1
00:00:26,500 --> 00:00:27,333
A. BENINI

2
00:01:09,416 --> 00:01:12,500
Du blir stallchef. Kontraktet är klart.

3
00:01:14,250 --> 00:01:18,500
Hur ska jag kunna göra det?
Jag kan inte bara lämna dem.

4
00:01:18,583 --> 00:01:20,000
Jag är inte som du.

5
00:01:20,083 --> 00:01:24,000
Om de är så bra som du säger,
hittar de ett annat team.

6
00:01:24,083 --> 00:01:27,708
De är inte din familj, Elena,
Jag förstår dig.

7
00:01:28,666 --> 00:01:32,416
Umgås man med vissa människor,
glömmer man hur världen fungerar.

8
00:01:33,666 --> 00:01:35,375
"Vissa människor"…

9
00:01:36,250 --> 00:01:39,291
Ventura kör av och voltar! Bilen brinner!

10
00:01:39,375 --> 00:01:44,125
Vi håller andan och tummarna
för den unge, omtyckte föraren.

11
00:01:44,208 --> 00:01:47,125
Ett fruktansvärt ögonblick för oss alla…

12
00:01:51,291 --> 00:01:52,958
Hallå! Blu!

13
00:01:53,541 --> 00:01:54,375
Du!

14
00:01:55,291 --> 00:01:58,541
-Du försvann i går.
-Jag förberedde mig inför loppet.

15
00:01:59,125 --> 00:02:02,708
-Vad är det? Allt bra?
-Ja. Oroa dig inte.

16
00:02:04,083 --> 00:02:05,333
Ses vi sen?

17
00:02:06,916 --> 00:02:07,958
Blu!

18
00:02:12,458 --> 00:02:13,875
Vad gör du här?

19
00:02:22,416 --> 00:02:24,333
-Är det pappas?
-Ja.

20
00:02:24,416 --> 00:02:27,625
De är lite stora,
men jag ville ge dig dem.

21
00:02:47,708 --> 00:02:48,750
Blu!

22
00:02:50,583 --> 00:02:52,750
Har du problem med mobilen?

23
00:02:52,833 --> 00:02:55,333
Om den ringer, försöker nån få tag i dig.

24
00:02:55,416 --> 00:02:56,875
-Du!
-Rör mig inte!

25
00:03:00,416 --> 00:03:04,166
Låt henne vara.
Det är hennes näst sista lopp.

26
00:03:04,250 --> 00:03:05,458
Ge nu allt, Blu!

27
00:03:14,000 --> 00:03:16,250
Sa vi inte inga mjuka grejer?

28
00:03:16,333 --> 00:03:20,041
Vi kunde inte riskera hårda stötdämpare.
Banan är för krävande.

29
00:03:20,125 --> 00:03:22,333
Jag vet att det inte är lätt för dig.

30
00:03:22,416 --> 00:03:25,833
Nej, snälla. Inga tal, tack.

31
00:03:25,916 --> 00:03:29,166
Okej. Men vi byter däck vid depåstoppet.

32
00:03:29,250 --> 00:03:33,000
Ja, chefen. Har du tagit andra
beslut eller tänker du än?

33
00:03:33,083 --> 00:03:34,041
Vad menar du?

34
00:03:34,125 --> 00:03:38,250
Du är klar med förorten.
Dags att återvända hem. Inte sant?

35
00:03:38,333 --> 00:03:39,833
Anklagar du mig för nåt?

36
00:03:39,916 --> 00:03:44,875
Nej, men behandla mig inte som en idiot.
Jag såg dig med Giulio.

37
00:03:46,125 --> 00:03:47,625
Det är bara ett förslag.

38
00:03:47,708 --> 00:03:51,500
Självklart. Såna som du
tackar inte nej till ett sånt.

39
00:03:51,583 --> 00:03:54,166
-Man vet aldrig.
-Nej, men vet aldrig.

40
00:03:54,250 --> 00:03:57,583
…just nu är det 32 grader på banan,
ingen vind.

41
00:03:58,708 --> 00:04:01,458
Bestäm dig, men var ärlig mot henne.

42
00:04:02,166 --> 00:04:03,208
Vem? Jag?

43
00:04:03,750 --> 00:04:06,750
Du är den ende som inte är ärlig.

44
00:04:06,833 --> 00:04:11,041
Dessutom är det inte jag
som blir nostalgisk, inte sant?

45
00:04:12,916 --> 00:04:14,166
Nu slutar vi.

46
00:04:14,250 --> 00:04:17,291
Vi är till slut framme vid
det vi har väntat på.

47
00:04:17,375 --> 00:04:20,916
Mästerskapets näst sista lopp
på en legendarisk bana.

48
00:04:24,708 --> 00:04:26,458
LOPP 5 AV 6
IMOLABANAN

49
00:04:28,875 --> 00:04:31,041
Och de är iväg!

50
00:04:31,125 --> 00:04:34,458
GT-bestarna är iväg!

51
00:04:35,083 --> 00:04:38,625
Alpha Blaze med Ferri
och Pollini med Berselli är i täten.

52
00:04:38,708 --> 00:04:42,125
Bakom dem ligger Venturi för nya SC17.

53
00:04:42,208 --> 00:04:44,500
Vänta, Blu. Det är inte läge.

54
00:04:46,000 --> 00:04:48,375
Blu! Vi hamnar ute i gräset!

55
00:04:49,916 --> 00:04:52,166
-Blu, hör du mig?
-Hon hör inte.

56
00:04:53,041 --> 00:04:56,083
Se upp, Venturi satsar allt!

57
00:04:56,166 --> 00:04:58,333
Hon kör om Berselli.

58
00:04:58,416 --> 00:05:01,500
Nu är bara Paolo Ferri framför henne.

59
00:05:01,583 --> 00:05:03,208
-Är hon här?
-Ja.

60
00:05:03,958 --> 00:05:06,000
Hon sa att hon inte skulle köra.

61
00:05:07,166 --> 00:05:10,833
Arianna, hon sa att hon såg videon.
Hon vet.

62
00:05:19,166 --> 00:05:20,166
Arturo!

63
00:05:21,000 --> 00:05:24,083
Hon vet. Hon såg tävlingsvideon.
Hon vet allt.

64
00:05:24,166 --> 00:05:25,458
Vad vet hon?

65
00:05:30,666 --> 00:05:32,500
Ur vägen, för helvete!

66
00:05:40,083 --> 00:05:42,083
Venturi bromsar i sista stund!

67
00:05:42,166 --> 00:05:45,875
Med en sladd slänger hon sig in
och tar täten.

68
00:05:45,958 --> 00:05:48,916
Blu Venturi, vänner! Blu Venturi!

69
00:05:49,000 --> 00:05:50,916
SC17 är i täten!

70
00:05:51,000 --> 00:05:51,833
Blu!

71
00:05:51,916 --> 00:05:53,041
Kom in!

72
00:05:53,125 --> 00:05:54,083
DEPÅSTOPP

73
00:05:54,166 --> 00:05:56,541
-Dra åt helvete!
-Fan!

74
00:05:59,291 --> 00:06:02,458
Arturo? Kan nån berätta vad som pågår?

75
00:06:02,541 --> 00:06:03,500
Arturo!

76
00:06:03,583 --> 00:06:08,625
Venturi har råd att slappna av,
men den gula Porschen…

77
00:06:08,708 --> 00:06:10,958
Vad gör hon? Hon riskerar att åka av.

78
00:06:11,041 --> 00:06:15,166
Blu Venturi släpper inte gaspedalen.

79
00:06:15,250 --> 00:06:19,375
Hon lämnar gruppen bakom sig.

80
00:06:19,458 --> 00:06:20,541
Hon kör för…

81
00:06:43,083 --> 00:06:46,833
INGEN MORGONDAG

82
00:07:47,958 --> 00:07:49,625
Är ni pappan?

83
00:07:50,541 --> 00:07:51,916
Jag är mamman.

84
00:07:53,875 --> 00:07:57,125
Er dotter är i posttraumatisk koma.

85
00:07:57,208 --> 00:08:00,625
Huvudtraumat har orsakat
en lindrig inre blödning.

86
00:08:00,708 --> 00:08:04,000
Men hon är stark
och hennes vitala funktioner är bra.

87
00:08:04,083 --> 00:08:07,958
För tillfället vet vi inte
när hon kommer att vakna.

88
00:08:09,458 --> 00:08:11,416
Jag föreslår att ni går hem.

89
00:08:11,500 --> 00:08:16,125
Ni får ändå inte gå in.
Om nåt händer, har vi era telefonnummer.

90
00:08:16,208 --> 00:08:17,291
Vi ses i morgon.

91
00:08:17,916 --> 00:08:22,083
-Arturo, vart ska du?
-Han sa att det inte var lönt att stanna.

92
00:08:22,166 --> 00:08:23,000
Jo, men…

93
00:08:23,083 --> 00:08:26,125
Men hallå! Tänker du göra som med Michele?

94
00:08:27,041 --> 00:08:29,375
Du gick inte ens på begravningen.

95
00:08:30,250 --> 00:08:32,250
-Det räcker.
-Skäms på dig.

96
00:08:33,333 --> 00:08:37,541
Du lät mig och din pappa välja kista.

97
00:08:38,750 --> 00:08:43,041
Ni var ju så goda vänner,
men du drog medan vi begravde honom.

98
00:08:43,125 --> 00:08:45,791
Och du knullade glatt med oss båda.

99
00:08:45,875 --> 00:08:48,291
Gå! Kommer du tillbaka dödar jag dig!

100
00:08:48,375 --> 00:08:49,625
Lugna er.

101
00:08:49,708 --> 00:08:53,916
Varför lägger du dig i?
Vad fan gör du här?

102
00:08:54,000 --> 00:08:57,375
Vill du gottgöra det hela
genom att betala för kliniken?

103
00:08:57,458 --> 00:09:01,000
Du fick henne att köra för din egen skull.
Du skiter i oss!

104
00:09:01,083 --> 00:09:03,125
-Ta hem henne. Hon mår dåligt.
-Ut!

105
00:09:03,208 --> 00:09:06,625
Jag ska ingenstans!
Min dotter ligger döende där inne!

106
00:09:06,708 --> 00:09:07,958
Gå du!

107
00:09:08,666 --> 00:09:11,000
Med den här subban som du knullar!

108
00:09:13,666 --> 00:09:16,416
Jag litade på dig,
men du dödade henne också!

109
00:09:16,500 --> 00:09:21,791
Hörni! Ni får inte bete er så här. Gå
härifrån, annars kallar jag på vakterna.

110
00:09:21,875 --> 00:09:24,375
Kom så tar vi nåt varmt.

111
00:09:27,750 --> 00:09:30,416
Arturo, hon är förtvivlad.

112
00:09:30,500 --> 00:09:33,625
Det är normalt. Hon bara ventilerar.

113
00:09:33,708 --> 00:09:36,208
-Jag dödade Michele.
-Inte med flit.

114
00:09:36,291 --> 00:09:39,208
-Det var jag.
-Du sköt inte honom. Sluta!

115
00:09:40,208 --> 00:09:42,625
Han visste att han kunde dö. De vet alla.

116
00:09:42,708 --> 00:09:45,416
Det viktiga är att Blu mår bra,
att hon andas.

117
00:09:45,500 --> 00:09:47,250
Du, kom igen.

118
00:09:47,833 --> 00:09:48,958
Andas du med.

119
00:09:51,666 --> 00:09:53,708
Vill du att vi umgås i kväll?

120
00:09:55,458 --> 00:09:59,416
Att vi ska umgås?
Jag vet för fan inte ens vem du är!

121
00:10:00,000 --> 00:10:03,958
-Jag skulle inte ha tagit skitjobbet!
-Okej, okej.

122
00:10:04,041 --> 00:10:05,291
Okej.

123
00:10:06,625 --> 00:10:08,750
Du är trött. Gå och vila dig.

124
00:10:09,250 --> 00:10:10,666
Sov lite, Benini.

125
00:10:11,291 --> 00:10:12,708
Vi är alla trötta.

126
00:11:15,583 --> 00:11:20,000
Hon kommer att klara sig.
Blu är den starkaste jag vet.

127
00:11:22,875 --> 00:11:24,583
Hon är totalt orädd.

128
00:11:26,458 --> 00:11:27,500
Det vet jag.

129
00:11:37,041 --> 00:11:38,750
Blu är allt jag har.

130
00:11:39,625 --> 00:11:42,750
Hon skulle inte lämna oss
på grund av en jävla olycka.

131
00:11:46,750 --> 00:11:48,416
Ingen kan stoppa henne.

132
00:11:49,333 --> 00:11:50,708
Ingen.

133
00:11:52,083 --> 00:11:54,041
Och även om det inte verkar så…

134
00:11:55,583 --> 00:11:57,125
…har hon ett stort hjärta.

135
00:12:17,166 --> 00:12:18,458
Pappa?

136
00:12:19,166 --> 00:12:22,000
Du, är det så här
du tar hand om min verkstad?

137
00:12:22,666 --> 00:12:26,166
-Du kunde ha väckt mig.
-Du var som död.

138
00:12:27,500 --> 00:12:29,125
Redan utskriven?

139
00:12:29,208 --> 00:12:31,250
Skulle jag bo kvar på sjukhuset?

140
00:12:32,000 --> 00:12:36,250
En sak är säker, jag överger inte
mina förare när de har problem.

141
00:12:38,083 --> 00:12:39,875
Gör lite kaffe.

142
00:12:45,541 --> 00:12:47,291
Den sägs slå Chiron

143
00:12:47,375 --> 00:12:53,791
med en topphastighet på över 500 km/tim,
1 800 hästkrafter och 0-100 på 2,30.

144
00:13:00,833 --> 00:13:02,833
Minns du Ford GT40?

145
00:13:02,916 --> 00:13:06,958
Den vann Le Mans fyra gånger i rad.
En otrolig bil.

146
00:13:07,041 --> 00:13:09,458
Lyktorna såg ut som två ögon.

147
00:13:10,416 --> 00:13:13,625
Med huven som föll ner såg den ut som…

148
00:13:13,708 --> 00:13:18,666
Vad heter fågeln
som dyker ner i vattnet med sin näbb?

149
00:13:19,208 --> 00:13:21,666
-Jag minns inte.
-Arturo…

150
00:13:22,208 --> 00:13:25,333
Sluta prata. Min hjärna exploderar.

151
00:13:32,166 --> 00:13:33,375
Rör mig inte.

152
00:13:33,458 --> 00:13:34,333
Nej.

153
00:13:35,208 --> 00:13:36,291
Var är min mamma?

154
00:13:36,916 --> 00:13:38,166
Hon är här.

155
00:13:54,583 --> 00:13:56,750
Jag är verkligen jätteledsen.

156
00:13:58,875 --> 00:14:00,750
Det är ingen fara.

157
00:14:02,375 --> 00:14:04,833
Jag gasade för mycket i kurvan.

158
00:14:08,875 --> 00:14:11,125
När du tävlar känner jag mig döende.

159
00:14:13,166 --> 00:14:17,625
Men när loppet är över och jag ser
vad du har åstadkommit, då…

160
00:14:18,625 --> 00:14:22,916
Jag vet inte.
Det är som om allt är möjligt…

161
00:14:25,333 --> 00:14:26,208
…även för mig.

162
00:14:29,458 --> 00:14:31,500
Man kan ju inte betala för evigt.

163
00:14:32,458 --> 00:14:34,041
Nej, det kan man inte.

164
00:15:00,500 --> 00:15:02,958
-Jag är törstig.
-Jag hämtar vatten.

165
00:15:03,041 --> 00:15:04,291
Tack.

166
00:15:11,500 --> 00:15:12,750
Du är kvar.

167
00:15:15,083 --> 00:15:17,375
Jag överger inte mina förare.

168
00:15:20,000 --> 00:15:21,416
Även när de är idioter.

169
00:15:22,375 --> 00:15:24,500
Och inte kan hantera stress.

170
00:15:24,583 --> 00:15:25,875
Stress?

171
00:15:25,958 --> 00:15:27,416
Du dödade min pappa.

172
00:15:28,083 --> 00:15:29,166
Jag såg videon.

173
00:15:29,250 --> 00:15:30,458
Och?

174
00:15:31,333 --> 00:15:32,916
Även om det vore sant…

175
00:15:34,000 --> 00:15:36,375
…skulle du ha stannat på banan.

176
00:15:37,000 --> 00:15:39,166
Men du åkte av, som en nybörjare.

177
00:15:41,041 --> 00:15:43,041
Om jag har lärt dig nånting,

178
00:15:43,125 --> 00:15:46,291
är det att du måste
hålla känslorna i schack.

179
00:15:47,708 --> 00:15:49,291
Du är inte riktigt klok.

180
00:15:54,125 --> 00:15:55,708
Var det för hennes skull?

181
00:15:57,958 --> 00:15:59,916
Du var kär i min mamma.

182
00:16:01,583 --> 00:16:03,833
Så du gasade i stället för att bromsa.

183
00:16:15,625 --> 00:16:17,625
Dagen före loppet var han konstig.

184
00:16:18,708 --> 00:16:21,750
Han hade ett ljus i ögonen som…

185
00:16:23,125 --> 00:16:24,833
Jag frågade varför.

186
00:16:24,916 --> 00:16:27,375
Jag insisterade. Till slut sa han det.

187
00:16:30,041 --> 00:16:32,125
Han sa att Arianna väntade dig.

188
00:16:39,416 --> 00:16:41,166
Jag var glad.

189
00:16:43,541 --> 00:16:46,583
Jag kramade honom,
för en del av mig var glad.

190
00:16:48,666 --> 00:16:49,958
Och den andra delen?

191
00:16:52,291 --> 00:16:53,791
Ville du döda honom?

192
00:16:55,083 --> 00:16:56,125
Inte alls.

193
00:16:58,750 --> 00:16:59,750
Nej.

194
00:17:01,625 --> 00:17:03,916
Michele var min bror.

195
00:17:04,583 --> 00:17:06,083
Jag älskade honom.

196
00:17:10,333 --> 00:17:12,541
Alla älskade Michele.

197
00:17:15,583 --> 00:17:18,041
Jag ville att han skulle förlora.

198
00:17:18,125 --> 00:17:21,583
Att han skulle känna som jag. Besegrad.

199
00:17:22,916 --> 00:17:24,833
Vad är då jag?

200
00:17:26,083 --> 00:17:27,375
Din botgöring?

201
00:17:28,083 --> 00:17:32,166
Nej. Jag valde inte dig.
Du dök bara upp i mitt liv.

202
00:17:33,208 --> 00:17:35,541
Jag behövde pengarna.

203
00:17:39,958 --> 00:17:43,208
Men sen lärde jag känna dig.
Jag förstod vem du var.

204
00:17:45,250 --> 00:17:46,500
Och vem är jag?

205
00:17:47,416 --> 00:17:48,791
Du är en racerförare.

206
00:17:51,166 --> 00:17:52,875
Du är en racerförare.

207
00:17:55,750 --> 00:17:59,208
Och du får inte förstöra allt
på grund av en nolla som jag.

208
00:18:05,125 --> 00:18:06,291
I Monza…

209
00:18:08,250 --> 00:18:11,000
…när du flög fram mot mållinjen…

210
00:18:12,291 --> 00:18:15,416
…kände jag mig levande
för första gången på länge.

211
00:18:16,250 --> 00:18:17,375
Förstår du?

212
00:18:17,875 --> 00:18:19,250
Levande!

213
00:18:19,333 --> 00:18:21,958
-För att…
-För att du är en psykopat.

214
00:18:31,333 --> 00:18:32,333
Och Ferri?

215
00:18:35,875 --> 00:18:36,833
Nia.

216
00:18:40,416 --> 00:18:43,500
Han åkte av vid andra kurvkombinationen.

217
00:18:49,291 --> 00:18:50,541
Ja.

218
00:18:51,125 --> 00:18:53,916
Han var här. Han kom med blommor till dig.

219
00:18:54,000 --> 00:18:56,166
Blommor? Till mig?

220
00:18:56,250 --> 00:18:57,875
Vilken idiot.

221
00:18:59,208 --> 00:19:00,666
Ahmed sparkade ut honom.

222
00:19:01,958 --> 00:19:07,416
Han har varit här morgon, kväll, natt.
Han har vaktat dig som en schäfer.

223
00:19:11,958 --> 00:19:12,958
Vad är det?

224
00:19:13,833 --> 00:19:14,916
Du?

225
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
Blu?

226
00:19:16,541 --> 00:19:17,416
Hallå!

227
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Blu!

228
00:19:20,000 --> 00:19:23,875
Lesion på hornhinnan.
Det är ganska vanligt i fall som ditt.

229
00:19:23,958 --> 00:19:28,250
Det kan orsaka ljuskänslighet,
suddig syn och migrän.

230
00:19:28,333 --> 00:19:30,916
Det kan dyka upp då och då.

231
00:19:31,000 --> 00:19:32,583
När försvinner det?

232
00:19:32,666 --> 00:19:37,000
Om symtomen går tillbaka med behandling,
återhämtar du dig snart.

233
00:19:37,083 --> 00:19:39,791
Det kräver tid och tålamod.

234
00:19:40,916 --> 00:19:42,875
Ja, men jag har inte tid.

235
00:19:47,000 --> 00:19:49,250
Vad är det? Är du orolig, Barnie?

236
00:19:51,875 --> 00:19:53,791
Nej, jag bara minns.

237
00:19:55,375 --> 00:19:57,625
Jag drömde om honom i natt.

238
00:19:57,708 --> 00:19:59,750
-Vem?
-Din vän.

239
00:20:00,250 --> 00:20:01,291
Min pappa.

240
00:20:03,750 --> 00:20:05,416
Vet du vad han sa?

241
00:20:07,208 --> 00:20:08,541
Att han förlät dig.

242
00:20:08,625 --> 00:20:10,500
Sluta nu.

243
00:20:10,583 --> 00:20:12,541
Vet du vad han mer sa?

244
00:20:13,250 --> 00:20:15,500
Att mästerskapet inte är över.

245
00:20:17,291 --> 00:20:19,000
Paolo tappade poäng, va?

246
00:20:23,458 --> 00:20:24,583
Och?

247
00:20:25,625 --> 00:20:29,125
Om du vill att jag ska förlåta dig,
låt mig då köra.

248
00:20:30,125 --> 00:20:33,583
Om jag vinner och han inte
kommer på pallen, kan jag vinna.

249
00:20:34,916 --> 00:20:38,666
Din hjärna verkar vara skadad på riktigt.

250
00:20:39,875 --> 00:20:43,208
Du hörde läkaren. Du måste vila.

251
00:20:43,791 --> 00:20:46,166
När du är bättre, nästa år---

252
00:20:46,250 --> 00:20:48,750
Ingen kommer att ge mig en bil, Barnie.

253
00:20:49,291 --> 00:20:53,208
Då blir det bilverkstan
eller diket där du fiskade upp mig.

254
00:20:57,250 --> 00:21:00,458
Vill du veta hur jag kände mig
på pallen i Monza?

255
00:21:01,958 --> 00:21:04,458
För första gången i mitt liv var jag hel.

256
00:21:04,958 --> 00:21:06,958
Jag var coolast av alla.

257
00:21:08,333 --> 00:21:11,500
Ingen kan
ta den känslan ifrån mig, Arturo.

258
00:21:12,541 --> 00:21:14,041
Jag kan inte sluta.

259
00:21:20,250 --> 00:21:23,958
Nej, det går inte.
Det är för farligt med dina ögon, Blu.

260
00:21:24,041 --> 00:21:27,250
Det har inte hänt igen.
Dessutom är det tillfälligt.

261
00:21:29,875 --> 00:21:33,041
Dessutom har vi ingen bil, så…

262
00:21:35,250 --> 00:21:37,208
Sen när är det ett problem?

263
00:21:38,250 --> 00:21:40,416
Här är att vi ger upp mästerskapet.

264
00:21:40,500 --> 00:21:42,416
Elena, vänta lite.

265
00:21:43,166 --> 00:21:44,750
Ursäkta. - Kom.

266
00:21:46,083 --> 00:21:47,166
Vad är det?

267
00:21:49,666 --> 00:21:51,250
Ferri misslyckades.

268
00:21:52,416 --> 00:21:56,583
Om Blu kommer först
och han inte når pallen, kan hon vinna.

269
00:21:56,666 --> 00:22:00,500
Är du inte riktigt klok?
Efter allt som har hänt?

270
00:22:01,333 --> 00:22:05,000
Kanske just på grund av det.
Vi är skyldiga henne det.

271
00:22:08,541 --> 00:22:09,875
Är bilen kvar?

272
00:22:11,333 --> 00:22:15,333
Ja, den är kvar. Jag kunde inte göra det.

273
00:22:15,833 --> 00:22:18,208
Den är i dåligt skick, men den är vår.

274
00:22:18,916 --> 00:22:22,708
-Vilken romantiker!
-Du sa det själv. Du känner mig inte.

275
00:22:23,291 --> 00:22:26,000
Jag har sagt mycket skit på sistone.

276
00:22:26,083 --> 00:22:27,041
Jag håller med.

277
00:22:29,500 --> 00:22:32,083
Men vi har ett stort problem.

278
00:22:32,166 --> 00:22:33,458
Motorn är död.

279
00:22:37,375 --> 00:22:38,916
Så det här är slutet.

280
00:22:51,708 --> 00:22:53,708
Äntligen har du bestämt dig.

281
00:22:53,791 --> 00:22:56,375
GIULIO DIONISI
ELENA DIONISI

282
00:22:58,375 --> 00:22:59,583
Vad betyder det?

283
00:23:00,500 --> 00:23:03,125
Det betyder att jag redan har ett team.

284
00:23:03,958 --> 00:23:07,541
Precis som du sa är det litet, trasigt…

285
00:23:08,500 --> 00:23:11,375
…med människor
som inte har nåt att förlora.

286
00:23:12,375 --> 00:23:16,125
Precis som pappas i början,
när han skapade det från scratch.

287
00:23:17,875 --> 00:23:21,125
Okej, men vad gör du då här?

288
00:23:25,666 --> 00:23:28,791
För att hämta det enda
som fortfarande tillhör mig.

289
00:23:36,958 --> 00:23:38,875
-Inte illa, va?
-Perfekt.

290
00:23:40,375 --> 00:23:42,416
Man kan se Brunos hjärta i den.

291
00:23:44,041 --> 00:23:46,541
Problemet är att hinna konfigurera den.

292
00:23:47,541 --> 00:23:49,583
Jag vet inte var man ska börja.

293
00:23:52,416 --> 00:23:53,500
Och…

294
00:23:54,958 --> 00:23:56,291
…se så hon ser ut.

295
00:24:00,625 --> 00:24:03,208
Jag vet nån som kan hjälpa oss.

296
00:24:13,083 --> 00:24:14,375
Jisses, hörni!

297
00:24:15,166 --> 00:24:17,208
Såna där görs inte längre.

298
00:25:29,500 --> 00:25:32,708
Gasa till 110. Bromsa på yttre röda.

299
00:25:32,791 --> 00:25:37,375
Gå ut lite för att ligga så långt till
höger som möjligt i Correntaio.

300
00:25:38,125 --> 00:25:43,125
Full gas i femman,
in i Biondetti och skär kurvan.

301
00:25:43,208 --> 00:25:45,166
Se upp nu.

302
00:25:45,250 --> 00:25:47,333
Gå så långt till höger som möjligt.

303
00:25:47,416 --> 00:25:50,250
-Bromsa på den vita linjen 100 meter.
-Perfekt.

304
00:25:50,958 --> 00:25:51,791
Bra.

305
00:25:57,416 --> 00:26:00,291
Jag önskar
att det var så här på banan också.

306
00:26:00,375 --> 00:26:01,916
Sida vid sida.

307
00:26:02,000 --> 00:26:03,666
Som i ett rally.

308
00:26:03,750 --> 00:26:07,583
Okej. Nästa gång
förbereder vi oss för Paris-Dakar.

309
00:26:08,583 --> 00:26:10,041
Är det ett löfte?

310
00:26:10,958 --> 00:26:13,416
Jag är där. Jag lämnar dig inte.

311
00:26:18,333 --> 00:26:21,291
Jag går ner och ser vad de gör.

312
00:26:52,458 --> 00:26:55,125
Gamlingen får mig att jobba som ett djur.

313
00:27:00,375 --> 00:27:01,208
Allt bra?

314
00:27:02,708 --> 00:27:03,708
Ja.

315
00:27:04,208 --> 00:27:05,541
Säkert?

316
00:27:07,583 --> 00:27:08,708
Jag finns här.

317
00:27:10,416 --> 00:27:11,625
Du finns alltid här.

318
00:27:14,458 --> 00:27:16,041
Du har nånting här.

319
00:27:23,916 --> 00:27:25,166
Ahmed!

320
00:27:58,833 --> 00:28:00,541
Jag har saknat dig, lillan.

321
00:28:09,416 --> 00:28:12,583
-Du har aldrig sagt vad det står för.
-Vilket?

322
00:28:12,666 --> 00:28:13,958
SC17.

323
00:28:16,583 --> 00:28:17,416
Second chance.

324
00:28:19,041 --> 00:28:20,083
Coolt.

325
00:28:20,958 --> 00:28:22,166
Och 17?

326
00:28:24,250 --> 00:28:26,708
Ditt nummer när du tävlade med min pappa.

327
00:28:33,375 --> 00:28:34,458
Elena.

328
00:28:44,333 --> 00:28:46,791
Ni har gjort ett fantastiskt jobb.

329
00:28:46,875 --> 00:28:48,208
Tack.

330
00:28:48,291 --> 00:28:49,458
Tack ska du ha.

331
00:29:01,750 --> 00:29:03,875
Jag har aldrig startat sist.

332
00:29:08,833 --> 00:29:09,833
Nå?

333
00:29:10,666 --> 00:29:14,833
Ska du inte säga att jag är
en liten flicka som är skiträdd?

334
00:29:18,875 --> 00:29:22,708
Om det hade varit jag,
hade jag inte kunnat sätta mig i bilen.

335
00:29:22,791 --> 00:29:24,375
Glöm rädslan.

336
00:29:27,083 --> 00:29:30,666
Ta det på allvar,
annars blir det gokart hädanefter.

337
00:29:32,750 --> 00:29:33,583
Blu!

338
00:29:33,666 --> 00:29:35,041
Du!

339
00:29:35,916 --> 00:29:37,375
Varför svarar du inte?

340
00:29:38,541 --> 00:29:40,583
För att jag inte vill slösa tid.

341
00:29:43,250 --> 00:29:46,500
Vad tänkte du som kom med blommor?
Till mig?

342
00:29:48,916 --> 00:29:52,916
Jag ville bara att du skulle veta
att jag var där.

343
00:29:55,000 --> 00:29:56,250
Är allt bra?

344
00:29:57,875 --> 00:29:59,416
Rädd för att förlora?

345
00:30:05,875 --> 00:30:07,041
Mamma.

346
00:30:07,125 --> 00:30:08,666
Min älskling.

347
00:30:08,750 --> 00:30:10,458
Hur mår du?

348
00:30:10,541 --> 00:30:12,583
Jättebra. Syns inte det?

349
00:30:13,500 --> 00:30:15,958
Jag har dött en gång redan. Det räcker.

350
00:30:16,041 --> 00:30:18,000
Det är inget skämt, Blu.

351
00:30:18,750 --> 00:30:19,958
Jag vet.

352
00:30:20,666 --> 00:30:24,958
Men det här är allt jag har.
Det får mig att må bra.

353
00:30:25,875 --> 00:30:27,958
Jag stannar här. Du med.

354
00:30:29,333 --> 00:30:31,583
Och jag är inte ensam.

355
00:30:32,916 --> 00:30:35,666
När man inte är ensam, dör man aldrig.

356
00:30:38,416 --> 00:30:39,750
Ni är galna.

357
00:30:42,583 --> 00:30:43,625
Nå?

358
00:30:45,958 --> 00:30:47,041
Redo?

359
00:30:49,083 --> 00:30:50,958
Vi har vår ritual kvar.

360
00:30:52,958 --> 00:30:55,125
Men vi behöver hela familjen.

361
00:30:57,500 --> 00:30:58,958
Du kan den väl?

362
00:31:01,541 --> 00:31:02,666
Självklart.

363
00:31:05,708 --> 00:31:10,125
Tjärans och nattens dam,
följ oss längs färden.

364
00:31:11,416 --> 00:31:14,083
Låt den förlöpa säkert och snabbt.

365
00:31:15,791 --> 00:31:18,375
Låt varenda kurva föra oss hem.

366
00:31:19,750 --> 00:31:23,541
Låt änglarna gå före
för att skydda oss när vi passerar.

367
00:31:24,875 --> 00:31:30,875
Tjärans och nattens dam,
följ oss längs färden.

368
00:31:30,958 --> 00:31:35,083
Låt den förlöpa säkert och snabbt.

369
00:31:35,166 --> 00:31:39,041
Låt varenda kurva föra oss hem.

370
00:31:39,125 --> 00:31:45,333
Låt änglarna gå före
för att skydda oss när vi passerar.

371
00:31:49,291 --> 00:31:50,833
MUGELLOBANAN

372
00:31:50,916 --> 00:31:53,958
Låt vår färd vara säker och snabb.

373
00:31:54,500 --> 00:31:56,875
Låt varenda kurva leda oss hem.

374
00:31:57,833 --> 00:32:02,166
Låt änglarna gå före
för att skydda oss när vi passerar.

375
00:32:07,500 --> 00:32:09,250
SISTA LOPPET
MUGELLOBANAN

376
00:32:17,750 --> 00:32:22,541
Ferris Ferrari leder fortfarande.
Bakom honom följer Berselli för Pollini.

377
00:32:23,083 --> 00:32:26,208
Ta det lugnt, Blu. Det är mycket trafik.

378
00:32:26,291 --> 00:32:27,750
Se upp till vänster.

379
00:32:29,416 --> 00:32:31,250
Lugn. Ligg kvar bakom.

380
00:32:31,333 --> 00:32:34,291
Vi kan inte släppa blicken
från mitten av banan.

381
00:32:34,375 --> 00:32:38,958
Efter en allvarlig olycka
är Venturi tillbaka.

382
00:32:39,041 --> 00:32:41,416
-Om du kan, gasa lite tidigare.
-Se upp.

383
00:32:41,500 --> 00:32:42,416
Nu!

384
00:32:42,500 --> 00:32:46,208
Se upp på insidan! På insidan!
Och hon är förbi!

385
00:32:46,291 --> 00:32:50,041
Bra, Blu. En till. Fortsätt så. Kom igen!

386
00:32:50,125 --> 00:32:54,666
Venturi ligger fyra!
SC17-tjejen är ostoppbar!

387
00:32:54,750 --> 00:32:58,083
Omkörning efter omkörning
närmar hon sig täten.

388
00:32:58,166 --> 00:33:00,250
Fortsätt fokusera.

389
00:33:01,041 --> 00:33:03,458
Gasa på rakan!

390
00:33:04,083 --> 00:33:08,208
Venturi har en annan bil i siktet.
Och hon är förbi den!

391
00:33:08,291 --> 00:33:10,000
Härligt, Blu!

392
00:33:10,083 --> 00:33:15,041
Hon är trea.
Bersellis Lamborghini är inom räckhåll.

393
00:33:15,125 --> 00:33:17,208
-Paolo?
-Bry dig inte om Paolo.

394
00:33:17,291 --> 00:33:21,541
Först Berselli, sen Paolo.

395
00:33:24,250 --> 00:33:26,875
Fortsätt! Ta honom!

396
00:33:27,458 --> 00:33:29,416
Kom igen, Blu! Gasa!

397
00:33:30,000 --> 00:33:33,250
Kör om honom! Ja!

398
00:33:33,333 --> 00:33:34,541
Snyggt!

399
00:33:34,625 --> 00:33:38,375
Otroligt! Hon startade sist
och nu ligger hon tvåa!

400
00:33:38,458 --> 00:33:40,125
Hon utmanar ledaren.

401
00:33:40,208 --> 00:33:44,250
Publiken jublar över
Blu Venturis återkomst!

402
00:33:44,333 --> 00:33:47,416
-Jag ser honom.
-Om du ser honom, ta honom då!

403
00:33:47,500 --> 00:33:50,166
-Kom igen!
-Där är han! Ta honom!

404
00:33:50,250 --> 00:33:51,208
Kom igen!

405
00:33:51,291 --> 00:33:53,375
Mindre än ett varv till slutet!

406
00:33:53,458 --> 00:33:56,416
Paolo Ferri och Blu Venturi
nära varandra igen

407
00:33:56,500 --> 00:34:00,000
bara fyra kilometer från mållinjen.
Ingen finns bakom dem!

408
00:34:00,583 --> 00:34:02,666
Nu! Gör det!

409
00:34:07,833 --> 00:34:08,833
Blu!

410
00:34:09,375 --> 00:34:10,625
Blu, svara!

411
00:34:10,708 --> 00:34:13,791
Blu Venturi saktar ner.

412
00:34:13,875 --> 00:34:15,916
Hon slirar. Hon har problem!

413
00:34:17,791 --> 00:34:20,125
Paolo Ferri passar på

414
00:34:20,208 --> 00:34:23,750
att utöka försprånget
och storma mot segern!

415
00:34:23,833 --> 00:34:24,750
Vad är det?

416
00:34:24,833 --> 00:34:28,708
Jag vet inte. Ring tävlingsledaren!
Röd flagga!

417
00:34:29,291 --> 00:34:31,541
-Jag är här.
-Depåstopp, Blu!

418
00:34:31,625 --> 00:34:34,416
-Nej, jag är ju här!
-Nej, Blu. Vi måste sluta.

419
00:34:34,500 --> 00:34:35,541
Snälla, lyssna!

420
00:34:35,625 --> 00:34:38,250
Om du guidar mig, kan vi göra det, Barnie.

421
00:34:38,333 --> 00:34:40,416
Ingen stress. Du är mina ögon.

422
00:34:43,208 --> 00:34:44,458
Vänta lite.

423
00:34:50,208 --> 00:34:51,291
Okej.

424
00:34:52,916 --> 00:34:54,500
Vi gör Paris-Dakar nu.

425
00:34:54,583 --> 00:34:56,291
Som om du satt bredvid?

426
00:34:57,333 --> 00:35:00,291
Jag sitter bredvid. Jag guidar dig.

427
00:35:00,375 --> 00:35:04,458
Visualisera banan och lyssna på min röst.

428
00:35:04,958 --> 00:35:05,791
Vänster.

429
00:35:08,375 --> 00:35:12,625
Höger kant. Räta upp dig. Vänster kant.

430
00:35:13,583 --> 00:35:15,625
Perfekt. Bra.

431
00:35:15,708 --> 00:35:17,791
Fortsätt lyssna på min röst.

432
00:35:17,875 --> 00:35:19,708
Nu är du vid Materassi.

433
00:35:19,791 --> 00:35:20,833
Den kan vi.

434
00:35:20,916 --> 00:35:23,541
Vänster, höger. Håll kvar där.

435
00:35:24,458 --> 00:35:26,833
Gasa nu försiktigt.

436
00:35:27,666 --> 00:35:30,791
Bra. Börja bredda nu.

437
00:35:30,875 --> 00:35:32,125
Fortsätt.

438
00:35:32,708 --> 00:35:35,250
Låt mig höra att du gasar. Var inte rädd.

439
00:35:35,333 --> 00:35:39,000
Jag är här. Jag säger vad du ska göra.
Casanova-Savelli.

440
00:35:39,583 --> 00:35:41,291
Stanna på kanten lite.

441
00:35:43,875 --> 00:35:48,833
Gasa lite. Låt den rulla. Bra.

442
00:35:48,916 --> 00:35:51,791
Nu kommer Arrabbiata-kurvorna.
Höger kant.

443
00:35:52,541 --> 00:35:55,916
En grad på ratten, sen vänster kant.

444
00:35:57,041 --> 00:35:59,083
Låt den rulla.

445
00:35:59,166 --> 00:36:00,541
Bra, Blu. Snyggt!

446
00:36:00,625 --> 00:36:01,666
Var är de andra?

447
00:36:01,750 --> 00:36:03,833
Tänk inte på dem. Det är bara vi.

448
00:36:03,916 --> 00:36:05,541
Du har bara Bucine kvar.

449
00:36:05,625 --> 00:36:07,250
Kör lite på höger kant.

450
00:36:08,791 --> 00:36:10,708
Stadigt nu. Det här är sista.

451
00:36:10,791 --> 00:36:13,041
Nästan framme. Räta upp hjulen!

452
00:36:13,125 --> 00:36:15,000
Håll ratten rak nu.

453
00:36:20,875 --> 00:36:22,083
Håll i!

454
00:36:22,583 --> 00:36:24,500
Det här är sista!

455
00:36:26,125 --> 00:36:30,625
Rakt fram, Blu! Du klarade det, Blu!
Snyggt!

456
00:36:36,750 --> 00:36:42,375
I dag på Mugello bevittnade vi
ett lopp som saknar motstycke.

457
00:36:42,458 --> 00:36:47,541
Paolo Ferri från Alpha Blaze
vann mästerskapstiteln,

458
00:36:47,625 --> 00:36:52,208
men Blu Venturi tog
en fantastisk andraplats.

459
00:36:52,291 --> 00:36:55,750
Det är en bedrift som vi aldrig glömmer.

460
00:36:55,833 --> 00:36:59,916
Låt oss vara ärliga.
Hon är årets moraliska vinnare!

461
00:37:00,500 --> 00:37:01,333
Hallå där!

462
00:37:02,083 --> 00:37:04,375
Vilken comeback!

463
00:37:04,916 --> 00:37:05,750
Är allt bra?

464
00:37:05,833 --> 00:37:08,208
Jag har ju inte vunnit mästerskapet.

465
00:37:08,791 --> 00:37:10,583
Du har gjort mer än så.

466
00:37:10,666 --> 00:37:13,250
Nästa år spöar vi er alla.

467
00:37:14,416 --> 00:37:17,083
Du får fira,
men sen åker vi till kliniken.

468
00:37:17,166 --> 00:37:18,541
Du åker dit.

469
00:37:18,625 --> 00:37:21,833
Jag ser jättebra.
Jag ser att du fortfarande är jobbig.

470
00:37:21,916 --> 00:37:24,666
Stick härifrån. Du får mig att åldras.

471
00:37:52,708 --> 00:37:54,583
Du var otrolig.

472
00:37:54,666 --> 00:37:56,291
Jag vet inte hur du gjorde.

473
00:37:56,375 --> 00:38:00,083
-Jag har ett bra team med dårar.
-Jag drömmer om ett sånt lag.

474
00:38:00,666 --> 00:38:02,166
Jag kan rekommendera dig.

475
00:38:02,250 --> 00:38:07,625
Alberto Naska! En stor applåd!
En välförtjänt tredje plats för honom!

476
00:38:13,333 --> 00:38:15,000
Vad var det för blommor?

477
00:38:17,125 --> 00:38:18,791
Jag gillar nog solrosor.

478
00:38:35,458 --> 00:38:36,750
Stanna hos mig.

479
00:38:47,291 --> 00:38:52,250
Andra plats, Blu Venturi!
Man kan ta på känslorna!

480
00:38:52,333 --> 00:38:55,791
Det är en andraplats
som känns som en seger.

481
00:38:55,875 --> 00:38:58,708
Som att vinna mot alla odds.

482
00:38:58,791 --> 00:39:02,708
Och nu, vinnaren av GT-mästerskapet.

483
00:39:02,791 --> 00:39:06,333
På första plats: Paolo Ferri!

484
00:39:06,416 --> 00:39:13,208
Paolo Ferri har haft en bra strategi
och varit skärpt under mästerskapet.

485
00:39:16,083 --> 00:39:18,041
Du gjorde det!

486
00:39:21,208 --> 00:39:25,208
En stor applåd för dessa förare
som har gett oss

487
00:39:25,291 --> 00:39:31,458
en otrolig säsong
i italienska GT-mästerskapet.

488
00:40:03,416 --> 00:40:05,791
Hon står där tack vare dig.

489
00:40:10,875 --> 00:40:14,333
Vår flicka skrev historia i dag.

490
00:40:18,500 --> 00:40:20,708
Nu kanske vi kan gå vidare.

491
00:40:26,458 --> 00:40:28,291
Hon är inte så illa.

492
00:40:40,666 --> 00:40:42,958
Nå, hur var nummer 17?

493
00:40:43,458 --> 00:40:45,041
En idiot, men briljant.

494
00:40:45,541 --> 00:40:50,083
-Men han har förändrats.
-Inte alls. Han är fortfarande en idiot.

495
00:40:51,125 --> 00:40:54,416
-Nu är han redo att blicka framåt.
-Är han?

496
00:40:57,750 --> 00:40:59,041
Vad är det?

497
00:41:00,541 --> 00:41:01,666
Benini.

498
00:41:04,291 --> 00:41:08,833
När hon sa att hon var gravid…
hur visste du då att det inte var ditt?

499
00:41:11,375 --> 00:41:12,958
-Fru Dionis?
-Ja.

500
00:41:13,041 --> 00:41:14,750
Ägare av SC17-teamet?

501
00:41:14,833 --> 00:41:16,125
Ja. Vad har hänt?

502
00:41:16,208 --> 00:41:19,500
Vi måste förhöra er,
Blu Venturi och en Arturo Benini.

503
00:41:19,583 --> 00:41:22,000
Det gäller en stöld i Ravennas hamn.

504
00:41:23,958 --> 00:41:27,541
Efter champagnen
följer ni med oss till stationen.

505
00:41:29,250 --> 00:41:30,375
Okej.

506
00:44:25,041 --> 00:44:28,958
Översättning: Mia Lindhagen

