1
00:00:40,083 --> 00:00:41,041
고마워

2
00:00:47,333 --> 00:00:48,500
어디 좀 보자

3
00:00:49,708 --> 00:00:51,583
뭔 말을 하려는 거든, 하지 마

4
00:00:57,291 --> 00:00:59,083
화장실에 숨어 줘

5
00:01:00,125 --> 00:01:01,083
왜?

6
00:01:02,125 --> 00:01:03,541
내가 창피해?

7
00:01:04,333 --> 00:01:07,041
- 디오니시 때문이야?
- 블루한테 알리고 싶지 않아

8
00:01:07,666 --> 00:01:09,500
내가 여기 있다는 걸? 왜?

9
00:01:09,583 --> 00:01:11,291
화장실에 가 있어, 제발

10
00:01:16,041 --> 00:01:17,041
뭐야?

11
00:01:18,958 --> 00:01:20,750
나 바빠, 할 일이 있어

12
00:01:20,833 --> 00:01:22,666
할 일이 있다고요, 바니?

13
00:01:30,333 --> 00:01:31,583
강도질

14
00:01:32,833 --> 00:01:33,875
우리가

15
00:01:37,333 --> 00:01:40,083
둘 다 뇌에 무슨
손상이라도 입은 거야?

16
00:01:40,166 --> 00:01:42,083
아르투로, 진정해요

17
00:01:42,791 --> 00:01:44,875
그 맥라렌은
카사디오가 눈도장 찍었어

18
00:01:44,958 --> 00:01:48,208
머리에 총 맞을 수도 있어

19
00:01:48,291 --> 00:01:51,250
운 좋아 봤자, 감옥에나 가겠지

20
00:01:51,333 --> 00:01:55,666
- 챔피언십 끝내고 우승해야죠
- 끝날 건 우리 목숨뿐이야!

21
00:01:56,291 --> 00:02:00,416
블루! 넌 스무 살이야
이렇게 하다 인생 망가져

22
00:02:00,500 --> 00:02:02,625
베니니는 듣자마자
지릴 거라고 했잖아요

23
00:02:02,708 --> 00:02:05,416
내 친구 파우스토한테 얘기해 놨다

24
00:02:05,500 --> 00:02:10,541
걔가 자동차 정비소 운영하니까
거기서 일반 계약직으로 일해

25
00:02:10,625 --> 00:02:13,083
- 싫어요
- 안 돼요, 얜 훈련해야 하잖아요

26
00:02:13,166 --> 00:02:16,583
감옥으로 돌아가는 거야말로
안 되잖아

27
00:02:17,166 --> 00:02:23,166
잘 들어, 내년에는 정직하고
평범한 팀을 만나게 될 거야

28
00:02:23,250 --> 00:02:26,291
말도 안 돼요, 바니!
아무도 나 같은 사람 안 원해요

29
00:02:26,375 --> 00:02:28,333
이게 유일한 기회라고요
바니가 그랬잖아요

30
00:02:28,416 --> 00:02:30,750
왜 나한테 화를 내?

31
00:02:30,833 --> 00:02:34,916
난 할 일을 했어, 내 잘못은
이런 사람을 믿은 것뿐이야

32
00:02:35,000 --> 00:02:36,375
됐고, 화장실 좀 쓸게요

33
00:02:36,458 --> 00:02:40,416
아니, 화장실은 못 써
변기가 고장 나서 안 돼

34
00:02:40,500 --> 00:02:44,916
네, 다들 아는 얘기죠
고장 난 건 항상 문제를 일으킨다

35
00:02:45,000 --> 00:02:47,250
가족한테나 돌아가

36
00:02:47,333 --> 00:02:49,541
오빠가 돌아오라고 했잖아
알겠다고 해

37
00:02:50,750 --> 00:02:54,958
정말 블루를 생각한다면 해결책은
정비소를 하는 파우스토야

38
00:02:57,458 --> 00:02:59,625
미안해, 블루, 밖에서 기다릴게

39
00:03:08,708 --> 00:03:11,458
챔피언십에서 우승할 수 있어요
바니도 알잖아요

40
00:03:11,958 --> 00:03:13,250
엿 먹어!

41
00:03:21,625 --> 00:03:26,333
"모터밸리"

42
00:03:28,916 --> 00:03:30,000
안녕, 아미

43
00:03:30,083 --> 00:03:33,583
잘 모르겠어, 내가 왜
이 음성 메시지를 보내는지

44
00:03:33,666 --> 00:03:36,125
어쩌면 넌
날 차단했을 수도 있겠네

45
00:03:37,666 --> 00:03:39,583
야, 너 나 진짜 차단한 거야?

46
00:03:40,833 --> 00:03:42,625
알았어, 이해해

47
00:03:44,166 --> 00:03:46,416
이제는 아무것도 모르겠어

48
00:03:47,166 --> 00:03:48,375
- 네 말이 맞았…
- 야!

49
00:03:50,125 --> 00:03:51,166
미안

50
00:03:51,250 --> 00:03:52,625
여긴 웬일이야?

51
00:03:54,208 --> 00:03:55,250
블루

52
00:03:57,583 --> 00:04:00,083
- 네가 좋아, 너 때문에 온 거야
- 그러셔?

53
00:04:01,333 --> 00:04:02,833
그 금발 애가 너랑 더 잘 어울려

54
00:04:03,708 --> 00:04:06,958
엄마 댁에 가서
전과자 여친 소개할 거야?

55
00:04:08,500 --> 00:04:11,541
나 같은 사람에게
주어지는 기회를 뭐라고 하게?

56
00:04:11,625 --> 00:04:12,916
난 몰라, 블루

57
00:04:13,833 --> 00:04:14,958
환상

58
00:04:24,458 --> 00:04:27,333
문명의 소음에서 멀리 떨어진

59
00:04:27,416 --> 00:04:29,958
강, 호수, 개울 깊은 곳에는

60
00:04:30,041 --> 00:04:35,125
민물고기의 놀라운 세계가
펼쳐집니다, 이런 곳에는…

61
00:04:35,208 --> 00:04:37,916
이런 걸 왜 보세요?
물고기 싫어하시잖아요

62
00:04:39,083 --> 00:04:41,375
이 늦은 시간에 왜 왔냐?

63
00:04:42,875 --> 00:04:44,625
작별 인사 하러 왔어요

64
00:04:44,708 --> 00:04:45,666
떠나려고요

65
00:04:47,083 --> 00:04:51,166
작지만 영리한 농어까지
각 종은 저마다 독특한 전략을…

66
00:04:51,250 --> 00:04:54,291
한마디만 하시면 돼요
'잘 가, 아르투로'

67
00:04:54,791 --> 00:04:56,833
끊임없이 변화하는 서식지에서

68
00:04:57,333 --> 00:04:59,416
어떤 물고기는
먼 곳까지 이동합니다

69
00:04:59,500 --> 00:05:01,583
그 여자애가 모는 차는 뭐냐?

70
00:05:02,416 --> 00:05:04,875
포르쉐요, 왜요?

71
00:05:05,916 --> 00:05:07,375
감당할 수 있을까?

72
00:05:08,666 --> 00:05:10,875
할 수 있어요, 이미 하고 있고

73
00:05:13,458 --> 00:05:15,416
아리안나가 왔었어

74
00:05:16,583 --> 00:05:19,625
그 애가 내 마음을
얼마나 아프게 하는지 넌 몰라

75
00:05:24,041 --> 00:05:26,375
네가 블루랑 뭘 하는 건지
나한테 말해줬어

76
00:05:29,041 --> 00:05:31,000
넌 좋은 사람이야, 아르투로

77
00:05:35,083 --> 00:05:38,333
어릴 때 널 보며
좋아했던 이유가 뭔지 아냐?

78
00:05:40,166 --> 00:05:43,708
형들이 주변에 있으면
넌 늘 미켈레 앞에 서 있었어

79
00:05:45,083 --> 00:05:46,833
항상 걔를 지켜줬지

80
00:05:47,500 --> 00:05:49,125
그 애 곁을 떠난 적 없어

81
00:06:10,875 --> 00:06:13,458
"베니니의 자동차 정비소"

82
00:06:14,125 --> 00:06:16,208
문제만 안 생기면 할게

83
00:06:16,291 --> 00:06:18,208
내가 문제 일으킨 적 있어요?

84
00:06:20,500 --> 00:06:23,583
알았어요, 문제도
자세한 얘기도 생략하죠

85
00:06:23,666 --> 00:06:25,833
자세한 얘기 할 거 없어
그냥 하면 돼

86
00:06:26,375 --> 00:06:28,625
그래도 화장실 고쳤는지는
물어봐도 되죠?

87
00:06:28,708 --> 00:06:29,708
저기요

88
00:06:30,750 --> 00:06:32,416
갈 거예요, 말 거예요?

89
00:06:40,666 --> 00:06:42,750
미친 짓인 거 다들 알지?

90
00:06:43,333 --> 00:06:45,833
그 얘기 하려고
여기까지 오라고 했어요?

91
00:06:45,916 --> 00:06:48,416
아니, 이게
마지막 기회니까 불렀어

92
00:06:48,500 --> 00:06:51,625
일단, 장난이 아니란 걸 알아야 해

93
00:06:51,708 --> 00:06:55,583
전 세계에 50대뿐인 차 얘기라고

94
00:06:55,666 --> 00:06:56,750
그게 뭘 의미하는데?

95
00:06:57,666 --> 00:07:02,208
우리가 그걸 손에 넣기만 하면
돈으로 바꿔서 빚을 다 갚고

96
00:07:02,291 --> 00:07:05,333
트랙으로 돌아가
챔피언십에서 우승한단 뜻이야

97
00:07:05,416 --> 00:07:06,791
질질 싸겠어요, 바니

98
00:07:06,875 --> 00:07:08,875
상스러운 표현은 적당히 써

99
00:07:12,708 --> 00:07:13,791
좋아

100
00:07:14,875 --> 00:07:18,333
그 차는 새벽 4시에
라벤나 항구에 도착할 거야

101
00:07:18,416 --> 00:07:20,291
컨테이너 번호는 12

102
00:07:21,166 --> 00:07:23,333
칠칠맞게 뭐야? 얼른 집어 들어

103
00:07:23,416 --> 00:07:26,833
슈퍼카 모터쇼 트럭이 와서
쇼장에 가져가기로 되어 있지

104
00:07:26,916 --> 00:07:28,875
하지만 거기엔
절대 도착할 일 없어

105
00:07:28,958 --> 00:07:32,583
여기 항구는 정글처럼 복잡해
카사디오는 몰라도 우린 들어간다

106
00:07:32,666 --> 00:07:34,416
오토바이가 한 대 필요해

107
00:07:34,500 --> 00:07:35,500
나한테 있어요

108
00:07:35,583 --> 00:07:37,125
좋아, 차 실을 트럭은?

109
00:07:37,208 --> 00:07:40,125
- 한 대 훔치죠
- 진정해, 그렇게 간단하지 않아

110
00:07:40,208 --> 00:07:41,375
그렇게 간단하지 않아

111
00:07:44,041 --> 00:07:45,541
하지만 그래, 한 대 훔치자

112
00:07:45,625 --> 00:07:49,708
모터쇼 운송업자 복장을 하고
진짜 운전자는 약 먹인 뒤 재워

113
00:07:49,791 --> 00:07:51,291
그런 뒤 컨테이너에 진입해

114
00:07:51,375 --> 00:07:53,791
웃으면서
아름다운 맥라렌을 싣는 거야

115
00:07:55,041 --> 00:07:57,875
CCTV 보곤 웃지 마, 알겠어?

116
00:07:58,458 --> 00:08:00,125
특히 이 카메라

117
00:08:00,791 --> 00:08:02,291
CCTV는 43개가 있어요

118
00:08:02,375 --> 00:08:05,208
일만 잘 풀리면 금방 나올 거예요

119
00:08:05,291 --> 00:08:08,833
서쪽 출구로 나가는 거 잊지 마요
카사디오 일당은 동쪽 쓰거든요

120
00:08:08,916 --> 00:08:10,875
공업 단지에서 만나요

121
00:08:11,375 --> 00:08:15,333
베니니가 1분 안에 GPS를 해제하고
다 같이 베르티노 집으로 가죠

122
00:08:16,583 --> 00:08:17,500
이제 가네요

123
00:08:18,000 --> 00:08:19,791
감옥만 안 가면 좋겠어

124
00:08:20,291 --> 00:08:22,958
아무 데도 안 가
베르티노 집에만 갈 거야

125
00:08:23,708 --> 00:08:26,208
차에 미친 그 녀석은 천재라고

126
00:08:27,000 --> 00:08:29,541
차를 가져가면 녀석이 손볼 거야

127
00:08:29,625 --> 00:08:31,458
몇 가지만 조정하면 끝이지

128
00:08:32,125 --> 00:08:33,458
"슈퍼카 모터쇼"

129
00:08:33,541 --> 00:08:34,708
됐어

130
00:08:35,625 --> 00:08:37,583
오늘 밤이면 다 준비될 거야

131
00:08:37,666 --> 00:08:40,083
카사디오 가족과
협상할 수 있게 되겠지

132
00:08:41,458 --> 00:08:43,458
큰 문제 하나만 남았어

133
00:08:47,166 --> 00:08:51,041
난 얼굴이 좀 알려졌단 거지
90년대에 스타였잖아

134
00:08:51,125 --> 00:08:53,958
90년대엔 태어나지도 않은
나도 있거든요

135
00:08:54,041 --> 00:08:56,958
내 눈에 아르투로는
생활 엉망인 중년 아저씨예요

136
00:08:57,041 --> 00:09:00,333
이제 트럭을 어디서 훔칠지나
말해 줄래요?

137
00:09:00,416 --> 00:09:02,458
트럭을 어디서 훔치냐고?

138
00:09:34,708 --> 00:09:36,625
저기, 좀 도와주실래요?

139
00:09:37,125 --> 00:09:39,916
여기 근처에서
나사를 하나 빠뜨렸거든요

140
00:09:41,416 --> 00:09:43,000
- 여기 있네요
- 아, 여기

141
00:09:44,958 --> 00:09:46,458
- 자
- 와, 됐다

142
00:09:46,541 --> 00:09:47,666
고마워요

143
00:09:48,333 --> 00:09:49,583
진짜 다행이네요

144
00:09:49,666 --> 00:09:51,416
괜찮으면 한잔할래요?

145
00:09:51,500 --> 00:09:53,208
좋아요, 하지만 내가 살게요

146
00:09:53,750 --> 00:09:55,333
저기 앉아 계세요

147
00:09:56,000 --> 00:09:58,416
- 도망가지 말고요
- 가긴 어딜 가요

148
00:10:19,208 --> 00:10:21,208
- 사 왔어요
- 네

149
00:10:21,875 --> 00:10:24,666
- 얼음을 넣어 달라고 했어요
- 고마워요

150
00:10:31,500 --> 00:10:33,416
이런 건 어디서 배웠죠?

151
00:10:33,500 --> 00:10:35,208
인터넷에서 영상으로 봤어

152
00:10:36,250 --> 00:10:37,333
베이비붐 세대란

153
00:10:37,416 --> 00:10:39,583
난 X세대야, 알겠냐?

154
00:10:40,541 --> 00:10:43,291
- 노안이네요, 바니
- 목소리 낮춰!

155
00:10:52,041 --> 00:10:53,416
같이 좀 걸을까요?

156
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
어서

157
00:11:03,166 --> 00:11:05,708
일어나요, 어서! 나한테 기대요

158
00:11:20,541 --> 00:11:21,916
미친다, 열려 있었어

159
00:11:28,291 --> 00:11:30,125
음주 운전은 하지 마

160
00:11:33,541 --> 00:11:35,666
나, 미쳐가는 거 같아

161
00:11:36,166 --> 00:11:38,208
이 화려한 세계에 정신이 망가져

162
00:11:38,291 --> 00:11:41,208
넌 정체성과 집안 배경을
절대 잊지 마

163
00:11:41,833 --> 00:11:43,208
네 말이 맞았어

164
00:11:43,833 --> 00:11:46,166
어떤 건 아무나 가지는 게 아니야

165
00:11:46,250 --> 00:11:50,250
작별 인사를 하고 싶었어
감옥에 가게 될 거 같아서

166
00:11:50,750 --> 00:11:53,000
- 안녕
- 가자! 어서

167
00:11:55,583 --> 00:11:58,750
이 죽이는 차 좀 봐
우리가 뭘 손에 넣게 될지 보라고

168
00:11:58,833 --> 00:12:00,500
눈 똑똑히 뜨고 보라니까

169
00:12:00,583 --> 00:12:03,791
오늘 밤 날 행복하게 해 줘
알았지?

170
00:12:03,875 --> 00:12:07,625
맥라렌에 손자국 하나라도 나면
후회하게 될 거야

171
00:12:07,708 --> 00:12:09,083
알겠어?

172
00:12:09,166 --> 00:12:10,416
가자

173
00:12:10,500 --> 00:12:14,833
야, 이해했어? 이해했냐고?

174
00:12:15,375 --> 00:12:16,208
알았어

175
00:12:16,291 --> 00:12:20,041
너희 못생긴 얼굴로
미소 지으며 돌아오기만 빈다, 가

176
00:12:20,125 --> 00:12:21,250
출발해, 어서

177
00:12:22,541 --> 00:12:23,625
가!

178
00:12:24,916 --> 00:12:25,791
어서 가!

179
00:12:42,625 --> 00:12:44,291
- 안녕하세요
- 안녕하세요

180
00:13:04,958 --> 00:13:06,250
미치겠네

181
00:13:06,333 --> 00:13:07,791
진정해

182
00:13:09,958 --> 00:13:12,916
- 분명 들킬 거예요
- 진정하라고

183
00:13:14,875 --> 00:13:16,750
긴장 늦추지 마, 돌아온다

184
00:13:21,416 --> 00:13:23,625
- 12번 컨테이너
- 고마워요

185
00:13:28,625 --> 00:13:30,958
- 첫 번째 장애물 통과!
- 닥치고 운전해!

186
00:13:38,416 --> 00:13:40,166
CCTV 조심해, 알았지?

187
00:14:57,500 --> 00:14:59,500
자, 이제 거의 다 됐어

188
00:15:00,083 --> 00:15:02,666
- 겁나 쉬웠어요
- 아직이야

189
00:15:14,125 --> 00:15:15,750
왜 이렇게 오래 걸렸어요?

190
00:15:15,833 --> 00:15:18,083
걱정 마, 다 잘되고 있어

191
00:15:18,791 --> 00:15:21,666
- 우리가 해냈어요
- 서둘러

192
00:15:22,875 --> 00:15:24,416
망했다, 누가 와요

193
00:15:32,541 --> 00:15:33,791
뭐 하시는 겁니까?

194
00:15:35,000 --> 00:15:35,875
네?

195
00:15:35,958 --> 00:15:37,375
여기 있으면 안 돼요

196
00:15:37,458 --> 00:15:38,916
그래요? 몰랐어요

197
00:15:39,500 --> 00:15:41,833
네, 어쨌든
여기 계시면 안 돼요, 가세요

198
00:15:41,916 --> 00:15:44,166
바로 갈게요, 감사합니다

199
00:16:00,166 --> 00:16:01,541
저기요

200
00:16:01,625 --> 00:16:04,166
다 끝났거든요, 연인들! 그만해요

201
00:16:04,250 --> 00:16:07,250
연인들? 뭐야?
뒤 트렁크 문 열어, 어서

202
00:16:07,333 --> 00:16:08,625
서둘러, 블루

203
00:16:08,708 --> 00:16:10,583
GPS부터 끄자

204
00:16:25,416 --> 00:16:26,625
다 했어요?

205
00:16:35,958 --> 00:16:37,250
돌겠네, 우릴 알아차렸어

206
00:16:37,333 --> 00:16:39,583
시간 없어요, 카사디오 패거리야

207
00:16:39,666 --> 00:16:42,375
- 타, 내가 닫을게! 얼른
- 서둘러요

208
00:17:05,000 --> 00:17:05,833
왜요, 바니?

209
00:17:05,916 --> 00:17:08,708
블루! 운전 좀 살살 해

210
00:17:08,791 --> 00:17:10,333
장난 아니게 덜컹거린다고

211
00:17:24,916 --> 00:17:26,750
차가 제어가 안 되네요

212
00:17:29,041 --> 00:17:31,041
바짝 붙어, 어서

213
00:17:32,416 --> 00:17:33,958
진정해, 침착하라고

214
00:17:34,041 --> 00:17:36,208
진정이 안 돼요! 못 하겠어

215
00:17:37,083 --> 00:17:40,333
블루, 트랙에 있다고 생각하고
집중해, 알았지?

216
00:17:43,666 --> 00:17:45,750
가, 어서! 끝까지 밟아

217
00:17:47,166 --> 00:17:48,541
바니, 꽉 잡아요

218
00:18:10,083 --> 00:18:11,375
놓치면 안 돼, 밟아

219
00:18:23,708 --> 00:18:24,541
앗싸!

220
00:18:24,625 --> 00:18:25,833
가! 트럭을 따라가!

221
00:18:35,291 --> 00:18:36,500
진짜 좆 같네

222
00:18:40,583 --> 00:18:42,833
놓치면 안 돼, 바짝 붙어

223
00:18:45,166 --> 00:18:46,291
풀로 밟으라고

224
00:18:49,291 --> 00:18:50,125
"다리 개방 중"

225
00:19:17,083 --> 00:19:19,041
바니, 놈들한테 따라잡혔어요

226
00:19:20,916 --> 00:19:22,833
- 됐다
- 조금만 더

227
00:19:22,916 --> 00:19:25,541
날 믿어
너한테 나쁜 일 안 생기게 할 거야

228
00:19:25,625 --> 00:19:27,291
약속할게, 블루!

229
00:19:35,083 --> 00:19:36,416
야, 저거 벤투리인데?

230
00:19:36,500 --> 00:19:37,375
뭐?

231
00:19:41,833 --> 00:19:45,583
뭐 하는 짓이야, 블루?

232
00:20:10,208 --> 00:20:11,250
차 돌려

233
00:20:16,041 --> 00:20:17,958
차 돌리라고, 빨리!

234
00:20:22,416 --> 00:20:24,625
진정해, 심호흡하자

235
00:20:25,708 --> 00:20:26,666
가!

236
00:20:38,291 --> 00:20:40,500
블루, 어서 도망가! 그래

237
00:20:45,166 --> 00:20:47,166
자, 어디 한번 날 잡아 봐

238
00:20:47,875 --> 00:20:49,250
속도 더 못 내?

239
00:20:57,708 --> 00:20:59,000
이제 됐어

240
00:21:18,250 --> 00:21:22,750
진정해, 아르투로! 진정하라고
다 잘되고 있어, 그렇지?

241
00:21:57,750 --> 00:22:00,458
가는 거야, 아르투로!

242
00:22:06,333 --> 00:22:12,083
아! 바람 좀 쐬면서 가자
날아갔네, 괜찮아

243
00:22:12,166 --> 00:22:13,916
기념으로 가져

244
00:22:21,416 --> 00:22:23,208
베르티노 집으로 가자!

245
00:22:40,083 --> 00:22:42,000
어때? 잘했어!

246
00:22:42,500 --> 00:22:44,291
메인이 안 왔잖아

247
00:22:44,958 --> 00:22:45,875
금방 올 거예요

248
00:22:46,375 --> 00:22:49,375
얘 얼굴은 시체보다 더 창백해

249
00:22:50,541 --> 00:22:52,708
있어 봐, 설탕 갖다줄게

250
00:22:54,208 --> 00:22:55,041
괜찮아?

251
00:22:57,125 --> 00:22:58,208
금방 올 거야

252
00:22:59,166 --> 00:23:00,375
자

253
00:23:07,625 --> 00:23:09,125
"금연"

254
00:23:13,125 --> 00:23:14,583
얼른 와요, 베니니

255
00:23:20,375 --> 00:23:22,541
시간이 너무 많이 흘렀어
잡힌 거야

256
00:23:22,625 --> 00:23:24,041
베르티노, 닥쳐요

257
00:23:28,708 --> 00:23:30,583
저 말이 맞아요, 잡힌 거예요

258
00:23:31,291 --> 00:23:34,625
- 너무 오래 걸려요, 어디 있죠?
- 너도 그런 얘기 하지 마

259
00:24:04,916 --> 00:24:05,916
어때?

260
00:24:06,000 --> 00:24:08,791
해낼 줄 알았어, 이 아저씨

261
00:24:08,875 --> 00:24:11,000
이 얼간이 좀 보게

262
00:24:12,416 --> 00:24:15,291
우리는 수명이 10년은 단축됐는데
느긋하게 놀다 와요?

263
00:24:15,375 --> 00:24:17,625
알아, 하지만 어쩔 수 없었어

264
00:24:17,708 --> 00:24:20,208
이런 걸작을
언제 또 운전할 수 있겠어?

265
00:24:20,291 --> 00:24:21,541
재밌었다고

266
00:24:21,625 --> 00:24:23,291
그랬나 보네요, 다리도 다 떨고

267
00:24:23,375 --> 00:24:24,708
그건 좌골 신경통 때문이야

268
00:24:24,791 --> 00:24:27,541
- 아드레날린 때문이기도 하지만
- 조금은…

269
00:24:27,625 --> 00:24:29,208
다리 떨리는 거 봐요

270
00:24:29,291 --> 00:24:30,416
건배하자!

271
00:24:31,541 --> 00:24:32,541
자

272
00:24:32,625 --> 00:24:33,916
둘, 셋

273
00:24:34,500 --> 00:24:35,708
우리를 위해

274
00:24:35,791 --> 00:24:37,166
- 건배!
- 건배!

275
00:24:39,250 --> 00:24:41,666
내가 뭘 가져왔나 봐, 어때?

276
00:24:59,208 --> 00:25:00,416
왔다, 그 녀석이야

277
00:25:05,833 --> 00:25:08,791
제7계명을 어겼네
넌 지옥에 갈 거야

278
00:25:08,875 --> 00:25:10,583
난 교회 학교 늘 빼먹어서 몰라

279
00:25:11,375 --> 00:25:12,916
안녕, 세르조! 잘 지냈어?

280
00:25:13,000 --> 00:25:15,125
열 받았어, 그게 지금 내 상태야

281
00:25:15,208 --> 00:25:17,833
유감이지만
해줄 수 있는 게 아무것도 없네

282
00:25:17,916 --> 00:25:20,375
네가 우릴 위해
해줄 수 있는 건 있겠다

283
00:25:20,958 --> 00:25:23,041
그래, 썅! 원하는 게 뭔데?

284
00:25:23,833 --> 00:25:24,666
모든 것

285
00:25:27,083 --> 00:25:31,833
와! 대박이야
이렇게 아름다운 차는 처음 봐

286
00:25:31,916 --> 00:25:34,583
야, 허튼짓하지 마
후회하기 싫으면

287
00:25:34,666 --> 00:25:36,250
원하는 거나 말해

288
00:25:37,083 --> 00:25:38,208
비토리오의 차고

289
00:25:38,291 --> 00:25:39,375
그리고 돈도

290
00:25:40,041 --> 00:25:42,791
나나 너나 잘 알잖아
많이 필요한 거

291
00:25:42,875 --> 00:25:44,041
얼마면 되는데?

292
00:25:44,125 --> 00:25:45,333
얼마면 되냐고?

293
00:25:45,958 --> 00:25:48,125
챔피언십을 완주할 수 있을 만큼

294
00:25:48,208 --> 00:25:53,041
참, 우리 포르쉐 그러고 보니
몇 가지 돈 들이고 싶은 게 있어

295
00:26:17,500 --> 00:26:19,083
이 아가씨, 용감하네

296
00:26:19,166 --> 00:26:21,833
늑대 굴에 혼자 왔어?

297
00:26:23,750 --> 00:26:25,833
- 정말 예쁘지?
- 정말 아름다워

298
00:26:25,916 --> 00:26:27,500
하지만 배신의 냄새가 나

299
00:26:30,750 --> 00:26:32,208
네 말이 맞아

300
00:26:32,791 --> 00:26:34,291
나도 그 냄새가 나

301
00:26:35,166 --> 00:26:36,291
아, 너한테 나는구나

302
00:26:36,375 --> 00:26:37,625
진정해

303
00:26:39,708 --> 00:26:44,083
차 밑에 작은 장난감을 뒀어
개자식처럼 굴지 마

304
00:26:44,166 --> 00:26:47,791
한 번만 더 그러면
이건 색종이 상자처럼 터질 거야

305
00:26:48,625 --> 00:26:51,916
네가 이 차를 약속한 사람들은
안 좋아하겠지?

306
00:27:01,291 --> 00:27:04,500
- 비닐봉지에?
- 뒤집어쓰고 죽지 않게 조심해

307
00:27:08,541 --> 00:27:09,625
참

308
00:27:10,125 --> 00:27:13,625
이제부터 난 여사님이라고 불러

309
00:27:17,416 --> 00:27:18,416
엘레나 여사

310
00:27:19,625 --> 00:27:22,000
챔피언십 꼭 우승해라
이제 핑곗거리도 없잖아

311
00:27:22,083 --> 00:27:25,541
나 SC17에 큰돈 걸었어
실망하게 하지 마

312
00:27:26,958 --> 00:27:28,500
보는 눈은 있네

313
00:27:37,500 --> 00:27:39,541
위대한 비토리오를 위하여!

314
00:27:40,041 --> 00:27:41,916
베니니는 문제를 일으켰죠?

315
00:27:42,000 --> 00:27:43,916
디오니시, 넌 아니고?

316
00:27:44,416 --> 00:27:46,250
오늘 그 차 타니 정말 섹시했어요

317
00:27:46,333 --> 00:27:47,708
알아!

318
00:27:47,791 --> 00:27:48,875
얼른 와, 블루!

319
00:27:49,875 --> 00:27:50,791
이리 와, 춤추자!

320
00:27:51,625 --> 00:27:53,166
어서

321
00:27:53,250 --> 00:27:55,000
이리 와, 얼른

322
00:28:16,333 --> 00:28:17,458
"이스턴 레이싱
SC17"

323
00:28:18,833 --> 00:28:23,083
관중석에 계신 모든 분
환영합니다

324
00:28:23,166 --> 00:28:27,041
먹거리 판매 구역과
팬 이벤트 존은 행사 기간 내내

325
00:28:27,125 --> 00:28:29,208
계속 이용하실 수 있습니다

326
00:28:30,375 --> 00:28:33,583
여러분의 선수를
있는 힘껏 응원해 주세요!

327
00:28:43,833 --> 00:28:45,250
정신 차리고 있어?

328
00:28:46,625 --> 00:28:48,083
집중해야 해, 알았지?

329
00:28:53,083 --> 00:28:54,666
네가 뛴다니 다행이다

330
00:28:55,166 --> 00:28:57,791
그래야 내가
더 빨리 가고 싶어지거든

331
00:29:14,666 --> 00:29:17,416
"레이스 4/6
미사노 서킷"

332
00:29:21,166 --> 00:29:22,916
벤투리가 선두입니다!

333
00:29:23,000 --> 00:29:26,333
블루의 포르쉐가 쿠르바 델 카로를
화살처럼 가르며 질주합니다

334
00:29:26,416 --> 00:29:29,500
좋아! 그대로 유지해, 잘했어

335
00:29:30,000 --> 00:29:34,333
SC17은 확실히
반짝하고 사라지는 혜성이 아니라

336
00:29:34,416 --> 00:29:37,625
GT 챔피언십의 밝은 별이
분명합니다

337
00:29:40,250 --> 00:29:43,000
관중이 열광합니다

338
00:29:43,083 --> 00:29:44,583
함성이 터져 나옵니다

339
00:29:44,666 --> 00:29:48,708
벤투리가 선두를 달리고 있지만
필리피의 황소가 바짝 붙었습니다

340
00:29:48,791 --> 00:29:51,625
불과 몇 분의 1초 차로 따라잡으며
숨 돌릴 틈을 안 줍니다

341
00:29:53,416 --> 00:29:56,625
필리피 좀 보세요
이 람보르기니는 막을 수 없습니다

342
00:29:56,708 --> 00:29:57,833
공간 내주지 마

343
00:29:57,916 --> 00:30:00,916
안쪽으로 추월하려 했지만
꿈쩍도 안 하는 벤투리

344
00:30:01,000 --> 00:30:03,958
완벽하게 차단합니다
니콜라 필리피, 방법이 없습니다

345
00:30:06,250 --> 00:30:07,791
공간 주지 마, 완전히 막아

346
00:30:12,666 --> 00:30:16,291
주의하세요, 페라리를 탄 페리가
뒤를 따르고 있습니다

347
00:30:16,375 --> 00:30:18,791
폴리니의 람보르기니가
압박합니다!

348
00:30:18,875 --> 00:30:22,500
하지만 페리가 버팁니다
1센티도 내주지 않습니다

349
00:30:22,583 --> 00:30:26,458
오늘은 아무도 추월 못 합니다
미사노에선 다들 철벽입니다

350
00:30:32,791 --> 00:30:33,750
마지막 랩입니다

351
00:30:33,833 --> 00:30:37,083
그렇게 계속 가!
한 바퀴 남았어, 안 잡힐 거야!

352
00:30:37,166 --> 00:30:38,916
- 블루, 파이팅! 굉장해!
- 잘한다!

353
00:30:39,000 --> 00:30:40,291
- 밟아
- 달려

354
00:30:41,250 --> 00:30:43,708
벤투리에 불이 붙었습니다

355
00:30:46,416 --> 00:30:47,750
가

356
00:30:48,625 --> 00:30:50,000
체커기

357
00:30:50,083 --> 00:30:51,416
"챔피언십 순위
2위, 블루 벤투리 55점"

358
00:30:51,500 --> 00:30:55,583
벤투리가 1위로 들어옵니다
종합 순위는 2위입니다!

359
00:31:00,958 --> 00:31:02,041
좋았어!

360
00:31:02,541 --> 00:31:05,208
벤투리가 챔피언십 경쟁에
다시 불을 붙입니다

361
00:31:05,291 --> 00:31:10,125
여러분, 시즌이
마지막으로 갈수록 불타오릅니다

362
00:31:14,375 --> 00:31:15,875
블루!

363
00:31:16,625 --> 00:31:18,083
사진 한 장만 찍어 줘요

364
00:31:27,500 --> 00:31:28,666
정말 쉽게 꼬신다

365
00:31:29,375 --> 00:31:31,250
난 여자 좋아해, 말했잖아

366
00:31:36,666 --> 00:31:38,375
넌 참 종잡을 수 없어

367
00:31:41,416 --> 00:31:42,833
오늘 진짜 잘했어

368
00:31:43,708 --> 00:31:45,166
그래, 내가 좀 대단했지

369
00:31:47,875 --> 00:31:49,875
그나저나 너도 참 종잡을 수 없다

370
00:32:01,000 --> 00:32:03,541
- 어떻게 하는 거야?
- 바보예요?

371
00:32:06,000 --> 00:32:07,000
무슨 상관이야

372
00:32:20,666 --> 00:32:23,833
이것 좀 봐, 다음엔 좀 더
캠버를 연습해 보자, 알았지?

373
00:32:23,916 --> 00:32:25,333
아리안나 맞죠?

374
00:32:27,833 --> 00:32:28,916
응

375
00:32:30,333 --> 00:32:31,875
엘레나 디오니시예요

376
00:32:32,375 --> 00:32:33,666
기억 못 하실 수도 있지만요

377
00:32:38,916 --> 00:32:40,458
이거 받으러 온 거죠?

378
00:32:42,208 --> 00:32:44,291
돈으로 모든 걸 살 순 없어

379
00:32:44,875 --> 00:32:47,833
네, 블루에게 돈 달라 하지
마시라고 드리는 거예요

380
00:32:47,916 --> 00:32:51,041
엘레나!
뭐 하는 거야? 그거 치워

381
00:32:52,041 --> 00:32:54,083
- 내가 생각하는 사이 맞아요?
- 잠깐

382
00:32:56,333 --> 00:32:58,416
이 사람들한테도
돈 달라고 했어요?

383
00:32:58,500 --> 00:32:59,958
블루, 하지 마

384
00:33:00,916 --> 00:33:04,416
무슨 일이죠?
왜 아무도 말을 안 해요?

385
00:33:04,500 --> 00:33:06,875
블루, 진정해
네가 생각하는 그런 거 아니야

386
00:33:06,958 --> 00:33:07,791
그거야…

387
00:33:08,416 --> 00:33:10,416
뭘 생각하느냐에 달렸지

388
00:33:11,041 --> 00:33:12,125
그게 무슨 뜻이죠?

389
00:33:12,208 --> 00:33:13,333
블루, 잘 들어

390
00:33:14,833 --> 00:33:19,291
그냥 레이스 보러 온 거야
잘했어, 정말 잘하더라

391
00:33:19,833 --> 00:33:21,750
내가 이해한 게 맞나 확인할게요

392
00:33:22,875 --> 00:33:24,625
우리 엄마랑 바람피웠죠?

393
00:33:24,708 --> 00:33:25,875
그만해, 블루!

394
00:33:26,541 --> 00:33:28,250
다들 입만 열면 거짓말이야

395
00:33:28,333 --> 00:33:29,416
이러지 말자

396
00:33:55,375 --> 00:33:56,750
네가 오니 좋다

397
00:33:59,333 --> 00:34:00,833
아버지의 첫 번째 엔진

398
00:34:03,000 --> 00:34:05,166
자, 잠깐 이리 좀 와 봐

399
00:34:14,583 --> 00:34:15,541
엄마

400
00:34:16,583 --> 00:34:18,916
줄리오가 같이 건배하자네

401
00:34:22,583 --> 00:34:23,666
그래

402
00:34:24,541 --> 00:34:26,166
널 위해 건배하고 싶어

403
00:34:26,875 --> 00:34:29,333
네가 보여 준 재능을 위해

404
00:34:31,750 --> 00:34:33,583
정말 좋을 거야

405
00:34:35,875 --> 00:34:38,375
네가 다음 시즌에 집으로 돌아오면

406
00:34:40,416 --> 00:34:43,500
엘레나, 너와 나는 다르지 않아

407
00:34:45,958 --> 00:34:48,291
넌 가족에게 등을 돌려도

408
00:34:49,083 --> 00:34:52,416
가족은 항상 널
맞이할 준비가 되어 있단다

409
00:34:55,625 --> 00:34:57,375
내 날개를 자른 가족요?

410
00:34:57,458 --> 00:34:59,833
네가 상처 준
바로 그 가족이기도 해

411
00:35:00,791 --> 00:35:04,000
그런데도 여기 있어
널 축하하려고

412
00:35:05,083 --> 00:35:06,333
그렇지 않니?

413
00:35:07,750 --> 00:35:09,250
우승으로 돌아가자, 엘레나

414
00:35:10,541 --> 00:35:12,750
함께, 아버지가 원하신 거잖아

415
00:35:13,750 --> 00:35:16,458
네가 원했던 대로
팀에 대한 전권도 줄게

416
00:35:16,541 --> 00:35:18,583
내가 뭘 원했는지
오빠는 아무것도 몰라

417
00:35:21,666 --> 00:35:23,583
네 아빠가 원한 거야

418
00:35:24,833 --> 00:35:26,250
이제 넌 준비됐어

419
00:35:31,375 --> 00:35:32,958
가족에게 돌아와, 엘레나

420
00:35:33,041 --> 00:35:37,291
다른 세계에서 온 사람들은
결국 서로 상처를 주게 돼

421
00:35:58,541 --> 00:36:00,666
아메드! 아미!

422
00:36:00,750 --> 00:36:03,083
야, 네가 왜
그 트럭을 몰고 있었던 거야?

423
00:36:03,166 --> 00:36:06,583
알아, 나중에 설명할게
따라와, 의심스러운 게 있는데…

424
00:36:09,375 --> 00:36:10,625
미안

425
00:36:10,708 --> 00:36:11,916
미안해

426
00:36:39,166 --> 00:36:42,500
DVD는 시간순으로 꽂혀 있어요

427
00:36:42,583 --> 00:36:47,416
여기가 작업 공간이고
30분 후면 문을 닫습니다

428
00:36:47,500 --> 00:36:48,583
고마워요

429
00:37:18,500 --> 00:37:21,083
"이몰라 레이스 8GT"

430
00:37:41,791 --> 00:37:43,333
서킷이 반으로 나뉘었네요

431
00:37:43,416 --> 00:37:46,708
피라텔라 코너엔 햇빛이 비치는데
리바차 코너 위는 먹구름입니다

432
00:37:46,791 --> 00:37:47,625
트랙은…

433
00:37:50,833 --> 00:37:54,166
이런, 아르투로 베니니가
미켈레 벤투리의 차량에 붙습니다

434
00:37:54,250 --> 00:37:56,708
충돌합니다, 벤투리가 트랙을
벗어나며 전복됩니다

435
00:37:56,791 --> 00:37:59,708
불붙은 차량, 소화기가 필요합니다

436
00:38:03,000 --> 00:38:06,166
이런, 아르투로 베니니가
미켈레 벤투리의 차에 붙습니다

437
00:38:06,250 --> 00:38:08,625
충돌합니다, 벤투리가 트랙을
벗어나며 전복됩니다

438
00:38:08,708 --> 00:38:10,833
불붙은 차량, 소화기가 필요합니다

439
00:38:10,916 --> 00:38:12,791
햇빛은 없었네, 없었다고

440
00:38:12,875 --> 00:38:14,875
벤투리가 트랙을
벗어나며 전복됩니다

441
00:38:14,958 --> 00:38:16,541
고의로 한 짓이었어

442
00:38:18,250 --> 00:38:20,375
벤투리가 트랙을
벗어나며 전복됩니다

443
00:38:23,916 --> 00:38:25,666
벤투리가 트랙을
벗어나며 전복됩니다

444
00:38:25,750 --> 00:38:28,041
불붙은 차량, 소화기가 필요합니다

445
00:38:28,625 --> 00:38:31,250
이 젊고 사랑받는 드라이버를 위해

446
00:38:31,333 --> 00:38:33,250
다들 숨죽인 채 기도만 합니다

447
00:38:33,333 --> 00:38:37,166
정말 끔찍한 사고입니다
우리는 모두 미켈레가…

448
00:38:38,500 --> 00:38:41,250
우리는 모두 미켈레가…

449
00:41:18,041 --> 00:41:23,583
자막: 김진경

