WEBVTT

00:00:32.145 --> 00:00:34.105 align:center
It's been so long since
I worked like this.

00:00:34.305 --> 00:00:35.225 align:center
Like what?

00:00:35.385 --> 00:00:37.625 align:center
- We're carrying the goods, right?
- Oh!

00:00:39.105 --> 00:00:40.625 align:center
What goods are you talking about?

00:00:40.745 --> 00:00:41.825 align:center
(playful music)

00:00:42.025 --> 00:00:43.424 align:center
- It's medicine!
- Hmm.

00:00:43.425 --> 00:00:45.465 align:center
From Ganja to Opium,
I've smuggled everything.

00:00:46.305 --> 00:00:48.504 align:center
When I pick the customer up
from the airport,

00:00:48.505 --> 00:00:49.785 align:center
I'd take the goods too.

00:00:50.385 --> 00:00:52.664 align:center
If a customer is there,
the police won't suspect us.

00:00:52.665 --> 00:00:53.705 align:center
- Hey!
- (man laughs)

00:00:53.865 --> 00:00:55.385 align:center
You smart rascal! Huh?

00:00:55.825 --> 00:01:00.465 align:center
During such a day when I picked
up Sivendra from the airport,

00:01:00.625 --> 00:01:02.145 align:center
a problem came up.

00:01:02.745 --> 00:01:04.144 align:center
Did the police catch you?

00:01:04.145 --> 00:01:05.664 align:center
It was not the police.

00:01:05.665 --> 00:01:08.705 align:center
A couple of rival gang members
stopped my vehicle

00:01:08.825 --> 00:01:09.825 align:center
and tried to kill me.

00:01:10.345 --> 00:01:12.624 align:center
- Mmm-hmm.
- Sivendra stepped out of the car

00:01:12.625 --> 00:01:13.745 align:center
and went after them...

00:01:13.985 --> 00:01:15.225 align:center
I'm sure you know
what happened

00:01:15.545 --> 00:01:16.825 align:center
- after that.
- Yes, yes.

00:01:17.425 --> 00:01:19.384 align:center
After that, Sivendra told me

00:01:19.385 --> 00:01:21.305 align:center
- that my driving was pretty classy.
- Hmm.

00:01:21.545 --> 00:01:25.465 align:center
- He told me to stop smuggling Ganja.
- Okay.

00:01:26.105 --> 00:01:29.338 align:center
I stopped everything
and joined him that day.

00:01:29.339 --> 00:01:30.944 align:center
(Muthu chuckles)

00:01:30.945 --> 00:01:32.144 align:center
Don't you know what
Sivendra was up to?

00:01:32.145 --> 00:01:34.345 align:center
Yes. Of course!
(laughing)

00:01:37.625 --> 00:01:40.185 align:center
- You sly one!
- What is this, Muthu? Leave me!

00:01:40.345 --> 00:01:41.305 align:center
(both laugh)

00:02:55.425 --> 00:02:56.744 align:center
- (Rasamma) Oh, God!
- (bike approaching)

00:02:56.745 --> 00:02:59.225 align:center
My leg is killing me!

00:02:59.745 --> 00:03:02.825 align:center
No one's around to take
care of me when I'm not well.

00:03:03.185 --> 00:03:05.344 align:center
She recorded everything
on her phone,

00:03:05.345 --> 00:03:08.945 align:center
and shared it with everyone
to get likes! Damn likes!

00:03:09.265 --> 00:03:11.305 align:center
Look at the daughter-in-law
I've got!

00:03:11.465 --> 00:03:13.385 align:center
Is she even a woman?

00:03:13.585 --> 00:03:16.425 align:center
Oh, God!
It hurts so badly!

00:03:17.105 --> 00:03:21.064 align:center
She deliberately left the dung

00:03:21.065 --> 00:03:23.385 align:center
so I would fall and break my leg.

00:03:23.745 --> 00:03:25.785 align:center
- How dare she!
- Hey!

00:03:26.705 --> 00:03:27.984 align:center
Did you upload the video?

00:03:27.985 --> 00:03:30.344 align:center
Uh... It got uploaded by mistake.

00:03:30.345 --> 00:03:32.864 align:center
But we got a million views, dear.
The entire village watched it!

00:03:32.865 --> 00:03:34.145 align:center
Shut your mouth!

00:03:34.265 --> 00:03:35.585 align:center
You're just here to ruin my life!

00:03:44.025 --> 00:03:46.305 align:center
(Rasamma) God, it's killing me!

00:03:47.385 --> 00:03:48.545 align:center
(door creaking)

00:03:51.305 --> 00:03:52.265 align:center
Sir!

00:03:52.985 --> 00:03:53.905 align:center
Sir!

00:03:55.665 --> 00:03:56.985 align:center
Is anyone here?

00:03:58.785 --> 00:03:59.705 align:center
Hmm?

00:04:05.345 --> 00:04:06.385 align:center
Sir!

00:04:07.665 --> 00:04:08.825 align:center
Is anyone here?

00:04:12.225 --> 00:04:13.225 align:center
Sir!

00:04:14.345 --> 00:04:15.385 align:center
Sir!

00:04:16.145 --> 00:04:17.345 align:center
(footsteps approaching)

00:04:19.345 --> 00:04:20.305 align:center
Sir!

00:04:21.185 --> 00:04:22.145 align:center
Sir!

00:04:23.185 --> 00:04:24.145 align:center
Sir!

00:04:31.025 --> 00:04:31.945 align:center
(Kaalai Pandiyan) Paulraj!

00:04:33.305 --> 00:04:34.745 align:center
Where did that guy go?

00:04:36.385 --> 00:04:38.105 align:center
I can't even sleep
peacefully for 30 minutes!

00:04:38.385 --> 00:04:40.265 align:center
Have you eaten it already?

00:04:41.105 --> 00:04:42.425 align:center
Sir, will you give the reward?

00:04:42.825 --> 00:04:44.664 align:center
Reward?
For what?

00:04:44.665 --> 00:04:45.825 align:center
I know this guy.

00:04:47.145 --> 00:04:48.465 align:center
- You know him?
- Yes.

00:04:48.625 --> 00:04:49.984 align:center
Sir...
Have a seat, sir.

00:04:49.985 --> 00:04:51.384 align:center
- I'll be right back.
- Come soon.

00:04:51.385 --> 00:04:52.865 align:center
Hey! Eat this without fighting.

00:04:56.865 --> 00:04:58.024 align:center
Tell me, sir.

00:04:58.025 --> 00:04:58.984 align:center
Who are you?

00:04:58.985 --> 00:04:59.984 align:center
My name is Vijayakumar.

00:04:59.985 --> 00:05:01.985 align:center
- Oh! Is that so?
- I'm a medical rep in Madurai.

00:05:02.145 --> 00:05:04.384 align:center
Superb, sir. Where did you see him?
How do you know him?

00:05:04.385 --> 00:05:06.185 align:center
He was a mental and admitted
in Madurai Mental Hospital.

00:05:06.465 --> 00:05:08.304 align:center
Huh? What were you doing there?

00:05:08.305 --> 00:05:09.465 align:center
- I was also crazy.
- Huh?

00:05:09.985 --> 00:05:11.184 align:center
Not full-time.

00:05:11.185 --> 00:05:12.904 align:center
If I occasionally forget to
take my tablets

00:05:12.905 --> 00:05:14.185 align:center
so they would take me there
for treatment.

00:05:14.425 --> 00:05:15.544 align:center
Did you take your tablets today?

00:05:15.545 --> 00:05:17.544 align:center
- Hey, Paulraj!
- Don't worry. I'm fine.

00:05:17.545 --> 00:05:19.944 align:center
I forgot to take my tablets
three years back.

00:05:19.945 --> 00:05:21.705 align:center
I saw him when they
took me for treatment.

00:05:21.945 --> 00:05:23.785 align:center
Sir, do you know what he
did one day?

00:05:23.905 --> 00:05:24.904 align:center
Huh?

00:05:24.905 --> 00:05:25.945 align:center
My reward?

00:05:26.225 --> 00:05:27.185 align:center
(sudden gasp)

00:05:28.225 --> 00:05:30.345 align:center
(muttering) He might bite me!

00:05:33.265 --> 00:05:34.265 align:center
Hmm?

00:05:35.345 --> 00:05:36.265 align:center
Tell me.

00:05:38.665 --> 00:05:41.145 align:center
(man) 106, 107...

00:05:41.425 --> 00:05:43.665 align:center
(man counting in the background)

00:05:44.705 --> 00:05:45.945 align:center
Can you see God?

00:05:46.465 --> 00:05:47.945 align:center
(bell chimes)

00:05:49.225 --> 00:05:50.145 align:center
No!

00:05:52.585 --> 00:05:53.745 align:center
You can't see it.

00:05:56.825 --> 00:05:58.665 align:center
(scraping of stone through soil)

00:05:59.945 --> 00:06:01.345 align:center
(playful music)

00:06:07.385 --> 00:06:08.545 align:center
(man) Get up.

00:06:22.785 --> 00:06:24.185 align:center
(man) Come and give it.

00:06:24.425 --> 00:06:25.865 align:center
Can you see God?

00:06:27.585 --> 00:06:28.505 align:center
Of course!

00:06:30.105 --> 00:06:32.024 align:center
How is it that you can see God
but I can't?

00:06:32.025 --> 00:06:33.905 align:center
Yes, how can you see God
when we can't?

00:06:35.265 --> 00:06:36.625 align:center
I can see clearly.

00:06:37.585 --> 00:06:38.865 align:center
Wait, I'll bring him.

00:06:44.465 --> 00:06:45.505 align:center
Come.

00:06:47.425 --> 00:06:48.425 align:center
I'll show you God!

00:06:50.305 --> 00:06:53.345 align:center
- I can see!
- Can you? Very good.

00:06:56.345 --> 00:06:57.505 align:center
Don't you want to see God?

00:07:00.025 --> 00:07:00.945 align:center
Come.

00:07:01.065 --> 00:07:02.264 align:center
(grunting) Come!

00:07:02.265 --> 00:07:03.345 align:center
Come!

00:07:03.905 --> 00:07:05.145 align:center
Come!

00:07:06.585 --> 00:07:07.705 align:center
(gasping)

00:07:10.385 --> 00:07:11.585 align:center
(playful music continues)

00:07:57.385 --> 00:07:58.985 align:center
(playful music continues)

00:08:10.865 --> 00:08:11.785 align:center
(grunting)

00:08:16.705 --> 00:08:17.625 align:center
(both men grunting)

00:08:20.945 --> 00:08:22.465 align:center
(both grunting)

00:08:28.745 --> 00:08:29.665 align:center
(Muthu grunting)

00:08:33.785 --> 00:08:35.384 align:center
(panting)

00:08:35.385 --> 00:08:36.865 align:center
(swish of footsteps on
grass fading away)

00:08:41.665 --> 00:08:43.225 align:center
(mystical music)

00:08:49.265 --> 00:08:50.665 align:center
(flies buzzing)

00:08:50.985 --> 00:08:52.345 align:center
(crickets chirping)

00:09:00.585 --> 00:09:01.785 align:center
(goat bleating)

00:09:13.025 --> 00:09:14.025 align:center
Hey, Kaalaiya.

00:09:16.265 --> 00:09:17.185 align:center
What?

00:09:17.425 --> 00:09:19.985 align:center
- Your wife never listens--
- Oh, my mother!

00:09:20.225 --> 00:09:22.185 align:center
Let me change my uniform first.
Huh?

00:09:22.305 --> 00:09:23.545 align:center
Don't start already!

00:09:29.185 --> 00:09:30.024 align:center
(weary exhale)

00:09:30.025 --> 00:09:30.945 align:center
Lalitha.

00:09:34.785 --> 00:09:35.745 align:center
Lalitha.

00:09:37.345 --> 00:09:38.305 align:center
Where did she go?

00:09:41.425 --> 00:09:42.345 align:center
Hey!

00:09:42.985 --> 00:09:44.145 align:center
(footsteps approaching)

00:09:46.265 --> 00:09:47.225 align:center
Lalitha!

00:09:51.265 --> 00:09:52.345 align:center
Lalitha!

00:09:57.145 --> 00:09:58.505 align:center
Where is she?

00:09:59.385 --> 00:10:00.785 align:center
(crickets chirping)

00:10:05.665 --> 00:10:06.785 align:center
Lalitha!

00:10:11.505 --> 00:10:12.945 align:center
I can't find Lalitha.
Where did she go?

00:10:14.145 --> 00:10:16.225 align:center
You've come without
changing your uniform.

00:10:16.705 --> 00:10:17.785 align:center
Am I allowed to talk now?

00:10:19.505 --> 00:10:20.984 align:center
She's not here<i>.</i>
Where did she go?

00:10:20.985 --> 00:10:24.265 align:center
She got angry
and went to her parents' place.

00:10:26.145 --> 00:10:27.385 align:center
She got angry?

00:10:30.745 --> 00:10:32.105 align:center
What the hell did you do?

00:10:32.465 --> 00:10:35.425 align:center
I already broke my leg.
What can I do?

00:10:35.665 --> 00:10:38.745 align:center
Around 3:00 p.m., she ate well.

00:10:39.025 --> 00:10:41.704 align:center
Then she stuffed
her clothes in two bags

00:10:41.705 --> 00:10:43.385 align:center
and said she was going
to her father's.

00:10:43.505 --> 00:10:45.625 align:center
Think I can run and catch her?

00:10:48.065 --> 00:10:49.225 align:center
(muttering) Do whatever you want!

00:10:49.625 --> 00:10:51.825 align:center
Maybe I should go somewhere,
just to get away from you.

00:11:01.145 --> 00:11:02.465 align:center
(fan whirring)

00:11:08.785 --> 00:11:10.705 align:center
All of this happened before.

00:11:11.225 --> 00:11:14.065 align:center
You shouldn't tell anyone
about your past connections.

00:11:14.305 --> 00:11:18.145 align:center
Because it could jeopardise
your political career.

00:11:18.385 --> 00:11:20.305 align:center
I'm not going to talk about that.

00:11:20.585 --> 00:11:22.825 align:center
They will definitely
ask about Muthu and Sivendra.

00:11:23.425 --> 00:11:25.665 align:center
What's the connection
between them and me?

00:11:26.065 --> 00:11:27.904 align:center
I'll only share what
people already know

00:11:27.905 --> 00:11:32.305 align:center
and what's already
in the Kerala Police records.

00:11:32.825 --> 00:11:35.105 align:center
If they want to know more

00:11:35.385 --> 00:11:36.825 align:center
let them find out.

00:11:37.065 --> 00:11:40.385 align:center
As an MLA, there is
no legal problem for us.

00:11:40.505 --> 00:11:41.425 align:center
Mmm-hmm.

00:11:41.625 --> 00:11:42.625 align:center
Okay.

00:11:43.145 --> 00:11:44.545 align:center
I'll talk to them.

00:11:47.825 --> 00:11:49.985 align:center
If they ask you any
uncomfortable questions

00:11:50.265 --> 00:11:51.585 align:center
you don't have to answer.

00:11:52.025 --> 00:11:53.825 align:center
Even if they insist!

00:11:57.585 --> 00:11:58.825 align:center
(long exhale)

00:12:05.625 --> 00:12:06.625 align:center
- Hello, sir.
- Hmm.

00:12:07.025 --> 00:12:08.785 align:center
- Hi! Welcome.
- Sidharthan.

00:12:08.985 --> 00:12:09.905 align:center
(door closes)

00:12:10.425 --> 00:12:11.784 align:center
- Sir, I'm Thangamudi.
- Hello.

00:12:11.785 --> 00:12:12.945 align:center
- Good morning.
- Sit down.

00:12:14.905 --> 00:12:16.865 align:center
I know you're very busy.

00:12:17.225 --> 00:12:19.024 align:center
So, I don't want to
take much of your time.

00:12:19.025 --> 00:12:20.225 align:center
I'll get straight to the point.

00:12:20.545 --> 00:12:23.345 align:center
What's your relationship
with Muthu and Sivendra?

00:12:23.665 --> 00:12:25.545 align:center
Who are Muthu's enemies?

00:12:25.945 --> 00:12:27.265 align:center
Who would've done this?

00:12:28.225 --> 00:12:30.744 align:center
Do you know anything about
the orphanage bomb blast?

00:12:30.745 --> 00:12:31.704 align:center
Please tell me.

00:12:31.705 --> 00:12:34.865 align:center
Even if you told us who wouldn't
have done this, it would help.

00:12:35.145 --> 00:12:36.144 align:center
Huh?

00:12:36.145 --> 00:12:37.305 align:center
We don't need that?

00:12:37.825 --> 00:12:39.105 align:center
Where did it happen?

00:12:39.345 --> 00:12:40.664 align:center
Near Theni.

00:12:40.665 --> 00:12:43.825 align:center
We have no evidence
about who we should suspect.

00:12:44.145 --> 00:12:46.984 align:center
In Kerala, Muthu was
Sivendra's right hand.

00:12:46.985 --> 00:12:48.385 align:center
Like a personal assistant.

00:12:48.625 --> 00:12:50.704 align:center
He was taking care
of his orphanage.

00:12:50.705 --> 00:12:51.625 align:center
Oh!

00:12:52.145 --> 00:12:54.385 align:center
Sir, what is Sivendra's business?

00:12:54.705 --> 00:12:56.705 align:center
Does he have any enemies?

00:12:57.465 --> 00:13:00.265 align:center
Sivendra's family ran
a logistics business in Kochi.

00:13:00.625 --> 00:13:02.865 align:center
They ran a stevedoring
and jewellery business.

00:13:03.265 --> 00:13:05.625 align:center
When I was struggling
with my timber business

00:13:06.065 --> 00:13:07.744 align:center
he was of great help.

00:13:07.745 --> 00:13:09.904 align:center
- Oh!
- It happened years ago.

00:13:09.905 --> 00:13:12.345 align:center
After that, there were no financial
dealings between us.

00:13:13.665 --> 00:13:17.664 align:center
He would come...
I own a resort in Odanad.

00:13:17.665 --> 00:13:18.904 align:center
Whenever Sivendra came,

00:13:18.905 --> 00:13:20.144 align:center
he would stay there.
- Okay, sir.

00:13:20.145 --> 00:13:22.625 align:center
Let's talk about the bomb blast.

00:13:23.025 --> 00:13:25.064 align:center
If you know anything
about that

00:13:25.065 --> 00:13:26.545 align:center
it'll be really useful for us.

00:13:26.785 --> 00:13:27.785 align:center
Please tell me.

00:13:28.305 --> 00:13:29.304 align:center
Hmm...

00:13:29.305 --> 00:13:32.105 align:center
Earlier, a person named Johny used
to be Sivendra's business partner.

00:13:32.225 --> 00:13:34.345 align:center
After that, they separated.

00:13:34.625 --> 00:13:37.905 align:center
One day, Johny came to meet
Sivendra in Mattancherry.

00:13:38.105 --> 00:13:40.144 align:center
I came there to pick him up

00:13:40.145 --> 00:13:41.505 align:center
and take him to my resort
in Odanad.

00:13:42.185 --> 00:13:43.464 align:center
Is the vehicle's condition okay?
- Hmm.

00:13:43.465 --> 00:13:45.064 align:center
Did you check?

00:13:45.065 --> 00:13:46.385 align:center
Yes, I did.

00:13:47.025 --> 00:13:49.105 align:center
(man in Hindi) Just ₹10 crore will
get my work done.

00:13:50.465 --> 00:13:52.945 align:center
(Sivendra in Hindi) Hey, you won't
get a single <i>paisa</i>.

00:13:53.505 --> 00:13:54.785 align:center
Forget it!

00:13:57.465 --> 00:13:58.545 align:center
(Sivendra in Hindi) Come, come.

00:14:01.025 --> 00:14:02.265 align:center
Let me introduce someone to you.

00:14:02.985 --> 00:14:04.105 align:center
How should I introduce you?

00:14:04.625 --> 00:14:07.825 align:center
Johny, Raju or some new name?

00:14:09.305 --> 00:14:10.264 align:center
Hi.

00:14:10.265 --> 00:14:11.185 align:center
I'm Johny.

00:14:13.305 --> 00:14:14.945 align:center
(tense music)

00:14:16.465 --> 00:14:17.944 align:center
Because of what he did

00:14:17.945 --> 00:14:20.705 align:center
I spent five years in jail.

00:14:21.225 --> 00:14:23.505 align:center
One year in
Sahiwal jail in Pakistan.

00:14:23.745 --> 00:14:25.305 align:center
And, four years in Tihar Jail.

00:14:26.225 --> 00:14:29.065 align:center
And, now you're here to
ask me for crore of rupees?

00:14:29.425 --> 00:14:31.665 align:center
There are two sides to every coin.

00:14:31.905 --> 00:14:33.944 align:center
- Should I tell them, Siva?
- Yes, tell them.

00:14:33.945 --> 00:14:35.745 align:center
Not just him, tell
the entire universe

00:14:36.025 --> 00:14:38.265 align:center
how I saved you in Kandahar!

00:14:38.825 --> 00:14:40.465 align:center
- There's still time, Johny.
- (Johny sighs)

00:14:40.665 --> 00:14:42.185 align:center
To repent for your mistakes.

00:14:42.465 --> 00:14:44.104 align:center
Will you keep on giving advice?

00:14:44.105 --> 00:14:45.825 align:center
I'm not here to take advice.

00:14:46.105 --> 00:14:48.784 align:center
I need help right now.
I'm asking for my share.

00:14:48.785 --> 00:14:50.065 align:center
I'm not here to beg.

00:14:50.385 --> 00:14:54.345 align:center
However much money I take from you,
I'll give it back 10 times over!

00:14:55.665 --> 00:14:56.745 align:center
Johny.

00:14:57.305 --> 00:14:59.865 align:center
I'm not interested in the business

00:15:00.145 --> 00:15:02.585 align:center
which gives 10 times more money.

00:15:03.105 --> 00:15:06.224 align:center
In your arms and drug business...
I'm not interested!

00:15:06.225 --> 00:15:07.545 align:center
Forget it!
Okay?

00:15:10.185 --> 00:15:11.105 align:center
Okay then.

00:15:12.945 --> 00:15:14.624 align:center
You're not able to understand.

00:15:14.625 --> 00:15:16.785 align:center
Your old friends from Bombay

00:15:17.265 --> 00:15:20.545 align:center
suspect you of snitching on them!

00:15:20.945 --> 00:15:24.345 align:center
- They're quiet because of me--
- Are you threatening me?

00:15:25.265 --> 00:15:27.105 align:center
I didn't say that.

00:15:28.065 --> 00:15:30.145 align:center
I know your friends.

00:15:30.385 --> 00:15:32.345 align:center
I know how to deal with them too.

00:15:32.585 --> 00:15:34.704 align:center
- Mmm-hmm.
- Get lost from here.

00:15:34.705 --> 00:15:35.625 align:center
(shouting) Get out!

00:15:36.025 --> 00:15:36.945 align:center
Muthu!

00:15:39.505 --> 00:15:40.625 align:center
I'll show myself out.

00:15:43.825 --> 00:15:44.865 align:center
This...

00:15:46.705 --> 00:15:48.065 align:center
This won't end here.

00:15:51.825 --> 00:15:53.585 align:center
You're not in your senses.

00:15:58.585 --> 00:15:59.865 align:center
(weary exhale)

00:16:13.025 --> 00:16:13.984 align:center
(Sivendra gasps)

00:16:13.985 --> 00:16:15.585 align:center
I suffered a lot because of him.

00:16:17.505 --> 00:16:20.505 align:center
(in Tamil) He absconded with a large
amount of heroin consignment.

00:16:20.705 --> 00:16:23.465 align:center
Because of him, the drug
cartel came looking for me.

00:16:23.625 --> 00:16:27.305 align:center
I had to associate with some
dangerous people in Bombay.

00:16:28.145 --> 00:16:31.185 align:center
With their help, I traced
him in Afghanistan.

00:16:31.425 --> 00:16:33.464 align:center
But they arrested
me in Pakistan.

00:16:33.465 --> 00:16:35.464 align:center
Because of the prisoner
exchange program

00:16:35.465 --> 00:16:37.505 align:center
I was in Tihar for four years.

00:16:38.305 --> 00:16:39.985 align:center
All because of this bastard!

00:16:41.305 --> 00:16:42.345 align:center
I lost my family.

00:16:45.145 --> 00:16:47.585 align:center
All I have...
is you!

00:16:48.145 --> 00:16:49.625 align:center
And the kids in the orphanage.

00:16:54.945 --> 00:16:56.105 align:center
(distant man talking)

00:17:02.505 --> 00:17:04.264 align:center
Sivendra filed a complaint
with the police

00:17:04.265 --> 00:17:05.945 align:center
that Johny threatened
him for money.

00:17:06.705 --> 00:17:09.344 align:center
But, Johny had a lot of dealings

00:17:09.345 --> 00:17:10.704 align:center
with the people who were in power
at that time.

00:17:10.705 --> 00:17:12.465 align:center
So, the police didn't
take up this case.

00:17:12.705 --> 00:17:16.465 align:center
(Benny) <i>After that, Johny and
his gang attacked the orphanage.</i>

00:17:18.185 --> 00:17:19.505 align:center
(Sindhu screaming) Muthu!

00:17:19.825 --> 00:17:21.025 align:center
(screaming amidst deafening blast)

00:17:27.425 --> 00:17:29.345 align:center
(screaming in the background)

00:17:30.425 --> 00:17:31.865 align:center
(kids screaming)

00:17:36.305 --> 00:17:38.945 align:center
(kids' screaming continues)

00:17:40.545 --> 00:17:42.385 align:center
(kid crying)

00:17:45.785 --> 00:17:46.785 align:center
(grunts)

00:17:47.345 --> 00:17:48.385 align:center
Don't get up.

00:17:48.665 --> 00:17:50.025 align:center
Don't get up, Muthu.

00:17:50.265 --> 00:17:51.745 align:center
- (Muthu) Sindhu!
- Don't.

00:17:52.865 --> 00:17:54.145 align:center
Don't move.

00:17:56.025 --> 00:17:57.385 align:center
- Sindhu?
- (Jessy) It's nothing.

00:17:59.425 --> 00:18:00.505 align:center
(Muthu) Sindhu?

00:18:00.785 --> 00:18:03.385 align:center
(soft piano notes)

00:18:03.545 --> 00:18:04.945 align:center
(grunts)

00:18:16.105 --> 00:18:17.985 align:center
We lost Sindhu, Muthu.

00:18:18.905 --> 00:18:20.305 align:center
(mournful melody)

00:18:34.505 --> 00:18:35.945 align:center
(distant traffic sound)

00:18:38.865 --> 00:18:42.025 align:center
Muthu was deeply affected
after Sindhu's death.

00:18:42.265 --> 00:18:44.025 align:center
He was heavily injured.

00:18:44.985 --> 00:18:46.985 align:center
He was on the verge
of ending his life.

00:18:47.665 --> 00:18:51.065 align:center
During that period, Sivendra
stayed in Kerala for a long time.

00:18:51.585 --> 00:18:54.145 align:center
(Benny) <i>He took care of Muthu
like his own son.</i>

00:19:02.825 --> 00:19:03.745 align:center
Where is Muthu?

00:19:04.505 --> 00:19:06.105 align:center
Muthu didn't come here.

00:19:22.825 --> 00:19:23.985 align:center
(crickets chirping)

00:19:40.585 --> 00:19:42.265 align:center
Muthu, the case judgement
has come.

00:19:45.065 --> 00:19:46.865 align:center
Johny got a 14-year
life sentence.

00:19:52.345 --> 00:19:53.825 align:center
I understand, Muthu.

00:19:54.105 --> 00:19:55.784 align:center
Not just this judgement,

00:19:55.785 --> 00:19:58.545 align:center
nothing can bring Sindhu
back to us.

00:19:59.025 --> 00:20:00.985 align:center
Also, everything is not over yet.

00:20:02.945 --> 00:20:04.745 align:center
Why does this only happen to me?

00:20:05.945 --> 00:20:07.185 align:center
No, Muthu.

00:20:07.425 --> 00:20:09.505 align:center
That's not how things
work in life.

00:20:10.825 --> 00:20:14.625 align:center
At every stage of our lives,
we have to lose something.

00:20:15.705 --> 00:20:17.145 align:center
We must get past it.

00:20:20.065 --> 00:20:22.425 align:center
I've already lost a lot
and moved on, Sivendra.

00:20:23.985 --> 00:20:25.145 align:center
How much more can I bear?

00:20:26.905 --> 00:20:28.785 align:center
It's not only about you, Muthu.

00:20:30.545 --> 00:20:31.625 align:center
What else is this?

00:20:32.665 --> 00:20:36.465 align:center
Just like Sindhu
is irreplaceable to you,

00:20:36.745 --> 00:20:39.905 align:center
you are irreplaceable to us.

00:20:40.945 --> 00:20:42.465 align:center
In the circle of life,

00:20:42.745 --> 00:20:45.305 align:center
the presence of people like
you is so important, Muthu.

00:20:49.585 --> 00:20:50.744 align:center
(Kuttu) Muthu.

00:20:50.745 --> 00:20:51.905 align:center
Eat this.

00:20:55.865 --> 00:20:58.905 align:center
You should eat well
and have a good sleep.

00:20:59.185 --> 00:21:03.265 align:center
Sindhu will appear in your dreams
every day and share stories.

00:21:03.665 --> 00:21:06.105 align:center
(stirring music intensifies)

00:21:16.025 --> 00:21:17.185 align:center
(birds chirping)

00:21:34.665 --> 00:21:35.905 align:center
(birds singing)

00:21:37.905 --> 00:21:39.265 align:center
It looks so beautiful, doesn't it?

00:21:43.065 --> 00:21:45.545 align:center
I thought this beautiful world
was mine,

00:21:46.225 --> 00:21:48.145 align:center
I felt on top of the world.

00:21:49.985 --> 00:21:51.585 align:center
We did everything in
that euphoric state.

00:21:51.865 --> 00:21:53.705 align:center
We were kings, bloodstained!

00:21:54.545 --> 00:21:55.905 align:center
I later came to realise something.

00:21:56.105 --> 00:21:59.145 align:center
All of these are…
Temporary!

00:22:01.065 --> 00:22:04.145 align:center
The world is a stage,
and everyone plays their part.

00:22:05.345 --> 00:22:06.945 align:center
One day, this act will
come to an end.

00:22:09.825 --> 00:22:10.785 align:center
(sighs)

00:22:12.665 --> 00:22:14.545 align:center
The spectators will leave.

00:22:16.145 --> 00:22:17.665 align:center
We will step off this stage as well.

00:22:19.665 --> 00:22:21.385 align:center
Sindhu has now left the stage.

00:22:22.305 --> 00:22:23.585 align:center
That's the way life goes.

00:22:24.225 --> 00:22:25.945 align:center
I can't make sense of it.

00:22:26.825 --> 00:22:31.065 align:center
I don't know how to just stand by
and let life happen to us.

00:22:32.225 --> 00:22:34.025 align:center
A life that was with me
yesterday is gone today.

00:22:35.265 --> 00:22:36.785 align:center
I don't know how to comprehend it.

00:22:38.145 --> 00:22:40.385 align:center
I won't forgive myself
for what happened.

00:22:44.025 --> 00:22:45.305 align:center
(in Hindi) Hey, Muthu.

00:22:46.265 --> 00:22:48.545 align:center
There was a time when you
help people change their life.

00:22:49.225 --> 00:22:50.585 align:center
Now change yours!

00:22:51.585 --> 00:22:53.545 align:center
(transcendent music swells)

00:22:56.825 --> 00:22:57.825 align:center
(low elephant rumble)

00:23:07.225 --> 00:23:08.305 align:center
(elephant rumbles)

00:23:19.345 --> 00:23:20.665 align:center
(triumphant music)

00:23:33.025 --> 00:23:35.905 align:center
Johny set up a gang from
Tamil Nadu to kill Sivendra

00:23:36.185 --> 00:23:38.385 align:center
while he was in jail.

00:23:40.065 --> 00:23:42.665 align:center
This gang is from
somewhere in Dindigul...

00:23:42.905 --> 00:23:44.904 align:center
Madurai Murugaraj...

00:23:44.905 --> 00:23:47.385 align:center
I don't recall the name correctly.

00:23:47.665 --> 00:23:49.265 align:center
I got this information.

00:23:49.985 --> 00:23:53.025 align:center
(Benny) Sivendra visited the jail
to meet Johny regarding this.

00:23:53.145 --> 00:23:54.345 align:center
(metallic door opening)

00:23:54.545 --> 00:23:55.465 align:center
(distant chatter in Malayalam)

00:24:01.265 --> 00:24:02.265 align:center
(in Hindi) What is it, man?

00:24:02.825 --> 00:24:04.585 align:center
Why have you come here?
Hmm?

00:24:05.825 --> 00:24:08.304 align:center
I know you have ordered
a hit job against me.

00:24:08.305 --> 00:24:09.385 align:center
Mmm-hmm.

00:24:10.545 --> 00:24:11.984 align:center
It won't be easy.

00:24:11.985 --> 00:24:14.144 align:center
But I know the devil that
resides inside you.

00:24:14.145 --> 00:24:15.945 align:center
He wins sometimes.

00:24:16.305 --> 00:24:17.905 align:center
I will make it easy.

00:24:18.345 --> 00:24:19.985 align:center
I will be successful too.

00:24:20.785 --> 00:24:21.985 align:center
Johny.

00:24:22.625 --> 00:24:24.945 align:center
I haven't come here to beg
for my life.

00:24:25.425 --> 00:24:28.705 align:center
If I cared about my life, I wouldn't
have saved you in Afghanistan.

00:24:29.025 --> 00:24:31.345 align:center
And if you had given me my share

00:24:31.665 --> 00:24:33.545 align:center
we wouldn't be here now.
- Your share?

00:24:35.265 --> 00:24:37.305 align:center
Johny, do you know how many
people have lost their lives...

00:24:37.905 --> 00:24:39.345 align:center
because of your drugs?

00:24:39.785 --> 00:24:41.425 align:center
How do you have a right over
that money?

00:24:41.745 --> 00:24:43.065 align:center
I don't have a right over it either.

00:24:43.465 --> 00:24:46.505 align:center
That money will be given
to those who really need it.

00:24:47.025 --> 00:24:48.905 align:center
Do you consider yourself to be God?

00:24:49.305 --> 00:24:50.385 align:center
Get lost!

00:24:50.625 --> 00:24:52.305 align:center
Who the hell are you to lecture me?

00:24:54.705 --> 00:24:55.745 align:center
Look, Johny...

00:24:56.345 --> 00:24:57.665 align:center
I am not scared of death.

00:24:59.025 --> 00:25:00.705 align:center
But the people who work for me

00:25:01.785 --> 00:25:02.945 align:center
are not like you.

00:25:03.945 --> 00:25:05.545 align:center
They will try to destroy you.

00:25:06.225 --> 00:25:08.945 align:center
And I don't want them to get burnt
in this fire.

00:25:09.425 --> 00:25:12.305 align:center
That is why I have come here.
You have to stop.

00:25:12.585 --> 00:25:13.785 align:center
Get lost!

00:25:14.065 --> 00:25:15.025 align:center
Don't teach me!

00:25:15.465 --> 00:25:17.345 align:center
Go and make your boys understand!

00:25:17.465 --> 00:25:18.825 align:center
Because they are the ones
who will die.

00:25:19.145 --> 00:25:21.265 align:center
And let me give you some advice
before you leave.

00:25:21.545 --> 00:25:25.985 align:center
Only death can free us of this
vicious circle we are stuck in.

00:25:26.305 --> 00:25:27.865 align:center
I made a mistake that day.

00:25:29.145 --> 00:25:30.465 align:center
I cut off the fingers...

00:25:31.105 --> 00:25:32.305 align:center
I should have gone for your head.

00:25:32.585 --> 00:25:33.944 align:center
Hey, get lost!

00:25:33.945 --> 00:25:35.185 align:center
(rattling music)

00:25:40.505 --> 00:25:43.545 align:center
Sir, do you know anything about
Johny or where he is now...

00:25:43.745 --> 00:25:46.024 align:center
He must've been released from jail.

00:25:46.025 --> 00:25:48.025 align:center
- But I don't know where he is now.
- (distant ship horn blares)

00:25:48.265 --> 00:25:49.504 align:center
Sir!

00:25:49.505 --> 00:25:53.345 align:center
Could there be any connection
between Muthu's death and Johny?

00:25:54.065 --> 00:25:58.064 align:center
No idea. But Muthu had a lot of
money that Sivendra gave him.

00:25:58.065 --> 00:26:00.544 align:center
Yes, yes. He spent money
like it grew on trees!

00:26:00.545 --> 00:26:03.825 align:center
Sir, he gave money
to even get goat dung!

00:26:04.465 --> 00:26:05.545 align:center
Sir.

00:26:06.185 --> 00:26:09.985 align:center
Do you know anything about
the source of Sivendra's money...

00:26:10.105 --> 00:26:12.505 align:center
He had his family business.

00:26:12.905 --> 00:26:14.385 align:center
Narottamdas Jewellers.

00:26:15.385 --> 00:26:19.385 align:center
In the 90s, they opened a lot
of branches in South India.

00:26:20.185 --> 00:26:22.064 align:center
But I don't know why,

00:26:22.065 --> 00:26:24.984 align:center
he shut down everything
in 2004,

00:26:24.985 --> 00:26:27.265 align:center
saying he was done with it all.

00:26:28.225 --> 00:26:29.785 align:center
That was his source.

00:26:30.625 --> 00:26:36.504 align:center
Johny somehow caught wind of it
and came asking him for money.

00:26:36.505 --> 00:26:37.505 align:center
Oh!

00:26:37.745 --> 00:26:40.865 align:center
You said he has a lot of money.
Do you know exactly how much?

00:26:41.065 --> 00:26:42.505 align:center
(intense music builds)

00:26:53.345 --> 00:26:54.584 align:center
(in Hindi) My connections in
the Mumbai underworld

00:26:54.585 --> 00:26:55.665 align:center
became very much useful.

00:26:55.945 --> 00:26:58.145 align:center
I could calm down Johny's creditors.

00:26:59.185 --> 00:27:03.945 align:center
When Johny was in jail, I found his
hidden stash of cash.

00:27:05.185 --> 00:27:10.345 align:center
Then I thought this money shouldn't
go back into the drug network.

00:27:11.505 --> 00:27:13.305 align:center
We should use it for a good cause.

00:27:17.265 --> 00:27:18.745 align:center
I was in that jail for four years.

00:27:19.945 --> 00:27:23.185 align:center
When I got out of prison,
legally I was clean.

00:27:24.985 --> 00:27:26.505 align:center
(upbeat music)

00:27:44.865 --> 00:27:46.465 align:center
(slick, rhythmic guitar music)

00:28:03.905 --> 00:28:05.465 align:center
(heavy thud)

00:28:14.425 --> 00:28:16.345 align:center
(gritty music intensifies)

00:28:47.705 --> 00:28:48.705 align:center
(crickets chirping)

00:29:14.745 --> 00:29:16.065 align:center
(intense music)

00:29:36.625 --> 00:29:40.025 align:center
After he shut down his business,
he had ₹250 crore in cash.

00:29:40.145 --> 00:29:41.265 align:center
Everything's white.

00:29:41.945 --> 00:29:43.945 align:center
But he wanted no one to know.

00:29:44.265 --> 00:29:46.385 align:center
That was why we brought
money through the sea.

00:29:46.625 --> 00:29:49.504 align:center
Yeah, yeah. If you had come by road,
it would've been a risk to you.

00:29:49.505 --> 00:29:51.504 align:center
Sir, all the departments would've

00:29:51.505 --> 00:29:54.744 align:center
extracted money from you!
- Mm-hmm.

00:29:54.745 --> 00:29:57.505 align:center
Sir, why did Muthu leave
the orphanage?

00:29:58.265 --> 00:30:02.504 align:center
Sivendra left to Mumbai after
leaving the orphanage in my

00:30:02.505 --> 00:30:04.185 align:center
and my sister Jessy's care,
in 2009.

00:30:04.865 --> 00:30:07.824 align:center
He said no one should contact
him until he returned.

00:30:07.825 --> 00:30:09.184 align:center
He's always like that.

00:30:09.185 --> 00:30:12.505 align:center
After Sivendra left, Muthu
stayed here only for a short while.

00:30:12.785 --> 00:30:14.625 align:center
He went to Madurai after that.

00:30:17.425 --> 00:30:20.145 align:center
The only news about
Muthu after that

00:30:20.905 --> 00:30:22.345 align:center
was what you just told me.

00:30:24.145 --> 00:30:26.465 align:center
Sir, where's Sivendra now?

00:30:31.265 --> 00:30:32.385 align:center
(crickets chirping)

00:30:36.305 --> 00:30:37.985 align:center
(footsteps approaching)

00:30:48.225 --> 00:30:49.425 align:center
Hey!

00:30:54.585 --> 00:30:56.465 align:center
I want to tell you guys something.

00:31:02.345 --> 00:31:03.584 align:center
I'm leaving the country tomorrow.

00:31:03.585 --> 00:31:04.705 align:center
It'll take some time
for me to come.

00:31:07.385 --> 00:31:08.945 align:center
You won't be able to
contact me.

00:31:12.345 --> 00:31:14.185 align:center
If Johny isn't handled,
it won't end well for any of us.

00:31:15.225 --> 00:31:17.105 align:center
(Sivendra) Johny's matter needs
to be settled once and for all.

00:31:18.225 --> 00:31:20.225 align:center
If I don't come back in
three months,

00:31:23.265 --> 00:31:24.985 align:center
think of this as our last meeting.

00:31:30.225 --> 00:31:32.385 align:center
You don't have to go to the police,
no matter what happens.

00:31:33.865 --> 00:31:37.185 align:center
Think that I'm here with you.
That's enough.

00:31:39.025 --> 00:31:42.825 align:center
Keep handling the orphanage and
the kids like you have always done.

00:31:43.985 --> 00:31:45.985 align:center
I've taken care of everything.

00:31:47.105 --> 00:31:48.664 align:center
Everything will go smoothly.

00:31:48.665 --> 00:31:49.944 align:center
There's no problem.

00:31:49.945 --> 00:31:51.545 align:center
(low rumble of thunder)

00:31:52.825 --> 00:31:53.985 align:center
Any questions?

00:32:00.065 --> 00:32:01.264 align:center
No questions?

00:32:01.265 --> 00:32:02.185 align:center
Let's drink!

00:32:03.105 --> 00:32:04.144 align:center
- Cheers!
- Cheers!

00:32:04.145 --> 00:32:05.665 align:center
Cheers, Muthu!

00:32:09.865 --> 00:32:11.585 align:center
I've told whatever I know.

00:32:12.705 --> 00:32:14.665 align:center
All of this is in Kerala Police's
record too.

00:32:14.985 --> 00:32:16.185 align:center
Hmm.

00:32:16.865 --> 00:32:21.065 align:center
Sir, tell me if you have
Babu's or Bastin's number.

00:32:21.905 --> 00:32:25.545 align:center
After Sivendra left, they went
somewhere, just like Muthu.

00:32:26.425 --> 00:32:29.584 align:center
Sivendra might've asked
them not to be here.

00:32:29.585 --> 00:32:30.825 align:center
No idea.

00:32:31.625 --> 00:32:32.824 align:center
I understand, sir.

00:32:32.825 --> 00:32:35.465 align:center
You don't want your name
to be involved in this.

00:32:35.905 --> 00:32:38.145 align:center
- And now, you're an MLA as well!
- (laughs)

00:32:39.305 --> 00:32:41.865 align:center
Anyway, nice meeting you.

00:32:42.545 --> 00:32:43.664 align:center
How did you come?

00:32:43.665 --> 00:32:45.024 align:center
- Should I drop you?
- No need, sir.

00:32:45.025 --> 00:32:46.384 align:center
We're staying nearby.

00:32:46.385 --> 00:32:48.065 align:center
- We like to walk, sir.
- Hmm.

00:32:48.505 --> 00:32:50.024 align:center
- Good luck.
- Thank you.

00:32:50.025 --> 00:32:51.464 align:center
If you need any help in Kerala

00:32:51.465 --> 00:32:53.224 align:center
contact me. Okay?
- Sure, sir. Thank you so much.

00:32:53.225 --> 00:32:54.185 align:center
- Bye.
- Thank you.

00:32:54.825 --> 00:32:56.225 align:center
(engine starting)

00:32:56.945 --> 00:32:57.865 align:center
Start the car.

00:33:07.585 --> 00:33:10.824 align:center
Jessy and Benny aren't
telling the whole story.

00:33:10.825 --> 00:33:12.705 align:center
Sir, why are you saying that?

00:33:12.945 --> 00:33:14.784 align:center
They're only telling
half of the story.

00:33:14.785 --> 00:33:16.344 align:center
They're hiding many things.

00:33:16.345 --> 00:33:18.904 align:center
- Oh!
- Where is Sivendra?

00:33:18.905 --> 00:33:20.745 align:center
- Hmm.
- What happened to Muthu?

00:33:20.865 --> 00:33:23.665 align:center
- Oh!
- There's some mystery in this.

00:33:24.305 --> 00:33:25.665 align:center
I feel like

00:33:26.185 --> 00:33:29.865 align:center
all of them are hiding something.
- (mobile phone rings)

00:33:30.185 --> 00:33:31.984 align:center
I'm not able to figure out
what it is.

00:33:31.985 --> 00:33:33.225 align:center
(mobile phone rings)

00:33:35.425 --> 00:33:36.424 align:center
Hello.

00:33:36.425 --> 00:33:38.505 align:center
- (in Malayalam) <i>Sir, this is Laiju.</i>
- Laiju?

00:33:39.385 --> 00:33:40.625 align:center
Uh... Tell me, Laiju.

00:33:40.945 --> 00:33:44.025 align:center
A woman who knows Muthu
has come here from Tamil Nadu.

00:33:44.305 --> 00:33:46.384 align:center
<i>- What should I do, sir?</i>
- (dramatic music surges)

00:33:46.385 --> 00:33:47.865 align:center
(Closed captions
by Planetcast Media)

