 00:27:39,541
-One way, or another…
-To the great Vittorio!

346
00:27:40,041 --> 00:27:41,750
You making trouble, Benini?

347
00:27:41,833 --> 00:27:43,750
Oh, am I making trouble, Dionisi? Eh?

348
00:27:43,833 --> 00:27:46,125
You looked so good in that car today.

349
00:27:46,208 --> 00:27:48,416
A gift from the gods! Yeah!

350
00:27:48,500 --> 00:27:50,875
Come on, Blu! Dance with us!

351
00:27:51,625 --> 00:27:55,708
-Come on, get over here!
-Dance! We need you!

352
00:27:56,250 --> 00:27:57,750
I'm gonna meet ya

353
00:27:57,833 --> 00:27:59,833
I'm gonna meet ya, I'll meet ya

354
00:27:59,916 --> 00:28:05,791
I will drive past your house

355
00:28:05,875 --> 00:28:11,333
And if the lights are all down

356
00:28:11,416 --> 00:28:17,416
I'll see who's around

357
00:28:17,500 --> 00:28:20,000
One way or another

358
00:28:20,083 --> 00:28:21,958
I'm gonna find ya

359
00:28:22,041 --> 00:28:24,083
I'm gonna get ya
Get ya, get ya, get ya

360
00:28:24,166 --> 00:28:26,291
One way, or another

361
00:28:26,375 --> 00:28:29,791
I'm gonna win ya
I'll get ya, I'll get ya

362
00:28:29,875 --> 00:28:33,541
One way, or another, I'm gonna see ya

363
00:28:33,625 --> 00:28:35,541
I'm gonna meet ya
Meet ya, meet ya, meet ya

364
00:28:35,625 --> 00:28:36,458
One day

365
00:28:43,583 --> 00:28:45,250
Anybody in there?

366
00:28:46,625 --> 00:28:47,916
You got this, girl.

367
00:28:53,083 --> 00:28:55,083
Hey, I'm glad you're racing today.

368
00:28:55,166 --> 00:28:57,791
Makes me want to drive
even faster than before.

369
00:29:14,625 --> 00:29:17,416
RACE 4/6
MISANO CIRCUIT

370
00:29:21,083 --> 00:29:23,041
Venturi is in the lead!

371
00:29:23,125 --> 00:29:26,333
Her Porsche is a bullet,
slicing through the corner…

372
00:29:26,416 --> 00:29:29,916
That's good, that's it.
Hold it steady. Hold it now. Perfect.

373
00:29:30,000 --> 00:29:31,750
…prove they're not just a passing comet.

374
00:29:31,833 --> 00:29:34,833
A bright, burning star,
not only on the track,

375
00:29:34,916 --> 00:29:38,583
but also in the whole
of the GT Championship world!

376
00:29:40,250 --> 00:29:43,041
The crowd in the stands
is absolutely roaring!

377
00:29:43,125 --> 00:29:44,583
They've exploded with excitement.

378
00:29:44,666 --> 00:29:46,041
Venturi is in the lead,

379
00:29:46,125 --> 00:29:48,708
but Filippi is sticking to her
like Velcro.

380
00:29:48,791 --> 00:29:52,375
He's just a few tenths behind,
not giving her a moment's respite!

381
00:29:53,416 --> 00:29:56,625
Look at Filippi!
Filippi in his Lamborghini is on fire!

382
00:29:56,708 --> 00:29:57,833
Don't give space!

383
00:29:57,916 --> 00:30:00,916
He's trying to pass her
on the inside, but Venturi doesn't budge!

384
00:30:01,000 --> 00:30:05,083
Blocking aggressively.
Shutting the door on Nicola Filippi!

385
00:30:05,750 --> 00:30:07,791
Watch the gap!
Don't let him get too close!

386
00:30:11,958 --> 00:30:13,333
But watch out,

387
00:30:13,416 --> 00:30:16,583
because behind him
is Ferri in his Ferrari,

388
00:30:16,666 --> 00:30:18,791
getting heavily assaulted
by Pollini's Lambo.

389
00:30:18,875 --> 00:30:21,791
Ferri is holding strong.
He won't give an inch.

390
00:30:21,875 --> 00:30:25,875
No one is allowing any passing today.
Batten down the hatches in Misano!

391
00:30:31,916 --> 00:30:33,750
Into the last lap they go!

392
00:30:33,833 --> 00:30:37,041
Make it easy! Fly!
One lap left, and they can't catch you!

393
00:30:37,125 --> 00:30:39,416
-Go, Blu! Amazing!
-In the final stretch!

394
00:30:39,500 --> 00:30:41,166
Yeah!

395
00:30:41,250 --> 00:30:43,708
Venturi is unbeatable!

396
00:30:46,416 --> 00:30:47,750
Go, go!

397
00:30:48,625 --> 00:30:50,000
Venturi wins!

398
00:30:50,083 --> 00:30:51,208
CHAMPIONSHIP STANDINGS

399
00:30:51,291 --> 00:30:54,958
She's done it! With this victory,
she climbs to second place!

400
00:30:58,416 --> 00:31:00,166
Go!

401
00:31:00,250 --> 00:31:02,458
She's doing it! She's doing it!

402
00:31:02,541 --> 00:31:05,208
We did it! My God!

403
00:31:05,291 --> 00:31:10,333
We're all in for a red-hot
end to the season, ladies and gentlemen!

404
00:31:14,375 --> 00:31:15,875
Blu! Blu!

405
00:31:15,958 --> 00:31:18,083
Hi! Can we take a photo?

406
00:31:18,166 --> 00:31:19,500
Of course.

407
00:31:27,250 --> 00:31:29,250
It didn't take long to find a girlfriend.

408
00:31:29,333 --> 00:31:31,250
Yeah, what can I say? Girls like me too.

409
00:31:36,666 --> 00:31:38,375
You've always been a mystery.

410
00:31:41,291 --> 00:31:42,833
You're an incredible driver.

411
00:31:42,916 --> 00:31:45,041
-You guys gonna kiss?
-You were pretty good too.

412
00:31:46,208 --> 00:31:47,625
Get up there already!

413
00:31:47,708 --> 00:31:49,875
For the record, you're just as much
of a mystery as I am.

414
00:32:01,000 --> 00:32:02,916
-How do you do that?
-Now you look like an idiot!

415
00:32:03,000 --> 00:32:05,250
I don't know this generation--

416
00:32:05,875 --> 00:32:07,000
Whatever, yeah!

417
00:32:20,083 --> 00:32:21,625
Look at that.

418
00:32:21,708 --> 00:32:23,833
Next time, we'll loosen the bolts
and adjust the camber.

419
00:32:23,916 --> 00:32:25,333
Arianna, right?

420
00:32:27,833 --> 00:32:28,833
Yes.

421
00:32:30,333 --> 00:32:33,666
Elena Dionisi. You might not remember.

422
00:32:38,916 --> 00:32:40,458
This is what you came for, no?

423
00:32:42,208 --> 00:32:44,291
Well, not everything
can be bought and sold.

424
00:32:44,375 --> 00:32:47,833
Right. I just wanna make sure
you don't get this from Blu.

425
00:32:47,916 --> 00:32:51,041
Elena! What are you doing? What is that?

426
00:32:51,958 --> 00:32:54,083
-You know exactly what I'm doing.
-Hey!

427
00:32:56,125 --> 00:32:58,416
You came here to ask them for money too?

428
00:32:58,500 --> 00:32:59,791
Blu, no.

429
00:33:00,750 --> 00:33:04,416
We're keeping secrets from each other now?
Why didn't you tell me about this?

430
00:33:04,500 --> 00:33:06,875
Blu, stay calm. It's not what you think.

431
00:33:06,958 --> 00:33:10,416
Well… it depends
on what she thinks this is.

432
00:33:11,041 --> 00:33:13,333
-What are you saying?
-Blu, listen.

433
00:33:14,750 --> 00:33:17,458
I was only here to watch you race,
and you were incredible.

434
00:33:17,541 --> 00:33:19,291
You were really good.

435
00:33:19,833 --> 00:33:21,541
Tell me once and for all, Barnie.

436
00:33:22,875 --> 00:33:23,833
You were fucking her?

437
00:33:24,708 --> 00:33:26,000
Come on, Blu.

438
00:33:26,541 --> 00:33:29,666
-You're all just full of shit.
-Jesus Christ.

439
00:33:55,333 --> 00:33:57,250
For what it's worth, it's good to see you.

440
00:33:59,291 --> 00:34:00,833
That was his first engine.

441
00:34:03,000 --> 00:34:05,166
Hey, come with me for a second.

442
00:34:14,583 --> 00:34:15,541
Mom.

443
00:34:16,500 --> 00:34:18,625
Your brother thought
we could have a toast.

444
00:34:22,458 --> 00:34:24,041
Yes. Thanks.

445
00:34:24,541 --> 00:34:26,166
I wanna make a toast to you.

446
00:34:26,875 --> 00:34:29,333
To all the talent you've demonstrated.

447
00:34:31,708 --> 00:34:33,416
And it would be really nice…

448
00:34:35,791 --> 00:34:38,375
if you came back home next season.

449
00:34:40,416 --> 00:34:43,000
See, Elena, you and I aren't so different.

450
00:34:46,041 --> 00:34:48,291
No matter how far you drift away,

451
00:34:48,916 --> 00:34:51,791
we will always be ready
to welcome you back.

452
00:34:52,958 --> 00:34:53,958
Mm.

453
00:34:55,625 --> 00:34:57,375
The family who left me out on a limb?

454
00:34:57,458 --> 00:34:59,833
The same family you abandoned and hurt.

455
00:35:00,791 --> 00:35:04,166
But we love you.
We deserve second chances.

456
00:35:05,083 --> 00:35:06,333
Right, Giulio?

457
00:35:07,750 --> 00:35:09,250
We can win together, Elena.

458
00:35:10,541 --> 00:35:12,750
Side by side, like our father dreamed.

459
00:35:13,541 --> 00:35:16,458
And you would have total control over
the team, exactly the way you wanted.

460
00:35:16,541 --> 00:35:18,583
You never cared about
what I wanted before.

461
00:35:21,583 --> 00:35:23,500
It was your father who wanted it.

462
00:35:24,833 --> 00:35:26,250
And you're finally ready.

463
00:35:26,916 --> 00:35:28,375
Mm.

464
00:35:31,375 --> 00:35:32,958
Come back to the family, Elena.

465
00:35:33,041 --> 00:35:35,958
Our pain may be different,
but our ache is the same.

466
00:35:36,041 --> 00:35:37,291
It's time to make amends.

467
00:35:42,708 --> 00:35:43,958
Hm?

468
00:35:58,541 --> 00:36:00,666
Ahmed! Yo, Ahmi!

469
00:36:00,750 --> 00:36:03,083
Hey. What the hell?
You're driving a fucking truck now?

470
00:36:03,166 --> 00:36:04,000
I'll explain later.

471
00:36:04,083 --> 00:36:06,583
I need you to come with me
to do something important. There's a--

472
00:36:09,375 --> 00:36:10,625
Sorry.

473
00:36:10,708 --> 00:36:11,708
Sorry.

474
00:36:32,625 --> 00:36:35,333
Over your face

475
00:36:35,416 --> 00:36:38,291
Your pretty hair…

476
00:36:39,166 --> 00:36:42,666
It's all here.
The DVDs are in chronological order.

477
00:36:42,750 --> 00:36:44,958
The work station is there,
obviously to use.

478
00:36:45,041 --> 00:36:47,416
Just so you know,
we shut everything down in half an hour.

479
00:36:47,500 --> 00:36:48,583
Thanks.

480
00:36:56,208 --> 00:37:03,208
I saw you there, past all concerns

481
00:37:08,000 --> 00:37:10,916
And I asked for you

482
00:37:11,000 --> 00:37:13,708
I asked for you

483
00:37:18,500 --> 00:37:19,791
IMOLA RACE 8GT

484
00:37:19,875 --> 00:37:25,375
I followed you to your room

485
00:37:31,625 --> 00:37:37,375
You took your clothes off

486
00:37:41,666 --> 00:37:43,875
With clear skies and a dry track…

487
00:37:43,958 --> 00:37:49,458
I kissed your arms, I saw your scar

488
00:37:50,833 --> 00:37:53,916
Benini is getting close,
squeezing by his teammate at full speed.

489
00:37:54,000 --> 00:37:57,083
But no, he doesn't brake!
There's no braking inside!

490
00:37:57,166 --> 00:38:00,166
Cuts from behind,
Michele Venturi's car goes flying!

491
00:38:02,500 --> 00:38:06,166
A wreckless move
by Benini. At full speed, has…

492
00:38:07,791 --> 00:38:09,333
The safety car is on the track.

493
00:38:09,416 --> 00:38:10,833
The car is on fire!

494
00:38:10,916 --> 00:38:12,791
It wasn't even sunny that day, you dick!

495
00:38:12,875 --> 00:38:14,875
Benini is getting close, squeezing by…

496
00:38:14,958 --> 00:38:17,208
He did it on purpose!

497
00:38:18,250 --> 00:38:20,375
Arturo Benini is getting close,

498
00:38:20,458 --> 00:38:23,666
squeezing by his teammate…
squeezing by his teammate at full speed.

499
00:38:23,750 --> 00:38:25,208
But no, he doesn't brake!

500
00:38:25,291 --> 00:38:27,291
There's no braking inside! Cuts from--

501
00:38:27,375 --> 00:38:29,666
A tragic accident!

502
00:38:29,750 --> 00:38:33,250
A tragic accident
between Arturo Benini and Michele Venturi.

503
00:38:33,333 --> 00:38:37,500
Let's send our prayers to this
young, beloved driver and his family.

504
00:38:38,291 --> 00:38:42,250
Let's send our prayers to this
young, beloved driver and his family…

505
00:38:43,041 --> 00:38:48,583
Past all, all concerns

506
00:39:16,041 --> 00:39:19,458
Your beauty is lost

507
00:39:19,541 --> 00:39:22,958
All to yourself

508
00:39:28,041 --> 00:39:33,958
But something still crowds my mind

509
00:39:38,375 --> 00:39:45,333
-Something still
-It must be your overcast face

510
00:39:45,416 --> 00:39:47,958
Something still

511
00:39:49,958 --> 00:39:55,916
-Something still
-It must be your overcast face

512
00:39:56,000 --> 00:39:58,500
Something

513
00:40:02,500 --> 00:40:08,958
-I named you my, my Black queen
-My Black queen

514
00:40:14,250 --> 00:40:20,958
You who has seen past all concerns

515
00:40:25,541 --> 00:40:31,416
I asked for you, but you were passed

516
00:40:37,333 --> 00:40:43,583
-Past all, all concerns
-Past all, all concerns

517
00:40:49,458 --> 00:40:55,250
Past all, all concerns

