1
00:00:40,083 --> 00:00:41,041
Merci.

2
00:00:47,333 --> 00:00:48,500
Fais voir.

3
00:00:49,708 --> 00:00:51,583
Ne dis rien, s'il te plaît.

4
00:00:57,291 --> 00:00:59,083
Cache-toi dans les toilettes.

5
00:01:00,125 --> 00:01:01,083
Pourquoi ?

6
00:01:02,125 --> 00:01:03,541
Tu as honte de moi ?

7
00:01:04,333 --> 00:01:07,041
- C'est Dionisi ?
- Blu ne doit pas le savoir.

8
00:01:07,666 --> 00:01:09,500
Que je suis là ? Pourquoi ?

9
00:01:09,583 --> 00:01:11,291
Vas-y, s'il te plaît.

10
00:01:16,041 --> 00:01:17,041
Alors ?

11
00:01:18,958 --> 00:01:20,750
Je suis occupé. J'ai à faire.

12
00:01:20,833 --> 00:01:22,666
Toi, t'es occupé, Barnie ?

13
00:01:30,333 --> 00:01:31,583
Un vol.

14
00:01:32,833 --> 00:01:33,875
Nous.

15
00:01:37,333 --> 00:01:40,083
Vous vous êtes cramé la cervelle ou quoi ?

16
00:01:40,166 --> 00:01:42,083
Arturo, calme-toi.

17
00:01:42,791 --> 00:01:44,875
Casadio convoite cette McLaren.

18
00:01:44,958 --> 00:01:51,250
On va finir avec une balle dans la tête,
ou, si on a de la chance, en taule.

19
00:01:51,333 --> 00:01:55,666
- On pourrait finir le championnat.
- Ce qui va finir, c'est notre vie !

20
00:01:56,291 --> 00:02:00,416
Blu, tu as 20 ans !
Tu vas gâcher ta vie !

21
00:02:00,500 --> 00:02:02,625
Il se chie dessus, comme prévu.

22
00:02:02,708 --> 00:02:05,416
J'ai parlé à mon ami, Fausto.

23
00:02:05,500 --> 00:02:10,541
Il a un garage. Tu peux y bosser,
il te fera un contrat légal.

24
00:02:10,625 --> 00:02:13,125
- Non.
- Impossible. Elle doit s'entraîner.

25
00:02:13,208 --> 00:02:16,583
Elle doit surtout éviter
de retourner en taule.

26
00:02:17,166 --> 00:02:23,166
L'an prochain, trouve une écurie réglo,
avec des gens honnêtes.

27
00:02:23,250 --> 00:02:26,291
Mon cul !
Personne ne veut d'une fille comme moi !

28
00:02:26,375 --> 00:02:28,333
C'est ma chance. Tu l'as dit.

29
00:02:28,416 --> 00:02:30,750
Pourquoi tu t'en prends à moi ?

30
00:02:30,833 --> 00:02:34,916
J'ai rempli mon rôle.
J'ai eu tort de lui faire confiance.

31
00:02:35,000 --> 00:02:36,375
J'ai envie de pisser.

32
00:02:36,458 --> 00:02:40,416
Non. Les toilettes sont cassées,
tu peux pas y aller.

33
00:02:40,500 --> 00:02:44,916
C'est ça. Les choses cassées,
ça cause des problèmes.

34
00:02:45,000 --> 00:02:47,250
Retourne donc dans ta famille, toi.

35
00:02:47,333 --> 00:02:49,541
Ton frère te l'a demandé. Accepte.

36
00:02:50,750 --> 00:02:54,958
Si tu tiens vraiment à Blu,
Fausto est la solution.

37
00:02:57,458 --> 00:02:59,625
Désolée, Blu. Je t'attends dehors.

38
00:03:08,708 --> 00:03:11,458
J'aurais gagné le titre et tu le sais.

39
00:03:11,958 --> 00:03:13,250
Va te faire foutre !

40
00:03:28,916 --> 00:03:30,000
Salut, Ahmi.

41
00:03:30,083 --> 00:03:33,583
Je sais même pas pourquoi
je t'envoie ce vocal.

42
00:03:33,666 --> 00:03:36,125
Si ça se trouve, tu m'as bloquée.

43
00:03:37,666 --> 00:03:39,583
Tu m'as bloquée ?

44
00:03:40,833 --> 00:03:42,625
C'est bon, je comprends.

45
00:03:44,166 --> 00:03:46,416
Je suis complètement paumée.

46
00:03:47,166 --> 00:03:48,166
T'avais raison…

47
00:03:50,125 --> 00:03:51,166
Désolé.

48
00:03:51,250 --> 00:03:52,875
Qu'est-ce que tu fous là ?

49
00:03:54,208 --> 00:03:55,250
Blu.

50
00:03:57,416 --> 00:04:00,083
- Tu me plais. Je suis là pour toi.
- Ah bon ?

51
00:04:01,333 --> 00:04:02,833
La blonde te va mieux.

52
00:04:03,708 --> 00:04:06,958
Tu imagines présenter
une ex-taularde à ta maman ?

53
00:04:08,375 --> 00:04:11,583
Tu sais comment on appelle
les opportunités pour nous ?

54
00:04:11,666 --> 00:04:12,916
Non, Blu.

55
00:04:13,833 --> 00:04:14,958
Des illusions.

56
00:04:24,458 --> 00:04:27,333
Au fond de nos rivières
et de nos lacs,

57
00:04:27,416 --> 00:04:29,958
loin du tumulte de la civilisation,

58
00:04:30,041 --> 00:04:35,000
se trouve le monde étonnant
des poissons d'eau douce.

59
00:04:35,083 --> 00:04:37,916
Tu regardes ça ?
T'as horreur des poissons.

60
00:04:39,083 --> 00:04:41,833
Qu'est-ce que tu fais là
à cette heure ?

61
00:04:42,875 --> 00:04:44,625
Je voulais te dire au revoir.

62
00:04:44,708 --> 00:04:45,791
Je m'en vais.

63
00:04:51,250 --> 00:04:54,291
C'est facile. Dis "Au revoir, Arturo."

64
00:04:59,500 --> 00:05:01,583
Elle conduit quelle voiture ?

65
00:05:02,416 --> 00:05:05,083
Une Porsche. Pourquoi ?

66
00:05:05,916 --> 00:05:07,375
Elle assure ?

67
00:05:08,666 --> 00:05:10,875
Oui, elle assure.

68
00:05:13,458 --> 00:05:15,416
Arianna est passée.

69
00:05:16,583 --> 00:05:19,625
Cette fille me brise le cœur,
tu n'as pas idée.

70
00:05:24,041 --> 00:05:26,500
Elle m'a dit ce que tu faisais avec Blu.

71
00:05:29,041 --> 00:05:31,000
Tu es un type bien, Arturo.

72
00:05:35,083 --> 00:05:38,333
Tu sais ce que j'aimais chez toi
quand tu étais petit ?

73
00:05:40,166 --> 00:05:43,708
Tu protégeais Michele
face aux plus grands.

74
00:05:45,083 --> 00:05:46,833
Tu le défendais toujours.

75
00:05:47,500 --> 00:05:49,125
Tu ne l'as jamais lâché.

76
00:06:10,875 --> 00:06:13,458
GARAGE BENINI

77
00:06:14,041 --> 00:06:16,208
S'il te plaît, pas de problèmes.

78
00:06:16,291 --> 00:06:18,208
Moi, causer des problèmes ?

79
00:06:20,500 --> 00:06:23,583
D'accord.
Pas de problèmes et pas de détails.

80
00:06:23,666 --> 00:06:25,833
Voilà. On fait ce qu'on a à faire.

81
00:06:26,375 --> 00:06:28,625
Tu as réparé tes toilettes ?

82
00:06:30,750 --> 00:06:32,416
Alors, on y va ?

83
00:06:40,625 --> 00:06:42,750
C'est de la folie, on est d'accord ?

84
00:06:43,333 --> 00:06:45,833
Tu nous as fait venir
pour nous dire ça ?

85
00:06:45,916 --> 00:06:48,416
Non. C'est notre dernière chance.

86
00:06:48,500 --> 00:06:51,625
Cette fois, ça rigole plus.

87
00:06:51,708 --> 00:06:55,583
Il n'existe que 50 exemplaires
de cette voiture.

88
00:06:55,666 --> 00:06:56,750
Ce qui veut dire…

89
00:06:57,666 --> 00:07:02,166
que si on la vole,
on la vend, on rembourse nos dettes,

90
00:07:02,250 --> 00:07:05,333
on reprend la compétition
et on gagne ce fichu titre.

91
00:07:05,416 --> 00:07:06,791
Ce "putain" de titre.

92
00:07:06,875 --> 00:07:09,416
Tu dis trop de gros mots.

93
00:07:12,708 --> 00:07:13,791
Bon.

94
00:07:14,875 --> 00:07:18,333
La voiture arrivera au port de Ravenne
à 4 h du matin.

95
00:07:18,416 --> 00:07:20,625
Conteneur numéro 12.

96
00:07:21,166 --> 00:07:23,333
Attention. Enlève ça.

97
00:07:23,416 --> 00:07:26,833
Un camion sera là pour l'apporter
au Supercars Motorshow.

98
00:07:26,916 --> 00:07:28,875
Mais elle n'y arrivera jamais.

99
00:07:28,958 --> 00:07:32,583
Ce port est une vraie jungle.
Casadio n'ira pas. Nous, si.

100
00:07:32,666 --> 00:07:34,416
Il nous faut une moto.

101
00:07:34,500 --> 00:07:35,500
J'en ai une.

102
00:07:35,583 --> 00:07:37,125
Bien. Le camion ?

103
00:07:37,208 --> 00:07:40,125
- On en piquera un.
- C'est pas si simple.

104
00:07:40,208 --> 00:07:41,375
C'est pas si simple.

105
00:07:44,041 --> 00:07:45,541
Mais oui, on en piquera un.

106
00:07:45,625 --> 00:07:49,708
On se déguise en manutentionnaires,
on drogue le chauffeur,

107
00:07:49,791 --> 00:07:51,291
et une fois entrés,

108
00:07:51,375 --> 00:07:53,791
on sourit et on charge notre McLaren…

109
00:07:54,916 --> 00:07:57,875
Ne souris jamais
aux caméras de surveillance.

110
00:07:58,458 --> 00:08:00,125
Surtout celle-là.

111
00:08:00,791 --> 00:08:02,291
Il y en a 43 au total.

112
00:08:02,375 --> 00:08:04,791
Si tout va bien, on entre et on sort.

113
00:08:04,875 --> 00:08:08,833
Prenez la sortie ouest.
Les gars de Casadio seront à l'est.

114
00:08:08,916 --> 00:08:11,333
On se retrouve dans la zone industrielle.

115
00:08:11,416 --> 00:08:15,333
Tu désactives le GPS
et on fonce chez Bertino.

116
00:08:16,583 --> 00:08:17,916
Et on file.

117
00:08:18,000 --> 00:08:20,208
Avec un peu de chance, pas en taule.

118
00:08:20,291 --> 00:08:22,958
On va chez Bertino. Simple.

119
00:08:23,708 --> 00:08:26,208
Ce maboul des bagnoles,
c'est un magicien.

120
00:08:27,000 --> 00:08:31,458
Il refait une petite beauté à la voiture.
Quelques réglages et c'est parti.

121
00:08:33,541 --> 00:08:34,708
Et voilà.

122
00:08:35,625 --> 00:08:37,583
Tout sera prêt d'ici ce soir.

123
00:08:37,666 --> 00:08:40,083
On pourra négocier avec Casadio.

124
00:08:41,458 --> 00:08:43,458
Il n'y a qu'un seul gros problème.

125
00:08:47,166 --> 00:08:51,041
Je suis une vedette,
un star des années 90.

126
00:08:51,125 --> 00:08:53,958
J'étais même pas née
dans les années 90.

127
00:08:54,041 --> 00:08:56,958
Pour moi,
t'es un quarantenaire à problèmes.

128
00:08:57,041 --> 00:09:00,333
Bon, tu nous dis
où on peut trouver le camion ?

129
00:09:00,416 --> 00:09:02,875
Où trouver le camion ?

130
00:09:34,708 --> 00:09:37,041
Excusez-moi. Vous pourriez m'aider ?

131
00:09:37,125 --> 00:09:39,916
J'ai dû faire tomber une vis quelque part.

132
00:09:41,416 --> 00:09:43,000
- Elle est là.
- Ah oui.

133
00:09:44,958 --> 00:09:46,458
- Super.
- Et voilà.

134
00:09:46,541 --> 00:09:47,666
Merci.

135
00:09:48,333 --> 00:09:49,583
C'est mieux.

136
00:09:49,666 --> 00:09:51,416
Vous voulez boire un verre ?

137
00:09:51,500 --> 00:09:53,666
D'accord, mais je vous l'offre.

138
00:09:53,750 --> 00:09:55,500
Allez vous asseoir.

139
00:09:56,000 --> 00:09:58,916
- Mais restez là.
- Où voulez-vous que j'aille ?

140
00:10:19,208 --> 00:10:21,208
- Et voilà.
- Super.

141
00:10:21,875 --> 00:10:24,666
- J'ai demandé des glaçons.
- Merci.

142
00:10:31,500 --> 00:10:34,625
- T'as appris ça où ?
- Dans une vidéo sur Internet.

143
00:10:36,250 --> 00:10:37,333
Vive les boomers.

144
00:10:37,416 --> 00:10:39,583
Je suis de la génération X.

145
00:10:40,541 --> 00:10:43,291
- On dirait pas.
- Parle moins fort !

146
00:10:52,041 --> 00:10:53,416
On va faire un tour ?

147
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Venez.

148
00:11:03,166 --> 00:11:05,708
Debout. Appuyez-vous sur moi.

149
00:11:20,541 --> 00:11:21,916
Putain, c'était ouvert.

150
00:11:28,291 --> 00:11:30,416
Boire ou conduire, il faut choisir.

151
00:11:33,541 --> 00:11:36,083
Je crois que je perds la tête.

152
00:11:36,166 --> 00:11:38,208
À cause de toutes ces paillettes.

153
00:11:38,291 --> 00:11:41,208
On oublie qui on est et d'où on vient.

154
00:11:41,833 --> 00:11:43,333
T'avais raison.

155
00:11:43,833 --> 00:11:46,166
C'est pas donné à tout le monde.

156
00:11:46,250 --> 00:11:50,458
Je voulais te dire au revoir
parce que je risque de repartir en taule.

157
00:11:50,541 --> 00:11:53,291
- Salut.
- Allez, on y va !

158
00:11:55,583 --> 00:11:58,750
Regarde la merveille qu'on va récupérer.

159
00:11:58,833 --> 00:12:00,500
Regarde-la, putain !

160
00:12:00,583 --> 00:12:03,791
Vous avez intérêt à assurer, ce soir.

161
00:12:03,875 --> 00:12:07,625
Une trace de doigt sur ma McLaren
et vous le regretterez.

162
00:12:07,708 --> 00:12:09,083
C'est clair ?

163
00:12:09,166 --> 00:12:10,416
Allez.

164
00:12:10,500 --> 00:12:14,833
Et toi ? T'as compris ?

165
00:12:15,375 --> 00:12:16,208
J'ai compris.

166
00:12:16,291 --> 00:12:20,041
Je veux voir que des sourires
sur vos sales gueules.

167
00:12:20,125 --> 00:12:21,250
On se bouge !

168
00:12:22,541 --> 00:12:23,625
Allez !

169
00:12:24,916 --> 00:12:25,791
Allez, allez !

170
00:12:42,625 --> 00:12:44,291
Bonsoir.

171
00:13:04,958 --> 00:13:06,250
Merde.

172
00:13:06,333 --> 00:13:07,791
Reste calme.

173
00:13:09,958 --> 00:13:12,916
- Ils vont nous choper.
- Reste calme.

174
00:13:14,875 --> 00:13:16,750
Attention, il revient.

175
00:13:21,416 --> 00:13:23,625
- Conteneur numéro 12.
- Merci.

176
00:13:28,625 --> 00:13:30,958
- Et d'un !
- Tais-toi et avance.

177
00:13:38,416 --> 00:13:40,166
Fais gaffe aux caméras.

178
00:14:57,500 --> 00:14:59,500
On y est presque.

179
00:15:00,083 --> 00:15:02,666
- Comme sur des roulettes.
- Attends.

180
00:15:14,125 --> 00:15:15,750
Vous en avez mis, du temps.

181
00:15:15,833 --> 00:15:18,083
C'est bon, tout est sous contrôle.

182
00:15:18,791 --> 00:15:21,666
- On a réussi !
- Allez, vite.

183
00:15:22,875 --> 00:15:24,416
Merde, quelqu'un arrive.

184
00:15:32,541 --> 00:15:33,791
Que faites-vous ?

185
00:15:35,000 --> 00:15:35,875
Pardon ?

186
00:15:35,958 --> 00:15:37,375
Ne vous garez pas ici.

187
00:15:37,458 --> 00:15:38,916
On ne savait pas.

188
00:15:39,500 --> 00:15:41,833
Zone interdite. Vous devez partir.

189
00:15:41,916 --> 00:15:44,166
On s'en va tout de suite. Merci.

190
00:16:01,625 --> 00:16:04,166
Ça suffit, les tourtereaux.

191
00:16:04,250 --> 00:16:07,250
Qu'est-ce que tu racontes ?
Ouvre le hayon.

192
00:16:07,333 --> 00:16:08,625
Dépêche-toi, Blu.

193
00:16:08,708 --> 00:16:10,583
On désactive le GPS.

194
00:16:25,416 --> 00:16:26,875
C'est fait ?

195
00:16:35,916 --> 00:16:37,250
Merde, on est grillés.

196
00:16:37,333 --> 00:16:39,583
Pas le temps. Ils arrivent.

197
00:16:39,666 --> 00:16:42,375
- Montez, je ferme.
- Allez !

198
00:17:05,000 --> 00:17:05,833
Barnie !

199
00:17:05,916 --> 00:17:08,708
Blu, ne roule pas n'importe comment !

200
00:17:08,791 --> 00:17:10,333
Ça secoue, là-dedans !

201
00:17:24,916 --> 00:17:26,750
J'y peux rien.

202
00:17:29,041 --> 00:17:31,041
Rapproche-toi.

203
00:17:32,416 --> 00:17:33,958
Reste calme.

204
00:17:34,041 --> 00:17:36,208
Je peux pas rester calme !

205
00:17:37,083 --> 00:17:40,333
Imagine que tu es sur la piste.
Concentre-toi.

206
00:17:43,666 --> 00:17:46,208
Plus vite ! Accélère !

207
00:17:47,166 --> 00:17:48,541
Barnie, accroche-toi !

208
00:18:10,083 --> 00:18:11,375
Rattrape-la.

209
00:18:23,708 --> 00:18:24,541
Joli !

210
00:18:24,625 --> 00:18:25,833
Suis le camion !

211
00:18:35,291 --> 00:18:36,500
Quelle merde !

212
00:18:40,583 --> 00:18:42,833
La laisse pas nous semer. Colle-la !

213
00:18:45,166 --> 00:18:46,291
Accélère !

214
00:18:49,291 --> 00:18:50,125
OUVERTURE DU PONT

215
00:19:17,083 --> 00:19:19,041
Barnie, ils m'ont rattrapée.

216
00:19:20,916 --> 00:19:22,833
- C'est bon.
- Fonce !

217
00:19:22,916 --> 00:19:25,583
Aie confiance,
je ne laisserai rien t'arriver.

218
00:19:25,666 --> 00:19:27,291
Je te le promets, Blu !

219
00:19:35,083 --> 00:19:36,416
C'est Venturi !

220
00:19:36,500 --> 00:19:37,375
Quoi ?

221
00:19:41,833 --> 00:19:45,583
Qu'est-ce que tu fous, Blu ?

222
00:20:10,208 --> 00:20:11,250
Demi-tour !

223
00:20:16,041 --> 00:20:17,958
Fais demi-tour, putain !

224
00:20:22,416 --> 00:20:24,625
Calme-toi. Respire.

225
00:20:25,708 --> 00:20:26,666
Allez !

226
00:20:38,291 --> 00:20:40,500
Fonce, Blu ! Vas-y, ma grande !

227
00:20:45,166 --> 00:20:47,166
Allez, venez me chercher.

228
00:20:47,875 --> 00:20:49,250
T'es à fond, là ?

229
00:20:57,708 --> 00:20:59,000
Bon, ça suffit.

230
00:21:18,250 --> 00:21:22,750
Calme-toi. Tout va bien.

231
00:21:57,750 --> 00:22:00,458
Allez, putain, Arturo !

232
00:22:06,333 --> 00:22:12,083
Un peu d'air ! Oups. Tant pis.

233
00:22:12,166 --> 00:22:13,916
Ça vous fera un souvenir !

234
00:22:21,416 --> 00:22:23,208
On fonce chez Bertino !

235
00:22:40,083 --> 00:22:42,333
T'as assuré.

236
00:22:42,416 --> 00:22:44,750
Il manque le principal.

237
00:22:44,833 --> 00:22:46,291
Il va arriver.

238
00:22:46,375 --> 00:22:49,791
Ma petite, tu es pâle comme un linge.

239
00:22:50,541 --> 00:22:52,708
Je vais te chercher du sucre.

240
00:22:54,166 --> 00:22:55,500
Ça va ?

241
00:22:57,000 --> 00:22:58,208
Il ne va pas tarder.

242
00:22:59,166 --> 00:23:00,375
Tiens.

243
00:23:13,125 --> 00:23:14,583
Allez, Benini.

244
00:23:20,375 --> 00:23:22,541
C'est trop long. Ils l'ont attrapé.

245
00:23:22,625 --> 00:23:24,041
La ferme, Bertino.

246
00:23:28,708 --> 00:23:30,583
Il a raison. Ils l'ont chopé.

247
00:23:31,291 --> 00:23:34,625
- C'est trop long. Il est où ?
- Tu vas pas t'y mettre !

248
00:24:04,916 --> 00:24:05,916
Alors ?

249
00:24:06,000 --> 00:24:08,791
Je savais que t'y arriverais, salopard !

250
00:24:08,875 --> 00:24:11,416
Regardez-moi ce crétin.

251
00:24:12,416 --> 00:24:15,291
Il s'amuse
pendant qu'on se ronge les sangs.

252
00:24:15,375 --> 00:24:17,625
Je sais. J'ai pas pu résister.

253
00:24:17,708 --> 00:24:20,208
Il fallait que je profite de ce bijou.

254
00:24:20,291 --> 00:24:21,541
Je me suis éclaté.

255
00:24:21,625 --> 00:24:23,291
Ça se voit. Tu trembles.

256
00:24:23,375 --> 00:24:24,708
C'est ma sciatique.

257
00:24:24,791 --> 00:24:27,541
- Et l'adrénaline.
- Juste un peu.

258
00:24:27,625 --> 00:24:29,208
Regarde, il tremble !

259
00:24:29,291 --> 00:24:30,833
Trinquons !

260
00:24:31,541 --> 00:24:32,541
Et voilà.

261
00:24:32,625 --> 00:24:33,916
Deux, trois.

262
00:24:34,500 --> 00:24:35,708
À la nôtre.

263
00:24:35,791 --> 00:24:37,583
Santé !

264
00:24:39,250 --> 00:24:41,666
Tu as vu cette beauté ?

265
00:24:59,208 --> 00:25:00,416
C'est lui.

266
00:25:05,833 --> 00:25:08,791
Le septième commandement.
T'es bonne pour l'enfer.

267
00:25:08,875 --> 00:25:10,583
J'ai séché le catéchisme.

268
00:25:11,375 --> 00:25:12,916
Comment ça va, Sergio ?

269
00:25:13,000 --> 00:25:15,125
Je suis furieux,
voilà comment ça va.

270
00:25:15,208 --> 00:25:17,833
Désolée, mais je peux rien faire pour toi.

271
00:25:17,916 --> 00:25:20,375
Toi, par contre, tu peux nous aider.

272
00:25:20,458 --> 00:25:23,041
Dis-moi ce que tu veux en échange.

273
00:25:23,750 --> 00:25:24,666
Tout.

274
00:25:27,000 --> 00:25:31,833
C'est peut-être bien la plus belle voiture
que j'aie jamais vue.

275
00:25:31,916 --> 00:25:34,583
Te fous pas de ma gueule
ou tu le regretteras.

276
00:25:34,666 --> 00:25:36,250
Dis-moi ce que tu veux.

277
00:25:36,875 --> 00:25:38,208
Le garage de Vittorio.

278
00:25:38,291 --> 00:25:39,958
Et de l'argent.

279
00:25:40,041 --> 00:25:42,791
Tu sais bien qu'il nous en faut un paquet.

280
00:25:42,875 --> 00:25:44,041
Combien ?

281
00:25:44,125 --> 00:25:45,333
Combien ?

282
00:25:45,958 --> 00:25:48,125
De quoi finir le championnat.

283
00:25:48,208 --> 00:25:53,041
Et j'ai quelques idées assez coûteuses
pour améliorer la Porsche.

284
00:26:17,458 --> 00:26:19,083
Courageuse, la petite dame.

285
00:26:19,166 --> 00:26:21,833
Tu viens toute seule
dans la gueule du loup ?

286
00:26:23,625 --> 00:26:25,833
- Elle est belle, hein ?
- Magnifique.

287
00:26:25,916 --> 00:26:27,500
Mais elle pue la trahison.

288
00:26:30,750 --> 00:26:32,208
Tu as raison.

289
00:26:32,791 --> 00:26:34,291
Je le sens aussi.

290
00:26:35,166 --> 00:26:36,291
Ah non, c'est toi.

291
00:26:36,375 --> 00:26:37,625
Du calme.

292
00:26:39,708 --> 00:26:44,083
J'ai placé un joujou sous la voiture.
Évite de jouer au con.

293
00:26:44,166 --> 00:26:46,833
Si tu recommences, elle part en confettis.

294
00:26:48,625 --> 00:26:51,916
Les gens à qui tu l'as promise
ne seraient pas contents.

295
00:27:01,291 --> 00:27:04,500
- Un sac plastique ?
- T'étouffe pas avec.

296
00:27:10,125 --> 00:27:13,625
À partir de maintenant,
tu m'appelleras "madame".

297
00:27:17,416 --> 00:27:18,416
Madame !

298
00:27:19,583 --> 00:27:22,000
Gagne le championnat.
T'as plus d'excuses.

299
00:27:22,083 --> 00:27:25,541
J'ai parié cent plaques sur SC17.
Me déçois pas.

300
00:27:26,958 --> 00:27:28,500
Excellent choix.

301
00:27:37,500 --> 00:27:39,541
Au grand Vittorio !

302
00:27:40,041 --> 00:27:41,916
T'as semé la pagaille, Benini ?

303
00:27:42,000 --> 00:27:43,916
Et pas toi, Dionisi ?

304
00:27:44,416 --> 00:27:46,250
T'étais sexy dans la voiture !

305
00:27:46,333 --> 00:27:47,708
Je sais.

306
00:27:47,791 --> 00:27:48,875
Allez, Blu !

307
00:27:49,875 --> 00:27:50,875
Viens danser !

308
00:27:51,625 --> 00:27:53,166
Viens !

309
00:27:53,250 --> 00:27:55,000
Allez, viens !

310
00:28:43,833 --> 00:28:45,250
Il y a quelqu'un ?

311
00:28:46,625 --> 00:28:48,083
Fais gaffe.

312
00:28:53,083 --> 00:28:55,083
Je suis content que tu sois là.

313
00:28:55,166 --> 00:28:57,791
Ça me donne envie
d'aller encore plus vite.

314
00:29:14,666 --> 00:29:17,416
COURSE 4/6
CIRCUIT DE MISANO

315
00:29:21,166 --> 00:29:22,916
Venturi est en tête !

316
00:29:23,000 --> 00:29:26,333
Sa Porsche traverse le Carro
comme une flèche !

317
00:29:26,416 --> 00:29:29,500
C'est bien. Garde la cadence. Bravo.

318
00:29:30,000 --> 00:29:34,333
SC17 n'est pas qu'un phénomène éphémère,

319
00:29:34,416 --> 00:29:37,625
c'est une star qui illumine
le championnat GT !

320
00:29:40,250 --> 00:29:43,000
Les spectateurs l'ovationnent !

321
00:29:43,083 --> 00:29:44,583
La foule est en délire !

322
00:29:44,666 --> 00:29:48,708
Venturi est en tête,
mais Filippi la suit de près.

323
00:29:48,791 --> 00:29:51,625
Il ne lui laisse pas
une seconde de répit !

324
00:29:53,416 --> 00:29:56,625
La Lamborghini de Filippi
est inarrêtable !

325
00:29:56,708 --> 00:29:57,833
Bloque-le !

326
00:29:57,916 --> 00:30:00,916
Il essaie de dépasser,
mais Venturi ne bouge pas !

327
00:30:01,000 --> 00:30:03,958
Elle lui coupe la route.
C'est raté pour Filippi.

328
00:30:06,250 --> 00:30:07,791
Bloque-le, ne cède pas !

329
00:30:12,666 --> 00:30:16,291
Attention.
La Ferrari de Ferri est derrière lui,

330
00:30:16,375 --> 00:30:18,791
attaquée par la Lamborghini de Pollini !

331
00:30:18,875 --> 00:30:22,500
Ferri tient bon, il ne lâche rien !

332
00:30:22,583 --> 00:30:26,458
Personne ne passera aujourd'hui !
Il a fermé la porte !

333
00:30:32,791 --> 00:30:33,750
Dernier tour !

334
00:30:33,833 --> 00:30:37,083
C'est bien.
Plus qu'un tour, ils sont cuits.

335
00:30:37,166 --> 00:30:38,916
- Bravo, Blu !
- Vas-y !

336
00:30:39,000 --> 00:30:40,291
Allez !

337
00:30:41,250 --> 00:30:43,708
Venturi est en feu !

338
00:30:46,416 --> 00:30:47,750
Allez.

339
00:30:48,625 --> 00:30:50,000
Le drapeau à damier !

340
00:30:50,083 --> 00:30:51,416
CLASSEMENT

341
00:30:51,500 --> 00:30:55,583
Venturi l'emporte !
Elle est deuxième au classement général !

342
00:31:00,958 --> 00:31:02,333
Bravo !

343
00:31:02,416 --> 00:31:05,208
Venturi relance le championnat.

344
00:31:05,291 --> 00:31:10,125
Mesdames et messieurs,
la fin de saison s'annonce explosive.

345
00:31:14,375 --> 00:31:15,875
Blu !

346
00:31:16,583 --> 00:31:18,083
On peut faire une photo ?

347
00:31:27,500 --> 00:31:28,666
Quelle dragueuse.

348
00:31:29,375 --> 00:31:31,250
Tu sais que j'aime les filles.

349
00:31:36,666 --> 00:31:38,375
J'arrive pas à te cerner.

350
00:31:41,416 --> 00:31:42,833
T'as été incroyable.

351
00:31:43,708 --> 00:31:45,166
C'est vrai.

352
00:31:47,833 --> 00:31:49,875
J'arrive pas à te cerner non plus.

353
00:32:01,000 --> 00:32:03,541
- Comment on fait ?
- T'es trop bête !

354
00:32:06,000 --> 00:32:07,000
Tant pis !

355
00:32:20,666 --> 00:32:23,833
Regarde. On essaiera
avec un peu plus de carrossage.

356
00:32:23,916 --> 00:32:25,333
Arianna, c'est ça ?

357
00:32:27,833 --> 00:32:28,916
Oui.

358
00:32:30,333 --> 00:32:33,666
Elena Dionisi.
Tu ne te souviens peut-être pas de moi.

359
00:32:38,916 --> 00:32:40,458
Tu es là pour ça, non ?

360
00:32:42,208 --> 00:32:44,291
Tout ne s'achète pas.

361
00:32:44,875 --> 00:32:47,833
Je ne veux pas
que tu demandes d'argent à Blu.

362
00:32:47,916 --> 00:32:51,041
Elena, qu'est-ce que tu fais ?
Range ça.

363
00:32:52,041 --> 00:32:54,083
- C'est ce que je crois ?
- Hé !

364
00:32:56,333 --> 00:32:58,416
Tu leur tapes du fric à eux aussi ?

365
00:32:58,500 --> 00:32:59,958
Blu, non.

366
00:33:00,916 --> 00:33:04,416
Qu'est-ce qui se passe ?
Pourquoi on me dit rien ?

367
00:33:04,500 --> 00:33:06,875
Calme-toi.
C'est pas ce que tu crois.

368
00:33:06,958 --> 00:33:08,333
Enfin…

369
00:33:08,416 --> 00:33:10,416
Ça dépend de ce que tu crois.

370
00:33:11,041 --> 00:33:12,166
Ça veut dire quoi ?

371
00:33:12,250 --> 00:33:13,333
Écoute, Blu.

372
00:33:14,750 --> 00:33:19,291
Je suis venue voir la course.
Tu as été extraordinaire.

373
00:33:19,833 --> 00:33:21,750
Si je comprends bien, Barnie…

374
00:33:22,875 --> 00:33:24,625
Tu la baisais, c'est ça ?

375
00:33:24,708 --> 00:33:25,875
Arrête, Blu.

376
00:33:26,541 --> 00:33:28,250
Bande de menteurs.

377
00:33:28,333 --> 00:33:29,666
C'est pas vrai…

378
00:33:55,333 --> 00:33:57,166
Je suis content que tu sois là.

379
00:33:59,333 --> 00:34:00,833
Son premier moteur.

380
00:34:03,000 --> 00:34:05,166
Viens voir.

381
00:34:14,583 --> 00:34:15,541
Maman.

382
00:34:16,583 --> 00:34:18,916
Ton frère voulait que nous trinquions.

383
00:34:22,583 --> 00:34:23,666
Oui.

384
00:34:24,541 --> 00:34:26,166
À ta santé.

385
00:34:26,875 --> 00:34:29,333
Et au talent dont tu fais preuve.

386
00:34:31,750 --> 00:34:33,583
Ce serait formidable…

387
00:34:35,875 --> 00:34:38,375
que tu reviennes la saison prochaine.

388
00:34:40,416 --> 00:34:43,500
Elena, nous ne sommes pas si différentes.

389
00:34:45,958 --> 00:34:48,291
Tu as beau tourner le dos à ta famille,

390
00:34:49,083 --> 00:34:52,416
elle sera toujours prête à t'accueillir.

391
00:34:55,541 --> 00:34:57,375
Celle qui m'a coupé les ailes ?

392
00:34:57,458 --> 00:34:59,833
Celle dont tu as brisé le cœur.

393
00:35:00,791 --> 00:35:04,000
Et pourtant, nous sommes là.
À fêter ta réussite.

394
00:35:05,083 --> 00:35:06,333
N'est-ce pas ?

395
00:35:07,708 --> 00:35:09,250
Renouons avec la victoire.

396
00:35:10,541 --> 00:35:12,750
Ensemble, comme le voulait papa.

397
00:35:13,750 --> 00:35:16,458
Tu gérerais l'équipe,
comme tu le voulais.

398
00:35:16,541 --> 00:35:18,583
Tu ne sais rien de ce que je veux.

399
00:35:21,666 --> 00:35:23,583
C'était le souhait de ton père.

400
00:35:24,833 --> 00:35:26,250
Maintenant, tu es prête.

401
00:35:31,375 --> 00:35:32,958
Reviens dans la famille.

402
00:35:33,041 --> 00:35:37,291
Quand on ne vient pas du même monde,
ça finit toujours mal.

403
00:35:58,541 --> 00:36:00,666
Ahmed. Ahmi !

404
00:36:00,750 --> 00:36:03,083
Pourquoi t'étais dans ce camion ?

405
00:36:03,166 --> 00:36:06,583
Je t'expliquerai.
Viens avec moi. J'ai un doute…

406
00:36:09,375 --> 00:36:10,625
Désolée.

407
00:36:10,708 --> 00:36:11,916
Désolée.

408
00:36:39,166 --> 00:36:42,500
Les DVD sont dans l'ordre chronologique.

409
00:36:42,583 --> 00:36:47,416
Ici, c'est le poste de travail.
On ferme dans une demi-heure.

410
00:36:47,500 --> 00:36:48,583
Merci.

411
00:37:18,500 --> 00:37:21,083
IMOLA / COURSE 8GT

412
00:37:41,666 --> 00:37:43,458
Le circuit est divisé en deux.

413
00:37:43,541 --> 00:37:47,416
Le Piratella sous le soleil,
le Rivazza sous la grisaille.

414
00:37:50,833 --> 00:37:54,208
Arturo Benini s'approche
de la voiture de Michele Venturi.

415
00:37:54,291 --> 00:37:56,791
Collision !
Venturi part en tonneaux.

416
00:37:56,875 --> 00:37:59,708
La voiture brûle.
Il faut intervenir !

417
00:38:03,000 --> 00:38:06,166
Arturo Benini s'approche
de la voiture de Michele Venturi.

418
00:38:06,250 --> 00:38:08,625
Collision !
Venturi part en tonneaux.

419
00:38:08,708 --> 00:38:10,833
La voiture brûle.
Il faut intervenir !

420
00:38:10,916 --> 00:38:12,791
Il n'était pas ébloui.

421
00:38:12,875 --> 00:38:14,875
Venturi part en tonneaux.

422
00:38:14,958 --> 00:38:16,541
Il l'a fait exprès !

423
00:38:18,250 --> 00:38:20,375
Venturi part en tonneaux.

424
00:38:23,916 --> 00:38:25,666
Venturi part en tonneaux.

425
00:38:25,750 --> 00:38:28,041
La voiture brûle.
Il faut intervenir !

426
00:38:28,625 --> 00:38:33,250
On croise les doigts
pour ce jeune pilote aimé de tous.

427
00:38:33,333 --> 00:38:37,166
Quel terrible accident.
On espère tous que Michele…

428
00:38:38,500 --> 00:38:41,250
On espère tous que Michele…

429
00:41:18,041 --> 00:41:23,583
Sous-titres : Béranger Viot-Pineau

