1
00:00:40,083 --> 00:00:41,041
ขอบคุณนะ

2
00:00:47,333 --> 00:00:48,500
ขอดูหน่อย

3
00:00:49,708 --> 00:00:51,583
ที่คุณกำลังจะพูดน่ะ ไม่ต้องพูดเลย

4
00:00:57,291 --> 00:00:58,583
ไปหลบในห้องน้ำก่อน

5
00:01:00,125 --> 00:01:01,083
ทำไม

6
00:01:02,125 --> 00:01:03,125
คุณอายที่ฉันอยู่ด้วยเหรอ

7
00:01:04,333 --> 00:01:07,041
- เพราะดิโอนิซี่เหรอ
- ผมไม่อยากให้บลูรู้

8
00:01:07,666 --> 00:01:09,500
ว่าฉันอยู่ที่นี่น่ะเหรอ ทำไม

9
00:01:09,583 --> 00:01:10,833
เข้าห้องน้ำไปก่อน ขอร้อง

10
00:01:16,041 --> 00:01:17,041
ว่าไง

11
00:01:18,958 --> 00:01:20,750
ฉันกำลังยุ่งเลย มีเรื่องต้องทำ

12
00:01:20,833 --> 00:01:22,083
มีเรื่องต้องทำเหรอ บาร์นี่

13
00:01:30,333 --> 00:01:31,583
ปล้นเหรอ

14
00:01:32,833 --> 00:01:33,875
พวกเราเนี่ยนะ

15
00:01:37,333 --> 00:01:40,083
เธอโดนอะไรกระทบกระเทือนสมองมาหรือเปล่า

16
00:01:40,166 --> 00:01:42,083
นี่ อาร์ตูโร่ ใจเย็นๆ

17
00:01:42,791 --> 00:01:44,791
คาซาดิโอจ้องแมคลาเรนคันนั้นไว้

18
00:01:44,875 --> 00:01:51,250
เราอาจจะโดนยิงกบาลได้เลยนะ
หรือถ้าโชคดีก็ติดคุก

19
00:01:51,333 --> 00:01:55,666
- เราก็อาจแข่งจบ ได้แชมป์ได้เหมือนกัน
- สิ่งเดียวที่จะจบคือชีวิตเราต่างหาก

20
00:01:56,291 --> 00:02:00,416
บลู นี่ เธอเพิ่งจะ 20 นะ
เธอจะทำลายชีวิตตัวเอง

21
00:02:00,500 --> 00:02:02,625
ฉันบอกแล้วว่าเขาจะปอดแหก

22
00:02:02,708 --> 00:02:05,416
ฟังนะ ฉันคุยกับเพื่อนแล้ว เฟาส์โต

23
00:02:05,500 --> 00:02:10,541
เขามีอู่ซ่อมตัวถัง เธอทำงานที่นั่นได้
มีสัญญาจ้างปกติ ทุกอย่างถูกกฎหมาย

24
00:02:10,625 --> 00:02:13,083
- ไม่ๆ
- เป็นไปไม่ได้ เธอต้องซ้อมแข่ง

25
00:02:13,166 --> 00:02:16,583
เธอต้องไม่กลับไปติดคุกต่างหาก

26
00:02:17,166 --> 00:02:23,166
ฟังนะ ปีหน้าเธอค่อยหา
ทีมปกติธรรมดาก็ได้ ทีมที่มีแต่คนสุจริต

27
00:02:23,250 --> 00:02:26,291
เหลวไหลน่า บาร์นี่
ไม่มีใครอยากได้คนอย่างฉันหรอก

28
00:02:26,375 --> 00:02:28,333
นี่คือโอกาสเดียวของฉัน คุณพูดเองนี่

29
00:02:28,416 --> 00:02:30,750
แล้วเธอจะมาโกรธฉันทำไม

30
00:02:30,833 --> 00:02:34,916
ฉันทำหน้าที่ฉัน แล้วฉันก็คิดผิด
ที่ไว้ใจใครบางคนแถวนี้

31
00:02:35,000 --> 00:02:36,375
โอเค ฉันขอไปฉี่ก่อน

32
00:02:36,458 --> 00:02:40,416
ไม่ ห้ามเข้าห้องน้ำ
อยู่นี่ก่อน โถส้วมมันพัง เข้าไม่ได้

33
00:02:40,500 --> 00:02:44,916
แหงสิ เอาเถอะ รู้กันดีอยู่แล้ว
ของพังมีแต่สร้างปัญหา เนอะ

34
00:02:45,000 --> 00:02:46,500
เธอไม่กลับไปหาตระกูลเธอล่ะ

35
00:02:47,333 --> 00:02:49,541
พี่ชายมาชวนเธอกลับไปนี่ ตอบตกลงไปสิ

36
00:02:50,750 --> 00:02:54,541
ถ้าเธอแคร์บลูจริงๆ
ทางออกคือเฟาส์โต เจ้าของอู่ซ่อมตัวถัง

37
00:02:57,458 --> 00:02:59,083
ขอโทษนะ บลู เดี๋ยวฉันไปรอข้างนอก

38
00:03:08,708 --> 00:03:10,625
ถ้าได้ลงแข่งฉันก็ได้แชมป์ คุณรู้ดี

39
00:03:11,958 --> 00:03:13,250
ไปตายซะ

40
00:03:21,625 --> 00:03:26,333
(มอเตอร์วัลลีย์)

41
00:03:28,916 --> 00:03:30,000
ไง อามี่

42
00:03:30,083 --> 00:03:32,666
ฟังนะ ฉันไม่รู้ว่าฉันจะส่งเสียงหานายทำไม

43
00:03:33,666 --> 00:03:35,208
นายอาจจะบล็อกฉันไปแล้วก็ได้ ไม่รู้สิ

44
00:03:37,666 --> 00:03:39,041
นี่นายบล็อกฉันจริงๆ เหรอ

45
00:03:40,833 --> 00:03:42,625
โอเค ฉันรู้แล้ว

46
00:03:44,166 --> 00:03:45,916
แต่ฉันไม่เข้าใจอะไรอีกแล้ว

47
00:03:47,166 --> 00:03:48,166
- นายพูดถูก…
- จ๊ะเอ๋

48
00:03:50,125 --> 00:03:51,166
โทษที

49
00:03:51,250 --> 00:03:52,375
นายมาทำไมเนี่ย

50
00:03:54,208 --> 00:03:55,208
บลู

51
00:03:57,583 --> 00:04:00,083
- ฉันชอบเธอจริงๆ ฉันมาหาเธอ
- จริงเหรอ

52
00:04:01,333 --> 00:04:02,833
ยัยหัวทองนั่นเหมาะกับนายมากกว่า

53
00:04:03,708 --> 00:04:06,250
ลองคิดภาพว่าไปเจอแม่ พาแฟนขี้คุกไปรู้จักแม่สิ

54
00:04:08,416 --> 00:04:10,541
รู้ไหมว่าคนเขาเรียก
โอกาสสำหรับคนอย่างฉันว่าอะไร

55
00:04:11,625 --> 00:04:12,625
ฉันไม่รู้ บลู

56
00:04:13,833 --> 00:04:14,833
ภาพลวงตา

57
00:04:24,458 --> 00:04:27,333
ลึกลงไปในแม่น้ำ ทะเลสาบ และลำธาร

58
00:04:27,416 --> 00:04:29,958
ห่างไกลจากอารยธรรมอันวุ่นวาย

59
00:04:30,041 --> 00:04:35,125
ยังมีโลกของปลาน้ำจืดที่แปลกตา
แหล่งน้ำเหล่านี้…

60
00:04:35,208 --> 00:04:37,916
พ่อมาดูไอ้นี่ทำไม พ่อเกลียดปลานี่

61
00:04:39,083 --> 00:04:40,750
แกมาทำอะไรที่นี่ดึกดื่นป่านนี้

62
00:04:42,875 --> 00:04:44,041
ผมอยากจะมาลา

63
00:04:44,708 --> 00:04:45,708
ผมจะไปแล้ว

64
00:04:47,083 --> 00:04:51,166
สำหรับปลาเพิร์ชตัวเล็กแต่ฉลาด
แต่ละสปีชีส์ได้พัฒนา…

65
00:04:51,250 --> 00:04:53,916
ไม่เห็นยากเลย ก็แค่บอกว่า "ลาก่อน อาร์ตูโร่"

66
00:04:54,791 --> 00:04:56,833
ในถิ่นอาศัยที่เปลี่ยนแปลงอยู่เสมอ

67
00:04:57,333 --> 00:04:59,416
ปลาบางชนิดต้องอพยพทางไกล

68
00:04:59,500 --> 00:05:01,083
ยัยเด็กนั่นขับรถอะไร

69
00:05:02,416 --> 00:05:04,666
ปอร์เช่ ทำไมเหรอ

70
00:05:05,916 --> 00:05:06,916
เธอเอาอยู่ไหม

71
00:05:08,666 --> 00:05:10,125
เอาอยู่สิ เธอขับได้

72
00:05:13,458 --> 00:05:14,958
อาริอันน่ามาเยี่ยม

73
00:05:16,583 --> 00:05:19,041
แกไม่รู้หรอกว่าแม่นั่นทำพ่อใจสลายแค่ไหน

74
00:05:24,041 --> 00:05:25,791
เธอมาบอกว่าแกทำอะไรอยู่กับบลู

75
00:05:29,041 --> 00:05:30,625
แกเป็นคนดีนะ อาร์ตูโร่

76
00:05:35,083 --> 00:05:37,916
รู้ไหมว่าพ่อชอบแกตรงไหนตอนแกยังเด็ก

77
00:05:40,166 --> 00:05:43,083
แกจะไปยืนบังให้มิเคเล่ ตอนเจอพวกเด็กโตกว่า

78
00:05:45,083 --> 00:05:46,458
แกคอยปกป้องเขาเสมอ

79
00:05:47,500 --> 00:05:48,625
แกไม่เคยทิ้งเขาเลย

80
00:06:10,875 --> 00:06:13,458
(อู่ซ่อมรถเบนินี่)

81
00:06:14,041 --> 00:06:16,208
ขอร้อง อย่าสร้างปัญหา

82
00:06:16,291 --> 00:06:17,583
ฉันเคยสร้างปัญหาตอนไหน

83
00:06:20,500 --> 00:06:23,583
โอเค ก็ได้ ไม่สร้างปัญหา ไม่ต้องรู้รายละเอียด

84
00:06:23,666 --> 00:06:25,500
ไม่ต้องรู้รายละเอียด เราเดินหน้าต่อ แค่นั้น

85
00:06:26,375 --> 00:06:28,000
อย่างน้อยคุณก็ซ่อมห้องน้ำแล้วใช่ไหม

86
00:06:28,708 --> 00:06:29,708
นี่

87
00:06:30,750 --> 00:06:31,750
ตกลงจะไปกันหรือเปล่า

88
00:06:40,666 --> 00:06:42,750
พวกเธอรู้ดีใช่ไหมว่านี่มันบ้าชัดๆ

89
00:06:43,333 --> 00:06:45,833
คุณเรียกเรามาเพื่อบอกแค่นี้เหรอ

90
00:06:45,916 --> 00:06:48,416
เปล่า เพราะนี่คือโอกาสสุดท้ายของเรา

91
00:06:48,500 --> 00:06:51,625
เราต้องรู้ว่ามันไม่ใช่เรื่องเล่นๆ

92
00:06:51,708 --> 00:06:55,583
นี่คือรถรุ่นที่มีแค่ 50 คันในโลก

93
00:06:55,666 --> 00:06:56,750
มันแปลว่าอะไร

94
00:06:57,666 --> 00:07:02,208
แปลว่าถ้าเราได้มา
เราก็เอาไปปล่อย จ่ายหนี้ให้หมด

95
00:07:02,291 --> 00:07:05,333
กลับไปลงแข่ง แล้วคว้าแชมป์เชี่ยนี่ให้ได้

96
00:07:05,416 --> 00:07:06,791
"เหี้ย" บาร์นี่

97
00:07:06,875 --> 00:07:08,875
อย่าสบถให้มันมากนักเลย

98
00:07:12,708 --> 00:07:13,791
ดีมาก

99
00:07:14,875 --> 00:07:18,333
รถจะมาส่งที่ท่าเรือราเวนนาตอนตีสี่

100
00:07:18,416 --> 00:07:20,291
ตู้คอนเทนเนอร์ 12

101
00:07:21,166 --> 00:07:23,333
ระวังหน่อย เก็บเลย

102
00:07:23,416 --> 00:07:26,833
รถบรรทุกของซูเปอร์คาร์มอเตอร์โชว์
จะไปรับรถที่นั่นเพื่อไปส่งในงาน

103
00:07:26,916 --> 00:07:28,875
แต่รถจะไปไม่ถึงงาน

104
00:07:28,958 --> 00:07:32,583
ท่าเรือเป็นป่า
คาซาดิโอไม่กล้าเข้าไป แต่เราจะไป

105
00:07:32,666 --> 00:07:34,416
เราต้องใช้มอเตอร์ไซค์…

106
00:07:34,500 --> 00:07:35,500
ฉันมี

107
00:07:35,583 --> 00:07:37,125
ดี รถบรรทุกล่ะ

108
00:07:37,208 --> 00:07:40,125
- เดี๋ยวขโมยเอา
- ใจเย็น มันไม่ง่ายขนาดนั้น

109
00:07:40,208 --> 00:07:41,375
มันไม่ง่ายขนาดนั้นนะ

110
00:07:44,041 --> 00:07:45,541
แต่ใช่ เดี๋ยวขโมยเอา

111
00:07:45,625 --> 00:07:49,708
เราจะปลอมตัวเป็นขนส่งของมอเตอร์โชว์
มอมยาคนขับรถตัวจริง

112
00:07:49,791 --> 00:07:51,291
พอเข้าไปข้างใน

113
00:07:51,375 --> 00:07:53,791
เราก็จะยิ้ม แล้วขนแมคคลาเรนคันงาม…

114
00:07:54,916 --> 00:07:57,875
ห้ามยิ้มให้กล้องวงจรปิดเลย โอเคนะ

115
00:07:58,458 --> 00:08:00,125
โดยเฉพาะตัวนี้

116
00:08:00,791 --> 00:08:02,291
มีกล้องอยู่ 43 ตัว

117
00:08:02,375 --> 00:08:05,208
ถ้าทุกอย่างไปได้สวย แป๊บเดียวเราก็ออกมา

118
00:08:05,291 --> 00:08:08,833
อย่าลืมออกทางประตูตะวันตก
ลูกน้องคาซาดิโอรออยู่ประตูตะวันออก

119
00:08:08,916 --> 00:08:11,291
เราจะไปเจอกันที่เขตอุตสาหกรรม

120
00:08:11,375 --> 00:08:15,333
ให้คุณรีบปิดจีพีเอส แล้วรีบตรงไปหาเบอร์ติโน่

121
00:08:16,583 --> 00:08:17,916
ไปกันเลย

122
00:08:18,000 --> 00:08:19,541
หวังว่าจะไม่ไปเรือนจำนะ

123
00:08:20,291 --> 00:08:22,958
ไปหาเบอร์ติโน่ แล้วจบนะ

124
00:08:23,708 --> 00:08:26,208
ไอ้บ้าดมท่อนั่นเป็นอัจฉริยะ

125
00:08:27,000 --> 00:08:29,541
เราเอารถไปให้เขา เขาก็จะแต่งใหม่ให้

126
00:08:29,625 --> 00:08:31,458
ปรับไม่กี่อย่าง เราก็พร้อมขาย

127
00:08:32,125 --> 00:08:33,458
(ซูเปอร์คาร์มอเตอร์โชว์)

128
00:08:33,541 --> 00:08:34,708
เอาล่ะ

129
00:08:35,625 --> 00:08:37,583
ทุกอย่างจะพร้อมภายในคืนนี้

130
00:08:37,666 --> 00:08:40,083
เราจะได้ไปต่อรองกับพวกคาซาดิโอ

131
00:08:41,458 --> 00:08:43,458
ติดปัญหาใหญ่อยู่อย่างเดียว

132
00:08:47,166 --> 00:08:50,458
ฉันมันหล่อเท่เหมือนดารายุค 90

133
00:08:51,125 --> 00:08:53,416
นี่ ยุค 90 ฉันยังไม่เกิดเลยนะ

134
00:08:54,041 --> 00:08:56,458
ฉันมองแล้วเหมือน
ผู้ชายวัยกลางคนมีปัญหาชีวิตมากกว่า

135
00:08:57,041 --> 00:08:59,791
แล้วจะบอกได้หรือยังว่าไปหารถบรรทุกได้ที่ไหน

136
00:09:00,416 --> 00:09:02,291
ไปหารถบรรทุกได้ที่ไหนเหรอ

137
00:09:34,708 --> 00:09:36,541
ขอโทษนะคะ รบกวนหน่อย

138
00:09:37,125 --> 00:09:39,416
ฉันน่าจะทำสกรูตกแถวนี้น่ะค่ะ

139
00:09:41,416 --> 00:09:43,000
- นี่ครับ
- อยู่นี่เอง

140
00:09:44,958 --> 00:09:46,458
- ดีจังเลย
- เรียบร้อย

141
00:09:46,541 --> 00:09:47,541
ขอบคุณค่ะ

142
00:09:48,333 --> 00:09:49,583
ค่อยดีหน่อย

143
00:09:49,666 --> 00:09:51,416
นี่ ไปดื่มกันไหมครับ

144
00:09:51,500 --> 00:09:53,041
ได้ค่ะ แต่ฉันเลี้ยงนะ

145
00:09:53,750 --> 00:09:55,083
คุณไปนั่งก่อนเลย

146
00:09:56,000 --> 00:09:57,916
- แต่อย่าหนีไปไหนนะ
- จะให้ผมหนีไปไหน

147
00:10:19,208 --> 00:10:21,208
- มาแล้วค่ะ
- เอาเลย

148
00:10:21,875 --> 00:10:24,666
- ฉันใส่น้ำแข็งมาให้ด้วย
- ขอบคุณครับ

149
00:10:31,500 --> 00:10:32,750
ไปหัดมาจากไหน

150
00:10:33,500 --> 00:10:34,625
ฉันดูคลิปในอินเทอร์เน็ตมา

151
00:10:36,250 --> 00:10:37,333
พวกบูมเมอร์นี่จริงๆ เลย

152
00:10:37,416 --> 00:10:39,083
เฮ้ย ฉันเจนเอ็กซ์ โอเคนะ

153
00:10:40,541 --> 00:10:43,291
- คุณดูแก่เกินวัยนะ บาร์นี่
- อย่าเสียงดัง

154
00:10:52,041 --> 00:10:53,333
ไปเดินเล่นกันไหมคะ

155
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
มาเลยค่ะ

156
00:11:03,166 --> 00:11:05,708
มานี่ค่ะ มานี่ ยืนขึ้น พิงฉันก็ได้

157
00:11:20,541 --> 00:11:21,916
ฉิบหาย มันเปิดอยู่แล้ว

158
00:11:28,291 --> 00:11:30,291
เมาไม่ขับนะคะ

159
00:11:33,541 --> 00:11:36,000
ฉันว่าฉันเสียสติไปแล้วล่ะ

160
00:11:36,083 --> 00:11:38,208
แสงสีมันทำให้เราลุ่มหลง

161
00:11:38,291 --> 00:11:40,583
เราลืมว่าตัวเองเป็นใคร ลืมกำพืดเดิม

162
00:11:41,833 --> 00:11:42,833
นายพูดถูก

163
00:11:43,833 --> 00:11:45,583
บางอย่างมันก็ไม่ได้เหมาะกับทุกคน

164
00:11:46,250 --> 00:11:49,875
ฉันแค่อยากมาบอกลา
เพราะฉันว่าฉันคงจะกลับไปติดคุก

165
00:11:50,625 --> 00:11:52,916
- แค่นี้นะ
- มาเร็ว ไปได้แล้ว

166
00:11:55,583 --> 00:11:58,708
ดูรถคันนี้สิ ดูรถที่เรากำลังจะได้มาสิ

167
00:11:58,791 --> 00:12:00,500
ดูสิวะ

168
00:12:00,583 --> 00:12:03,791
คืนนี้นายต้องทำให้ฉันมีความสุขนะ

169
00:12:03,875 --> 00:12:07,625
ถ้าแมคคลาเรนมีรอยแม้แต่รอยนิ้วมือ
พวกนายได้เสียใจแน่

170
00:12:07,708 --> 00:12:09,083
เข้าใจไหม

171
00:12:09,166 --> 00:12:10,416
ไปเลย

172
00:12:10,500 --> 00:12:14,833
นี่ นายได้ยินแล้วใช่ไหม

173
00:12:15,375 --> 00:12:16,208
ครับ ทราบแล้ว

174
00:12:16,291 --> 00:12:20,041
ฉันอยากเห็นแต่รอยยิ้ม
จากหน้าโง่ๆ ของพวกนาย ไปได้แล้ว

175
00:12:20,125 --> 00:12:21,250
เร็วเข้า ไปเลย

176
00:12:22,541 --> 00:12:23,541
ไป

177
00:12:24,916 --> 00:12:25,791
ไปๆ

178
00:12:42,625 --> 00:12:43,916
- สวัสดีครับ
- สวัสดีค่ะ

179
00:13:04,958 --> 00:13:06,250
ซวยแล้วๆ

180
00:13:06,333 --> 00:13:07,416
ใจเย็นๆ

181
00:13:09,958 --> 00:13:12,583
- ฉันว่าเขาจับเราได้แน่เลย
- ใจเย็นไว้

182
00:13:14,875 --> 00:13:16,041
ระวังนะ เขากลับมาแล้ว

183
00:13:21,416 --> 00:13:23,625
- คอนเทนเนอร์ 12
- ขอบคุณค่ะ

184
00:13:28,625 --> 00:13:30,958
- ด่านแรกผ่านแล้ว
- หุบปากแล้วขับไป

185
00:13:38,416 --> 00:13:39,791
ระวังกล้องด้วย

186
00:14:57,500 --> 00:14:58,875
นิ่งไว้ ใกล้ถึงแล้ว โอเคนะ

187
00:15:00,083 --> 00:15:02,666
- มันง่ายมากเลยนะ
- เดี๋ยวก่อน

188
00:15:14,125 --> 00:15:15,750
นี่ ทำไมมาช้านัก

189
00:15:15,833 --> 00:15:17,708
ใจเย็น ทุกอย่างยังควบคุมได้

190
00:15:18,791 --> 00:15:21,333
- เราทำสำเร็จแล้วเนอะ
- มาเร็ว รีบเข้าเถอะ

191
00:15:22,875 --> 00:15:24,125
ซวยแล้ว มีคนมา

192
00:15:32,541 --> 00:15:33,791
ทำอะไรกันน่ะ

193
00:15:35,000 --> 00:15:35,875
อะไรนะคะ

194
00:15:35,958 --> 00:15:37,375
คุณอยู่ตรงนี้ไม่ได้นะ

195
00:15:37,458 --> 00:15:38,916
อ๋อ เราไม่รู้ว่า…

196
00:15:39,500 --> 00:15:41,833
โอเค จอดตรงนี้ไม่ได้นะครับ ออกไปก่อน

197
00:15:41,916 --> 00:15:43,833
เราจะรีบไปค่ะ ขอบคุณค่ะ

198
00:16:00,166 --> 00:16:01,541
อ้าว

199
00:16:01,625 --> 00:16:04,166
เข้าคู่พระนางกันอยู่นั่นแหละ พอได้แล้ว

200
00:16:04,250 --> 00:16:07,250
พระนางเหรอ อะไร… เปิดประตูเลย เร็ว

201
00:16:07,333 --> 00:16:08,625
เร็วเข้า บลู

202
00:16:08,708 --> 00:16:10,583
ปิดจีพีเอสเถอะ ก่อนจะโดนตามทัน

203
00:16:25,416 --> 00:16:26,583
เสร็จหรือยัง

204
00:16:35,958 --> 00:16:37,250
ซวยแล้ว พวกมันตามมาแล้ว

205
00:16:37,333 --> 00:16:39,583
ไม่มีเวลาแล้ว พวกมันมาแล้ว

206
00:16:39,666 --> 00:16:41,708
- ขึ้นรถ ฉันปิดเอง เร็ว
- มาเร็ว

207
00:17:05,000 --> 00:17:05,833
ฮัลโหล บาร์นี่

208
00:17:05,916 --> 00:17:08,708
เฮ้ย บลู ขับให้มันดีๆ หน่อย

209
00:17:08,791 --> 00:17:10,333
ข้างหลังนี่โยกเยกเลย

210
00:17:24,916 --> 00:17:26,750
มันคุมไม่ได้นี่

211
00:17:29,041 --> 00:17:31,041
ตามไปติดๆ เลย ไปเร็ว

212
00:17:32,416 --> 00:17:33,958
ใจเย็นๆ

213
00:17:34,041 --> 00:17:36,208
ไม่ ฉันเย็นไม่อยู่แล้ว ฉันทำไม่ได้

214
00:17:37,083 --> 00:17:40,333
บลู มันก็เหมือนในสนามแหละ
อย่าเสียสมาธิ โอเคนะ

215
00:17:43,666 --> 00:17:46,041
ไปเลย เอาเลย เหยียบบอีก เหยียบมิดเลย

216
00:17:47,166 --> 00:17:48,541
บาร์นี่ เกาะแน่นๆ นะ

217
00:18:10,083 --> 00:18:11,375
อย่าให้มันหนีไปได้ ไป

218
00:18:23,708 --> 00:18:24,541
เยี่ยม

219
00:18:24,625 --> 00:18:25,833
ไป ตามรถบรรทุกไป

220
00:18:35,291 --> 00:18:36,500
ไอ้สวะเอ๊ย

221
00:18:40,583 --> 00:18:42,833
อย่าให้คลาดกัน ตามจี้มันไว้

222
00:18:45,166 --> 00:18:46,291
เหยียบหน่อยเว้ย

223
00:18:49,291 --> 00:18:50,125
(สะพานเปิด)

224
00:19:17,083 --> 00:19:19,041
บาร์นี่ พวกมันตามฉันทันแล้ว

225
00:19:20,916 --> 00:19:22,833
- ฉันเอาอยู่
- ไปเลย

226
00:19:22,916 --> 00:19:25,541
เชื่อฉัน ฉันไม่ยอมให้เธอเป็นอะไรไปหรอก

227
00:19:25,625 --> 00:19:26,708
ฉันสัญญาเลย บลู

228
00:19:35,083 --> 00:19:36,416
เฮ้ย นั่นเวนตูรี่

229
00:19:36,500 --> 00:19:37,375
อะไรนะ

230
00:19:41,833 --> 00:19:45,583
เธอทำบ้าอะไรน่ะ บลู

231
00:20:10,208 --> 00:20:11,250
อาเหม็ด กลับรถเลย

232
00:20:16,041 --> 00:20:17,958
กลับรถเลย เร็วเข้า

233
00:20:22,416 --> 00:20:24,625
ใจเย็น หายใจเข้า

234
00:20:25,708 --> 00:20:26,666
ไปเลยๆ

235
00:20:38,291 --> 00:20:40,458
ไปเลย บลู ลุยเลย สาวน้อย ไป

236
00:20:45,166 --> 00:20:47,166
มาสิ ตามฉันมาเลย

237
00:20:47,875 --> 00:20:49,250
เร็วกว่านี้ไม่ได้แล้วเหรอ

238
00:20:57,708 --> 00:20:59,000
พอได้แล้วล่ะ

239
00:21:18,250 --> 00:21:22,416
ใจเย็นๆ นี่ ใจเย็น ทุกอย่างเรียบร้อยดี ใช่ไหม

240
00:21:57,750 --> 00:22:00,458
เอาหน่อย เอาเลยโว้ย อาร์ตูโร่

241
00:22:06,333 --> 00:22:12,083
โอ๊ย อากาศสดชื่น ไปเลย
อ้าว หมวกหลุด ช่างมันเถอะ

242
00:22:12,166 --> 00:22:13,916
เก็บไว้ดูต่างหน้าได้เลย

243
00:22:21,416 --> 00:22:23,208
ไปหาเบอร์ติโน่กันเลย

244
00:22:40,083 --> 00:22:42,333
เป็นไง ทำได้ดีมาก

245
00:22:42,416 --> 00:22:44,750
ของสำคัญยังไม่มานะ

246
00:22:44,833 --> 00:22:46,291
เดี๋ยวเขาก็มาถึงแล้ว

247
00:22:46,375 --> 00:22:49,791
เธอหน้าซีดยิ่งกว่าศพอีก

248
00:22:50,541 --> 00:22:52,291
เดี๋ยวหาอะไรหวานๆ ให้ รอแป๊บ

249
00:22:54,166 --> 00:22:55,166
นี่ เธอโอเคไหม

250
00:22:57,000 --> 00:22:58,208
เดี๋ยวเขาก็มาแล้ว

251
00:22:59,166 --> 00:23:00,375
นี่

252
00:23:07,625 --> 00:23:09,125
(ห้ามสูบบุหรี่)

253
00:23:13,125 --> 00:23:14,125
มาเร็ว เบนินี่

254
00:23:20,375 --> 00:23:22,541
นานไปแล้วนะ เขาโดนจับไปแล้วล่ะ

255
00:23:22,625 --> 00:23:24,041
เบอร์ติโน่ หุบปากเลย

256
00:23:28,708 --> 00:23:30,166
เขาพูดถูก บาร์นี่โดนจับแล้ว

257
00:23:31,291 --> 00:23:34,625
- เขามาช้าไปแล้ว เขาอยู่ไหน
- บลู เธออย่าไปคล้อยตามเขา

258
00:24:04,916 --> 00:24:05,916
เป็นไงล่ะ

259
00:24:06,000 --> 00:24:08,791
ฉันว่าแล้วคุณต้องมา ตาบ้าเอ๊ย

260
00:24:08,875 --> 00:24:11,041
ดูเขาสิ ตาทึ่มนี่

261
00:24:12,416 --> 00:24:15,291
มัวแต่เล่นให้เรารออยู่นี่
เราอายุสั้นลงตั้งสิบปีเลยนะ

262
00:24:15,375 --> 00:24:17,083
ฉันรู้ แต่มันอดไม่ได้

263
00:24:17,708 --> 00:24:20,208
เมื่อไหร่ฉันจะได้ขับรถชั้นเลิศแบบนี้อีก

264
00:24:20,291 --> 00:24:21,541
ฉันสนุกนะ

265
00:24:21,625 --> 00:24:23,291
ดูออกเลย ขาสั่นไปหมดแล้วเนี่ย

266
00:24:23,375 --> 00:24:24,708
ปวดหลังร้าวลงขาน่ะ

267
00:24:24,791 --> 00:24:27,541
- อะดรีนาลีนด้วย แต่ส่วนใหญ่ก็ปวดหลัง
- นิดเดียว…

268
00:24:27,625 --> 00:24:28,750
ดูขาสิ สั่นเลย

269
00:24:29,291 --> 00:24:30,583
มาดื่มฉลองกัน

270
00:24:31,541 --> 00:24:32,541
เอาเลย

271
00:24:32,625 --> 00:24:33,916
สอง สาม

272
00:24:34,500 --> 00:24:35,708
ดื่มให้เรา

273
00:24:35,791 --> 00:24:37,583
- ชนแก้ว
- ชนแก้ว

274
00:24:39,250 --> 00:24:41,666
ดูของที่ฉันเอามาสิ เป็นไง

275
00:24:59,208 --> 00:25:00,416
มาแล้ว หมอนั่น

276
00:25:05,833 --> 00:25:08,791
ศีลข้อสองนะ คนสวย คุณตกนรกแน่

277
00:25:08,875 --> 00:25:10,583
ฉันโดดเรียนศาสนาตลอดเลย

278
00:25:11,375 --> 00:25:12,916
ไง แซร์โจ เป็นไงบ้าง

279
00:25:13,000 --> 00:25:14,250
เป็นไงล่ะ ก็หัวร้อนสิ

280
00:25:15,208 --> 00:25:17,833
ขอโทษทีนะ แต่เสียใจด้วย ฉันช่วยอะไรไม่ได้

281
00:25:17,916 --> 00:25:20,375
คุณต่างหากที่อาจจะช่วยเราได้

282
00:25:20,458 --> 00:25:23,041
อยากได้อะไรแลกเปลี่ยนก็บอกมา

283
00:25:23,750 --> 00:25:24,666
ทุกอย่างเลย

284
00:25:27,000 --> 00:25:31,833
คันนี้อาจจะเป็นรถที่สวยที่สุดที่ฉันเคยเห็นเลยก็ได้

285
00:25:31,916 --> 00:25:34,583
คนสวย อย่ามาหาเรื่องผมนะ
ไม่งั้นผมจะทำให้คุณเสียใจ

286
00:25:34,666 --> 00:25:36,083
ต้องการอะไรบอกมา

287
00:25:37,083 --> 00:25:38,208
อู่ของวิตโตริโอ

288
00:25:38,291 --> 00:25:39,416
แล้วก็เงิน

289
00:25:40,041 --> 00:25:42,125
เรารู้กันดีว่าฉันต้องใช้เงินเยอะเลย ใช่ไหม

290
00:25:42,875 --> 00:25:44,041
เท่าไหร่

291
00:25:44,125 --> 00:25:45,125
"เท่าไหร่" เหรอ

292
00:25:45,958 --> 00:25:48,041
ก็เยอะพอให้แข่งชิงแชมป์ได้จบ

293
00:25:48,125 --> 00:25:53,041
แล้วฉันก็มีไอเดียแพงๆ
อยากแต่งปอร์เช่อีกนิดหน่อย

294
00:26:17,500 --> 00:26:19,083
แม่สาวคนนี้กล้าดีแท้

295
00:26:19,166 --> 00:26:21,833
บุกเดี่ยวเข้ารังหมาป่าเลยเหรอ

296
00:26:23,750 --> 00:26:25,833
- มันสวยมากเลยใช่ไหมล่ะ
- สวยมาก

297
00:26:25,916 --> 00:26:27,041
แต่มันเหม็นกลิ่นคนทรยศ

298
00:26:30,750 --> 00:26:31,750
จริงด้วย

299
00:26:32,791 --> 00:26:33,833
ฉันก็ได้กลิ่น

300
00:26:35,166 --> 00:26:36,291
อ๋อ กลิ่นคุณนี่เอง

301
00:26:36,375 --> 00:26:37,375
ใจเย็นๆ

302
00:26:39,708 --> 00:26:44,083
ฉันติดของเล่นชิ้นเล็กๆ ไว้ใต้รถ
อย่ามานิสัยเสียกับฉันดีกว่า

303
00:26:44,166 --> 00:26:47,416
ลองอีกทีสิ มันจะได้กลายเป็นพลุกระดาษ บึ้ม

304
00:26:48,625 --> 00:26:51,083
คนที่รอรถจากคุณคงไม่พอใจแน่ ใช่ไหม

305
00:27:01,291 --> 00:27:03,625
- ใส่ถุงก๊อปแก๊ปเนี่ยนะ
- ระวังเงินติดคอแล้วกัน

306
00:27:08,541 --> 00:27:09,541
อ้อ

307
00:27:10,125 --> 00:27:13,625
จากนี้ไป คุณต้องเรียกฉันว่าคุณนาย

308
00:27:17,416 --> 00:27:18,416
คุณนาย

309
00:27:19,625 --> 00:27:22,000
คว้าแชมป์ให้ได้นะ คุณไม่มีข้ออ้างแล้ว

310
00:27:22,083 --> 00:27:25,250
ผมแทงเอสซี 17 ไว้หนึ่งแสน อย่าให้ผมผิดหวัง

311
00:27:26,958 --> 00:27:28,083
แทงถูกแล้วล่ะ

312
00:27:37,500 --> 00:27:39,250
ดื่มให้วิตโตริโอผู้ยิ่งใหญ่

313
00:27:40,041 --> 00:27:41,916
คุณหาเรื่องใส่ตัวเหรอ เบนินี่

314
00:27:42,000 --> 00:27:43,916
เธอไม่หาเรื่องเลยงั้นแหละ ดิโอนิซี่

315
00:27:44,416 --> 00:27:46,250
วันนี้ตอนขับรถ คุณเท่มากเลยนะ

316
00:27:46,333 --> 00:27:47,708
ฉันรู้

317
00:27:47,791 --> 00:27:48,875
มาเร็ว บลู

318
00:27:49,875 --> 00:27:50,875
มาเต้นกัน

319
00:27:51,625 --> 00:27:53,166
มาเร็วๆ

320
00:27:53,250 --> 00:27:55,000
มานี่ มาเร็ว

321
00:28:16,333 --> 00:28:17,416
(อีสเทิร์นเรซซิ่ง เอสซี 17)

322
00:28:18,833 --> 00:28:23,083
ยินดีต้อนรับท่านผู้ชมที่นั่งอยู่บนอัฒจันทร์

323
00:28:23,166 --> 00:28:27,041
โซนเครื่องดื่มและของที่ระลึกจะเปิดบริการ

324
00:28:27,125 --> 00:28:29,208
ตลอดระยะเวลาการแข่งขัน

325
00:28:30,375 --> 00:28:33,583
สนับสนุนนักแข่งของท่านให้เต็มที่นะครับ

326
00:28:43,833 --> 00:28:44,833
มีใครอยู่ไหมเนี่ย

327
00:28:46,625 --> 00:28:47,625
ระวังด้วยนะ

328
00:28:53,083 --> 00:28:55,083
ฉันดีใจที่เธอมาแข่งนะ

329
00:28:55,166 --> 00:28:57,375
มันทำให้ฉันอยากซิ่งให้เร็วขึ้น

330
00:29:14,666 --> 00:29:17,416
(สนาม 4/6
มิซาโน่เซอร์กิต)

331
00:29:21,166 --> 00:29:22,916
เวนตูรี่นำอยู่ครับ

332
00:29:23,000 --> 00:29:26,333
ปอร์เช่ของเธอเหมือนลูกธนู
พุ่งทะลุผ่านกูร์วา เดล การ์โร

333
00:29:26,416 --> 00:29:29,500
ดีมาก ขับนิ่งๆ ไว้ เยี่ยม0

334
00:29:30,000 --> 00:29:34,333
ชัดเจนครับว่าเอสซี 17
ไม่ใช่ปรากฏการณ์ที่เกิดขึ้นแล้วดับไป

335
00:29:34,416 --> 00:29:37,625
แต่เป็นดาวจรัสแสงบนฟากฟ้าสนามแข่งจีที

336
00:29:40,250 --> 00:29:43,000
ผู้ชมบนอัฒจันทร์ส่งเสียงกระหึ่ม

337
00:29:43,083 --> 00:29:44,583
คนดูเฮกันลั่นเลยครับ

338
00:29:44,666 --> 00:29:48,708
เวนตูรี่ยังนำอยู่
แต่กระทิงของฟิลิปปี้ก็ตามจี้มาติดๆ

339
00:29:48,791 --> 00:29:51,625
ตามหลังไม่กี่สิบเสี้ยววินาที
ตามจี้ไม่มีผ่อนเลยครับ

340
00:29:53,416 --> 00:29:56,625
ดูฟิลิปปี้สิครับ แลมโบร์กินี่ที่ไม่มีอะไรมาหยุดได้

341
00:29:56,708 --> 00:29:57,833
อย่าเปิดพื้นที่ให้เขา

342
00:29:57,916 --> 00:30:00,916
เขาพยายามแซงวงใน
แต่เวนตูรี่ก็ไม่สะทกสะท้าน

343
00:30:01,000 --> 00:30:03,958
ขวางหน้าไว้ได้ครับ
ทุกอย่างสูญเปล่าสำหรับนิโคล่า ฟิลิปปี้

344
00:30:06,250 --> 00:30:07,791
ปิดช่อง อย่ายอมเขา

345
00:30:12,666 --> 00:30:16,291
ระวังครับ เฟอร์รี่กับเฟอร์รารี่ของเขา
ตามจี้มาแล้ว

346
00:30:16,375 --> 00:30:18,791
แลมโบของปอลลินี่ก็บุกเข้ามา

347
00:30:18,875 --> 00:30:22,500
แต่เฟอร์รี่ยังยื้อไว้ ไม่ยอมเปิดช่องให้เลย

348
00:30:22,583 --> 00:30:26,458
วันนี้ไม่มีใครแซงเขาได้
ปิดประตูสนามมิซาโน่เลย

349
00:30:32,791 --> 00:30:33,750
รอบสุดท้ายเริ่มแล้วครับ

350
00:30:33,833 --> 00:30:37,083
แบบนั้นแหละ ไปต่อเลย
อีกรอบเดียว เขาตามไม่ทันหรอก

351
00:30:37,166 --> 00:30:38,916
- ลุยเลย บลู เยี่ยมมาก
- ไปเลย สาวน้อย

352
00:30:39,000 --> 00:30:40,291
- ไปเลย
- ไป

353
00:30:41,250 --> 00:30:43,291
เวนตูรี่ซิ่งไฟแลบ

354
00:30:46,416 --> 00:30:47,750
ไปเลย

355
00:30:48,625 --> 00:30:50,000
เข้าธงตาหมากรุกครับ

356
00:30:50,083 --> 00:30:51,416
(ตารางคะแนน
2 บลู เวนตูรี่ 55)

357
00:30:51,500 --> 00:30:55,583
เวนตูรี่ชนะครับ
ตารางคะแนนรวมขยับขึ้นเป็นที่สอง

358
00:31:00,958 --> 00:31:02,458
เอาเลย

359
00:31:02,541 --> 00:31:05,208
เวนตูรี่กลับมาลุ้นแชมป์อีกครั้ง

360
00:31:05,291 --> 00:31:09,708
ท่านผู้ชมครับ ช่วงท้ายฤดูกาลดุเดือดจริงๆ

361
00:31:14,375 --> 00:31:15,875
บลู

362
00:31:16,625 --> 00:31:18,083
ขอถ่ายรูปหน่อย

363
00:31:27,500 --> 00:31:28,666
ได้แฟนเร็วเชียวนะ

364
00:31:29,375 --> 00:31:31,250
ฉันชอบผู้หญิง บอกแล้วไง

365
00:31:36,666 --> 00:31:37,916
ฉันเดาทางเธอไม่ออกจริงๆ

366
00:31:41,416 --> 00:31:42,416
วันนี้เธอเก่งมาก

367
00:31:43,708 --> 00:31:44,833
ใช่ ฉันเก่ง

368
00:31:47,875 --> 00:31:49,875
ฉันก็เดาทางนายไม่ออกเหมือนกัน จะว่าไป

369
00:32:01,000 --> 00:32:03,041
- เธอทำได้ยังไงน่ะ
- คุณมันทึ่มเอง

370
00:32:06,000 --> 00:32:07,000
เอาเถอะ

371
00:32:20,666 --> 00:32:23,833
ดูนี่ คราวหน้าปรับมุมล้ออีกหน่อยนะ

372
00:32:23,916 --> 00:32:25,041
อาริอันน่าใช่ไหมคะ

373
00:32:27,833 --> 00:32:28,833
ใช่

374
00:32:30,333 --> 00:32:31,583
ฉันเอเลน่า ดิโอนิซี่

375
00:32:32,375 --> 00:32:33,666
คุณอาจจะจำฉันไม่ได้

376
00:32:38,916 --> 00:32:40,458
คุณมาเพื่อสิ่งนี้ใช่ไหม

377
00:32:42,208 --> 00:32:44,291
เงินไม่ได้ซื้อได้ทุกอย่างนะ

378
00:32:44,875 --> 00:32:47,833
ใช่ ฉันแค่ไม่อยากให้คุณไปขอเงินกับบลู

379
00:32:47,916 --> 00:32:50,625
เอเลน่า เธอทำอะไรน่ะ เก็บเลยนะ

380
00:32:52,041 --> 00:32:54,083
- มันใช่อย่างที่ฉันคิดไหม
- นี่

381
00:32:56,333 --> 00:32:58,416
แม่ขอเงินสองคนนี้ด้วยเหรอ

382
00:32:58,500 --> 00:32:59,541
บลู เปล่า

383
00:33:00,916 --> 00:33:04,416
เกิดอะไรขึ้นกันแน่
ทำไมไม่มีใครบอกอะไรหนูเลย

384
00:33:04,500 --> 00:33:06,875
บลู ใจเย็นๆ มันไม่ใช่อย่างที่เธอคิด

385
00:33:06,958 --> 00:33:08,333
ก็นะ

386
00:33:08,416 --> 00:33:10,041
มันก็แล้วแต่ว่าเธอคิดยังไง

387
00:33:11,041 --> 00:33:12,125
หมายความว่าไง

388
00:33:12,208 --> 00:33:13,208
บลู ฟังนะ

389
00:33:14,750 --> 00:33:19,083
แม่มาดูการแข่ง ลูกเก่งนะ ลูกเก่งมากๆ

390
00:33:19,833 --> 00:33:21,291
ขอถามตรงๆ เลยนะ บาร์นี่

391
00:33:22,875 --> 00:33:24,625
คุณเป็นชู้กับแม่ฉันใช่ไหม

392
00:33:24,708 --> 00:33:25,875
ไม่เอาน่า บลู

393
00:33:26,541 --> 00:33:28,250
พวกคุณมีแต่พวกตอแหล

394
00:33:28,333 --> 00:33:29,333
ไม่เอาน่า

395
00:33:55,333 --> 00:33:56,625
ฉันดีใจที่เธอมานะ

396
00:33:59,291 --> 00:34:00,541
เครื่องยนต์เครื่องแรกของพ่อ

397
00:34:03,000 --> 00:34:04,708
มานี่ ตามฉันมาหน่อย

398
00:34:14,583 --> 00:34:15,541
แม่

399
00:34:16,583 --> 00:34:18,416
พี่ชายแกอยากดื่มฉลอง

400
00:34:22,583 --> 00:34:23,583
ใช่

401
00:34:24,541 --> 00:34:25,666
ฉันอยากจะดื่มฉลองให้เธอ

402
00:34:26,875 --> 00:34:29,000
ให้กับพรสวรรค์ที่เธอได้แสดงออก

403
00:34:31,750 --> 00:34:33,208
มันคงดีมากเลยนะ

404
00:34:35,875 --> 00:34:38,541
ถ้าฤดูกาลหน้าเธอยอมกลับบ้าน

405
00:34:40,416 --> 00:34:42,875
เอเลน่า แกกับแม่ก็ไม่ได้ต่างกันนักหรอก

406
00:34:45,958 --> 00:34:47,958
เราจะหันหลังให้ครอบครัวก็ได้

407
00:34:49,083 --> 00:34:51,708
แต่ครอบครัวก็พร้อมต้อนรับเรากลับมาเสมอ

408
00:34:55,625 --> 00:34:57,375
ครอบครัวที่หักขาหนูน่ะเหรอ

409
00:34:57,458 --> 00:34:59,541
ครอบครัวที่แม่ทำลายหัวใจ

410
00:35:00,791 --> 00:35:03,541
แต่เราก็ยังอยู่ตรงนี้ ฉลองให้แก

411
00:35:05,083 --> 00:35:06,083
ไม่ใช่หรือไง

412
00:35:07,750 --> 00:35:09,250
กลับไปคว้าแชมป์กันเถอะ เอเลน่า

413
00:35:10,541 --> 00:35:12,750
ด้วยกัน อย่างที่พ่ออยากทำ

414
00:35:13,750 --> 00:35:16,458
เธอจะได้คุมทีมทุกอย่าง อย่างที่เธอต้องการ

415
00:35:16,541 --> 00:35:18,583
นายไม่รู้เลยสักนิดว่าฉันต้องการอะไร

416
00:35:21,666 --> 00:35:23,125
มันคือสิ่งที่พ่อต้องการ

417
00:35:24,833 --> 00:35:25,833
ตอนนี้แกพร้อมแล้ว

418
00:35:31,375 --> 00:35:32,958
กลับมาหาครอบครัวเถอะ เอเลน่า

419
00:35:33,041 --> 00:35:37,291
คนที่มาจากคนละโลกกันน่ะ
สุดท้ายก็ทำร้ายกันอยู่ดี

420
00:35:58,541 --> 00:36:00,666
อาเหม็ด นี่ อามี่

421
00:36:00,750 --> 00:36:03,083
นี่ เธอทำบ้าอะไรในรถบรรทุกนั่น

422
00:36:03,166 --> 00:36:06,583
ฉันรู้ เดี๋ยวอธิบาย ตามมา ฉันมีเรื่องสงสัย…

423
00:36:09,375 --> 00:36:10,625
ขอโทษทีนะ

424
00:36:10,708 --> 00:36:11,708
โทษที

425
00:36:39,166 --> 00:36:42,500
มาดูนี่ ดีวีดีเรียงจากเก่าไปใหม่

426
00:36:42,583 --> 00:36:47,416
โต๊ะทำงานอยู่ตรงนี้
เธอมีเวลาครึ่งชั่วโมงก่อนปิด

427
00:36:47,500 --> 00:36:48,500
ขอบคุณค่ะ

428
00:37:18,500 --> 00:37:21,083
(อิโมลา สนาม 8 จีที)

429
00:37:41,666 --> 00:37:43,333
สนามแบ่งเป็นสองส่วนครับ

430
00:37:43,416 --> 00:37:46,708
แดดออกฝั่งโค้งปิราเตลล่า
กับเมฆหม่นฝั่งโค้งริวาซซ่า

431
00:37:46,791 --> 00:37:47,791
สนาม…

432
00:37:50,833 --> 00:37:54,166
ระวังครับ อาร์ตูโร่ เบนินี่
จี้รถของมิเคเล่ เวนตูรี่มาติดๆ

433
00:37:54,250 --> 00:37:56,708
ชนกันแล้วครับ เวนตูรี่เสียหลัก พลิกคว่ำไป

434
00:37:56,791 --> 00:37:59,708
รถไฟไหม้ เอาถังดับเพลิงมาเร็วครับ

435
00:38:03,000 --> 00:38:06,166
ระวังครับ อาร์ตูโร่ เบนินี่
จี้รถของมิเคเล่ เวนตูรี่มาติดๆ

436
00:38:06,250 --> 00:38:08,625
ชนกันแล้วครับ เวนตูรี่เสียหลัก พลิกคว่ำไป

437
00:38:08,708 --> 00:38:10,833
รถไฟไหม้ เอาถังดับเพลิงมาเร็วครับ

438
00:38:10,916 --> 00:38:12,791
แดดไม่ออกสักหน่อย ไม่เห็นมีเลย

439
00:38:12,875 --> 00:38:14,875
เวนตูรี่เสียหลัก พลิกคว่ำไป

440
00:38:14,958 --> 00:38:16,208
เขาจงใจทำชัดๆ

441
00:38:18,250 --> 00:38:20,375
เวนตูรี่เสียหลัก พลิกคว่ำไป

442
00:38:23,916 --> 00:38:25,666
เวนตูรี่เสียหลัก พลิกคว่ำไป

443
00:38:25,750 --> 00:38:28,041
รถไฟไหม้ เอาถังดับเพลิงมา…

444
00:38:28,625 --> 00:38:31,250
ทางเราขอแสดงความห่วงใย
และความปรารถนาดี

445
00:38:31,333 --> 00:38:33,250
ให้กับนักแข่งหนุ่มขวัญใจ

446
00:38:33,333 --> 00:38:37,166
เป็นอุบัติเหตุที่ร้ายแรงจริงๆ
สำหรับเราทุกคนเลยครับ เราหวังว่ามิเคเล่…

447
00:38:38,500 --> 00:38:41,250
สำหรับเราทุกคนเลยครับ เราหวังว่ามิเคเล่…

448
00:41:18,041 --> 00:41:23,583
คำบรรยายโดย วรากรณ์ จันทา

