WEBVTT

00:25.665 --> 00:28.305
(soft music)

01:39.385 --> 01:41.065
(pleasant music)

01:50.345 --> 01:52.145
(birds chirping)

02:00.105 --> 02:02.425
(chickens clucking)

02:03.065 --> 02:05.065
(goats bleating)

02:11.745 --> 02:13.425
(man whistling)

02:13.865 --> 02:15.505
(man humming)

02:21.305 --> 02:23.105
- (woman chuckles)
- Huh?

02:24.705 --> 02:25.625
What?

02:29.305 --> 02:30.305
What is it?

02:31.105 --> 02:32.385
You're still not done?

02:32.705 --> 02:33.745
Mmm-mmm.

02:35.425 --> 02:36.545
- Hey...
- What?

02:36.785 --> 02:37.785
I was making Dosa.

02:37.905 --> 02:39.064
- Wait.
- No!

02:39.065 --> 02:39.985
Let go of me!

02:51.265 --> 02:52.824
- Come soon.
- (Rasamma) Karuppu!

02:52.825 --> 02:53.825
(Kutty Karuppu) Tell me.

02:54.105 --> 02:55.304
(Rasamma) Come here.

02:55.305 --> 02:57.545
- (Kutty Karuppu) I'm coming.
- (Rasamma) Bring that goat here.

02:58.625 --> 03:00.104
- God!
- (Rasamma) I was planning

03:00.105 --> 03:02.224
- to trim its horn.
- (Kutty Karuppu) Mm-hmm.

03:02.225 --> 03:03.725
- (Rasamma) It's not that one.
- (goat bleating)

03:04.425 --> 03:06.825
- (Rasamma) Bring the other one.
- Chutney.

03:06.985 --> 03:09.144
- (Kutty Karuppu) Is it this one?
- (Rasamma) Yes.

03:09.145 --> 03:11.025
- (Rasamma) Bring that to me.
- Sambar.

03:15.065 --> 03:17.304
(goat bleating)

03:17.305 --> 03:18.385
Bring it a little closer.

03:19.825 --> 03:22.184
Granny, what will happen
if you don't trim the horn?

03:22.185 --> 03:24.593
The horn will curl around
and hurt the goat.

03:24.594 --> 03:27.225
Nothing will happen to the horn,
but the goat will die.

03:28.305 --> 03:29.384
It will be better if we
trim the horn.

03:29.385 --> 03:30.824
Hold it properly.

03:30.825 --> 03:31.945
Idiot!

03:38.265 --> 03:39.425
Hello.
- (goat bleating)

03:39.905 --> 03:41.464
- Hey, Kaalai Pandiyan!
- What is it, Mother?

03:41.465 --> 03:44.225
Over at Ondipuli's shop,
two goats aren't breeding.

03:44.345 --> 03:45.985
Can you go check it out?

03:46.265 --> 03:48.264
I have a lot of work
at the station, Mother.

03:48.265 --> 03:49.545
Stop nagging me.

03:50.465 --> 03:53.824
At least check it out
on your way back home, dear.

03:53.825 --> 03:54.905
I'll try.

03:56.545 --> 03:57.664
Shall I leave?

03:57.665 --> 03:58.905
Hold on.

03:59.185 --> 04:00.225
(playful music)

04:00.505 --> 04:01.945
Someone's belly is on the rise!

04:02.265 --> 04:03.665
Does this disturb you?

04:03.945 --> 04:05.105
Of course!

04:05.705 --> 04:07.265
I have less work, right?

04:07.545 --> 04:10.345
If you have less work,
why don't you stay at home?

04:11.065 --> 04:13.784
My SI will shout at me.
Stop it.

04:13.785 --> 04:15.305
You're also an officer, right?

04:17.225 --> 04:18.464
Stay...

04:18.465 --> 04:21.465
Look at how she's caressing him
and sending him off to work.

04:21.785 --> 04:22.985
I'll leave. Hmm?

04:23.225 --> 04:24.665
Come home early this evening.

04:25.665 --> 04:28.344
Granny, you found this alliance,
saying she's a good girl,

04:28.345 --> 04:29.464
and got her married to him.

04:29.465 --> 04:30.905
- Look at you, scolding her now.
- (engine revving)

04:31.825 --> 04:34.744
Let her be happy.
Who said she can't?

04:34.745 --> 04:37.745
But shouldn't she
respect her elders?

04:38.585 --> 04:40.305
(cheerful music)

05:03.785 --> 05:04.945
(trimmer buzzing)

05:06.505 --> 05:08.064
(Rasamma)
Hey, tie up the little one.

05:08.065 --> 05:09.025
(Kutty Karuppu) Okay.

05:09.425 --> 05:11.504
- Granny.
- What is it?

05:11.505 --> 05:15.824
If you give me a little goat
with your lucky hands

05:15.825 --> 05:17.505
I'll also survive.

05:17.825 --> 05:20.064
What will you do with
just one little goat?

05:20.065 --> 05:22.264
I know I could ask for
all your little goats

05:22.265 --> 05:23.745
given your generous heart.

05:24.185 --> 05:25.585
But all I want is a pregnant goat.

05:27.545 --> 05:28.944
A pregnant goat?

05:28.945 --> 05:30.944
Yes, a pregnant one
will produce babies.

05:30.945 --> 05:33.184
If it produces 15 babies,
the number will double to 30.

05:33.185 --> 05:35.065
It will multiply
and I will become rich.

05:35.185 --> 05:38.264
Like my boss,
I'll marry a lovely girl.

05:38.265 --> 05:39.584
I too will succeed in life.

05:39.585 --> 05:41.665
(Rasamma) She's lovely. Really?

05:41.985 --> 05:44.185
You can't even manage
to catch the little one.

05:44.425 --> 05:46.905
What will you do
by raising goats?

05:47.305 --> 05:49.545
Granny, give me a chance.
I'll raise them well.

05:49.705 --> 05:52.745
You think raising goats
is easy, do you?

05:53.345 --> 05:55.825
You need to find a good mate
for them and let them pair up.

05:55.945 --> 05:57.304
You need to see to its delivery.

05:57.305 --> 05:58.984
You need to look after it
when it's sick.

05:58.985 --> 06:01.145
You're underestimating me.

06:01.265 --> 06:03.384
"A mustard may be small,
but it's still quite spicy."

06:03.385 --> 06:05.385
I'm living my life as
an example to this proverb.

06:05.585 --> 06:06.625
Please show me
how the work is done.

06:06.785 --> 06:07.744
Huh?

06:07.745 --> 06:08.945
Is it?

06:09.225 --> 06:10.385
All right. Come on.

06:10.665 --> 06:11.865
Let's castrate this ram.

06:11.985 --> 06:13.305
- Huh?
- (comical music)

06:14.105 --> 06:15.384
Is this the first task?

06:15.385 --> 06:16.545
Listen to her.

06:17.025 --> 06:18.185
Huh?

06:25.345 --> 06:26.384
(man 1) It's not there?

06:26.385 --> 06:27.384
(man 2) I'll go check
the other side.

06:27.385 --> 06:29.505
(man 3) He's here.
Let's see if he catches it.

06:29.625 --> 06:31.585
No one at this station
can catch it.

06:32.065 --> 06:33.664
Uncle, what are you doing
hanging from the grill like that?

06:33.665 --> 06:35.178
Kaalai Pandiyan, there's a snake
in the station!

06:35.179 --> 06:36.784
- Erm!
- (metal rattling)

06:36.785 --> 06:38.505
(man 1) Who saw it first?

06:38.745 --> 06:39.984
(man 2) Thangamudi sir did.

06:39.985 --> 06:42.704
- (man 1) What snake is it?
- (man 2) They say it's a King Cobra.

06:42.705 --> 06:43.905
(man 1) Seriously?

06:44.185 --> 06:48.384
It don't think it's a King Cobra.
It must be some water snake.

06:48.385 --> 06:49.625
(man 2) What are you saying?

06:52.505 --> 06:54.305
Are they this
scared of that snake?

06:55.145 --> 06:57.064
- There! It's slithering over there!
- Where is it?

06:57.065 --> 06:58.744
- It's crawling that way.
- I can't see it.

06:58.745 --> 07:00.105
Get down, sir.

07:01.105 --> 07:03.745
If the snake shows up, you can
kill it in an encounter, right?

07:03.865 --> 07:05.825
Go away! It might come
straight for your balls!

07:06.665 --> 07:08.625
- There's the snake!
- (comical music)

07:08.985 --> 07:10.704
- See?
- Who do you think you are, idiot?

07:10.705 --> 07:12.664
You've got a pair too, right?

07:12.665 --> 07:14.704
That is why we're hanging like this.
Bug off, you drunken wreck!

07:14.705 --> 07:16.104
- All right.
- Go away!

07:16.105 --> 07:17.104
What an arrogant man!

07:17.105 --> 07:19.184
Wow! And they're going
to protect people now?

07:19.185 --> 07:20.865
Uncle, call the SI.

07:21.185 --> 07:23.544
At least, I'm standing
on the window sill.

07:23.545 --> 07:25.225
Do you have any idea
where he's standing?

07:25.785 --> 07:28.665
(mocking trumpet blare)

07:31.105 --> 07:34.305
Running this station in the middle
of the forest is getting so hard.

07:34.625 --> 07:37.265
A snake in the morning
and a bear at night!

07:37.385 --> 07:39.144
Oh, goodness gracious!

07:39.145 --> 07:41.625
Uncle, is a snake showing up
a good omen or a bad one?

07:42.345 --> 07:45.344
In my book,
it's a good omen.

07:45.345 --> 07:47.505
- We got the order, right?
- (Kaalai Pandiyan) What order?

07:48.265 --> 07:49.781
It said,
"Enough of running the station

07:49.782 --> 07:51.744
"with no cases for three years."

07:51.745 --> 07:53.185
Now they want it to close down.

07:53.345 --> 07:55.720
Hey, is shutting down the station
your idea of a good thing?

07:55.865 --> 07:56.864
(Thangamudi hmpfs)

07:56.865 --> 07:59.144
According to me,
it's a good omen.

07:59.145 --> 08:02.224
I'll be happily
wrapped around my wife!

08:02.225 --> 08:04.945
What am I supposed to do
if you get stuck with a bad fate?

08:05.665 --> 08:07.145
- (snake hissing)
- (comical music)

08:07.265 --> 08:08.185
Ahhh!

08:08.945 --> 08:09.865
(snake hisses)

08:10.545 --> 08:11.545
(Thangamudi) Bring it over,
just like that!

08:11.665 --> 08:12.904
Bring it outside!

08:12.905 --> 08:13.961
(Kaalai Pandiyan)
Oh, Lord! It's massive!

08:13.962 --> 08:14.879
(snake handler laughs)

08:15.265 --> 08:16.304
- Sir.
- (Kaalai Pandiyan) Go away!

08:16.305 --> 08:17.544
- (Kaalai Pandiyan) Take it away.
- (Thangamudi screams)

08:17.545 --> 08:19.504
- It won't do anything, sir.
- Take it elsewhere! Get lost!

08:19.505 --> 08:21.225
- Why are you scared?
- Take it elsewhere! Go away!

08:21.865 --> 08:23.385
(Thangamudi) Leave it in the woods.
Go away!

08:23.945 --> 08:26.344
- (Thangamudi) Don't kill it!
- Okay.

08:26.345 --> 08:29.745
- Where will they drop it?
- No clue. I'll check and tell you.

08:41.425 --> 08:42.865
(sniffs)

09:00.865 --> 09:01.785
Ahem!

09:04.905 --> 09:06.225
We have only one week left.

09:06.465 --> 09:07.505
We have to pack everything.

09:08.905 --> 09:11.304
Check this out.
She really looks like my wife.

09:11.305 --> 09:12.184
(both laugh)

09:12.185 --> 09:14.143
Put it there and
keep your hands off it.

09:14.745 --> 09:15.905
Sir.

09:16.265 --> 09:17.345
What?

09:17.585 --> 09:18.825
I need permission
for two hours, sir.

09:19.545 --> 09:20.465
Why?

09:20.785 --> 09:23.184
There are plenty of folks
in the neighbouring village

09:23.185 --> 09:24.384
who'd go to jail
in exchange for money.

09:24.385 --> 09:27.064
If we find someone like that
and frame them for theft,

09:27.065 --> 09:29.424
we can keep the station running
for another six months.

09:29.425 --> 09:30.825
- Hmm.
- Hey, Kaalaiya!

09:30.985 --> 09:33.864
If we move to town,
we will get cases automatically.

09:33.865 --> 09:35.744
We can make some money.
Why don't you understand?

09:35.745 --> 09:37.145
You don't know my situation!

09:39.545 --> 09:40.625
Where are you going?

09:41.025 --> 09:42.465
Just around the area,
within 10 kilometres.

09:43.545 --> 09:45.065
I really like this station too.

09:45.425 --> 09:47.465
It's quiet and peaceful.

09:47.745 --> 09:49.345
Chill and happy!

09:50.385 --> 09:51.744
- I'll join you.
- Okay, sir.

09:51.745 --> 09:52.745
Come on.

09:53.385 --> 09:55.065
- Paulraj.
- Sir.

09:55.305 --> 09:57.064
- Get a kilo of mutton.
- All right, sir.

09:57.065 --> 10:00.225
Add pepper, slice it,
and cook it with less oil.

10:00.425 --> 10:03.145
- No fat! Remove the fat. Okay?
- (Paulraj laughs)

10:03.425 --> 10:04.905
- Let's go.
- Will do, sir.

10:06.185 --> 10:07.985
No case, no cash...
This station got nothing!

10:08.225 --> 10:10.744
But he needs mutton every day.
Listen.

10:10.745 --> 10:12.024
- Sir.
- Go to Madasamy's shop.

10:12.025 --> 10:14.065
- Okay.
- Get 4 kilos for ₹600.

10:14.185 --> 10:15.584
- Huh?
- What?

10:15.585 --> 10:16.745
- Dead goat's meat is cheap.
- Okay, sir.

10:17.825 --> 10:19.105
(Sidharthan)
These are your goats, right?

10:19.465 --> 10:21.185
(Kaalai Pandiyan)
No, these are not mine.

10:21.625 --> 10:23.185
We just have a few.

10:23.785 --> 10:24.944
What about this?

10:24.945 --> 10:25.945
Huh?

10:26.385 --> 10:27.624
These are not mine, sir.

10:27.625 --> 10:28.745
(goats bleating)

10:31.545 --> 10:33.745
- Hello, boss!
- Here he goes!

10:33.905 --> 10:35.145
(hisses irritably)

10:35.465 --> 10:38.025
Hey, you lied, didn't you?

10:38.745 --> 10:39.664
- Uh...
- Hmm?

10:39.665 --> 10:40.665
Yes.

10:43.945 --> 10:45.465
And what about the ones
in the distance?

10:46.785 --> 10:48.224
Those are mine too, sir.

10:48.225 --> 10:50.024
How many do you own anyway?

10:50.025 --> 10:51.865
I probably have around
5000 little ones.

10:54.505 --> 10:56.385
- Is that elderly woman here?
- Yes, sir.

10:59.785 --> 11:00.702
(grunts)

11:05.385 --> 11:06.305
Come on, sir.

11:06.705 --> 11:07.625
Watch your step, sir.

11:07.825 --> 11:09.424
- Kaalai Pandiyan.
- Sir.

11:09.425 --> 11:11.144
Will that elderly woman be there?

11:11.145 --> 11:12.825
She will be here.
Where else would she go?

11:17.145 --> 11:18.465
(sniffing)

11:23.025 --> 11:24.985
(goat bell ringing and bleating)

11:27.025 --> 11:28.665
(weary breathing)

11:33.185 --> 11:34.384
(old woman) Welcome, sir.

11:34.385 --> 11:36.345
- You sorting the rice?
- Yes.

11:36.985 --> 11:38.064
How are you doing?

11:38.065 --> 11:39.745
I'm doing well.
Thanks to your blessings.

11:40.345 --> 11:41.785
- Hmm.
- Hmm.

11:42.305 --> 11:44.585
Sir, would you like
some fermented rice water?

11:44.825 --> 11:46.545
No, we just had some.

11:46.705 --> 11:48.985
Who is this new guy?

11:49.225 --> 11:50.824
- Hello!
- He's the senior officer.

11:50.825 --> 11:51.825
He's my superior officer.

11:51.945 --> 11:53.744
He's the Sub-Inspector.
He has just joined us.

11:53.745 --> 11:55.218
- Oh, really?
- Hmm.

11:55.219 --> 11:56.177
Okay.

11:56.305 --> 11:58.384
Everyone in the village
addresses me as "sir."

11:58.385 --> 11:59.384
- Hmm?
- Yes, sir.

11:59.385 --> 12:01.585
(laughs) Sounds great!

12:05.105 --> 12:07.705
Hey! She's missing her toe.

12:08.105 --> 12:10.465
Granny, what happened to your toe?

12:10.625 --> 12:12.785
- I went to feed my goat.
- Okay...

12:13.025 --> 12:15.345
I accidentally stepped on a snake,
and it bit me.

12:15.585 --> 12:17.024
I cut off my toe to stop the poison

12:17.025 --> 12:18.705
- from reaching my head.
- (Sidharthan gasps)

12:21.145 --> 12:22.385
Did she take any medicine?

12:22.665 --> 12:23.785
It's always like this.

12:23.905 --> 12:24.905
Didn't you go to the hospital?

12:25.265 --> 12:27.025
Will anyone go to
the hospital for this?

12:27.385 --> 12:30.024
I mixed Neem leaves with turmeric
and applied it. I'll be fine.

12:30.025 --> 12:30.945
Mmm-mmm.

12:31.305 --> 12:32.665
This is the issue with them.

12:32.985 --> 12:34.624
If they get injured,
they don't go to the hospital.

12:34.625 --> 12:36.625
When there's a problem,
they don't contact the station.

12:36.825 --> 12:39.545
What's your problem?
Whatever it is, tell me.

12:39.945 --> 12:41.265
That's why I'm here.

12:41.785 --> 12:44.504
They are going to shut down
our village's police station

12:44.505 --> 12:45.665
because we haven't had
a case in a long time.

12:45.865 --> 12:48.304
Lord! If they close the station,

12:48.305 --> 12:49.464
everyone will lose
their jobs, right?

12:49.465 --> 12:50.705
We'll have our jobs.

12:50.985 --> 12:52.504
We will be transferred
to a different district.

12:52.505 --> 12:56.385
The problem is your sir may need
to travel 150 kilometres daily.

12:56.545 --> 12:58.385
Who will take care of
all the goats then?

12:59.345 --> 13:00.905
I came to you after
thinking about all of that.

13:01.985 --> 13:04.344
Tell me, is there anyone
who'd take money

13:04.345 --> 13:05.184
and willingly go to jail?

13:05.185 --> 13:06.385
We can pay them.

13:06.665 --> 13:08.224
There's no one left in the village.

13:08.225 --> 13:10.105
Everyone went to town
to look for work.

13:10.665 --> 13:13.265
Then how will we find anyone
to send to court?

13:15.065 --> 13:18.424
I was brewing liquor
but you stopped me.

13:18.425 --> 13:20.344
I'm doing nothing now.

13:20.345 --> 13:21.378
If I were making liquor,

13:21.379 --> 13:23.545
I would've sent
ten men for your case.

13:27.385 --> 13:29.854
I can't help you
because of my situation.

13:29.855 --> 13:31.065
What can I do, son?

13:31.265 --> 13:35.345
Granny, it's all right.
You take care of your health, okay?

13:37.225 --> 13:38.745
Thank you. Thank you.

13:39.105 --> 13:40.745
I'll take my leave, granny.

13:41.145 --> 13:43.184
His father left him
with a lot of goats.

13:43.185 --> 13:45.625
Instead of living like a king,
what kind of work is he doing?

13:48.025 --> 13:49.785
Hey. Come on.

14:03.025 --> 14:04.344
Sir, is the salt and spice okay?

14:04.345 --> 14:05.905
- It's good.
- Put it here.

14:06.065 --> 14:07.023
Here you go.

14:08.225 --> 14:09.344
(Thangamudi) Hello.

14:09.345 --> 14:10.745
Have you slept so soon?

14:10.865 --> 14:12.145
Why didn't you
brush your teeth?

14:12.425 --> 14:13.625
- Put some more mutton pieces. ??
- (Thangamudi) Listen to me.

14:16.705 --> 14:19.265
(Thangamudi) Take a bath, put on
a nice saree and be ready tomorrow.

14:19.425 --> 14:22.945
Buy some mutton, get the kids to eat
and put them to bed early.

14:23.265 --> 14:26.144
I'll be home by 8:00 or 8:30
tomorrow night.

14:26.145 --> 14:27.584
- Okay?
- Hmm.

14:27.585 --> 14:31.344
If you say you're fasting
and it's a sacred month,

14:31.345 --> 14:32.624
I'll get furious!
- Wow!

14:32.625 --> 14:33.985
- Hang up.
- Nice.

14:35.145 --> 14:37.065
You just won't
let her sleep!

14:38.505 --> 14:41.185
- Is this your goat?
- Huh?

14:41.425 --> 14:42.944
No, we only raise them to sell.

14:42.945 --> 14:44.544
We never eat them.

14:44.545 --> 14:46.265
Oh, is it?

14:46.985 --> 14:48.505
If we want, we'll just buy
it from the shop.

14:48.625 --> 14:49.585
(laughing)

14:49.825 --> 14:52.105
What kind of sick logic is this?

14:52.545 --> 14:55.064
Are you always like this? Huh?

14:55.065 --> 14:57.545
One foot here
and the other in another!

14:57.865 --> 14:59.585
What do we say?

14:59.905 --> 15:01.504
Why? What happened?

15:01.505 --> 15:03.425
Stop with this round,
or you might end up paralysed.

15:04.065 --> 15:05.905
- (chuckles) Thanks, Mudi.
- Hmm.

15:06.105 --> 15:08.584
Hey, let me ask you
something honestly.

15:08.585 --> 15:10.185
- You need to tell the truth.
- Okay.

15:10.385 --> 15:12.704
Do you want to
stay a police officer

15:12.705 --> 15:14.745
- or stay a goatherd?
- (Thangamudi scoffs)

15:15.785 --> 15:17.185
I don't know it myself, sir.

15:17.305 --> 15:19.904
Hey, don't beat around the bush.

15:19.905 --> 15:21.624
You need to answer me.

15:21.625 --> 15:22.665
Go on.

15:23.865 --> 15:24.823
(Kaalai Pandiyan tsks)

15:25.185 --> 15:27.225
Sir, my family has been
herding goats for generations.

15:27.745 --> 15:29.544
But I also wanted
to be a police officer.

15:29.545 --> 15:30.465
Huh?

15:30.665 --> 15:33.785
Keep all your wishes in the attic!

15:34.185 --> 15:37.225
Let me say this now,
you're a true goatherd.

15:37.665 --> 15:40.425
Sir, don't make me angry.

15:41.665 --> 15:44.465
I got a job in my hometown
and thought I could do both.

15:44.745 --> 15:46.544
Now the time has come for
me to choose

15:46.545 --> 15:49.185
if I want to be a police officer
or a goatherd.

15:50.745 --> 15:53.425
Mr. Kaalai Pandiyan!
That's not the problem.

15:54.225 --> 15:57.425
The problem is whether you want
your goat or your wife.

15:57.865 --> 16:00.064
That's the million dollar question
now!

16:00.065 --> 16:01.224
(heavy thud)

16:01.225 --> 16:02.424
(Thangamudi laughs)

16:02.425 --> 16:04.745
Bro, decide carefully!

16:04.865 --> 16:07.984
Otherwise, you might end up
running your family with your goat!

16:07.985 --> 16:09.625
(Sidharthan and Thangamudi laughs)

16:12.025 --> 16:13.825
Well said, Thangamudi!

16:15.665 --> 16:17.545
(bike approaching)

16:25.945 --> 16:27.825
(goat bleats)

16:37.985 --> 16:40.185
Kaalaiya, did you get
any information?

16:40.465 --> 16:41.505
About what?

16:41.865 --> 16:43.464
Kutty Karuppu told me.

16:43.465 --> 16:46.145
He said your police station
is going to be shut down.

16:46.865 --> 16:47.984
I don't know about that.

16:47.985 --> 16:50.904
You can quit your job
and live like a king.

16:50.905 --> 16:51.945
Go.

16:52.385 --> 16:54.065
We already have
plenty of work here.

16:54.265 --> 16:55.825
(anklet chimes fading)

16:56.665 --> 17:00.025
He's always glued to her.

17:01.865 --> 17:03.505
- Dear.
- (playful music)

17:03.905 --> 17:05.465
- Dear.
- Hmm?

17:05.825 --> 17:07.305
Are you going to sleep now?

17:07.545 --> 17:09.025
How can I sleep so soon?

17:10.465 --> 17:11.665
- Why?
- Dear.

17:12.185 --> 17:15.345
- Hmm.
- Do you like herding goats

17:15.945 --> 17:17.665
or being a police officer?

17:20.425 --> 17:22.345
Why are you taking so much
time to answer this?

17:23.065 --> 17:24.505
Tell me.

17:25.025 --> 17:26.744
It's not like I hate
being a police officer.

17:26.745 --> 17:27.865
Hmm.

17:28.545 --> 17:30.345
But herding goats has its own
kind of peace. You know that?

17:30.585 --> 17:31.545
(scoffs) Get lost!

17:32.145 --> 17:33.585
Hmpf!

17:34.985 --> 17:36.905
- Hey!
- Hmpf!

17:53.425 --> 17:54.705
(peacock wailing)

18:00.705 --> 18:01.825
Whew!

18:09.825 --> 18:10.865
(coughs)

18:12.545 --> 18:15.425
(cawing intensifies)

18:24.145 --> 18:25.985
(suspenseful music)

18:29.105 --> 18:30.545
(growling)

18:30.865 --> 18:32.105
(birds cawing)

18:35.345 --> 18:36.905
(muttering)

18:39.345 --> 18:41.305
(humming)

18:46.025 --> 18:47.625
(vultures screeching)

18:47.745 --> 18:49.665
(intense music)

19:05.705 --> 19:06.663
(gasps)

19:13.545 --> 19:15.544
(panting)

19:15.545 --> 19:16.625
Hey!

19:16.905 --> 19:19.304
- Why run like you saw a ghost?
- Bro, over there...

19:19.305 --> 19:20.705
- Did you see some spirit or what?
- Get lost!

19:20.865 --> 19:22.465
Tell me.
Kutty Karuppu, will take care of it!

19:23.145 --> 19:24.385
(muttering) What happened to him?

19:28.345 --> 19:29.625
(wind roaring)

19:29.865 --> 19:30.905
Brother!

19:31.985 --> 19:32.985
Who are you?

19:33.145 --> 19:34.705
What are you doing there?

19:37.105 --> 19:38.305
Get up and come outside.

19:39.545 --> 19:41.265
Brother, I'm telling you, right?
What...

19:43.145 --> 19:44.224
Hey!

19:44.225 --> 19:47.145
(suspenseful music intensifies)

20:02.065 --> 20:03.465
(mobile phone ringing)

20:05.865 --> 20:07.385
(mobile phone rings)

20:08.825 --> 20:10.025
Kutty Karuppu calling!

20:10.985 --> 20:12.025
Why is he calling me?

20:14.185 --> 20:15.184
Tell me, Karuppu.

20:15.185 --> 20:17.664
- <i>I found a head here!</i>
- Sheep or goat?

20:17.665 --> 20:19.304
<i>Boss, it's a human head!</i>

20:19.305 --> 20:20.705
- A human head?
- <i>Yes, boss.</i>

20:20.825 --> 20:22.144
<i>I was scared to death
when I saw it.</i>

20:22.145 --> 20:25.425
- Where did you find it?
- <i>Just further down from Konamalai.</i>

20:25.745 --> 20:27.745
- <i>Come soon, boss.</i>
- Wait, I'll be right there.

20:30.745 --> 20:32.065
Can you believe it?
He just found a head!

20:32.425 --> 20:33.544
A human head?

20:33.545 --> 20:34.465
Yes.

20:34.985 --> 20:36.985
(mobile phone rings)

20:47.145 --> 20:48.385
(mobile phone rings)

20:49.985 --> 20:51.305
Good morning.

21:08.985 --> 21:10.065
- Where?
- Come soon, boss.

21:10.625 --> 21:12.465
(tense music)

21:13.305 --> 21:15.064
Hey, if this is your
nonsense blabber after drinking

21:15.065 --> 21:16.344
I'll finish you, fuckface!

21:16.345 --> 21:17.505
Why would I lie about this?

21:24.905 --> 21:25.905
Boss...

21:31.705 --> 21:33.065
(harrowing music)

21:50.665 --> 21:52.584
- Where's the body?
- I saw the head

21:52.585 --> 21:54.545
so I went to check who it was.
But only the head was there.

21:55.025 --> 21:56.105
Go and search for it.

22:03.945 --> 22:05.545
(suspenseful music)

22:19.065 --> 22:21.625
(music swells)

22:40.145 --> 22:41.545
(mobile phone rings)

22:46.625 --> 22:47.784
What is it, Kaalaiya?

22:47.785 --> 22:48.945
Tell me.

22:49.345 --> 22:50.385
Okay.

22:51.865 --> 22:54.064
Hey, only if there's a head,
we can call him human!

22:54.065 --> 22:56.065
If it has no head,
it's called a torso. Know it!

22:58.905 --> 23:00.105
What?

23:00.265 --> 23:02.465
They severed the head
and just left it there?

23:02.625 --> 23:04.465
- Yes.
- <i>There was only the head?</i>

23:04.705 --> 23:08.865
Not just that. There was cash
in a bag, along with a letter.

23:09.705 --> 23:12.625
Listen, you...
Call the SI.

23:12.865 --> 23:14.625
I called him,
but he isn't picking up.

23:14.785 --> 23:16.105
He isn't picking up?

23:16.225 --> 23:18.945
(grunts)
He must be drunk and fast asleep!

23:19.065 --> 23:20.384
We're going to be in trouble.

23:20.385 --> 23:23.184
I was planning to vacate the station
and leave without trouble.

23:23.185 --> 23:24.504
But now we've got this problem.

23:24.505 --> 23:26.145
Okay, tell me where you are.

23:26.305 --> 23:28.625
You know Konamalai,
after Vanjipatti Road?

23:29.785 --> 23:30.904
I'm down at the foothills.

23:30.905 --> 23:32.024
Over there?

23:32.025 --> 23:33.864
All right. Do one thing.

23:33.865 --> 23:37.105
Can you check if there's
a boundary stone below that hill?

23:39.065 --> 23:40.105
Yes, it's there!

23:40.385 --> 23:44.225
<i>Is that head on the east of
the boundary stone or on the west?</i>

23:44.425 --> 23:46.145
Stop torturing me!
I just asked you to come here!

23:46.265 --> 23:49.064
If it's on the west
of the boundary stone,

23:49.065 --> 23:50.225
it comes under our station.

23:50.465 --> 23:51.784
If it's on the east side,

23:51.785 --> 23:53.384
it will come under
Manjapatti station limit.

23:53.385 --> 23:56.585
So, inform Manjapatti station
and then get home!

23:59.145 --> 24:00.345
Where is it?

24:00.945 --> 24:02.265
Hold on, I'll check.

24:02.585 --> 24:04.065
<i>Hurry up. Do it soon!</i>

24:04.985 --> 24:06.265
Where is it?

24:06.985 --> 24:09.025
Uncle, it's on the west.

24:11.385 --> 24:12.545
On the west?

24:13.065 --> 24:14.785
(cheeky music)

25:25.865 --> 25:28.105
(panting) I searched everywhere.

25:28.305 --> 25:30.025
I couldn't find the body.

25:31.345 --> 25:34.144
Boss, why is the head here?

25:34.145 --> 25:35.545
It was over there, right?

25:36.065 --> 25:37.425
Stop talking nonsense
when you're drunk!

25:37.625 --> 25:38.704
Go sit down!

25:38.705 --> 25:41.065
Boss, no!
The head was over there.

25:43.065 --> 25:44.385
You wanted a pregnant goat, right?

25:45.305 --> 25:47.505
I'll give you one.
Hmm?

25:48.265 --> 25:49.505
The head was here. Right?

25:52.225 --> 25:53.425
Go sit down!

26:03.025 --> 26:05.545
(intriguing music)

26:29.545 --> 26:30.465
Sir!

26:42.865 --> 26:44.105
Who saw it first?

26:44.985 --> 26:46.545
Kutty Karuppu saw it first.

26:48.465 --> 26:49.865
Why did you come here?

26:50.825 --> 26:52.265
I went to work on the bund
in the field, sir.

26:52.465 --> 26:55.264
So, I came here for a drink,
to beat this hot sun.

26:55.265 --> 26:58.345
Idiot! You're drinking
this early? Huh?

27:00.785 --> 27:02.065
(clears throat)

27:05.345 --> 27:06.625
Have you seen the body?

27:07.265 --> 27:08.265
I searched around, sir.

27:08.385 --> 27:09.984
- Did you search everywhere?
- I did.

27:09.985 --> 27:11.065
- But the body's not here.
- Hmm.

27:12.905 --> 27:14.104
Sir!

27:14.105 --> 27:15.425
Look!

27:16.385 --> 27:18.705
He was dead near our boundary stone.

27:19.225 --> 27:21.784
If he was dead a 100 metres
away from here

27:21.785 --> 27:23.985
we could've shut our station
and moved to town.

27:24.145 --> 27:25.465
(Kaalai Pandiyan) Sir.

27:25.825 --> 27:27.305
There was some cash
and a letter.

27:33.185 --> 27:35.425
"Respected Police Department.

27:36.265 --> 27:39.305
"This money is for the person
who buries my head.

27:39.945 --> 27:41.385
"Thanks a lot.

27:41.785 --> 27:45.064
"Yours,
The nameless one."

27:45.065 --> 27:48.625
Sir, can I bury him
and take this money?

27:48.825 --> 27:51.825
Hey, an officer shouldn't do it.

27:53.385 --> 27:54.945
It's a violation of the rules.

27:55.425 --> 27:56.865
What should we do now?

28:02.385 --> 28:04.465
(suspenseful music)

28:32.425 --> 28:34.185
(indistinct chatter)

28:51.225 --> 28:52.145
Sir!

28:58.505 --> 29:00.505
What is it?
Are you able to identify who he is?

29:00.705 --> 29:02.425
I don't know.
We're searching, sir.

29:02.865 --> 29:05.025
Looks like they killed him
while he was laughing.

29:08.065 --> 29:09.265
Have you seen him?

29:09.545 --> 29:12.225
- Sir, he's not from this village.
- Hmm?

29:14.665 --> 29:17.785
(music swells)

29:18.185 --> 29:19.819
(Closed captions
by Planetcast Media)
