1
00:00:40,083 --> 00:00:41,041
Terima kasih.

2
00:00:47,333 --> 00:00:48,500
Biar kulihat.

3
00:00:49,708 --> 00:00:51,583
Apa pun yang akan kau katakan, jangan.

4
00:00:57,291 --> 00:00:59,083
Sembunyilah di kamar mandi.

5
00:01:00,125 --> 00:01:01,083
Kenapa?

6
00:01:02,125 --> 00:01:03,541
Apa kau malu bersamaku?

7
00:01:04,333 --> 00:01:07,041
- Apa karena Dionisi?
- Aku tak ingin Blu tahu.

8
00:01:07,666 --> 00:01:09,500
Bahwa aku ada di sini? Kenapa?

9
00:01:09,583 --> 00:01:11,291
Tolong ke kamar mandi.

10
00:01:16,041 --> 00:01:17,041
Ada apa?

11
00:01:18,958 --> 00:01:20,750
Aku punya kegiatan. Aku sibuk.

12
00:01:20,833 --> 00:01:22,666
Sungguh, kau sibuk, Barnie?

13
00:01:30,333 --> 00:01:31,583
Perampokan.

14
00:01:32,833 --> 00:01:33,875
Kita.

15
00:01:37,333 --> 00:01:40,083
Apa otak kalian berdua sudah korslet?

16
00:01:40,166 --> 00:01:42,083
Hei, Arturo. Tenang.

17
00:01:42,791 --> 00:01:44,875
Casadio mengincar McLaren itu.

18
00:01:44,958 --> 00:01:51,250
Kita bisa saja ditembak mati olehnya
atau jika beruntung, kita bisa dipenjara.

19
00:01:51,333 --> 00:01:55,666
- Kita bisa selesaikan kejuaraan ini.
- Yang akan selesai itu hidup kita!

20
00:01:56,291 --> 00:02:00,416
Blu, hei! Kau masih 20 tahun.
Kau akan merusak dirimu sendiri.

21
00:02:00,500 --> 00:02:02,625
Sudah kubilang, Arturo pasti takut.

22
00:02:02,708 --> 00:02:05,416
Dengar, aku bicara dengan temanku, Fausto.

23
00:02:05,500 --> 00:02:10,541
Dia punya bengkel. Kau bisa kerja di sana
dengan kontrak normal. Semuanya legal.

24
00:02:10,625 --> 00:02:13,083
- Tidak.
- Mustahil. Dia perlu berlatih.

25
00:02:13,166 --> 00:02:16,583
Jangan sampai dia kembali ke penjara.

26
00:02:17,166 --> 00:02:23,166
Dengar. Tahun depan, kau bisa masuk
ke tim reguler, isinya orang-orang jujur.

27
00:02:23,250 --> 00:02:26,291
Diam kau, Barnie!
Tak ada yang mau orang sepertiku.

28
00:02:26,375 --> 00:02:28,333
Ini kesempatanku. Kau yang bilang.

29
00:02:28,416 --> 00:02:30,750
Nak, kenapa kau marah padaku?

30
00:02:30,833 --> 00:02:34,916
Aku melakukan tugasku dan aku salah
sudah memercayai seseorang di sini.

31
00:02:35,000 --> 00:02:36,375
Oke. Aku harus pipis.

32
00:02:36,458 --> 00:02:40,416
Jangan ke kamar mandi. Tetap di sini.
Toiletnya rusak, jangan dipakai.

33
00:02:40,500 --> 00:02:44,916
Ya, tentu. Semua orang tahu.
Barang rusak selalu buat masalah, 'kan?

34
00:02:45,000 --> 00:02:47,250
Kenapa kau tak kembali ke keluargamu?

35
00:02:47,333 --> 00:02:49,541
Saudaramu memintamu kembali. Pergilah!

36
00:02:50,625 --> 00:02:54,958
Jika kau sangat memedulikan Blu,
solusinya adalah Fausto, pemilik bengkel.

37
00:02:57,458 --> 00:02:59,625
Maaf, Blu. Kutunggu kau di luar.

38
00:03:08,708 --> 00:03:11,458
Aku akan memenangkannya dan kau tahu itu.

39
00:03:11,958 --> 00:03:13,250
Bajingan!

40
00:03:28,916 --> 00:03:30,000
Hai, Ahmi.

41
00:03:30,083 --> 00:03:33,583
Dengar, aku tak tahu
kenapa aku mengirimimu pesan suara ini.

42
00:03:33,666 --> 00:03:36,125
Kau mungkin memblokirku, entahlah.

43
00:03:37,666 --> 00:03:39,583
Apa kau benar-benar memblokirku?

44
00:03:40,833 --> 00:03:42,625
Oke. Maksudku, aku paham.

45
00:03:44,166 --> 00:03:46,416
Aku tak mengerti apa-apa lagi.

46
00:03:47,166 --> 00:03:48,791
- Kau benar…
- Dor!

47
00:03:50,125 --> 00:03:51,166
Maaf.

48
00:03:51,250 --> 00:03:52,875
Kenapa kau di sini?

49
00:03:54,208 --> 00:03:55,250
Blu.

50
00:03:57,583 --> 00:04:00,083
- Aku sangat menyukaimu. Aku ada untukmu.
- Sungguh?

51
00:04:01,291 --> 00:04:02,833
Kau dengan si pirang saja.

52
00:04:03,708 --> 00:04:06,958
Bayangkan kita temui ibumu
dan dia tahu aku mantan napi.

53
00:04:08,500 --> 00:04:11,541
Kau tahu apa arti "kesempatan"
bagi orang sepertiku?

54
00:04:11,625 --> 00:04:12,916
Tidak, Blu.

55
00:04:13,833 --> 00:04:14,958
Ilusi.

56
00:04:24,458 --> 00:04:27,333
Jauh di dalam sungai, danau,
dan kali kita,

57
00:04:27,416 --> 00:04:29,958
jauh dari peradaban yang bising,

58
00:04:30,041 --> 00:04:35,125
ada dunia ikan air tawar yang mengejutkan.
Perairan ini…

59
00:04:35,208 --> 00:04:37,916
Kenapa kau menonton ini? Kau benci ikan.

60
00:04:39,083 --> 00:04:41,833
Kenapa kau kemari malam-malam begini?

61
00:04:42,875 --> 00:04:44,625
Aku ingin pamit.

62
00:04:44,708 --> 00:04:45,791
Aku pergi.

63
00:04:47,083 --> 00:04:51,166
…ke tempat bertengger kecil dan inovatif,
tiap spesies berkembang…

64
00:04:51,250 --> 00:04:54,291
Padahal mudah.
Kau tinggal bilang, "Dah, Arturo."

65
00:04:54,791 --> 00:04:56,833
Di habitat yang selalu berubah ini,

66
00:04:57,333 --> 00:04:59,416
beberapa ikan bermigrasi bermil-mil…

67
00:04:59,500 --> 00:05:01,583
Mobil apa yang dikendarai gadis itu?

68
00:05:02,416 --> 00:05:05,083
Porsche. Kenapa?

69
00:05:05,916 --> 00:05:07,375
Dia bisa menanganinya?

70
00:05:08,666 --> 00:05:10,875
Dia bisa menanganinya.

71
00:05:13,458 --> 00:05:15,416
Arianna datang.

72
00:05:16,583 --> 00:05:19,625
Kau tak tahu
bahwa dia sangat menghancurkan hatiku.

73
00:05:24,041 --> 00:05:26,375
Dia cerita kegiatanmu dengan Blu.

74
00:05:29,041 --> 00:05:31,000
Kau pria yang baik, Arturo.

75
00:05:35,083 --> 00:05:38,333
Kau tahu apa yang kusuka darimu
saat kau masih kecil?

76
00:05:40,166 --> 00:05:43,708
Berdiri di depan Michele
saat ada anak-anak yang lebih tua.

77
00:05:45,083 --> 00:05:46,833
Kau selalu membelanya.

78
00:05:47,500 --> 00:05:49,125
Tak pernah meninggalkannya.

79
00:06:10,875 --> 00:06:13,458
SERVIS OTOMOTIF BENINI

80
00:06:14,041 --> 00:06:16,208
Tolong, jangan ada masalah.

81
00:06:16,291 --> 00:06:18,208
Kapan aku membuat masalah?

82
00:06:20,500 --> 00:06:23,583
Oke. Tak ada masalah dan tak ada detail.

83
00:06:23,666 --> 00:06:25,833
Benar. Kita beranjak dan selesai.

84
00:06:26,333 --> 00:06:28,625
Kau sudah perbaiki kamar mandinya, 'kan?

85
00:06:28,708 --> 00:06:29,708
Hei!

86
00:06:30,750 --> 00:06:32,416
Kita jadi pergi atau tidak?

87
00:06:40,666 --> 00:06:42,750
Kita tahu ini rencana gila, 'kan?

88
00:06:43,333 --> 00:06:45,833
Kau menyuruh kami kemari untuk bilang itu?

89
00:06:45,916 --> 00:06:48,416
Tidak. Karena ini
kesempatan terakhir kita.

90
00:06:48,500 --> 00:06:51,625
Kita harus sadar
bahwa ini hal yang serius.

91
00:06:51,708 --> 00:06:55,583
Kita membicarakan salah satu
dari hanya 50 mobil di dunia.

92
00:06:55,666 --> 00:06:56,750
Apa artinya?

93
00:06:57,666 --> 00:07:02,208
Artinya, jika kita mendapatkannya,
kita tukar, kita bayar semua utang kita,

94
00:07:02,291 --> 00:07:05,333
kembali ke trek,
dan kita menangkan kejuaraan sialan ini.

95
00:07:05,416 --> 00:07:06,791
Kejuaraan "bajingan", Barnie.

96
00:07:06,875 --> 00:07:09,416
Jangan terlalu banyak mengumpat.

97
00:07:12,708 --> 00:07:13,791
Bagus.

98
00:07:14,875 --> 00:07:18,333
Mobilnya akan tiba
di pelabuhan Ravenna pukul 04.00.

99
00:07:18,416 --> 00:07:20,625
Kontainer 12.

100
00:07:21,166 --> 00:07:23,333
Hati-hati! Ayolah. Ambil.

101
00:07:23,416 --> 00:07:26,833
Truk Supercars Motorshow akan ada di sana
membawanya ke pertunjukan.

102
00:07:26,916 --> 00:07:28,875
Tapi truknya tak akan pernah tiba di sana.

103
00:07:28,958 --> 00:07:30,500
Pelabuhan ini seperti hutan.

104
00:07:30,583 --> 00:07:32,583
Casadio tak mau masuk,
tapi kita akan masuk.

105
00:07:32,666 --> 00:07:34,416
Kita butuh motor…

106
00:07:34,500 --> 00:07:35,500
Aku punya satu.

107
00:07:35,583 --> 00:07:37,125
Bagus. Truk?

108
00:07:37,208 --> 00:07:40,125
- Kita akan mencurinya.
- Tunggu. Tidak sesimpel itu.

109
00:07:40,208 --> 00:07:41,375
Tidak sesimpel itu.

110
00:07:44,041 --> 00:07:45,541
Tapi ya, kita akan mencurinya.

111
00:07:45,625 --> 00:07:49,708
Kita pakai seragam pengangkut Motorshow,
membius pengemudi sebenarnya,

112
00:07:49,791 --> 00:07:51,291
dan saat di dalam,

113
00:07:51,375 --> 00:07:53,791
kita akan tersenyum
dan memuat McLaren kita…

114
00:07:54,916 --> 00:07:57,875
Jangan pernah tersenyum di CCTV, oke?

115
00:07:58,458 --> 00:08:00,125
Terutama yang satu ini.

116
00:08:00,791 --> 00:08:02,291
Ada 43 CCTV.

117
00:08:02,375 --> 00:08:05,208
Jika semuanya lancar,
kau akan cepat keluar.

118
00:08:05,291 --> 00:08:08,833
Gunakan pintu keluar barat.
Anak buah Casadio ada di sebelah timur.

119
00:08:08,916 --> 00:08:11,291
Kita bertemu di kawasan industri.

120
00:08:11,375 --> 00:08:15,333
Matikan GPS sesaat setelahnya,
lalu kita langsung ke tempat Bertino.

121
00:08:16,583 --> 00:08:17,916
Kita berangkat.

122
00:08:18,000 --> 00:08:20,208
Mudah-mudahan tidak masuk penjara.

123
00:08:20,291 --> 00:08:22,958
Kita akan pergi ke tempat Bertino.

124
00:08:23,708 --> 00:08:26,208
Si maniak knalpot itu genius.

125
00:08:27,000 --> 00:08:29,541
Kita bawa mobilnya, dia "membersihkannya".

126
00:08:29,625 --> 00:08:31,458
Sedikit penyetelan dan kita siap.

127
00:08:33,541 --> 00:08:34,708
Ini.

128
00:08:35,625 --> 00:08:37,583
Malam ini, semuanya sudah siap.

129
00:08:37,666 --> 00:08:40,083
Kita bisa bernegosiasi dengan Casadio.

130
00:08:41,458 --> 00:08:43,458
Hanya ada satu masalah besar.

131
00:08:47,166 --> 00:08:51,041
Bahwa aku jagoannya.
Seperti bintang tahun '90-an.

132
00:08:51,125 --> 00:08:53,958
Dengar, aku bahkan tak lahir
di tahun '90-an.

133
00:08:54,041 --> 00:08:56,958
Di mataku, kau pria paruh baya bermasalah.

134
00:08:57,041 --> 00:09:00,333
Sekarang, bisa kau beri tahu kami
di mana truknya?

135
00:09:00,416 --> 00:09:02,875
Di mana truknya, ya?

136
00:09:34,708 --> 00:09:37,041
Permisi. Bisa bantu aku?

137
00:09:37,125 --> 00:09:39,916
Aku pasti menjatuhkan sekrup
di sekitar sini.

138
00:09:41,416 --> 00:09:43,000
- Ini dia.
- Ini dia.

139
00:09:44,958 --> 00:09:46,458
- Bagus.
- Itu dia.

140
00:09:46,541 --> 00:09:47,666
Terima kasih.

141
00:09:48,333 --> 00:09:49,583
Sudah lebih baik.

142
00:09:49,666 --> 00:09:51,416
Apa kau mau minum denganku?

143
00:09:51,500 --> 00:09:53,208
Tentu, tapi aku yang bayar.

144
00:09:53,750 --> 00:09:55,500
Dengar, kau duduk saja.

145
00:09:56,000 --> 00:09:58,416
- Jangan kabur.
- Mau kabur ke mana aku?

146
00:10:19,208 --> 00:10:21,208
- Ini minumannya.
- Ayo kita minum.

147
00:10:21,875 --> 00:10:24,666
- Kuminta pakai es di milikmu.
- Terima kasih.

148
00:10:31,500 --> 00:10:33,416
Dari mana kau belajar ini?

149
00:10:33,500 --> 00:10:35,208
Aku melihat video di internet.

150
00:10:36,250 --> 00:10:37,333
Hebat juga Boomer.

151
00:10:37,416 --> 00:10:39,583
Hei, aku ini Generasi X, oke?

152
00:10:40,541 --> 00:10:43,291
- Kau lebih tua dari umurmu, Barnie.
- Kecilkan suaramu!

153
00:10:52,041 --> 00:10:53,416
Mau jalan-jalan?

154
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Ayo.

155
00:11:03,166 --> 00:11:05,708
Kemarilah. Berdiri. Bersandarlah padaku.

156
00:11:20,541 --> 00:11:21,916
Sial, pintunya terbuka.

157
00:11:28,291 --> 00:11:30,291
Jangan menyetir saat mabuk.

158
00:11:33,541 --> 00:11:36,000
Rasanya aku sudah tak waras.

159
00:11:36,083 --> 00:11:38,208
Kemewahan itu mengacaukan pikiranmu.

160
00:11:38,291 --> 00:11:41,208
Jangan lupa siapa dirimu
dan dari mana asalmu.

161
00:11:41,833 --> 00:11:43,333
Kau benar.

162
00:11:43,833 --> 00:11:46,166
Beberapa hal bukan untuk semua orang.

163
00:11:46,250 --> 00:11:50,458
Aku hanya ingin pamit,
karena mungkin aku akan dipenjara lagi.

164
00:11:50,541 --> 00:11:53,291
- Dah.
- Ayo! Ayo pergi.

165
00:11:55,583 --> 00:11:58,750
Lihat mobil itu.
Lihat apa yang akan kita dapatkan.

166
00:11:58,833 --> 00:12:00,500
Lihatlah!

167
00:12:00,583 --> 00:12:03,791
Kau harus membahagiakanku malam ini, oke?

168
00:12:03,875 --> 00:12:07,625
Satu sidik jari di McLaren itu
dan aku akan membuatmu menyesal.

169
00:12:07,708 --> 00:12:09,083
Paham?

170
00:12:09,166 --> 00:12:10,416
Ayo pergi.

171
00:12:10,500 --> 00:12:14,833
Kau paham, 'kan? Paham, 'kan?

172
00:12:15,375 --> 00:12:16,208
Ya, paham.

173
00:12:16,291 --> 00:12:20,041
Aku hanya ingin lihat senyuman
di wajah jelekmu itu. Ayo jalan!

174
00:12:20,125 --> 00:12:21,250
Ayo! Jalan!

175
00:12:22,541 --> 00:12:23,625
Ayo!

176
00:12:24,916 --> 00:12:25,791
Cepat, cepat!

177
00:12:42,625 --> 00:12:44,291
- Selamat malam.
- Selamat malam.

178
00:13:04,958 --> 00:13:06,250
Sial.

179
00:13:06,333 --> 00:13:07,791
Tetap tenang!

180
00:13:09,958 --> 00:13:12,916
- Mereka pasti akan menangkap kita.
- Tetap tenang.

181
00:13:14,875 --> 00:13:16,750
Hati-hati, dia kembali.

182
00:13:21,416 --> 00:13:23,625
- Kontainer 12.
- Terima kasih.

183
00:13:28,625 --> 00:13:30,958
- Rintangan pertama lewat!
- Diam dan jalan saja!

184
00:13:38,416 --> 00:13:40,166
Hati-hati dengan CCTV, oke?

185
00:14:57,500 --> 00:14:59,500
Ayo, kita hampir sampai, oke?

186
00:15:00,083 --> 00:15:02,666
- Ini sangat mudah.
- Tunggu.

187
00:15:14,125 --> 00:15:15,750
Hei, kenapa lama sekali?

188
00:15:15,833 --> 00:15:18,083
Tenang, semuanya terkendali.

189
00:15:18,791 --> 00:15:21,666
- Hei, kita berhasil, ya?
- Ayo, cepat.

190
00:15:22,875 --> 00:15:24,416
Sial, ada yang datang.

191
00:15:32,541 --> 00:15:33,791
Kalian sedang apa?

192
00:15:35,000 --> 00:15:35,875
Ada apa?

193
00:15:35,958 --> 00:15:37,375
Jangan parkir di sini.

194
00:15:37,458 --> 00:15:38,916
Kami tak tahu…

195
00:15:39,500 --> 00:15:41,833
Oke, tapi jangan di sini.
Kalian harus pergi.

196
00:15:41,916 --> 00:15:44,166
Kami akan segera pergi. Terima kasih.

197
00:16:00,166 --> 00:16:01,541
Hei!

198
00:16:01,625 --> 00:16:04,166
Sudah selesai mabuk cintanya. Cukup.

199
00:16:04,250 --> 00:16:07,250
Mabuk cinta apanya?
Buka pintu belakangnya, cepat.

200
00:16:07,333 --> 00:16:08,625
Cepat, Blu.

201
00:16:08,708 --> 00:16:10,583
Matikan GPS-nya sekarang.

202
00:16:25,416 --> 00:16:26,875
Kalian sudah beres?

203
00:16:35,958 --> 00:16:37,250
Sial, mereka mengincar kita.

204
00:16:37,333 --> 00:16:39,583
Tak ada waktu. Mereka datang.

205
00:16:39,666 --> 00:16:42,375
- Masuk. Aku tutup. Ayo!
- Ayo!

206
00:17:05,000 --> 00:17:05,833
Hei, Barnie!

207
00:17:05,916 --> 00:17:08,708
Hei, Blu! Coba lebih mulus berkendaranya.

208
00:17:08,791 --> 00:17:10,333
Goyang sekali di sini!

209
00:17:24,916 --> 00:17:26,750
Ini di luar kendaliku.

210
00:17:29,041 --> 00:17:31,041
Lebih dekat! Ayo!

211
00:17:32,416 --> 00:17:33,958
Tetap tenang.

212
00:17:34,041 --> 00:17:36,208
Aku tidak tenang! Aku tidak bisa.

213
00:17:37,083 --> 00:17:40,333
Blu, seperti di trek. Tetap fokus, oke?

214
00:17:43,666 --> 00:17:46,208
Ayo, cepat! Tancap gas lagi! Injak gasnya!

215
00:17:47,166 --> 00:17:48,541
Barnie, berpegangan!

216
00:18:10,083 --> 00:18:11,375
Jangan biarkan dia kabur!

217
00:18:23,708 --> 00:18:24,541
Bagus!

218
00:18:24,625 --> 00:18:25,833
Cepat! Ikuti truknya!

219
00:18:35,291 --> 00:18:36,500
Sialan!

220
00:18:40,583 --> 00:18:42,833
Jangan kehilangan dia! Tetap ikuti!

221
00:18:45,166 --> 00:18:46,291
Tancap gasnya!

222
00:18:49,291 --> 00:18:50,125
JEMBATAN TERBUKA

223
00:19:17,083 --> 00:19:19,041
Barnie, mereka menyusulku!

224
00:19:20,916 --> 00:19:22,833
- Aku menyusulnya!
- Terus!

225
00:19:22,916 --> 00:19:25,541
Percayalah. Tak akan kubiarkan
hal buruk terjadi padamu!

226
00:19:25,625 --> 00:19:27,291
Aku berjanji, Blu!

227
00:19:35,083 --> 00:19:36,416
Hei, itu Venturi!

228
00:19:36,500 --> 00:19:37,375
Apa?

229
00:19:41,833 --> 00:19:45,583
Apa yang kau lakukan, Blu?

230
00:20:10,208 --> 00:20:11,250
Putar balik!

231
00:20:16,041 --> 00:20:17,958
Putar balik mobilnya. Cepat!

232
00:20:22,416 --> 00:20:24,625
Tenang. Tarik napas.

233
00:20:25,708 --> 00:20:26,666
Cepat!

234
00:20:38,291 --> 00:20:40,500
Ayo, Blu! Ayo, Nak! Cepat!

235
00:20:45,166 --> 00:20:47,166
Maju sini! Ayo tangkap aku!

236
00:20:47,875 --> 00:20:49,250
Tidak bisa lebih cepat?

237
00:20:57,708 --> 00:20:59,000
Cukup.

238
00:21:18,250 --> 00:21:22,750
Tenang. Hei! Tenanglah.
Semuanya baik-baik saja, 'kan?

239
00:21:57,750 --> 00:22:00,458
Ayo! Ayolah, Arturo!

240
00:22:06,333 --> 00:22:12,083
Udara segar, aku datang!
Topinya terbang. Masa bodoh!

241
00:22:12,166 --> 00:22:13,916
Kau bisa simpan sebagai suvenir!

242
00:22:21,416 --> 00:22:23,208
Ayo ke tempat Bertino!

243
00:22:40,083 --> 00:22:42,333
Bagaimana? Kerjamu bagus sekali!

244
00:22:42,416 --> 00:22:44,708
Kita belum lihat bintang utamanya.

245
00:22:44,791 --> 00:22:46,291
Sebentar lagi dia datang.

246
00:22:46,375 --> 00:22:49,791
Hei, Nak. Kau pucat sekali!

247
00:22:50,541 --> 00:22:52,708
Aku akan memberimu gula. Tunggulah!

248
00:22:54,166 --> 00:22:55,500
Kau baik-baik saja?

249
00:22:57,000 --> 00:22:58,208
Dia akan segera datang!

250
00:22:59,166 --> 00:23:00,375
Ini!

251
00:23:07,625 --> 00:23:09,125
DILARANG MEROKOK

252
00:23:13,125 --> 00:23:14,583
Ayolah, Benini!

253
00:23:20,375 --> 00:23:22,541
Terlalu lama. Dia mungkin ditangkap.

254
00:23:22,625 --> 00:23:24,041
Bertino, diamlah.

255
00:23:28,708 --> 00:23:30,583
Dia benar. Mereka menangkap Barnie.

256
00:23:31,291 --> 00:23:34,625
- Dia terlalu lama. Mana dia?
- Blu, jangan ikut-ikutan.

257
00:24:04,916 --> 00:24:05,916
Bagaimana?

258
00:24:06,000 --> 00:24:08,791
Aku tahu kau pasti berhasil, Berengsek!

259
00:24:08,875 --> 00:24:11,416
Lihat dia, si bodoh!

260
00:24:12,416 --> 00:24:15,291
Main-main sementara kami stres menunggumu!

261
00:24:15,375 --> 00:24:17,625
Aku tahu, tapi aku tak tahan.

262
00:24:17,708 --> 00:24:20,208
Kapan lagi aku mengemudikan
mahakarya seperti ini?

263
00:24:20,291 --> 00:24:21,541
Aku bersenang-senang!

264
00:24:21,625 --> 00:24:23,291
Aku tahu. Kakimu gemetar!

265
00:24:23,375 --> 00:24:24,708
Itu linu panggulku.

266
00:24:24,791 --> 00:24:27,541
- Adrenalin juga. Tapi utamanya itu.
- Sedikit…

267
00:24:27,625 --> 00:24:29,208
Lihat kakimu gemetar!

268
00:24:29,291 --> 00:24:30,833
Ayo bersulang!

269
00:24:31,541 --> 00:24:32,541
Ini, ambillah.

270
00:24:32,625 --> 00:24:33,916
Dua. Tiga.

271
00:24:34,500 --> 00:24:35,708
Untuk kita.

272
00:24:35,791 --> 00:24:37,583
- Bersulang!
- Bersulang!

273
00:24:39,250 --> 00:24:41,666
Lihat apa yang kubawa untukmu. Bagaimana?

274
00:24:59,208 --> 00:25:00,416
Ini dia, menelepon.

275
00:25:05,833 --> 00:25:08,791
Ingat perintah Tuhan yang ketujuh.
Kau akan masuk neraka.

276
00:25:08,875 --> 00:25:10,583
Aku selalu bolos sekolah Minggu.

277
00:25:11,375 --> 00:25:12,916
Hai, Sergio. Apa kabar?

278
00:25:13,000 --> 00:25:15,125
Aku kesal sekarang.

279
00:25:15,208 --> 00:25:17,833
Maaf, tapi aku tak bisa membantumu.

280
00:25:17,916 --> 00:25:20,375
Mungkin kau bisa bantu kami.

281
00:25:20,458 --> 00:25:23,041
Katakan kau ingin bayaran apa.

282
00:25:23,750 --> 00:25:24,666
Semuanya.

283
00:25:27,000 --> 00:25:31,833
Ini mungkin mobil tercantik
yang pernah kulihat!

284
00:25:31,916 --> 00:25:34,583
Jangan macam-macam
atau kau akan menyesal.

285
00:25:34,666 --> 00:25:36,458
Kau mau apa?

286
00:25:37,083 --> 00:25:38,208
Garasi Vittorio.

287
00:25:38,291 --> 00:25:39,958
Uang juga.

288
00:25:40,041 --> 00:25:42,791
Kau tahu kami butuh banyak hal, 'kan?

289
00:25:42,875 --> 00:25:44,041
Berapa?

290
00:25:44,125 --> 00:25:45,333
"Berapa?"

291
00:25:45,958 --> 00:25:48,125
Cukup untuk menyelesaikan kejuaraan!

292
00:25:48,208 --> 00:25:53,041
Aku juga punya beberapa ide mahal
untuk Porsche itu.

293
00:26:17,500 --> 00:26:19,083
Wanita muda ini pemberani.

294
00:26:19,166 --> 00:26:21,833
Kau datang sendirian
ke sarang serigala ini?

295
00:26:23,750 --> 00:26:25,833
- Dia cantik, 'kan?
- Sangat cantik.

296
00:26:25,916 --> 00:26:27,500
Tapi bau pengkhianatan.

297
00:26:30,750 --> 00:26:32,208
Kau benar.

298
00:26:32,791 --> 00:26:34,291
Aku juga bisa menciumnya.

299
00:26:35,166 --> 00:26:36,291
Astaga, itu baumu.

300
00:26:36,375 --> 00:26:37,625
Tenanglah.

301
00:26:39,708 --> 00:26:44,083
Kutaruh mainan kecil di bawah mobilnya.
Jaga sikapmu, jangan berengsek.

302
00:26:44,166 --> 00:26:47,791
Jika kau begitu lagi,
mobilnya akan jadi petasan!

303
00:26:48,625 --> 00:26:51,916
Para calon pembelimu
tidak akan menyukainya, 'kan?

304
00:27:01,291 --> 00:27:04,500
- Kantong plastik?
- Hati-hati jangan sampai tersedak.

305
00:27:10,125 --> 00:27:13,625
Mulai sekarang, panggil aku Nyonya.

306
00:27:17,416 --> 00:27:18,416
Nyonya!

307
00:27:19,625 --> 00:27:22,000
Menangkan kejuaraan.
Tak ada alasan lagi sekarang.

308
00:27:22,083 --> 00:27:25,541
Aku bertaruh banyak di SC17.
Jangan kecewakan aku.

309
00:27:26,958 --> 00:27:28,500
Keputusan yang bagus.

310
00:27:37,500 --> 00:27:39,541
Untuk Vittorio yang hebat!

311
00:27:40,041 --> 00:27:41,916
Kau membuat masalah, Benini?

312
00:27:42,000 --> 00:27:43,916
Apa kau tidak begitu, Dionisi?

313
00:27:44,416 --> 00:27:47,708
- Kau sangat seksi saat menyetir mobilnya!
- Aku tahu!

314
00:27:47,791 --> 00:27:48,875
Ayo, Blu!

315
00:27:49,875 --> 00:27:50,875
Ayo menari!

316
00:27:51,625 --> 00:27:53,166
Ayo! Ayo!

317
00:27:53,250 --> 00:27:55,000
Kemarilah. Ayo!

318
00:28:43,833 --> 00:28:45,250
Hei, kau tidak apa-apa?

319
00:28:46,625 --> 00:28:48,083
Hati-hati, ya?

320
00:28:53,083 --> 00:28:55,083
Hei, aku senang kau ikut balapan.

321
00:28:55,166 --> 00:28:57,791
Itu membuatku ingin lebih cepat.

322
00:29:14,666 --> 00:29:17,416
BALAPAN 4/6
SIRKUIT MISANO

323
00:29:21,166 --> 00:29:22,916
Venturi memimpin!

324
00:29:23,000 --> 00:29:26,333
Porsche-nya bagai panah
yang menembus Curva del Carro!

325
00:29:26,416 --> 00:29:29,500
Sudah bagus. Tahan. Bagus.

326
00:29:30,000 --> 00:29:34,333
SC17 bukan hanya komet keberuntungan,

327
00:29:34,416 --> 00:29:37,625
tapi bintang yang terang
dari langit Kejuaraan GT!

328
00:29:40,250 --> 00:29:43,000
Di tribune, para penonton bersorak-sorai!

329
00:29:43,083 --> 00:29:44,583
Para penonton menggila!

330
00:29:44,666 --> 00:29:48,708
Venturi memimpin,
tapi banteng Filippi terus mengikutinya!

331
00:29:48,791 --> 00:29:51,625
Tertinggal nol koma sekian detik
dan terus mengejarnya!

332
00:29:53,416 --> 00:29:56,625
Lihat Filippi!
Lamborghini-nya terus melaju!

333
00:29:56,708 --> 00:29:57,833
Jangan beri dia ruang!

334
00:29:57,916 --> 00:30:00,916
Dia mencoba menyalip dari dalam,
tapi Venturi bergeming!

335
00:30:01,000 --> 00:30:03,958
Dia memotongnya!
Usaha Nicola Filippi sia-sia!

336
00:30:06,250 --> 00:30:07,791
Halangi dia, jangan menyerah!

337
00:30:12,666 --> 00:30:16,291
Perhatikan. Ferri dan Ferrari-nya
ada di belakang Filippi,

338
00:30:16,375 --> 00:30:18,791
diserang oleh Lambo-nya Pollini!

339
00:30:18,875 --> 00:30:22,500
Tapi Ferri bertahan!
Dia tak mau memberi ruang sesenti pun!

340
00:30:22,583 --> 00:30:26,458
Tak ada yang lewat hari ini!
Banyak blokir jalur di Misano!

341
00:30:32,791 --> 00:30:33,750
Lap terakhir dimulai!

342
00:30:33,833 --> 00:30:37,083
Seperti itu. Teruskan! Satu lap lagi.
Mereka tak akan mengejarmu!

343
00:30:37,166 --> 00:30:38,916
- Ayo, Blu! Luar biasa!
- Ayo!

344
00:30:39,000 --> 00:30:40,291
- Ayo!
- Ayo!

345
00:30:41,250 --> 00:30:43,708
Venturi tampil luar biasa!

346
00:30:46,416 --> 00:30:47,750
Ayo.

347
00:30:48,625 --> 00:30:50,000
Bendera finis!

348
00:30:50,083 --> 00:30:51,416
KLASEMEN GT
BLU VENTURI, 55

349
00:30:51,500 --> 00:30:55,583
Venturi menang! Dia ada di urutan kedua
dalam klasemen keseluruhan!

350
00:31:00,958 --> 00:31:02,458
Ayo!

351
00:31:02,541 --> 00:31:05,208
Venturi menghidupkan kembali
perebutan gelar.

352
00:31:05,291 --> 00:31:10,125
Hadirin, kita menyaksikan
akhir musim yang sangat sengit.

353
00:31:14,375 --> 00:31:15,875
Blu!

354
00:31:16,625 --> 00:31:18,083
Boleh kita berfoto?

355
00:31:27,458 --> 00:31:28,666
Kau jago merayu, ya.

356
00:31:29,375 --> 00:31:31,250
Aku suka perempuan. Sudah kubilang.

357
00:31:36,666 --> 00:31:38,375
Aku tak bisa memahamimu.

358
00:31:41,416 --> 00:31:42,833
Kau luar biasa hari ini.

359
00:31:43,708 --> 00:31:45,166
Ya, aku luar biasa.

360
00:31:47,875 --> 00:31:49,875
Omong-omong, aku juga tak bisa memahamimu.

361
00:32:01,000 --> 00:32:03,541
- Bagaimana melakukannya?
- Dasar bodoh!

362
00:32:06,000 --> 00:32:07,000
Terserah!

363
00:32:20,666 --> 00:32:23,833
Lihat ini. Lain kali,
kita coba lebih banyak camber, ya?

364
00:32:23,916 --> 00:32:25,333
Kau Arianna?

365
00:32:27,833 --> 00:32:28,916
Ya.

366
00:32:30,333 --> 00:32:31,875
Elena Dionisi.

367
00:32:32,375 --> 00:32:33,666
Mungkin kau tak ingat.

368
00:32:38,833 --> 00:32:40,458
Kau kemari untuk ini, 'kan?

369
00:32:42,208 --> 00:32:44,291
Tak semuanya bisa dibeli.

370
00:32:44,875 --> 00:32:47,833
Aku hanya tak mau
kau meminta uang dari Blu.

371
00:32:47,916 --> 00:32:51,041
Elena! Apa yang kau lakukan?
Singkirkan itu.

372
00:32:52,041 --> 00:32:54,083
- Apa ini seperti yang kupikirkan?
- Hei!

373
00:32:56,333 --> 00:32:58,416
Apa kau meminta uang juga pada mereka?

374
00:32:58,500 --> 00:32:59,958
Blu, tidak.

375
00:33:00,916 --> 00:33:04,416
Apa yang terjadi di sini?
Kenapa tak ada yang memberitahuku?

376
00:33:04,500 --> 00:33:06,875
Blu, tenang.
Ini tak seperti yang kau pikirkan.

377
00:33:06,958 --> 00:33:08,333
Yah…

378
00:33:08,416 --> 00:33:10,416
Itu tergantung pendapatmu.

379
00:33:11,041 --> 00:33:12,125
Apa maksudnya?

380
00:33:12,208 --> 00:33:13,333
Blu, dengar.

381
00:33:14,750 --> 00:33:19,291
Aku datang untuk menonton balapan.
Kau hebat. Kau sangat hebat.

382
00:33:19,833 --> 00:33:21,750
Biar aku luruskan, Barnie.

383
00:33:22,875 --> 00:33:24,625
Kau menidurinya sejak dulu, 'kan?

384
00:33:24,708 --> 00:33:25,875
Ayolah, Blu!

385
00:33:26,541 --> 00:33:28,250
Persetan kalian semua!

386
00:33:28,333 --> 00:33:29,666
Ayolah.

387
00:33:55,333 --> 00:33:57,000
Aku senang kau kemari.

388
00:33:59,333 --> 00:34:00,833
Mesin pertamanya.

389
00:34:03,000 --> 00:34:05,166
Ayo. Ikut denganku sebentar.

390
00:34:14,583 --> 00:34:15,541
Ibu.

391
00:34:16,583 --> 00:34:18,916
Saudaramu ingin bersulang.

392
00:34:22,583 --> 00:34:23,666
Ya.

393
00:34:24,541 --> 00:34:26,166
Tapi aku ingin bersulang untukmu.

394
00:34:26,875 --> 00:34:29,333
Untuk semua bakat yang kau tunjukkan.

395
00:34:31,750 --> 00:34:33,583
Akan sangat menyenangkan…

396
00:34:35,875 --> 00:34:38,375
jika kau pulang musim depan.

397
00:34:40,416 --> 00:34:43,500
Dengar, Elena,
kau dan aku tak jauh berbeda.

398
00:34:45,958 --> 00:34:48,291
Kau bisa melawan keluargamu,

399
00:34:49,000 --> 00:34:52,416
tapi keluargamu akan selalu siap
untuk menyambutmu kembali.

400
00:34:55,583 --> 00:34:57,375
Keluarga yang menghancurkanku?

401
00:34:57,458 --> 00:34:59,833
Keluarga yang hatinya kau hancurkan.

402
00:35:00,791 --> 00:35:04,000
Tapi lihat, kita ada di sini.
Untuk merayakanmu.

403
00:35:05,083 --> 00:35:06,333
Bukankah begitu?

404
00:35:07,708 --> 00:35:09,250
Ayo kembali menang, Elena.

405
00:35:10,541 --> 00:35:12,750
Bersama, seperti yang Ayah inginkan.

406
00:35:13,750 --> 00:35:16,458
Kau punya kendali penuh atas tim,
seperti yang kau inginkan.

407
00:35:16,541 --> 00:35:18,583
Kau tak tahu apa yang kuinginkan.

408
00:35:21,666 --> 00:35:23,583
Itu yang ayahmu inginkan.

409
00:35:24,750 --> 00:35:26,250
Sekarang, kau sudah siap.

410
00:35:31,375 --> 00:35:32,958
Kembali ke keluarga, Elena.

411
00:35:33,041 --> 00:35:37,291
Orang-orang yang berbeda dunia,
pada akhirnya, akan saling menyakiti.

412
00:35:58,541 --> 00:36:00,666
Ahmad! Hei, Ahmi!

413
00:36:00,750 --> 00:36:03,083
Hei, kenapa kau di truk itu?

414
00:36:03,166 --> 00:36:06,583
Aku tahu. Akan kujelaskan nanti.
Ikut denganku. Aku ragu…

415
00:36:09,375 --> 00:36:10,625
Maaf.

416
00:36:10,708 --> 00:36:11,916
Tidak, maaf.

417
00:36:39,166 --> 00:36:42,500
Lihat, semua DVD-nya berurutan.

418
00:36:42,583 --> 00:36:47,416
Ini tempat kerja.
Waktumu setengah jam, lalu kami tutup.

419
00:36:47,500 --> 00:36:48,583
Terima kasih.

420
00:37:18,500 --> 00:37:21,083
IMOLA - BALAPAN GT8

421
00:37:41,750 --> 00:37:43,333
Sirkuit terbelah dua.

422
00:37:43,416 --> 00:37:46,708
Matahari di tikungan Piratella
dan awan gelap di tikungan Rivazza.

423
00:37:46,791 --> 00:37:47,791
Treknya…

424
00:37:50,833 --> 00:37:54,166
Perhatikan! Arturo Benini semakin dekat
ke mobil Michele Venturi.

425
00:37:54,250 --> 00:37:56,708
Mereka bertabrakan.
Venturi keluar jalur dan terbalik!

426
00:37:56,791 --> 00:37:59,708
Mobilnya terbakar.
Panggil pemadam, sekarang!

427
00:38:03,000 --> 00:38:06,125
Perhatikan! Arturo Benini semakin dekat
ke mobil Michele Venturi.

428
00:38:06,208 --> 00:38:08,625
Mereka bertabrakan.
Venturi keluar jalur dan terbalik!

429
00:38:08,708 --> 00:38:10,833
Mobilnya terbakar.
Panggil pemadam, sekarang!

430
00:38:10,916 --> 00:38:12,791
Matahari tidak terang. Tidak silau.

431
00:38:12,875 --> 00:38:14,875
Venturi keluar jalur dan terbalik!

432
00:38:14,958 --> 00:38:16,541
Dia sengaja!

433
00:38:18,250 --> 00:38:20,375
Venturi keluar jalur dan terbalik!

434
00:38:23,916 --> 00:38:25,666
Venturi keluar jalur dan terbalik!

435
00:38:25,750 --> 00:38:28,041
Mobilnya terbakar! Panggil pemadam…

436
00:38:28,625 --> 00:38:31,250
Kita menahan napas
dan berharap yang terbaik

437
00:38:31,333 --> 00:38:33,250
untuk pebalap muda yang kita cintai.

438
00:38:33,333 --> 00:38:37,166
Kecelakaan yang mengerikan.
Bagi kita semua, dan semoga Michele…

439
00:38:38,500 --> 00:38:41,250
Bagi kita semua, dan semoga Michele…

440
00:41:18,041 --> 00:41:23,583
Terjemahan subtitle oleh
Muhammad Luthfi Ismail

