1
00:00:26,500 --> 00:00:27,333
Α. ΜΠΕΝΙΝΙ

2
00:01:09,416 --> 00:01:12,500
Εσύ θα έχεις τα ηνία.
Το συμβόλαιο είναι έτοιμο.

3
00:01:14,250 --> 00:01:16,125
Πώς θα το κάνω αυτό;

4
00:01:16,208 --> 00:01:18,000
Δεν μπορώ να τους αφήσω έτσι.

5
00:01:18,583 --> 00:01:20,000
Δεν είμαι σαν εσένα.

6
00:01:20,083 --> 00:01:23,791
Αν είναι όσο καλοί λες,
θα βρουν άλλη ομάδα.

7
00:01:23,875 --> 00:01:25,750
Δεν είναι οικογένειά σου.

8
00:01:25,833 --> 00:01:27,541
Εγώ σε καταλαβαίνω.

9
00:01:28,583 --> 00:01:32,291
Όταν συγχρωτίζεσαι με τέτοιους,
ξεχνάς πώς λειτουργεί ο κόσμος.

10
00:01:33,666 --> 00:01:35,125
"Με τέτοιους". Μάλιστα.

11
00:01:36,250 --> 00:01:39,291
Ο Βεντούρι βγαίνει εκτός.
Το αμάξι φλέγεται!

12
00:01:39,375 --> 00:01:41,625
Κρατάμε την ανάσα και στέλνουμε ευχές

13
00:01:41,708 --> 00:01:44,125
για τον νεαρό οδηγό.

14
00:01:44,208 --> 00:01:47,125
Φρικτή στιγμή για όλους μας…

15
00:01:51,291 --> 00:01:52,958
Ακούς; Μπλου!

16
00:01:53,541 --> 00:01:54,500
Σου μιλάω.

17
00:01:55,291 --> 00:01:58,541
-Εξαφανίστηκες χθες.
-Ετοιμαζόμουν για τον αγώνα.

18
00:01:59,125 --> 00:02:00,000
Είσαι καλά;

19
00:02:00,583 --> 00:02:01,625
Ναι.

20
00:02:01,708 --> 00:02:02,708
Μην ανησυχείς.

21
00:02:04,083 --> 00:02:05,333
Θα τα πούμε μετά;

22
00:02:06,916 --> 00:02:07,958
Μπλου!

23
00:02:12,458 --> 00:02:13,708
Τι κάνεις εδώ;

24
00:02:22,416 --> 00:02:24,333
-Του μπαμπά είναι;
-Ναι.

25
00:02:24,916 --> 00:02:27,625
Θα 'ναι λίγο μεγάλα,
αλλά ήθελα να σ' τα δώσω.

26
00:02:47,708 --> 00:02:48,750
Μπλου!

27
00:02:50,583 --> 00:02:52,750
Δουλεύει το κινητό σου;

28
00:02:52,833 --> 00:02:55,208
Όταν χτυπάει, κάποιος σε ψάχνει.

29
00:02:55,708 --> 00:02:56,875
Μη μ' αγγίζεις!

30
00:03:00,416 --> 00:03:02,000
Άσ' την.

31
00:03:02,791 --> 00:03:05,458
Είναι ο προτελευταίος αγώνας. Δώσ' τα όλα!

32
00:03:14,000 --> 00:03:16,250
Δεν είπαμε όχι μαλακή ανάρτηση;

33
00:03:16,333 --> 00:03:20,041
Δεν γινόταν να το ρισκάρουμε.
Η πίστα είναι πολύ απαιτητική.

34
00:03:20,125 --> 00:03:22,333
Ξέρω ότι δεν είναι εύκολο εδώ για…

35
00:03:22,416 --> 00:03:25,833
Όχι, σε παρακαλώ. Άσε το κήρυγμα.

36
00:03:25,916 --> 00:03:29,166
Καλά. Θα αλλάξουμε λάστιχα στα πιτ.

37
00:03:29,250 --> 00:03:33,000
Ναι, αφεντικό. Αποφάσισες κάτι άλλο
ή ακόμα το σκέφτεσαι;

38
00:03:33,083 --> 00:03:34,041
Τι εννοείς;

39
00:03:34,125 --> 00:03:36,208
Την έκανες τη βόλτα στην ύπαιθρο.

40
00:03:36,291 --> 00:03:38,250
Ώρα να γυρίσεις σπίτι, έτσι;

41
00:03:38,333 --> 00:03:39,833
Με κατηγορείς για κάτι;

42
00:03:39,916 --> 00:03:43,125
Όχι, καμία κατηγορία.
Αλλά δεν είμαι ηλίθιος.

43
00:03:43,208 --> 00:03:44,666
Σε είδα με τον Τζούλιο.

44
00:03:46,125 --> 00:03:47,625
Μια πρόταση είναι μόνο.

45
00:03:47,708 --> 00:03:51,500
Φυσικά. Άτομα σαν εσένα
δεν αρνούνται έτσι απλά μια πρόταση.

46
00:03:51,583 --> 00:03:54,166
-Ποτέ δεν ξέρεις.
-Ναι, ποτέ δεν ξέρεις.

47
00:03:54,250 --> 00:03:57,583
…η θερμοκρασία στην πίστα
είναι 32 βαθμοί, χωρίς αέρα.

48
00:03:57,666 --> 00:03:58,625
Η κατάταξη…

49
00:03:58,708 --> 00:04:01,333
Αποφάσισε ό,τι θες,
αλλά μην την κοροϊδεύεις.

50
00:04:02,166 --> 00:04:03,208
Εγώ;

51
00:04:03,750 --> 00:04:06,208
Μόνο εσύ την κοροϊδεύεις.

52
00:04:06,833 --> 00:04:11,041
Τέλος πάντων,
δεν μ' έπιασε εμένα η νοσταλγία, σωστά;

53
00:04:12,916 --> 00:04:14,166
Έλα.

54
00:04:14,250 --> 00:04:17,291
Φτάσαμε στο πολυαναμενόμενο γεγονός.

55
00:04:17,375 --> 00:04:20,916
Τον προτελευταίο αγώνα
του πρωταθλήματος στο θρυλικό σιρκουί.

56
00:04:24,708 --> 00:04:26,458
ΠΕΜΠΤΟΣ ΑΓΩΝΑΣ
ΙΜΟΛΑ

57
00:04:28,875 --> 00:04:31,041
Και ξεκίνησαν!

58
00:04:31,125 --> 00:04:34,458
Ξαμολήθηκαν τα τέρατα του GT!

59
00:04:35,083 --> 00:04:38,625
Προηγούνται ο Φέρι και ο Μπερσέλι.

60
00:04:38,708 --> 00:04:42,125
Ακολουθεί η Βεντούρι
με τη νεογέννητη SC17.

61
00:04:42,208 --> 00:04:44,500
Περίμενε, Μπλου. Όχι ακόμα.

62
00:04:46,000 --> 00:04:48,375
Μπλου, θα καταλήξουμε στο γρασίδι!

63
00:04:49,916 --> 00:04:52,166
-Μπλου, με ακούς;
-Δεν σε ακούει.

64
00:04:53,041 --> 00:04:56,083
Προσοχή! Η Βεντούρι θα το προσπαθήσει.

65
00:04:56,166 --> 00:04:58,333
Προσπερνάει τον Μπερσέλι!

66
00:04:58,416 --> 00:05:01,500
Και τώρα μπροστά της
είναι μόνο ο Πάολο Φέρι.

67
00:05:01,583 --> 00:05:03,208
-Είναι εδώ;
-Ναι.

68
00:05:03,958 --> 00:05:05,791
Μου είπε ότι δεν θα έτρεχε.

69
00:05:07,166 --> 00:05:10,833
Αριάνα, μου είπε ότι είδε το βίντεο.
Τα ξέρει όλα.

70
00:05:19,166 --> 00:05:20,166
Αρτούρο!

71
00:05:21,000 --> 00:05:24,083
Ξέρει. Είδε το βίντεο. Τα ξέρει όλα.

72
00:05:24,166 --> 00:05:25,458
Τι ξέρει;

73
00:05:30,666 --> 00:05:32,500
Στην άκρη, γαμώτο!

74
00:05:40,083 --> 00:05:42,083
Η Βεντούρι φρενάρει!

75
00:05:42,166 --> 00:05:45,875
Με μια επιδέξια κίνηση απ' την εσωτερική
περνάει πρώτη!

76
00:05:45,958 --> 00:05:48,916
Η Μπλου Βεντούρι, φίλοι μου!
Η Μπλου Βεντούρι!

77
00:05:49,000 --> 00:05:50,916
Η SC17 είναι στην πρώτη θέση!

78
00:05:51,000 --> 00:05:51,833
Μπλου!

79
00:05:51,916 --> 00:05:53,041
Έλα μέσα!

80
00:05:54,166 --> 00:05:56,541
-Άντε γαμήσου!
-Γαμώτο!

81
00:05:59,291 --> 00:06:00,666
Αρτούρο.

82
00:06:00,750 --> 00:06:02,458
Θα μου πείτε τι συμβαίνει;

83
00:06:02,541 --> 00:06:03,500
Αρτούρο!

84
00:06:03,583 --> 00:06:07,291
Τώρα η Βεντούρι μπορεί να χαλαρώσει.

85
00:06:07,375 --> 00:06:08,625
Μα η κίτρινη Porsche…

86
00:06:08,708 --> 00:06:10,958
Τι κάνει; Θα χάσει τον έλεγχο.

87
00:06:11,041 --> 00:06:12,000
…στο σικέιν!

88
00:06:12,083 --> 00:06:15,166
Η Βεντούρι
δεν αφήνει το πόδι απ' το γκάζι.

89
00:06:15,250 --> 00:06:19,375
Προχωράει μόνη της,
αφού τους άφησε όλους πίσω.

90
00:06:19,458 --> 00:06:20,541
Οδηγεί πολύ…

91
00:06:54,500 --> 00:06:56,708
ΒΕΝΤΟΥΡΙ

92
00:07:47,958 --> 00:07:49,625
Είστε ο πατέρας της;

93
00:07:50,541 --> 00:07:51,916
Εγώ είμαι η μητέρα της.

94
00:07:53,875 --> 00:07:57,125
Η κόρη σας είναι σε μετατραυματικό κώμα.

95
00:07:57,208 --> 00:08:00,625
Το τραύμα στο κεφάλι
προκάλεσε εσωτερική αιμορραγία.

96
00:08:00,708 --> 00:08:04,000
Αλλά είναι δυνατή.
Οι ζωτικές λειτουργίες είναι καλές.

97
00:08:04,083 --> 00:08:07,958
Για την ώρα, όμως,
δεν ξέρουμε πότε θα συνέλθει.

98
00:08:09,458 --> 00:08:11,416
Σας προτείνω να πάτε σπίτι.

99
00:08:11,500 --> 00:08:13,125
Δεν μπορείτε να μπείτε.

100
00:08:13,208 --> 00:08:16,125
Αν συμβεί κάτι, έχουμε τα τηλέφωνά σας.

101
00:08:16,208 --> 00:08:17,291
Τα λέμε αύριο.

102
00:08:17,916 --> 00:08:19,250
Αρτούρο, πού πας;

103
00:08:19,833 --> 00:08:22,083
Άκουσες τον γιατρό. Δεν έχει νόημα.

104
00:08:22,166 --> 00:08:23,000
Ναι, αλλά…

105
00:08:23,083 --> 00:08:26,125
Θα κάνεις ό,τι έκανες και με τον Μικέλε;

106
00:08:27,583 --> 00:08:29,375
Ούτε στην κηδεία δεν ήρθες.

107
00:08:30,250 --> 00:08:32,250
-Έλα, ηρέμησε.
-Ντροπή σου.

108
00:08:33,333 --> 00:08:37,541
Με άφησες με τον πατέρα σου
να διαλέξω φέρετρο.

109
00:08:38,750 --> 00:08:40,333
Ήσασταν κολλητοί, έτσι;

110
00:08:41,000 --> 00:08:43,041
Αλλά έφυγες όταν τον έθαβαν.

111
00:08:43,125 --> 00:08:45,791
Ενώ εσύ πηδιόσουν και με τους δύο.

112
00:08:45,875 --> 00:08:48,291
Δρόμο! Μη γυρίσεις, θα σε σκοτώσω!

113
00:08:48,375 --> 00:08:49,625
Ηρεμήστε!

114
00:08:49,708 --> 00:08:53,041
Εσύ τι χώνεσαι; Τι διάολο θες εδώ;

115
00:08:54,000 --> 00:08:56,333
Θα πληρώσεις, για να μην έχεις τύψεις;

116
00:08:56,416 --> 00:08:57,250
Τι σχέση…

117
00:08:57,333 --> 00:09:01,000
Την έβαλες να οδηγήσει
για το συμφέρον σου. Αδιαφορείς για μας!

118
00:09:01,083 --> 00:09:03,125
-Πήγαινέ τη σπίτι της.
-Πάρε δρόμο!

119
00:09:03,208 --> 00:09:06,625
Δεν πάω σπίτι. Η κόρη μου πεθαίνει.

120
00:09:06,708 --> 00:09:07,958
Εσύ να πας σπίτι.

121
00:09:08,666 --> 00:09:11,000
Με την καριόλα που πηδιέσαι.

122
00:09:13,625 --> 00:09:16,416
Κακώς σ' την εμπιστεύτηκα.
Τη σκότωσες κι αυτήν!

123
00:09:16,500 --> 00:09:18,625
Τι συμπεριφορά είναι αυτή!

124
00:09:18,708 --> 00:09:21,166
Φύγετε αμέσως, μην καλέσω την ασφάλεια.

125
00:09:21,875 --> 00:09:24,000
Έλα, πάμε να πιούμε κάτι ζεστό.

126
00:09:27,750 --> 00:09:30,416
Έλα, Αρτούρο. Είναι εκτός εαυτού.

127
00:09:30,500 --> 00:09:31,625
Λογικό είναι.

128
00:09:32,791 --> 00:09:35,208
-Απλώς εκτονώνεται.
-Εγώ τον σκότωσα.

129
00:09:35,291 --> 00:09:36,250
Όχι επίτηδες.

130
00:09:36,333 --> 00:09:38,833
-Εγώ το έκανα.
-Δεν τον πυροβόλησες κιόλας!

131
00:09:40,208 --> 00:09:42,541
Οι οδηγοί ξέρουν τους κινδύνους.

132
00:09:42,625 --> 00:09:45,416
Σημασία έχει
ότι η Μπλου είναι καλά κι αναπνέει.

133
00:09:45,500 --> 00:09:46,916
Έλα.

134
00:09:47,833 --> 00:09:48,958
Ανάπνευσε κι εσύ.

135
00:09:51,666 --> 00:09:53,708
Θες να βρεθούμε αργότερα;

136
00:09:55,458 --> 00:09:59,416
Να βρεθούμε;
Δεν ξέρω καν ποια στον διάολο είσαι.

137
00:10:00,000 --> 00:10:02,958
Δεν έπρεπε να δεχτώ αυτήν την κωλοδουλειά!

138
00:10:03,041 --> 00:10:05,166
Εντάξει!

139
00:10:06,541 --> 00:10:08,333
Άντε να ξεκουραστείς.

140
00:10:09,250 --> 00:10:10,666
Κοιμήσου λίγο, Μπενίνι.

141
00:10:11,208 --> 00:10:12,708
Είμαστε όλοι κουρασμένοι.

142
00:11:15,583 --> 00:11:16,916
Θα τα καταφέρει.

143
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
Η Μπλου είναι
ο πιο δυνατός άνθρωπος που ξέρω.

144
00:11:22,875 --> 00:11:24,583
Δεν φοβάται τίποτα.

145
00:11:26,458 --> 00:11:27,500
Το ξέρω.

146
00:11:37,041 --> 00:11:38,750
Μόνο την Μπλου έχω.

147
00:11:39,583 --> 00:11:42,833
Αποκλείεται να μας αφήσει
εξαιτίας ενός κωλοατυχήματος.

148
00:11:46,750 --> 00:11:48,416
Δεν τη σταματάει κανείς.

149
00:11:49,333 --> 00:11:50,708
Κανείς!

150
00:11:52,083 --> 00:11:54,041
Κι ας μην της φαίνεται,

151
00:11:55,583 --> 00:11:57,125
έχει μεγάλη καρδιά.

152
00:12:17,166 --> 00:12:18,458
Μπαμπά.

153
00:12:19,166 --> 00:12:22,000
Έτσι φροντίζεις το συνεργείο μου;

154
00:12:22,666 --> 00:12:24,416
Ας με ξυπνούσες.

155
00:12:24,500 --> 00:12:25,958
Ήσουν ξερός.

156
00:12:27,500 --> 00:12:29,125
Σου έδωσαν κιόλας εξιτήριο;

157
00:12:29,208 --> 00:12:31,083
Μια ζωή εκεί θα έμενα;

158
00:12:32,000 --> 00:12:36,250
Εγώ δεν εγκαταλείπω τους οδηγούς
όταν έχουν πρόβλημα.

159
00:12:38,083 --> 00:12:39,875
Φτιάξε καφέ.

160
00:12:45,541 --> 00:12:50,208
Λένε ότι ξεπερνάει τη Chiron,
με τελική πάνω από 500 χλμ. την ώρα.

161
00:12:50,291 --> 00:12:53,583
1.800 ίπποι, 0-100 σε 2,3.

162
00:13:00,833 --> 00:13:02,833
Θυμάσαι το Ford GT40;

163
00:13:02,916 --> 00:13:06,958
Κέρδισε τέσσερις φορές το Le Mans.
Απίστευτο αμάξι.

164
00:13:07,041 --> 00:13:09,166
Οι προβολείς του ήταν σαν δυο μάτια.

165
00:13:10,416 --> 00:13:13,625
Έτσι όπως ήταν το καπό, έμοιαζε με…

166
00:13:13,708 --> 00:13:18,083
Πώς λένε το πουλί
που βουτάει στο νερό με το ράμφος;

167
00:13:19,208 --> 00:13:21,666
-Δεν θυμάμαι.
-Αρτούρο.

168
00:13:22,208 --> 00:13:25,333
Μη μιλάς. Μου προκαλείς πονοκέφαλο.

169
00:13:32,166 --> 00:13:33,375
Μη μ' αγγίζεις.

170
00:13:33,458 --> 00:13:34,333
Όχι.

171
00:13:35,208 --> 00:13:36,291
Πού είναι η μαμά;

172
00:13:36,916 --> 00:13:38,166
Εδώ είναι.

173
00:13:54,583 --> 00:13:56,541
Λυπάμαι πολύ.

174
00:13:58,875 --> 00:14:00,750
Δεν έγινε τίποτα.

175
00:14:02,375 --> 00:14:04,625
Το πίεσα πολύ στη στροφή.

176
00:14:08,875 --> 00:14:10,916
Όταν τρέχεις, νιώθω ότι πεθαίνω.

177
00:14:13,166 --> 00:14:17,625
Μα όταν τελειώνει ο αγώνας,
και βλέπω τι έχεις καταφέρει, τότε…

178
00:14:18,625 --> 00:14:19,625
Δεν ξέρω.

179
00:14:19,708 --> 00:14:22,625
Είναι λες κι όλα είναι πιθανά ξανά…

180
00:14:25,333 --> 00:14:26,208
και για μένα.

181
00:14:29,458 --> 00:14:31,500
Δεν γίνεται να πληρώνω μια ζωή.

182
00:14:32,458 --> 00:14:33,625
Όχι.

183
00:15:00,500 --> 00:15:02,958
-Διψάω.
-Θα σου φέρω λίγο νερό.

184
00:15:03,041 --> 00:15:04,125
Ευχαριστώ.

185
00:15:11,500 --> 00:15:12,750
Ακόμα εδώ είσαι;

186
00:15:15,083 --> 00:15:18,000
Δεν εγκαταλείπω τους οδηγούς
όταν έχουν πρόβλημα.

187
00:15:20,000 --> 00:15:21,416
Κι ας είναι ηλίθιοι.

188
00:15:22,375 --> 00:15:24,500
Και δεν διαχειρίζονται το άγχος.

189
00:15:24,583 --> 00:15:25,875
Το άγχος;

190
00:15:25,958 --> 00:15:27,416
Σκότωσες τον πατέρα μου.

191
00:15:28,083 --> 00:15:29,166
Είδα το βίντεο.

192
00:15:29,250 --> 00:15:30,458
Και;

193
00:15:31,333 --> 00:15:32,916
Ακόμα κι έτσι να ήταν,

194
00:15:34,000 --> 00:15:36,375
έπρεπε να μείνεις στην πίστα.

195
00:15:37,000 --> 00:15:39,166
Εσύ βγήκες εκτός σαν ερασιτέχνης.

196
00:15:41,041 --> 00:15:43,041
Αν σου έμαθα κάτι,

197
00:15:43,125 --> 00:15:46,291
είναι ότι πρέπει
να διαχειρίζεσαι τα συναισθήματά σου.

198
00:15:47,708 --> 00:15:49,291
Δεν πας καλά.

199
00:15:54,125 --> 00:15:55,708
Για εκείνη το έκανες;

200
00:15:57,958 --> 00:15:59,916
Ήσουν ερωτευμένος με τη μαμά μου.

201
00:16:01,583 --> 00:16:03,833
Γι' αυτό επιτάχυνες αντί να φρενάρεις.

202
00:16:15,625 --> 00:16:18,208
Την παραμονή του αγώνα, φερόταν περίεργα.

203
00:16:18,708 --> 00:16:21,166
Είχε μια λάμψη στα μάτια…

204
00:16:23,125 --> 00:16:24,833
Πήγα και τον ρώτησα.

205
00:16:24,916 --> 00:16:27,041
Επέμεινα λίγο. Τελικά, μου το είπε.

206
00:16:30,041 --> 00:16:32,125
Η Αριάνα ήταν έγκυος σ' εσένα.

207
00:16:39,416 --> 00:16:40,875
Και χάρηκα.

208
00:16:43,541 --> 00:16:46,583
Τον αγκάλιασα,
γιατί ένα κομμάτι μου χαιρόταν.

209
00:16:48,666 --> 00:16:49,958
Το άλλο;

210
00:16:52,291 --> 00:16:53,791
Ήθελες να τον σκοτώσεις;

211
00:16:55,083 --> 00:16:56,125
Όχι βέβαια.

212
00:16:58,750 --> 00:16:59,750
Όχι.

213
00:17:01,625 --> 00:17:03,916
Ο Μικέλε ήταν αδερφός μου!

214
00:17:04,583 --> 00:17:05,916
Τον αγαπούσα.

215
00:17:10,333 --> 00:17:12,375
Όλοι αγαπούσαν τον Μικέλε.

216
00:17:15,583 --> 00:17:18,041
Ήθελα να χάσει το γαμημένο το πρωτάθλημα.

217
00:17:18,125 --> 00:17:20,458
Για να νιώσει μια φορά όπως ένιωθα εγώ.

218
00:17:20,541 --> 00:17:21,791
Ηττημένος.

219
00:17:22,916 --> 00:17:24,583
Άρα, εγώ τι είμαι;

220
00:17:26,083 --> 00:17:27,375
Η εξιλέωσή σου;

221
00:17:28,083 --> 00:17:32,000
Όχι. Δεν σε επέλεξα εγώ. Μου έτυχες.

222
00:17:33,208 --> 00:17:35,541
Χρειαζόμουν τα λεφτά.

223
00:17:39,916 --> 00:17:42,416
Αλλά μετά σε γνώρισα. Κατάλαβα ποια είσαι.

224
00:17:45,250 --> 00:17:46,500
Ποια είμαι;

225
00:17:47,416 --> 00:17:48,791
Μια οδηγός.

226
00:17:51,166 --> 00:17:52,708
Είσαι μια οδηγός.

227
00:17:55,750 --> 00:17:58,750
Μην τα χαλάσεις όλα
εξαιτίας ενός χαμένου σαν εμένα.

228
00:18:05,125 --> 00:18:06,291
Στη Μόντσα…

229
00:18:08,250 --> 00:18:10,541
όταν έτρεχες προς τον τερματισμό…

230
00:18:12,291 --> 00:18:14,916
ένιωσα ζωντανός μετά από χρόνια.

231
00:18:16,250 --> 00:18:17,375
Καταλαβαίνεις;

232
00:18:17,875 --> 00:18:19,750
Ζωντανός! Επειδή…

233
00:18:19,833 --> 00:18:21,750
Επειδή είσαι ψυχοπαθής.

234
00:18:31,333 --> 00:18:32,333
Κι ο Φέρι;

235
00:18:35,875 --> 00:18:36,833
Ένατος.

236
00:18:40,416 --> 00:18:43,125
Έχασε την πρόσφυση στο δεύτερο σικέιν.

237
00:18:49,291 --> 00:18:50,375
Ναι.

238
00:18:51,125 --> 00:18:53,916
Ήρθε. Εδώ ήταν. Σου έφερε και λουλούδια.

239
00:18:54,000 --> 00:18:56,166
Λουλούδια για μένα;

240
00:18:56,250 --> 00:18:57,708
Τι βλαμμένος!

241
00:18:59,208 --> 00:19:00,666
Ο Αμέντ τον έδιωξε.

242
00:19:01,958 --> 00:19:04,958
Ήταν εκεί πρωί, μεσημέρι, βράδυ.

243
00:19:05,041 --> 00:19:07,416
Δεν το κούναγε. Σαν σκύλος φύλακας.

244
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
Μπλου.

245
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Μπλου!

246
00:19:20,000 --> 00:19:21,958
Ιατρογενές τραύμα κερατοειδούς.

247
00:19:22,041 --> 00:19:23,875
Σύνηθες σε τέτοιες περιπτώσεις.

248
00:19:23,958 --> 00:19:28,250
Μπορεί να προκαλέσει φωτοφοβία,
θολή όραση και ημικρανίες.

249
00:19:28,333 --> 00:19:30,916
Τα συμπτώματα έρχονται και φεύγουν.

250
00:19:31,000 --> 00:19:32,583
Και πότε θα περάσει;

251
00:19:32,666 --> 00:19:37,000
Αν υποχωρήσουν τα συμπτώματα
με τη θεραπεία, σύντομα.

252
00:19:37,083 --> 00:19:39,625
Θέλει χρόνο κι υπομονή.

253
00:19:40,916 --> 00:19:42,666
Ναι, αλλά δεν έχω χρόνο.

254
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Τι έγινε; Ανησυχείς, Μπάρνι;

255
00:19:51,875 --> 00:19:53,625
Όχι, θυμάμαι.

256
00:19:55,375 --> 00:19:57,625
Τον είδα στον ύπνο μου χθες βράδυ.

257
00:19:57,708 --> 00:19:59,750
-Ποιον;
-Τον φίλο σου.

258
00:20:00,250 --> 00:20:01,291
Τον μπαμπά μου.

259
00:20:03,750 --> 00:20:05,416
Ξέρεις τι μου είπε;

260
00:20:07,208 --> 00:20:08,541
Ότι σε συγχώρεσε.

261
00:20:08,625 --> 00:20:10,500
Έλα, κόφ' το.

262
00:20:10,583 --> 00:20:12,541
Ξέρεις τι άλλο μου είπε;

263
00:20:13,250 --> 00:20:15,500
Ότι το πρωτάθλημα δεν τελείωσε ακόμα.

264
00:20:17,291 --> 00:20:19,000
Ο Πάολο έχασε βαθμούς, σωστά;

265
00:20:23,458 --> 00:20:24,583
Και;

266
00:20:25,625 --> 00:20:29,125
Αν θες να σε συγχωρέσω κι εγώ,
βγάλε με ξανά στην πίστα.

267
00:20:29,916 --> 00:20:33,583
Αν βγω πρώτη κι εκείνος δεν ανέβει
στο βάθρο, μπορώ να κερδίσω.

268
00:20:34,916 --> 00:20:38,375
Μου φαίνεται ότι το χτύπημα
σου έκανε ζημιά στον εγκέφαλο.

269
00:20:39,875 --> 00:20:43,166
Άκουσες τι είπε ο γιατρός.
Πρέπει να ξεκουραστείς.

270
00:20:43,791 --> 00:20:46,166
Όταν θα 'σαι καλύτερα, του χρόνου…

271
00:20:46,250 --> 00:20:48,500
Δεν θα μου δώσει κανείς ξανά αμάξι.

272
00:20:49,291 --> 00:20:53,208
Θα καταλήξω
στο συνεργείο ή σε κάνα χαντάκι.

273
00:20:57,250 --> 00:21:00,166
Ξέρεις πώς ένιωσα στη Μόντσα στο βάθρο;

274
00:21:01,958 --> 00:21:04,291
Ένιωσα ολοκληρωμένη, για πρώτη φορά.

275
00:21:04,958 --> 00:21:06,791
Κι ήμουν η πιο γαμάτη.

276
00:21:08,333 --> 00:21:11,333
Αυτό το συναίσθημα
δεν θα μου το στερήσει κανείς.

277
00:21:12,541 --> 00:21:14,041
Δεν μπορώ να σταματήσω.

278
00:21:20,250 --> 00:21:23,958
Όχι, δεν γίνεται.
Είναι επικίνδυνο με τα μάτια σου.

279
00:21:24,041 --> 00:21:27,833
Δεν είχα άλλο επεισόδιο.
Άκουσες τον γιατρό, παροδικό είναι.

280
00:21:29,875 --> 00:21:32,041
Άσε που δεν έχουμε πια αμάξι.

281
00:21:35,250 --> 00:21:37,208
Και πότε ήταν πρόβλημα αυτό;

282
00:21:38,250 --> 00:21:40,416
Η απόσυρσή μας απ' το πρωτάθλημα.

283
00:21:40,500 --> 00:21:42,416
Έλενα, περίμενε λίγο.

284
00:21:43,166 --> 00:21:44,750
Συγγνώμη. Έλα εδώ.

285
00:21:46,083 --> 00:21:47,166
Τι έγινε;

286
00:21:49,666 --> 00:21:51,250
Ο Φέρι δεν τα πήγε καλά.

287
00:21:52,416 --> 00:21:56,583
Αν η Μπλου βγει πρώτη κι εκείνος
δεν ανέβει στο βάθρο, θα κερδίσουμε.

288
00:21:56,666 --> 00:21:58,083
Πας καλά;

289
00:21:58,708 --> 00:22:00,500
Μετά απ' ό,τι έπαθε;

290
00:22:01,333 --> 00:22:03,916
Ακριβώς επειδή έπαθε ό,τι έπαθε.

291
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Της το χρωστάμε.

292
00:22:08,541 --> 00:22:09,875
Έχουμε το αμάξι;

293
00:22:11,333 --> 00:22:13,250
Ναι, το έχουμε ακόμα.

294
00:22:14,041 --> 00:22:15,333
Δεν μπόρεσα.

295
00:22:15,833 --> 00:22:18,208
Είναι χάλια, αλλά είναι το αμάξι μας.

296
00:22:18,916 --> 00:22:21,041
Δεν σε περίμενα τόσο ρομαντική.

297
00:22:21,125 --> 00:22:23,291
Το 'πες κι εσύ, δεν με ξέρεις.

298
00:22:23,375 --> 00:22:26,000
Λέω πολλές βλακείες τελευταία.

299
00:22:26,083 --> 00:22:27,041
Συμφωνώ.

300
00:22:29,500 --> 00:22:31,541
Το πραγματικό πρόβλημα είναι

301
00:22:32,041 --> 00:22:33,458
ότι δεν έχουμε κινητήρα.

302
00:22:37,375 --> 00:22:38,916
Άρα, εδώ τελειώνουν όλα.

303
00:22:51,708 --> 00:22:53,708
Επιτέλους, το αποφάσισες.

304
00:22:53,791 --> 00:22:56,375
ΤΖΟΥΛΙΟ ΝΤΙΟΝΙΖΙ
ΕΛΕΝΑ ΝΤΙΟΝΙΖΙ

305
00:22:58,375 --> 00:22:59,583
Τι σημαίνει αυτό;

306
00:23:00,500 --> 00:23:03,125
Σημαίνει ότι έχω ήδη ομάδα, Τζούλιο.

307
00:23:03,958 --> 00:23:05,125
Όπως το είπες.

308
00:23:05,666 --> 00:23:07,541
Μικρή, διαλυμένη…

309
00:23:08,500 --> 00:23:11,375
Με απελπισμένους
που δεν έχουν κάτι να χάσουν.

310
00:23:12,375 --> 00:23:14,208
Όπως ο μπαμπάς στην αρχή.

311
00:23:14,291 --> 00:23:16,125
Όταν την έφτιαξε απ' το μηδέν.

312
00:23:17,875 --> 00:23:19,333
Μπράβο.

313
00:23:19,416 --> 00:23:21,125
Τι ήρθες να κάνεις εδώ;

314
00:23:25,666 --> 00:23:28,791
Να πάρω πίσω
το μόνο πράγμα που μου ανήκει.

315
00:23:36,958 --> 00:23:38,875
-Καλούτσικος, ε;
-Τέλειος.

316
00:23:40,375 --> 00:23:42,208
Φαίνεται η καρδιά του Μπρούνο.

317
00:23:44,041 --> 00:23:46,458
Δεν έχουμε πολύ χρόνο, όμως.

318
00:23:47,541 --> 00:23:49,333
Δεν ξέρω από πού να ξεκινήσω.

319
00:23:52,416 --> 00:23:53,500
Άσε που…

320
00:23:54,958 --> 00:23:56,291
Δες πώς είναι.

321
00:24:00,625 --> 00:24:03,208
Σκέφτηκα ποιος μπορεί να βάλει ένα χεράκι.

322
00:24:13,083 --> 00:24:14,375
Έλεος.

323
00:24:15,125 --> 00:24:16,625
Δεν τους κάνουν πια έτσι.

324
00:25:29,000 --> 00:25:32,708
Αφήνω το γκάζι στα 110.
Φρένο στο εξωτερικό κόκκινο.

325
00:25:32,791 --> 00:25:37,375
Ανοίγω λίγο,
για να μείνω δεξιά στην Κορεντάιο.

326
00:25:38,125 --> 00:25:41,208
Φουλ γκάζι με πέμπτη
μπαίνοντας στην Μπιοντέτι,

327
00:25:41,291 --> 00:25:43,125
περνάω ξυστά απ' το κράσπεδο.

328
00:25:43,208 --> 00:25:45,166
Προσοχή τώρα.

329
00:25:45,250 --> 00:25:47,333
Πλησιάζω από δεξιά.

330
00:25:47,416 --> 00:25:50,250
-Φρένο στη λευκή γραμμή στα 100 μέτρα.
-Τέλεια.

331
00:25:50,958 --> 00:25:51,791
Μπράβο.

332
00:25:57,416 --> 00:26:00,291
Μακάρι να ήμασταν πάντα έτσι,
και στην πίστα.

333
00:26:00,375 --> 00:26:01,916
Δίπλα δίπλα.

334
00:26:02,000 --> 00:26:03,666
Όπως στα ράλι.

335
00:26:03,750 --> 00:26:07,083
Την επόμενη φορά,
θα πάμε στο Παρίσι-Ντακάρ.

336
00:26:08,583 --> 00:26:10,041
Το υπόσχεσαι;

337
00:26:10,958 --> 00:26:12,833
Δεν θα σ' αφήσω ούτε λεπτό.

338
00:26:18,333 --> 00:26:21,291
Πάω κάτω να ρίξω μια ματιά.
Για να δούμε τι κάνουν.

339
00:26:52,416 --> 00:26:54,666
Ο γέρος μ' έβαλε να δουλεύω σαν σκυλί.

340
00:27:00,375 --> 00:27:01,208
Όλα καλά;

341
00:27:02,708 --> 00:27:03,708
Ναι.

342
00:27:04,208 --> 00:27:05,541
Είσαι σίγουρη;

343
00:27:07,583 --> 00:27:08,708
Είμαι εδώ.

344
00:27:10,416 --> 00:27:11,625
Πάντα είσαι εδώ.

345
00:27:14,458 --> 00:27:16,041
Κάτι έχεις εδώ.

346
00:27:23,916 --> 00:27:25,166
Αμέντ!

347
00:27:58,833 --> 00:28:00,541
Μου έλειψες, μικρή μου.

348
00:28:09,416 --> 00:28:11,208
Δεν μου είπες τι σημαίνει.

349
00:28:11,291 --> 00:28:12,583
Ποιο;

350
00:28:12,666 --> 00:28:13,958
Το SC17.

351
00:28:16,583 --> 00:28:18,000
"Δεύτερη ευκαιρία".

352
00:28:19,041 --> 00:28:20,083
Καλό.

353
00:28:20,958 --> 00:28:22,166
Και το 17;

354
00:28:24,125 --> 00:28:26,625
Το νούμερό σου όταν έτρεχες με τον μπαμπά.

355
00:28:33,375 --> 00:28:34,458
Έλενα.

356
00:28:44,333 --> 00:28:46,791
Έκανες φοβερή δουλειά με το αμάξι.

357
00:28:46,875 --> 00:28:48,208
Ευχαριστώ.

358
00:28:48,291 --> 00:28:49,458
Εγώ ευχαριστώ.

359
00:29:01,750 --> 00:29:03,875
Δεν έχω ξεκινήσει ποτέ τελευταία.

360
00:29:08,833 --> 00:29:09,833
Λοιπόν;

361
00:29:10,666 --> 00:29:14,500
Δεν θα μου πεις ότι χέζομαι
γιατί είμαι ένα δειλό κοριτσάκι;

362
00:29:18,875 --> 00:29:22,708
Αν ήμουν στη θέση σου,
δεν θα έμπαινα καν στο αμάξι.

363
00:29:22,791 --> 00:29:24,375
Για τέτοιο φόβο μιλάμε.

364
00:29:27,083 --> 00:29:30,666
Έλα, σοβαρέψου,
αλλιώς θα σε στείλω να οδηγείς καρτ.

365
00:29:32,750 --> 00:29:33,583
Μπλου!

366
00:29:33,666 --> 00:29:35,041
Συγγνώμη. Γεια.

367
00:29:35,916 --> 00:29:37,958
Γιατί δεν απαντάς στα μηνύματα;

368
00:29:38,541 --> 00:29:40,583
Γιατί δεν έχω χρόνο για χάσιμο.

369
00:29:43,250 --> 00:29:46,833
Πώς σου ήρθε να μου φέρεις λουλούδια;

370
00:29:48,916 --> 00:29:51,000
Δεν ήξερα τι άλλο να κάνω.

371
00:29:51,083 --> 00:29:52,666
Ήθελα να ξέρεις ότι ήρθα.

372
00:29:55,000 --> 00:29:56,250
Είσαι σίγουρα καλά;

373
00:29:57,875 --> 00:29:59,416
Φοβάσαι μη χάσεις;

374
00:30:05,875 --> 00:30:07,041
Μαμά.

375
00:30:07,125 --> 00:30:08,666
Μωρό μου!

376
00:30:08,750 --> 00:30:10,458
Πώς είσαι;

377
00:30:10,541 --> 00:30:12,583
Μια χαρά. Δεν φαίνεται;

378
00:30:13,500 --> 00:30:15,958
Πέθανα μια φορά αυτόν τον μήνα, φτάνει.

379
00:30:16,041 --> 00:30:18,000
Δεν είναι αστείο, Μπλου.

380
00:30:18,750 --> 00:30:19,958
Ναι, το ξέρω.

381
00:30:20,666 --> 00:30:22,666
Αλλά μόνο αυτό έχω, μαμά.

382
00:30:23,333 --> 00:30:24,958
Και με κάνει να νιώθω καλά.

383
00:30:25,791 --> 00:30:27,375
Δεν γυρίζω πίσω. Ούτε εσύ.

384
00:30:29,333 --> 00:30:31,583
Ξέρεις… Δεν είμαι μόνη.

385
00:30:33,500 --> 00:30:35,666
Αν δεν είσαι μόνος, δεν πεθαίνεις ποτέ.

386
00:30:38,416 --> 00:30:39,750
Είστε όλοι θεόμουρλοι.

387
00:30:42,583 --> 00:30:43,625
Λοιπόν;

388
00:30:45,958 --> 00:30:47,041
Έτοιμες;

389
00:30:49,083 --> 00:30:50,958
Να κάνουμε το τελετουργικό μας.

390
00:30:52,958 --> 00:30:55,125
Αλλά θέλουμε όλη την οικογένεια.

391
00:30:57,500 --> 00:30:58,958
Το ξέρεις, έτσι;

392
00:31:01,541 --> 00:31:02,666
Φυσικά.

393
00:31:05,708 --> 00:31:10,125
Κυρία της πίσσας και της νύχτας,
συνόδευσέ μας στους δρόμους

394
00:31:11,250 --> 00:31:14,083
και χάρισέ μας
έναν ασφαλή και γρήγορο αγώνα.

395
00:31:15,791 --> 00:31:18,375
Κάθε στροφή να μας γυρνάει σπίτι.

396
00:31:19,750 --> 00:31:23,541
Ας μας προστατεύουν οι άγγελοι
καθώς τρέχουμε.

397
00:31:24,875 --> 00:31:27,833
Κυρία της πίσσας και της νύχτας,

398
00:31:27,916 --> 00:31:30,875
συνόδευσέ μας στους δρόμους

399
00:31:30,958 --> 00:31:34,541
και χάρισέ μας
έναν ασφαλή και γρήγορο αγώνα.

400
00:31:35,166 --> 00:31:39,041
Κάθε στροφή να μας γυρνάει σπίτι.

401
00:31:39,125 --> 00:31:43,958
Ας μας προστατεύουν οι άγγελοι
καθώς τρέχουμε.

402
00:31:45,416 --> 00:31:49,208
Κυρία της πίσσας και της νύχτας,
συνόδευσέ μας στους δρόμους…

403
00:31:49,291 --> 00:31:50,833
ΣΙΡΚΟΥΙ ΜΟΥΤΖΕΛΟ

404
00:31:50,916 --> 00:31:53,958
…έναν ασφαλή και γρήγορο αγώνα.

405
00:31:54,500 --> 00:31:56,875
Κάθε στροφή να μας γυρνάει σπίτι.

406
00:31:57,833 --> 00:32:02,000
Ας μας προστατεύουν οι άγγελοι
καθώς τρέχουμε.

407
00:32:07,500 --> 00:32:09,250
ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ ΑΓΩΝΑΣ

408
00:32:17,750 --> 00:32:22,541
Προηγείται η Ferrari του Φέρι.
Πίσω του, ο Μπερσέλι.

409
00:32:23,083 --> 00:32:26,208
Μπλου, ήρεμα. Έχει κίνηση. Πιο αργά.

410
00:32:26,291 --> 00:32:27,750
Πρόσεχε αριστερά.

411
00:32:29,416 --> 00:32:31,250
Μην το παρακάνεις.

412
00:32:31,333 --> 00:32:34,291
Δεν μπορούμε
να πάρουμε τα μάτια μας απ' την πίστα.

413
00:32:34,375 --> 00:32:38,958
Μετά απ' το σοβαρό ατύχημα,
η Βεντούρι κάνει απίθανη επιστροφή.

414
00:32:39,041 --> 00:32:41,416
-Επιτάχυνε νωρίτερα αν μπορείς.
-Πρόσεχε.

415
00:32:41,500 --> 00:32:42,416
Τώρα!

416
00:32:42,500 --> 00:32:46,208
Προσοχή. Στην εσωτερική. Πέρασε!

417
00:32:46,291 --> 00:32:50,041
Μπράβο, Μπλου! Τον πέρασες κι αυτόν.
Συνέχισε έτσι. Πάμε!

418
00:32:50,125 --> 00:32:54,666
Η Βεντούρι είναι στην τέταρτη θέση.
Το κορίτσι της SC17 είναι ασταμάτητο!

419
00:32:54,750 --> 00:32:58,083
Με τη μία προσπέραση μετά την άλλη,
προχωράει μπροστά.

420
00:32:58,166 --> 00:33:00,250
Μείνε συγκεντρωμένη.

421
00:33:01,041 --> 00:33:03,458
Είσαι στην ευθεία. Δώσε!

422
00:33:04,083 --> 00:33:07,083
Η Βεντούρι βάζει κι άλλον στο στόχαστρο.

423
00:33:07,166 --> 00:33:08,208
Τον προσπερνάει!

424
00:33:08,291 --> 00:33:10,000
Μπράβο, Μπλου. Το 'χεις!

425
00:33:10,083 --> 00:33:15,041
Είναι στην τρίτη θέση.
Η Lambroghini είναι πολύ κοντά.

426
00:33:15,125 --> 00:33:17,208
-Ο Πάολο;
-Μην ανησυχείς.

427
00:33:17,291 --> 00:33:19,375
Προσπέρνα πρώτα τον Μπερσέλι,

428
00:33:19,458 --> 00:33:21,541
και μετά βλέπουμε για τον Πάολο.

429
00:33:24,250 --> 00:33:26,875
Άντε, συνέχισε. Προσπέρασέ τον!

430
00:33:27,458 --> 00:33:29,416
Έλα, Μπλου. Πάμε!

431
00:33:30,000 --> 00:33:33,250
Άντε, προσπέρασέ τον! Έτσι!

432
00:33:33,333 --> 00:33:34,541
Μπράβο!

433
00:33:34,625 --> 00:33:38,375
Απίστευτο! Ξεκίνησε τελευταία
και τώρα είναι στη δεύτερη θέση!

434
00:33:38,458 --> 00:33:40,125
Θα προκαλέσει τον πρώτο.

435
00:33:40,208 --> 00:33:44,250
Το πλήθος παραληρεί
με την απίστευτη επιστροφή της Μπλου!

436
00:33:44,333 --> 00:33:47,416
-Τον βλέπω.
-Αν τον βλέπεις, προσπέρασέ τον.

437
00:33:47,500 --> 00:33:50,166
-Πάμε!
-Να τος. Προσπέρασέ τον.

438
00:33:50,250 --> 00:33:51,208
Έλα.

439
00:33:51,291 --> 00:33:53,375
Απομένει λιγότερο από ένας γύρος.

440
00:33:53,458 --> 00:33:56,416
Φέρι και Βεντούρι και πάλι πολύ κοντά.

441
00:33:56,500 --> 00:34:00,000
Τέσσερα χιλιόμετρα απ' τον τερματισμό!
Πίσω τους, κανείς!

442
00:34:00,583 --> 00:34:02,666
Κάν' το. Πάμε!

443
00:34:07,833 --> 00:34:08,833
Μπλου!

444
00:34:09,375 --> 00:34:10,625
Απάντησέ μου!

445
00:34:10,708 --> 00:34:13,791
Προσοχή. Η Βεντούρι μειώνει ταχύτητα.

446
00:34:13,875 --> 00:34:15,916
Βλέπουμε ότι δυσκολεύεται.

447
00:34:17,791 --> 00:34:20,125
Ο Φέρι το εκμεταλλεύεται αμέσως.

448
00:34:20,208 --> 00:34:23,750
Αποφασισμένος να εδραιώσει
το προβάδισμα, πάει προς τη νίκη!

449
00:34:23,833 --> 00:34:24,750
Τι γίνεται;

450
00:34:24,833 --> 00:34:28,708
Δεν ξέρω. Πάρε τον αγωνοδίκη.
Κόκκινη σημαία!

451
00:34:29,291 --> 00:34:31,541
-Εδώ είμαι.
-Μπες στα πιτ.

452
00:34:31,625 --> 00:34:34,416
-Όχι, καλά είμαι.
-Όχι, πρέπει να σταματήσουμε.

453
00:34:34,500 --> 00:34:35,541
Άκουσέ με!

454
00:34:35,625 --> 00:34:38,250
Αν με καθοδηγήσεις, θα τα καταφέρουμε.

455
00:34:38,333 --> 00:34:40,458
Χωρίς άγχος. Εσύ είσαι τα μάτια μου!

456
00:34:43,208 --> 00:34:44,458
Περίμενε λίγο.

457
00:34:50,208 --> 00:34:51,291
Εντάξει.

458
00:34:52,833 --> 00:34:54,500
Θα κάνουμε το Παρίσι-Ντακάρ.

459
00:34:54,583 --> 00:34:56,291
Σαν να ήσουν μαζί μου;

460
00:34:57,333 --> 00:35:00,291
Είμαι δίπλα σου, εντάξει;
Θα σε καθοδηγήσω.

461
00:35:00,375 --> 00:35:04,458
Κάνε εικόνα την πίστα.
Κι άκου τη φωνή μου, εντάξει;

462
00:35:04,958 --> 00:35:05,791
Αριστερά.

463
00:35:08,375 --> 00:35:09,708
Δεξιά στροφή.

464
00:35:10,333 --> 00:35:12,625
Ίσιωσε. Αριστερό κράσπεδο.

465
00:35:13,583 --> 00:35:15,625
Τέλεια, μπράβο.

466
00:35:15,708 --> 00:35:17,791
Άκου τη φωνή μου. Ωραία.

467
00:35:17,875 --> 00:35:19,708
Τώρα είσαι στη Ματεράσι.

468
00:35:19,791 --> 00:35:20,833
Την ξέρουμε.

469
00:35:20,916 --> 00:35:23,541
Αριστερά, δεξιά. Κράτα.

470
00:35:24,458 --> 00:35:26,833
Και τώρα πάτα λίγο γκάζι.

471
00:35:27,666 --> 00:35:30,791
Ωραία. Ξεκίνα να το πατάς λίγο.

472
00:35:30,875 --> 00:35:32,125
Έτσι μπράβο.

473
00:35:32,708 --> 00:35:35,250
Να σ' ακούσω να το πατάς λίγο. Μη φοβάσαι.

474
00:35:35,333 --> 00:35:39,000
Εγώ είμαι εδώ. Θα σου πω τι να κάνεις.
Καζανόβα-Σαβέλι.

475
00:35:39,583 --> 00:35:41,291
Μείνε κοντά στο όριο λίγο.

476
00:35:43,875 --> 00:35:47,000
Δώσε λίγο γκάζι. Απομακρύνσου.

477
00:35:47,083 --> 00:35:48,833
Έτσι μπράβο!

478
00:35:48,916 --> 00:35:51,791
Τώρα είναι οι δύο Αραμπιάτα. Λίγο δεξιά.

479
00:35:52,541 --> 00:35:55,916
Λίγο ακόμα. Μετά αριστερά. Έλα.

480
00:35:57,041 --> 00:35:59,083
Άσ' το να πάει έτσι.

481
00:35:59,166 --> 00:36:00,541
Μπράβο, Μπλου!

482
00:36:00,625 --> 00:36:03,833
-Πού είναι οι άλλοι;
-Άσ' τους. Μόνοι μας είμαστε.

483
00:36:03,916 --> 00:36:05,541
Απομένει μόνο η Μπούτσινε.

484
00:36:05,625 --> 00:36:07,250
Πήγαινε πιο δεξιά.

485
00:36:08,791 --> 00:36:10,708
Σταθερά. Τελευταία στροφή.

486
00:36:10,791 --> 00:36:13,041
Κοντεύουμε. Ίσιωσε το τιμόνι.

487
00:36:13,125 --> 00:36:15,000
Κράτα ίσιο το τιμόνι!

488
00:36:20,875 --> 00:36:22,083
Σταθερά.

489
00:36:22,583 --> 00:36:24,500
Κράτα το. Τελευταία φορά.

490
00:36:26,125 --> 00:36:30,625
Ευθεία, Μπλου! Τα κατάφερες! Μπράβο!

491
00:36:36,750 --> 00:36:42,375
Ο σημερινός αγώνας στο Μουτζέλο
δεν είχε προηγούμενο.

492
00:36:42,458 --> 00:36:47,541
Ο Πάολο Φέρι της Alpha Blaze
στέφθηκε πρωταθλητής,

493
00:36:47,625 --> 00:36:52,208
αλλά κι η Μπλου Βεντούρι
κατάφερε το αδιανόητο, τη δεύτερη θέση,

494
00:36:52,291 --> 00:36:55,750
ένα κατόρθωμα
που θα χαραχτεί στη μνήμη μας.

495
00:36:55,833 --> 00:36:59,916
Ας είμαστε ειλικρινείς.
Αυτή είναι η νικήτρια φέτος.

496
00:37:02,083 --> 00:37:04,375
-Λοιπόν;
-Τι επιστροφή!

497
00:37:04,916 --> 00:37:05,750
Είσαι καλά;

498
00:37:05,833 --> 00:37:08,208
Δεν κέρδισα και το πρωτάθλημα.

499
00:37:08,791 --> 00:37:10,583
Έκανες κάτι πιο σημαντικό.

500
00:37:10,666 --> 00:37:13,083
Του χρόνου θα σας σκίσουμε!

501
00:37:14,375 --> 00:37:17,083
Να το γιορτάσεις,
μα μετά θα πάμε στην κλινική.

502
00:37:17,166 --> 00:37:18,583
Εσύ να πας στην κλινική.

503
00:37:18,666 --> 00:37:21,833
Μια χαρά σε βλέπω.
Βλέπω ότι είσαι ακόμα μπελάς.

504
00:37:21,916 --> 00:37:24,250
Δρόμο. Θα με γεράσεις πριν την ώρα μου.

505
00:37:52,708 --> 00:37:54,583
Ήσουν καταπληκτική.

506
00:37:54,666 --> 00:37:56,291
Δεν ξέρω πώς τα κατάφερες.

507
00:37:56,375 --> 00:37:58,041
Έχω φοβερή ομάδα θεόμουρλων.

508
00:37:58,625 --> 00:38:02,166
-Μακάρι να 'χα κι εγώ τέτοια ομάδα.
-Θα πω μια καλή κουβέντα.

509
00:38:02,250 --> 00:38:07,625
Αλμπέρτο Νάσκα. Χειροκρότημα!
Παίρνει πανάξια την τρίτη θέση.

510
00:38:13,541 --> 00:38:15,000
Τι λουλούδια μού έφερες;

511
00:38:17,000 --> 00:38:18,791
Μ' αρέσουν τα ηλιοτρόπια.

512
00:38:35,458 --> 00:38:36,750
Μείνε μαζί μου.

513
00:38:47,291 --> 00:38:50,458
Δεύτερη θέση για την Μπλου Βεντούρι.

514
00:38:50,541 --> 00:38:52,250
Η συγκίνηση είναι μεγάλη.

515
00:38:52,333 --> 00:38:55,791
Μπορεί να είναι δεύτερη θέση,
αλλά είναι σαν πρώτη.

516
00:38:55,875 --> 00:38:58,708
Σαν νίκη κόντρα στις αντίξοες συνθήκες.

517
00:38:58,791 --> 00:39:02,708
Και τώρα, ο νικητής
αυτού του πρωταθλήματος GT!

518
00:39:02,791 --> 00:39:06,333
Πρώτη θέση για τον Πάολο Φέρι!

519
00:39:06,416 --> 00:39:10,083
Ο Πάολο Φέρι είχε φοβερή στρατηγική

520
00:39:10,166 --> 00:39:12,666
κι αναλυτική σκέψη σε όλο το πρωτάθλημα.

521
00:39:16,083 --> 00:39:18,041
Μπράβο! Τα κατάφερες!

522
00:39:21,208 --> 00:39:23,375
Ένα τεράστιο χειροκρότημα

523
00:39:23,458 --> 00:39:26,375
για τους οδηγούς που μας χάρισαν

524
00:39:26,458 --> 00:39:31,208
μια απίστευτη σεζόν
στο ιταλικό πρωτάθλημα GT!

525
00:40:03,416 --> 00:40:05,791
Είναι εκεί επειδή δεν την άφησες μόνη.

526
00:40:10,875 --> 00:40:14,333
Το κορίτσι μας έγραψε ιστορία σήμερα.

527
00:40:18,500 --> 00:40:20,708
Ίσως τώρα μπορούμε να προχωρήσουμε.

528
00:40:26,458 --> 00:40:28,291
Δεν είναι όσο κακή φαίνεται.

529
00:40:40,666 --> 00:40:42,750
Πώς ήταν αυτό το 17;

530
00:40:43,458 --> 00:40:45,041
Μαλάκας. Αλλά οδηγάρα.

531
00:40:45,541 --> 00:40:47,666
-Έχει αλλάξει πολύ, όμως.
-Όχι.

532
00:40:48,666 --> 00:40:50,083
Παραμένει μαλάκας.

533
00:40:51,125 --> 00:40:53,166
Είναι έτοιμος να κοιτάξει μπροστά.

534
00:40:53,250 --> 00:40:54,333
Είναι;

535
00:40:57,750 --> 00:40:59,041
Τι τρέχει;

536
00:41:00,541 --> 00:41:01,666
Μπενίνι.

537
00:41:04,291 --> 00:41:06,125
Όταν σου είπε ότι είναι έγκυος,

538
00:41:06,833 --> 00:41:08,833
πώς ήξερες ότι δεν ήταν δικό σου;

539
00:41:11,375 --> 00:41:12,958
-Η κυρία Ντιονίζι;
-Ναι;

540
00:41:13,041 --> 00:41:14,750
Ιδιοκτήτρια της SC17;

541
00:41:14,833 --> 00:41:16,125
Ναι, τι συμβαίνει;

542
00:41:16,208 --> 00:41:19,500
Θέλουμε να ανακρίνουμε εσάς,
τη Βεντούρι και τον Μπενίνι.

543
00:41:19,583 --> 00:41:22,583
Είστε υπό έρευνα για μια κλοπή στη Ραβένα.

544
00:41:23,958 --> 00:41:27,500
Τελειώστε τη σαμπάνια σας,
κι ελάτε στο αστυνομικό τμήμα.

545
00:41:29,250 --> 00:41:30,375
Εντάξει.

546
00:44:25,041 --> 00:44:28,958
Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη

