WEBVTT

00:39.750 --> 00:42.416
Dins del cor de cada ballarina

00:42.916 --> 00:44.916
bat la sang d'una guerrera.

00:53.291 --> 00:56.333
Transformen el dolor en bellesa.

01:00.625 --> 01:03.458
El caos, en precisió.

01:09.375 --> 01:11.958
Els seus cossos, en art.

01:15.458 --> 01:20.625
Suor, sang, sacrifici…

01:23.208 --> 01:25.916
Però no tothom
fa realitat els seus somnis.

01:45.916 --> 01:47.875
Srta. Thorna, actuem d'aquí dos dies.

01:47.958 --> 01:49.916
Si la Bones no s'ho pren seriosament,

01:50.000 --> 01:51.416
doni'm el seu paper.

01:51.500 --> 01:53.625
El seu bus ha fet tard. Ara arribarà.

01:53.708 --> 01:56.541
El que passa
és que no en té ni per un rellotge.

01:57.166 --> 01:58.958
La limusina no arribava, Princess.

02:01.708 --> 02:03.000
Ballem o què?

02:06.083 --> 02:06.958
Vinga, doncs.

02:07.041 --> 02:08.750
Cinc, sis, set, vuit.

02:08.833 --> 02:12.916
I un, dos, tres, quatre,
cinc, sis i quatre més.

02:13.000 --> 02:17.625
Vuit… I un, dos, tres, quatre,
cinc, sis, set, vuit.

02:17.708 --> 02:19.041
Dos… Pareu!

02:19.583 --> 02:21.041
Tornem al soutenu.

02:21.125 --> 02:21.958
Ràpid.

02:22.208 --> 02:23.041
Què ha passat?

02:23.125 --> 02:23.958
Vinga, Grace.

02:24.041 --> 02:25.875
La merda de sempre.

02:26.083 --> 02:28.166
Desperta't, Grace.

02:28.750 --> 02:29.875
Va, ràpid.

02:29.958 --> 02:31.791
Cinc, sis, set, vuit. I un…

02:35.541 --> 02:39.583
I un, dos, tres, quatre, cinc, sis…

02:39.666 --> 02:41.916
Recordeu que demà voleu a Budapest.

02:42.000 --> 02:43.708
Balleu com si us ho juguéssiu tot.

02:43.791 --> 02:45.125
Solo.

02:49.125 --> 02:50.500
Pareu!

02:51.708 --> 02:53.500
Vinga, Princess!

02:53.583 --> 02:55.333
Espera el teu torn.

02:55.416 --> 02:56.541
Chloe,

02:56.625 --> 02:59.625
confia en la teva germana.
Ella et donarà pas.

02:59.708 --> 03:03.541
Set, vuit. I un, dos, tres, quatre, cinc…

03:03.625 --> 03:05.125
Fantàstic, Chloe.

03:05.208 --> 03:07.083
Recordeu: treball en equip.

03:07.166 --> 03:08.416
I va per tothom.

03:09.458 --> 03:14.750
I un, dos, tres, quatre,
cinc, sis, set, vuit.

03:14.833 --> 03:16.458
I un…

03:24.666 --> 03:27.708
Descanseu, noies. Molt bé.

03:30.458 --> 03:32.458
Que no saps comptar, hòstia?

03:33.958 --> 03:35.416
T'estic parlant.

03:35.500 --> 03:37.750
Has girat amb el peu tort, xata.

03:38.125 --> 03:39.041
Bones!

03:39.125 --> 03:40.625
Si vols el solo, és teu.

03:40.708 --> 03:42.375
-Ho deixo.
-Senyoreta Thorna?

03:42.458 --> 03:43.333
Ho ha vist?

03:43.416 --> 03:45.083
Per fi algú li fot una hòstia.

04:05.583 --> 04:07.083
No li hauries d'haver pegat.

04:07.916 --> 04:09.291
Ha estat un accident.

04:10.625 --> 04:12.375
Ha relliscat sobre el meu puny.

04:12.458 --> 04:16.333
La seva mare et fa de mecenes
perquè puguis competir.

04:16.791 --> 04:20.291
En comptes de trencar-li el nas,
demostra-li que estàs agraïda.

04:20.375 --> 04:22.541
Has d'entendre

04:22.625 --> 04:25.541
que la mostra de Budapest
et pot canviar la vida.

04:25.625 --> 04:27.666
El ballet és per a nenes riques.

04:28.250 --> 04:29.625
T'ho dic sempre.

04:30.208 --> 04:31.333
No soc com elles.

05:04.500 --> 05:06.458
HONGRIA

05:06.541 --> 05:10.083
Mama, deus estar dormint.
Al final, hem aterrat…

05:10.166 --> 05:11.625
en un altre aeroport.

05:12.458 --> 05:14.916
M'han ficat en un bus. Resa per mi.

05:25.083 --> 05:26.833
Sentiu l'olor de fum?

05:28.625 --> 05:30.125
El viatge ha estat un infern.

05:30.208 --> 05:32.666
Ens han desviat el vol
i perdut les maletes.

05:32.750 --> 05:34.625
I ara s'ha avariat el bus.

05:34.708 --> 05:38.541
Però li prometo que les ballarines
pujaran a l'escenari demà.

05:38.625 --> 05:40.666
Estem en camí, l'hi asseguro.

05:41.541 --> 05:44.291
No, no cal que canviï la programació.

05:44.375 --> 05:48.250
Li asseguro que les meves ballarines
seran a la mostra.

05:48.333 --> 05:51.500
Srta. Thorna, el poble més proper
és a dos quilòmetres,

05:51.583 --> 05:53.875
-però la meva guia aconsella…
-Què diuen?

05:53.958 --> 05:58.250
La directora artística
es fa càrrec de la nostra situació.

05:59.083 --> 06:01.416
-Però…
-Busquen suplents?

06:01.958 --> 06:02.791
Sí.

06:03.416 --> 06:04.416
Per desgràcia.

06:05.708 --> 06:07.791
Noies, agafeu les bosses.

06:07.875 --> 06:08.708
Som-hi.

06:08.791 --> 06:11.458
Si ens quedem al bus,
no arribarem a temps.

06:13.250 --> 06:14.750
Així.

06:16.541 --> 06:17.458
Vinga.

06:17.541 --> 06:19.208
Ai, mare.

06:19.291 --> 06:22.083
Estem rodejats de natura.

06:24.750 --> 06:26.750
-Que bonic.
-Preciós.

06:26.833 --> 06:29.250
Que els llops s'apiadin de vosaltres.

06:38.125 --> 06:40.208
Vinga, noies. Afanyeu-vos.

06:43.583 --> 06:45.666
Ens hauríem d'haver quedat al bus.

06:46.416 --> 06:48.916
Si m'agafa una pneumònia, us denunciaré.

06:49.000 --> 06:51.041
Primer, odia el bus. Ara, el vol.

06:51.125 --> 06:52.416
Mai estàs contenta?

06:52.500 --> 06:53.958
Amb tu a prop, no.

06:54.041 --> 06:55.666
Noies, un moment.

06:55.750 --> 06:59.083
-Sembla que aquí hi ha un hotel.
-Que bé. Som-hi.

07:08.958 --> 07:11.041
Algú té cobertura?

07:11.125 --> 07:12.625
Jo tinc dues barres.

07:13.958 --> 07:16.208
Potser aquí no arriba el senyal.

07:19.875 --> 07:20.750
Hola.

07:20.833 --> 07:23.375
Hola. Que ens deixaria el seu telèfon?

07:23.458 --> 07:25.333
Se'ns ha espatllat el bus.

07:25.416 --> 07:26.458
-Volem…
-Gyuri!

07:27.375 --> 07:28.916
Que passin.

07:32.458 --> 07:33.416
Disculpeu-lo.

07:33.500 --> 07:35.833
El meu germà és mut i es confon.

07:35.916 --> 07:40.250
Ho entenc. La meva germana és sorda
i sempre li he de fer d'intèrpret.

07:40.333 --> 07:41.291
I una merda.

07:41.375 --> 07:42.958
Em dic Óssip.

07:43.041 --> 07:44.250
Com us puc ajudar?

07:44.333 --> 07:46.125
Necessitem un taxi.

07:46.208 --> 07:47.666
Ens el pot demanar?

07:47.750 --> 07:48.750
Per descomptat.

07:49.833 --> 07:52.458
Unes noies tan belles
no poden passar fred.

07:53.541 --> 07:54.458
Veniu.

07:56.500 --> 07:57.750
Veniu de visita?

07:57.833 --> 07:59.125
Som ballarines.

08:03.750 --> 08:06.458
Ostres, com mola aquest lloc.

08:10.666 --> 08:12.833
Quin lloc més estrany.

08:12.916 --> 08:14.583
Senyoreta Thorna.

08:14.666 --> 08:16.041
Això és indecent.

08:16.125 --> 08:18.750
Estan fent apostes. He de sortir d'aquí.

08:18.833 --> 08:20.375
No miris. Jo vull una copa.

08:38.958 --> 08:39.958
Fes-me una foto.

08:40.625 --> 08:41.916
Prou de criaturades.

08:42.083 --> 08:44.541
Però si és un lloc flipant.

08:52.333 --> 08:53.333
Aquella…

08:54.333 --> 08:56.041
és la meva cap.

08:56.125 --> 08:57.916
Va ser una estrella temps enrere.

08:58.958 --> 09:01.125
Deien que seria la futura Fonteyn.

09:01.791 --> 09:03.500
Però va tenir un accident

09:04.125 --> 09:05.625
i no va tornar a ballar.

09:07.333 --> 09:10.083
És un bar inspirat en El Trencanous?

09:10.166 --> 09:12.416
És l'orgull de la meva cap.

09:12.500 --> 09:13.666
No vull ser maleducada,

09:13.750 --> 09:15.500
-però anem justes de temps.
-Ho sé.

09:15.583 --> 09:16.750
Hem d'anar a Budapest.

09:16.833 --> 09:18.916
-Demà hi actuen les noies.
-Teniu.

09:19.041 --> 09:20.041
No fotem!

09:21.083 --> 09:22.166
Estan molles!

09:23.291 --> 09:24.541
Us presento…

09:25.500 --> 09:26.625
la Szonja.

09:26.708 --> 09:28.125
És un sol.

09:28.708 --> 09:31.625
Us ofereix l'assecadora mentre espereu.

09:31.708 --> 09:35.916
-És molt amable, però…
-No, insistim. De debò.

09:36.000 --> 09:39.083
Les ballarines es mereixen
el millor al Teremok Inn.

09:39.166 --> 09:41.041
Teniu roba eixuta?

09:44.500 --> 09:47.500
Amb els tutús,
sembleu un estol d'ocellets blancs.

09:49.000 --> 09:50.375
Que humiliant.

09:50.583 --> 09:51.750
Agafeu-ne un.

09:52.583 --> 09:54.458
Gràcies. Quina gana.

09:54.541 --> 09:56.458
Vigileu. No us taqueu la roba.

09:56.541 --> 09:57.500
No s'amoïni,

09:57.583 --> 09:59.500
que no penso menjar res aquí.

10:04.458 --> 10:05.583
-Sopa de carn?
-Menja.

10:05.666 --> 10:07.416
Saps que això conté Ebola?

10:07.500 --> 10:09.583
E. coli. En tot cas, conté E. coli.

10:09.666 --> 10:11.916
Tant és. Es nota que no heu viatjat.

10:12.000 --> 10:14.833
-Sisplau, noies.
-No s'avenen gaire.

10:15.750 --> 10:16.958
Com poden ballar juntes?

10:17.041 --> 10:18.208
Déu ens ensenya l'amor

10:18.291 --> 10:20.541
posant-nos a treballar amb gent difícil.

10:20.625 --> 10:23.250
Ballarines al Teremok…

10:24.041 --> 10:25.541
Sí, sí.

10:26.416 --> 10:27.666
Mi-te-les.

10:27.750 --> 10:29.375
-Hola.
-Hola.

10:29.458 --> 10:31.041
Em volia presentar.

10:31.125 --> 10:33.916
Em dic Debóra Kázmér
i soc propietària del Teremok Inn.

10:34.000 --> 10:38.375
M'ha dit l'Óssip que actuareu
en un gran espectacle, oi?

10:38.458 --> 10:39.583
Sí, ballarem

10:39.666 --> 10:42.416
a la Gala Internacional
de Ballet de Budapest.

10:42.500 --> 10:46.333
No vull presumir,
però és bastant important.

10:46.416 --> 10:48.416
Només conviden les millors ballarines.

10:48.500 --> 10:49.541
Ja ho sé.

10:49.625 --> 10:52.125
Jo també vaig ser ballarina.

10:52.208 --> 10:54.583
Voleu un transport
per anar a la ciutat, oi?

10:54.666 --> 10:56.041
És ballarina.

10:56.125 --> 10:58.166
-Sí. Moltes gràcies.
-De res.

11:14.750 --> 11:15.750
Paixa.

11:15.833 --> 11:18.208
-Dona records al teu pare.
-Sí.

11:18.291 --> 11:19.958
Ho faré, avi.

11:24.166 --> 11:26.416
Zoli, com va?

11:30.916 --> 11:32.916
Assegura't que arriba al teu pare.

11:35.541 --> 11:38.166
Et prego discreció, Paixa.

11:49.833 --> 11:50.750
Què passa?

11:52.083 --> 11:53.083
No funciona.

11:53.250 --> 11:54.416
Es deu haver mullat.

11:56.583 --> 11:57.875
He de pixar.

11:59.166 --> 12:00.833
Ha d'anar al lavabo.

12:02.625 --> 12:04.291
Vine amb mi, reina.

12:08.458 --> 12:10.541
No serà necessari. Gràcies.

12:10.625 --> 12:13.041
Jo l'hi acompanyo. Gràcies.

12:14.291 --> 12:17.083
Heu de pujar les escales.

12:31.041 --> 12:32.958
Diria que és per aquí.

13:08.791 --> 13:09.875
Noies.

13:12.583 --> 13:14.500
Diria que vol que ballem.

13:15.250 --> 13:16.833
És La fada de sucre.

13:16.916 --> 13:19.291
Podríem assajar la nostra variació.

13:20.833 --> 13:22.583
A mi m'aniria bé.

13:22.666 --> 13:24.791
Vinga, anem. Som-hi.

13:24.875 --> 13:26.250
Vinga, va!

13:58.583 --> 14:00.083
Vinga, Bones!

14:36.416 --> 14:37.958
No vull sang a la taula.

14:38.041 --> 14:39.416
Perdona, mama.

14:39.500 --> 14:42.625
Sisplau, Mixinaia Koroleva.

14:43.958 --> 14:46.875
Sé que és una persona raonable.

14:48.666 --> 14:49.791
Ei! Vigila, Princess.

14:50.541 --> 14:52.791
El pròxim cop, et tallaré la llengua.

15:47.958 --> 15:50.250
-Si vols el solo, és teu.
-D'acord.

15:51.750 --> 15:53.000
Vigila, Princess.

15:57.541 --> 15:59.500
Hola, ocellet.

15:59.583 --> 16:01.583
-Vols que ens divertim?
-No, gràcies.

16:01.666 --> 16:03.916
Siguem romàntics. Ets el meu tipus.

16:04.000 --> 16:05.000
Ei!

16:05.708 --> 16:07.208
Deixa'm estar!

16:07.958 --> 16:09.250
T'agrada jugar fort?

16:11.000 --> 16:12.333
Juguem fort.

16:14.125 --> 16:15.666
Sí, senyora.

16:15.750 --> 16:17.958
Noies, agafeu les bosses. Marxem!

16:23.125 --> 16:26.000
Veus què passa
quan fas enfadar un home com jo?

16:27.333 --> 16:30.125
Algú més em vol posar a prova?

16:30.208 --> 16:32.375
Això és territori dels Markóvitx.

16:32.458 --> 16:33.958
Voleu que truqui a mon pare?

16:37.791 --> 16:40.625
I tu? Hi tens res a dir?

16:40.708 --> 16:42.833
Perdó. No. Sisplau, no em faci mal.

16:42.916 --> 16:45.291
Ei, Paixa.

16:45.375 --> 16:46.833
Calma't.

16:46.916 --> 16:49.041
Pren-te una copa.

16:51.791 --> 16:53.916
Vinga, Paixa. Calma't.

16:54.000 --> 16:55.666
Es pot saber què passa?

16:56.666 --> 16:57.666
Mixinaia Koroleva.

16:57.750 --> 17:00.250
Has matat una puta al meu bar?

17:03.333 --> 17:06.000
Tranquil·la. Tot anirà bé.

17:06.083 --> 17:08.125
No. L'ha matat.

17:09.791 --> 17:12.458
Li ha disparat a la puta cara.

17:13.041 --> 17:14.375
Truca a la policia.

17:14.458 --> 17:16.416
Això. Prova-ho. Truca a la poli.

17:19.416 --> 17:22.125
Bones. Bones!

17:27.083 --> 17:29.625
Sisplau, la policia. La policia, sisplau.

17:30.291 --> 17:31.291
Senyoretes.

17:31.916 --> 17:32.875
Senyoretes!

17:32.958 --> 17:34.583
Trucaré a la policia.

17:35.583 --> 17:36.625
Óssip,

17:37.583 --> 17:39.625
porta-les a la sala segura.

17:39.833 --> 17:42.375
Al soterrani. Immediatament.

17:45.458 --> 17:47.291
Tot anirà bé.

17:49.750 --> 17:51.000
Us ho prometo.

18:00.041 --> 18:01.041
Ei!

18:01.125 --> 18:02.125
Atureu-la!

18:02.541 --> 18:03.458
Ei!

18:05.333 --> 18:06.333
Atureu-la!

18:15.500 --> 18:21.541
BALLET
LETAL

18:25.250 --> 18:26.916
Prou de bogeries.

18:27.000 --> 18:29.250
Seguiu l'Óssip. Ell us atendrà.

18:30.500 --> 18:31.750
Les separaré.

18:32.208 --> 18:33.083
Estaran callades.

18:33.291 --> 18:34.666
Vinga.

18:34.750 --> 18:35.666
Veniu amb mi.

18:36.750 --> 18:39.250
Tot anirà bé.

18:40.958 --> 18:42.000
Per aquí.

19:08.541 --> 19:09.541
Hola, menuda.

19:10.125 --> 19:11.125
T'has perdut?

19:11.833 --> 19:13.000
Soc sorda.

19:13.625 --> 19:15.291
Com? ¿Vols dir…

19:15.375 --> 19:16.791
que no hi sents?

19:23.583 --> 19:24.833
T'agraden els tatus?

19:27.625 --> 19:28.666
Tu…

19:29.833 --> 19:31.208
ets preciosa.

19:31.291 --> 19:32.166
Ets…

19:33.916 --> 19:36.750
Tu ets guapo.

19:39.708 --> 19:40.916
Entesos.

19:42.125 --> 19:44.000
Se li ha disparat l'arma.

19:44.083 --> 19:45.041
No.

19:45.125 --> 19:46.791
No m'intentis confondre.

19:46.875 --> 19:48.541
Li ha disparat davant nostre.

19:48.625 --> 19:50.000
Trucareu a la poli, oi?

19:50.083 --> 19:52.041
-La cap els està trucant.
-D'acord.

19:52.125 --> 19:53.833
S'ocuparà de tot, entesos?

19:53.916 --> 19:55.500
Ha estat una desgràcia.

19:56.750 --> 19:57.833
Nostre Senyor…

19:57.916 --> 19:59.333
Senyor, no puc respirar.

19:59.875 --> 20:01.041
No puc respirar!

20:01.125 --> 20:03.333
-Fes alguna cosa.
-Ei.

20:03.833 --> 20:04.875
Ei.

20:05.708 --> 20:06.625
Si menges això,

20:07.625 --> 20:09.833
et trobaràs bé de seguida.

20:25.625 --> 20:28.500
Mira com m'has deixat el bar.

20:28.583 --> 20:32.500
Traieu la britànica del terra
i no us encanteu.

20:35.208 --> 20:37.083
Feu-li cas.

20:38.208 --> 20:40.750
Tu i jo hem de parlar.

20:43.750 --> 20:46.958
Per què no m'ho embruteu
més de sang? Szonja…

20:47.041 --> 20:48.250
Frega això.

20:51.583 --> 20:52.666
Vine.

21:08.500 --> 21:09.916
He trobat una ballarina.

21:13.875 --> 21:15.125
No n'hi ha per tant.

21:16.125 --> 21:18.958
Aquella tarada se m'ha tirat a sobre

21:19.041 --> 21:20.750
i la pistola s'ha disparat.

21:22.541 --> 21:23.916
No és culpa meva.

21:24.000 --> 21:26.000
Les ballarines no diran el mateix.

21:26.083 --> 21:29.708
Si no col·laboren, fes el que fas sempre.

21:29.791 --> 21:33.041
Talla'ls la llengua o el coll.

21:34.708 --> 21:35.958
I tema resolt.

21:36.041 --> 21:39.125
Seu. M'estàs marejant
de tant anar amunt i avall.

21:39.791 --> 21:42.125
No podem ser impulsius.

21:42.208 --> 21:45.500
La desaparició de sis estatunidenques
no passarà desapercebuda.

21:45.583 --> 21:48.458
Hem d'estar segurs
de tenir tota la informació

21:48.541 --> 21:50.291
i pensar estratègicament.

21:50.375 --> 21:52.833
Però tranquil. Et trauré del fang.

21:56.708 --> 21:57.958
Tu em trauràs del fang?

21:59.791 --> 22:01.166
És això el que has dit?

22:02.291 --> 22:03.291
Sí.

22:04.083 --> 22:05.791
Però m'ho hauràs de pagar.

22:08.000 --> 22:09.416
Ves amb compte.

22:10.583 --> 22:13.041
Soc el fill d'en Lotár el Carnisser.

22:15.000 --> 22:16.666
Debóra.

22:16.750 --> 22:20.083
No hi haurà pietat
si fas enfadar la meva família.

22:23.375 --> 22:25.166
No em facis cridar el meu pare.

22:26.375 --> 22:28.125
M'agradaria coneixe'l.

22:28.208 --> 22:31.791
Ha rebutjat les meves invitacions
moltes vegades.

22:31.875 --> 22:33.500
El meu pare té molta feina.

22:33.583 --> 22:37.208
No té temps d'anar a la quinta forca,
però una sola trucada…

22:37.916 --> 22:40.166
i farà el viatge per fer-te mal.

22:49.541 --> 22:52.333
Durant molts anys,
he pagat diners al teu pare.

22:52.416 --> 22:55.375
Un deute que vaig heretar
del meu propi pare.

22:55.458 --> 22:57.750
Però aquests pagaments s'acaben avui.

22:58.875 --> 23:03.875
Digue-li que, si vol els seus diners,
que em vingui a veure.

23:05.875 --> 23:08.416
El meu sobre, sisplau.

23:19.291 --> 23:22.291
No, no hi havia ningú a la carretera.

23:22.916 --> 23:26.458
La teva família o amics
saben res del bus avariat?

23:26.541 --> 23:28.083
No.

23:28.166 --> 23:30.166
-I els del teatre?
-No.

23:30.250 --> 23:31.291
Ei, Grace.

23:32.416 --> 23:33.666
Boneta floreta!

23:33.750 --> 23:34.750
Has tornat.

23:35.625 --> 23:38.083
Bonnie, et presento…

23:40.291 --> 23:41.541
Tu qui ets?

23:41.625 --> 23:43.250
Jo no soc important.

23:43.333 --> 23:45.791
-Digues…
-No li diguis res a aquesta meuca.

23:46.625 --> 23:48.708
Que maleducada.

23:49.208 --> 23:51.583
M'odia perquè sempre li dic

23:51.666 --> 23:52.916
que anirà a l'infern.

23:53.000 --> 23:54.500
Passa d'ella.

23:54.583 --> 23:56.875
Tu i jo podem ser amigues de l'ànima.

23:56.958 --> 23:58.083
Que divertit.

23:58.166 --> 23:59.583
Menjarem pizza amb pinya!

23:59.666 --> 24:01.291
Què li heu fet a la Grace?

24:01.375 --> 24:02.250
Calla.

24:02.333 --> 24:03.333
Grace?

24:04.916 --> 24:06.291
Siguem amigues.

24:06.375 --> 24:09.583
Digue'm qui sap que sou al Teremok Inn.

24:09.666 --> 24:10.833
Ho sap tothom!

24:11.375 --> 24:13.125
El meu pare, els pares d'ella

24:13.208 --> 24:15.375
i tota la companyia de ballet. D'acord?

24:15.458 --> 24:17.875
-Ens vindran a buscar.
-Bonnie.

24:17.958 --> 24:20.958
Com vols que salvi la teva ànima
si menteixes?

24:24.916 --> 24:25.916
No vindrà ningú.

24:26.000 --> 24:27.625
Grace, tu ets imbècil.

24:29.750 --> 24:31.000
Vull veure la Debóra.

24:33.125 --> 24:35.875
Ajuda'ns, sisplau.

24:35.958 --> 24:37.708
Ho faria, però…

24:37.791 --> 24:39.708
si desobeeixes la Debóra,

24:40.333 --> 24:42.208
et talla la llengua.

25:22.125 --> 25:23.166
Doktor,

25:23.250 --> 25:25.250
necessito que vingui a fumigar.

25:34.083 --> 25:35.083
Paixa.

25:37.833 --> 25:39.416
Què volia la Debóra?

25:40.625 --> 25:41.625
Res.

25:44.583 --> 25:46.250
Sortim d'aquest cau de rates.

25:46.333 --> 25:48.916
Paixa, dona'm el sobre.

25:49.583 --> 25:50.750
Els diners.

25:52.125 --> 25:53.333
El té la Debóra.

25:54.250 --> 25:55.375
Què?

25:55.458 --> 25:57.041
No podem tornar sense res.

25:57.125 --> 25:59.250
El teu pare ens matarà, Paixa.

25:59.333 --> 26:00.416
Calla, hòstia.

26:00.791 --> 26:03.291
La beata ha buidat el pap,

26:03.375 --> 26:05.125
però la fugissera és problemàtica.

26:05.208 --> 26:07.041
No és com la resta.

26:07.125 --> 26:10.583
Només em suposen un problema
si algú sap que són aquí.

26:10.666 --> 26:12.958
No ho sap ningú, Mixinaia Koroleva.

26:13.041 --> 26:15.375
Bé. Que en Doktor faci la seva feina.

26:15.458 --> 26:18.208
Óssip, que en Gyuri cremi
les coses de les noies.

26:29.416 --> 26:30.916
Hola, mama.

26:31.000 --> 26:33.541
Es pot saber què fas, brivall?

26:34.666 --> 26:36.416
No cal parlar en hongarès.

26:37.083 --> 26:39.041
Aquesta no hi sent ni parla.

26:41.333 --> 26:42.375
Vine.

26:42.833 --> 26:44.375
Vine amb mi, reina.

26:45.375 --> 26:46.750
Aquest jovent…

27:05.625 --> 27:09.250
Com pots ser tan grandot i tan sensible?

27:09.875 --> 27:11.333
Ho sento, mama.

27:11.416 --> 27:13.500
No és culpa teva.

27:13.583 --> 27:15.958
Vaig ser massa delicada amb tu.

27:18.791 --> 27:20.000
Bingo!

28:03.208 --> 28:04.875
Més curta i no neixes.

28:04.958 --> 28:06.750
Per què estàs enfadada amb mi?

28:06.833 --> 28:08.541
T'estimo.

28:08.625 --> 28:09.958
Què et passa?

28:10.041 --> 28:11.958
L'Óssip m'ha donat una xocolatina.

28:12.791 --> 28:15.708
Em sento molt estranya,
però calentona per dins.

28:16.750 --> 28:18.166
-Estàs col·locada.
-Com?

28:18.250 --> 28:22.250
No pot ser. No pot ser!

28:22.333 --> 28:23.375
I l'espectacle?

28:23.458 --> 28:24.375
No em trobo bé.

28:24.458 --> 28:26.500
Has d'expulsar el que t'han donat.

28:26.583 --> 28:28.250
-Vinga.
-No puc. Ajuda.

28:28.333 --> 28:30.458
No puc, Bonnie. Ajuda'm.

28:30.541 --> 28:33.500
Ets ballarina i no et saps fer vomitar?

28:40.416 --> 28:41.583
El gulasch.

28:46.875 --> 28:49.000
Óssip, porta'ns el palinka.

28:49.083 --> 28:50.333
Entesos.

28:50.875 --> 28:52.208
Vinc de seguida.

29:21.750 --> 29:22.750
Merda!

29:23.500 --> 29:25.666
Que ve. Fes veure que dorms.

29:39.791 --> 29:41.083
Grace?

29:50.583 --> 29:51.875
Grace?

29:57.083 --> 29:58.500
Vols que ens divertim?

29:58.583 --> 29:59.875
Càgon tot.

30:01.791 --> 30:02.916
Estàs…

30:03.000 --> 30:04.333
Estàs malalta.

30:04.416 --> 30:05.458
Ei.

30:06.041 --> 30:07.041
Ei.

30:07.125 --> 30:08.375
Tranquil·la.

30:09.083 --> 30:10.208
No et preocupis.

30:10.875 --> 30:11.916
Saps?

30:13.375 --> 30:15.250
Sembles un cigne.

30:16.916 --> 30:18.000
No ho…

30:19.000 --> 30:21.625
No ho he dit mai a ningú, però…

30:25.125 --> 30:26.458
Em fan…

30:26.541 --> 30:28.333
Em fan gràcia els ocellets.

30:30.875 --> 30:32.250
Crec que…

30:32.333 --> 30:34.041
m'agraden els seus colls.

30:36.083 --> 30:37.708
Són tan suaus…

30:41.541 --> 30:45.000
Rep el càstig de Déu, Satanàs! Satanàs!

30:45.083 --> 30:47.750
Veig que tens un mal viatge.

30:47.833 --> 30:49.083
Tranquil·la.

30:53.291 --> 30:54.291
Corre.

30:54.375 --> 30:55.333
Corre.

30:56.333 --> 30:58.833
Jesús! Treu-me d'aquí.

30:58.916 --> 31:01.166
Resa tant com vulguis.

31:02.208 --> 31:04.708
No aniràs enlloc, ballarina.

31:05.791 --> 31:06.791
Ei!

32:06.291 --> 32:07.833
Déu meu!

32:09.958 --> 32:10.958
Sisplau.

32:20.041 --> 32:22.958
No, sisplau.

32:23.041 --> 32:25.666
Se t'ha acabat la dansa, ballarina.

32:25.750 --> 32:27.291
No, no.

33:19.291 --> 33:21.750
Posa'm una safata de xarrups.

33:21.833 --> 33:22.916
Estàs de celebració?

33:23.000 --> 33:24.083
No.

33:24.166 --> 33:25.541
És tràgic.

33:26.500 --> 33:28.208
Entre les cinc ballarines,

33:28.291 --> 33:31.250
sumen gairebé cent anys d'assajos,

33:31.333 --> 33:35.166
dedicació, patiment, passió i disciplina.

33:35.250 --> 33:37.041
Tot se n'anirà en orris

33:37.125 --> 33:39.583
per l'estupidesa d'un idiota.

33:43.000 --> 33:44.083
Així que no.

33:44.750 --> 33:46.458
No estic de celebració.

33:47.000 --> 33:48.375
Estic de dol.

33:50.208 --> 33:53.041
Que els seus sacrificis no siguin en va.

33:53.958 --> 33:54.916
Aquí la tens.

33:58.375 --> 33:59.541
Bravo.

34:00.833 --> 34:01.833
Bravo.

34:06.291 --> 34:07.958
Excel·lent. Bravo.

34:14.500 --> 34:15.625
Que no pari la cosa.

34:15.708 --> 34:18.041
Vull en Paixa
i els seus amics ben abastits.

34:34.000 --> 34:36.250
Beveu, ratolinets.

34:40.416 --> 34:41.416
Què li passa?

34:41.500 --> 34:43.291
Està més rara que de costum.

34:43.375 --> 34:44.875
Aquest cabró l'ha drogat.

34:44.958 --> 34:46.125
Hem de tocar el dos.

34:46.208 --> 34:47.541
Vols dir?

34:49.041 --> 34:51.791
¿Per què no has esperat
que vinguessin les autoritats

34:51.875 --> 34:53.500
a fer la seva feina?

34:53.583 --> 34:55.208
Per què causes problemes?

34:55.291 --> 34:57.208
La Srta. Thorna és morta.

34:57.291 --> 35:00.250
Si haguessin de venir, ja serien aquí.

35:00.333 --> 35:02.625
Sé que estàs acostumada a rebre ajuda

35:02.708 --> 35:04.166
a cop de telèfon.

35:05.833 --> 35:07.500
Però estem soles.

35:07.583 --> 35:09.625
No vindrà ningú a salvar-nos.

35:09.708 --> 35:10.875
T'equivoques.

35:11.375 --> 35:13.916
Som un grup d'estrangeres
a l'altra punta del món.

35:14.000 --> 35:17.500
La solució més ràpida i eficient per ells
és matar-nos.

35:17.583 --> 35:19.416
Hem de sortir d'aquí.

35:19.500 --> 35:22.500
Deixa de dir que hem de sortir d'aquí.

35:22.583 --> 35:24.208
Si ens quedem, morirem.

35:24.291 --> 35:27.625
Dir i repetir que hem de sortir d'aquí
no aporta res.

35:27.708 --> 35:30.791
Deixem de parlar
i comencem a actuar, perquè…

35:32.500 --> 35:33.875
hem de sortir d'aquí.

35:54.750 --> 35:55.750
HO EXTERMINEM TOT

35:57.000 --> 35:58.166
Tranquil.

35:58.250 --> 35:59.833
Torno de seguida.

36:02.291 --> 36:03.708
Vols la cobra?

36:03.791 --> 36:05.625
Paixa, vols la cobra?

36:05.708 --> 36:07.875
Fet. Aquí tens la cobra.

36:10.208 --> 36:12.208
-Així, Paixa!
-M'encanta!

36:12.291 --> 36:13.708
Bona tarda, camarades.

36:20.083 --> 36:24.208
Paixa, algun dia aprendràs a comportar-te.

36:30.916 --> 36:32.041
Artiom,

36:32.958 --> 36:34.500
què hi fa, aquí, aquest cretí?

36:34.583 --> 36:36.125
Debóra.

36:36.208 --> 36:37.333
Doktor.

36:41.458 --> 36:43.416
-Li has tret la bala?
-Esclar.

36:43.500 --> 36:45.125
Molt bé.

36:46.083 --> 36:49.250
Li trauré les dents,
els ulls i el tou dels dits

36:49.333 --> 36:51.583
i faré el mateix amb les ballarines.

36:51.666 --> 36:54.416
No les podrà identificar ningú.

36:55.791 --> 36:57.000
Esplèndid.

36:57.750 --> 36:59.875
No em donarà el vídeo.

37:01.083 --> 37:02.833
I fa venir el cretí d'en Doktor

37:02.916 --> 37:04.583
per poder dir-li al meu pare

37:04.666 --> 37:06.708
que ho ha resolt ella i no en Paixa.

37:10.541 --> 37:12.500
Vull que matis les ballarines.

37:15.041 --> 37:16.625
El teu pare estarà orgullós.

37:16.916 --> 37:17.833
Ja ho sé.

37:29.250 --> 37:30.416
Vinga.

37:33.916 --> 37:35.083
Per aquí.

37:43.250 --> 37:44.375
Quieta.

37:51.750 --> 37:53.833
Vinga, podrem fugir per aquí.

37:56.791 --> 37:58.833
"El dimoni us empresonarà.

37:58.916 --> 38:01.625
Us posarà a prova, però no tingueu por."

38:03.000 --> 38:06.916
Llibre de les revelacions, 2:10.

38:08.000 --> 38:10.041
Deixa't estar de versicles.

38:12.750 --> 38:13.875
Hòstia.

38:15.083 --> 38:18.416
Noies, potser podem travessar les parets.

38:23.333 --> 38:24.833
Enrere, va.

38:24.916 --> 38:26.458
Correu!

38:28.458 --> 38:31.708
La cobra us ve a picar.

38:45.041 --> 38:47.125
Ei. Vas massa begut?

38:48.625 --> 38:49.833
Això mai.

38:56.000 --> 38:57.791
-Troba-les.
-D'acord.

39:14.333 --> 39:15.791
Són dos homes.

39:17.166 --> 39:19.041
No vull morir.

39:19.125 --> 39:21.000
Crec que podem amb ells.

39:21.083 --> 39:22.916
Com? T'has tornat boja?

39:24.875 --> 39:26.375
Ho dic de debò, noies.

39:26.458 --> 39:29.083
No soc prou forta. No ho soc.

39:29.166 --> 39:30.250
Collonades.

39:30.333 --> 39:32.208
T'he vist ballar.

39:32.291 --> 39:35.375
Es pensen que som delicades i fràgils,
però no ho som.

39:35.458 --> 39:38.083
Hem ballat malaltes
i amb els peus sagnant.

39:38.166 --> 39:39.791
I sempre amb un somriure.

39:39.875 --> 39:41.666
No em diguis que no ets forta.

39:41.750 --> 39:42.750
Em sents?

39:51.208 --> 39:53.041
-Noies.
-Què?

39:55.083 --> 39:56.375
Les bosses de ballet!

40:12.333 --> 40:13.291
Vlad!

40:13.958 --> 40:14.916
Vlad!

40:16.166 --> 40:18.041
L'Óssip és mort.

40:18.125 --> 40:19.916
Mal negoci per a en Paixa.

40:21.375 --> 40:22.583
Són aquí.

40:23.083 --> 40:24.208
Sí.

40:27.458 --> 40:30.083
Noies, sabem que sou aquí.

40:30.166 --> 40:31.875
-Sortiu.
-Té una pistola.

40:32.291 --> 40:34.000
Última oportunitat.

40:34.083 --> 40:35.416
Aneu a cagar!

41:23.583 --> 41:24.958
Filles de la gran…

41:27.958 --> 41:29.166
Hòstia!

41:41.625 --> 41:42.708
No! No!

41:42.791 --> 41:43.791
No!

41:44.791 --> 41:47.125
Zoe, ajuda'm!

41:47.208 --> 41:48.166
Dispara-li.

41:48.250 --> 41:50.166
-Mata'l, Zoe. Mata'l!
-D'acord.

41:54.583 --> 41:56.958
Agafeu la pistola. Agafeu-la.

41:57.250 --> 41:58.375
Però què fots?

41:58.458 --> 42:00.208
-Ho sento.
-No et disculpis.

42:00.291 --> 42:01.666
Estem ben fotudes.

42:01.750 --> 42:02.833
Dona'm el cúter.

42:02.916 --> 42:04.375
Què està passant?

42:08.666 --> 42:09.666
Fes-ho tu.

42:09.750 --> 42:10.875
Mata-les.

42:10.958 --> 42:12.750
-Faddei…
-No, no. D'acord.

42:15.500 --> 42:16.541
Vinga.

42:16.625 --> 42:18.541
Són dos borratxos en baixa forma.

42:18.625 --> 42:20.416
Nosaltres som prima ballerinas.

43:01.416 --> 43:02.666
No! No!

43:06.958 --> 43:09.500
Ni… ho… somiïs!

44:22.208 --> 44:23.791
La mare que em va parir!

44:27.458 --> 44:29.291
La fulla al peu és l'hòstia.

44:30.125 --> 44:31.333
Un cop de sort.

44:31.416 --> 44:33.291
Jo en vull una.

44:44.000 --> 44:45.541
Per aquí no es pot sortir.

44:45.625 --> 44:47.875
Una altra ronda.

44:47.958 --> 44:49.583
-Ho heu sentit?
-El què?

44:49.666 --> 44:52.041
Està de festa després del que ha passat?

44:52.125 --> 44:53.750
Han matat la Srta. Thorna.

44:53.833 --> 44:55.791
Pensem i busquem una porta al darrere.

44:55.875 --> 44:57.666
Creus que ens portarà a dalt?

44:57.750 --> 44:59.333
Per què vols anar a dalt?

44:59.416 --> 45:01.500
Hi ha d'haver una sortida d'emergència.

45:01.583 --> 45:03.958
La Chloe havia pujat al lavabo.

45:04.041 --> 45:05.750
Pensaves abandonar-la?

45:09.958 --> 45:13.041
Que fort. Us havíeu oblidat de la Chloe?

45:13.125 --> 45:15.916
A veure.
Busquem ajuda i tornem a buscar-la.

45:16.000 --> 45:18.291
No, serà massa tard.

45:18.375 --> 45:20.958
Està sola. Se li ha espatllat l'audiòfon.

45:21.041 --> 45:24.458
Li he dit al meu pare que la cuidaria.

45:24.541 --> 45:26.791
Doncs ho estàs fent de conya.

45:26.875 --> 45:29.500
Calla. Per què sempre ets tan egoista?

45:29.583 --> 45:31.291
No abandonaré la meva germana.

45:31.375 --> 45:33.166
Ningú abandonarà ningú.

45:33.250 --> 45:34.625
Parla per tu.

45:35.875 --> 45:37.166
Jo me'n vaig.

45:37.250 --> 45:38.541
Som-hi, Grace.

45:45.375 --> 45:47.583
Molt bé. Com vulguis.

45:48.125 --> 45:49.166
Foteu pena.

45:51.166 --> 45:52.875
Moriu-vos a gust.

45:55.875 --> 45:57.166
Vinga.

46:08.875 --> 46:10.500
Les escales pugen,

46:10.583 --> 46:12.333
però, si ets a dalt, baixen.

46:13.625 --> 46:16.291
És el primer cop que t'envejo.

46:16.375 --> 46:18.708
"No desitjaràs la col·locada de l'altre."

46:32.458 --> 46:35.458
Noies, potser la Chloe segueix aquí.

46:41.791 --> 46:42.875
Què feu?

46:42.958 --> 46:45.500
Torneu a baix o hi haurà problemes.

46:45.583 --> 46:46.791
Obliga'ns-hi.

46:49.208 --> 46:50.375
Calma.

46:50.458 --> 46:52.375
En podem parlar.

46:52.458 --> 46:54.541
On és la meva germana?

46:54.625 --> 46:56.083
La sorda?

46:56.166 --> 46:58.541
És a baix, passant l'estona.

46:58.625 --> 47:00.458
I ara, si em disculpeu…

47:00.541 --> 47:02.125
Ho faria, però…

47:02.208 --> 47:04.041
soc venjativa de collons.

47:18.458 --> 47:20.125
Què ha passat?

47:25.708 --> 47:27.791
Les ballarines.

48:36.458 --> 48:37.416
Hola.

48:40.250 --> 48:41.166
Per fi.

48:41.250 --> 48:44.333
Fa estona que busco algú
perquè m'ajudi amb el wifi.

48:45.541 --> 48:46.458
Com?

48:46.541 --> 48:48.750
Teniu un servei que fa vergonya.

48:48.833 --> 48:51.750
Jo, al vostre lloc,
ho hauria arreglat fa segles.

48:51.833 --> 48:53.958
Estic mirant un programa de tele.

48:54.041 --> 48:56.291
És de cites i el miro irònicament,

48:56.375 --> 48:58.000
però en realitat m'encanta.

48:58.083 --> 48:59.875
I ja m'he perdut tres episodis.

48:59.958 --> 49:01.166
De què parles?

49:01.250 --> 49:04.333
Creus que pots trobar l'amor
en un programa de cites?

49:04.416 --> 49:08.833
Un cop, vaig anar a un bar de mala mort
on va gent rica per fer-se la dura

49:08.916 --> 49:10.916
i vaig conèixer una curandera.

49:12.125 --> 49:14.375
Em va dir que tinc un problema al cor.

49:15.583 --> 49:16.500
Terrible, oi?

49:16.583 --> 49:19.625
Em va dir que tinc una obstrucció al cor

49:20.791 --> 49:22.458
en qüestions d'amor.

49:23.208 --> 49:26.541
Per això, no tinc la capacitat emocional

49:26.625 --> 49:28.125
de parlar-ne ara mateix.

49:28.208 --> 49:31.291
Així que baixaré mentre arregles el wifi.

49:32.166 --> 49:33.333
D'acord?

49:36.333 --> 49:37.416
Gràcies.

50:24.291 --> 50:25.958
Chloe. Gràcies a Déu.

50:28.000 --> 50:29.125
Gràcies a Déu.

50:32.666 --> 50:33.875
Hòstia santa.

50:34.708 --> 50:35.791
Uau.

50:36.791 --> 50:38.166
Està com una cabra.

50:38.791 --> 50:39.958
Estàs bé?

50:40.125 --> 50:41.791
Sí, per què ho dius?

50:42.708 --> 50:45.041
Què us ha passat amb els vestits?

50:45.625 --> 50:47.416
Això és sang?

50:48.208 --> 50:49.416
T'han fet un xuclet?

50:50.625 --> 50:51.708
Prou, Zoe!

50:51.875 --> 50:52.708
Calla!

50:55.000 --> 50:56.000
No preguntis.

50:56.083 --> 50:57.000
Bingo.

50:57.750 --> 50:58.666
Deixa-la on era.

50:59.375 --> 51:00.375
Zoe?

51:01.833 --> 51:03.166
Ens n'hem d'anar.

51:03.625 --> 51:04.458
No pot esperar?

51:04.958 --> 51:07.666
Un noi guapo m'ha dit
que em faria un tatuatge.

51:09.625 --> 51:12.375
Espera un noi
que li ha de fer un tatuatge.

51:13.708 --> 51:14.708
Què faig?

51:15.375 --> 51:17.333
Digue-m'ho tu. És ta germana.

51:24.291 --> 51:25.708
Sento algú. Corre.

51:39.750 --> 51:41.166
Silenci.

51:59.916 --> 52:00.833
Ets tu.

52:03.708 --> 52:05.041
No havies marxat?

52:06.166 --> 52:07.583
Sigues amable. Està plorant.

52:07.666 --> 52:08.750
No és veritat.

52:08.833 --> 52:11.583
Tinc al·lèrgia i aquí està tot florit.

52:11.666 --> 52:13.791
Té. T'abaixarà l'efecte.

52:19.791 --> 52:21.333
No has arribat lluny sola.

52:21.416 --> 52:23.166
M'heu fet pena i he tornat.

52:23.250 --> 52:25.041
Ja.

52:25.125 --> 52:27.250
T'has cagat i t'has amagat aquí.

52:29.375 --> 52:32.375
He vist què feien
amb el cos de la Srta. Thorna.

52:32.458 --> 52:35.166
Li han tallat els dits
i li han tret els ulls.

52:35.250 --> 52:37.000
Per favor.

52:38.083 --> 52:39.375
I la Srta. Thorna?

52:40.083 --> 52:41.750
Està morta.

52:41.958 --> 52:43.000
No fa gràcia.

52:43.625 --> 52:44.750
Per què dius això?

52:44.958 --> 52:48.291
Escolta'm per una vegada.

52:55.875 --> 52:57.416
Senyors…

52:58.000 --> 53:03.125
Us he ofert un lloc segur.
Per a vosaltres i les vostres frivolitats.

53:03.208 --> 53:04.791
Ara us demanaré un favor.

53:05.500 --> 53:09.958
Han desaparegut quatre noies dolentotes
en aquesta casa.

53:10.041 --> 53:12.875
Perseguiu-les, trobeu-les

53:12.958 --> 53:14.750
i feu-les emmudir.

53:20.541 --> 53:21.833
Massa tard.

53:23.333 --> 53:25.166
Els meus homes ja se n'han ocupat.

53:26.500 --> 53:29.541
Els teus homes són morts.

53:29.625 --> 53:32.791
El teu pare és a quilòmetres de distància

53:32.875 --> 53:34.791
i ara estàs tot sol,

53:35.458 --> 53:36.791
ratolinet.

53:38.416 --> 53:39.458
Ei, l'he robada jo.

53:39.541 --> 53:41.416
El club de mon pare té camp de tir.

53:41.500 --> 53:42.791
La sé fer servir.

53:42.875 --> 53:44.708
Perdoni. M'ho creuré quan ho vegi.

53:48.125 --> 53:49.166
Molt bé.

53:49.708 --> 53:50.916
Què és això?

53:55.666 --> 53:57.458
Hòstia! Has trobat un telèfon.

53:58.166 --> 53:59.291
Què dius?

53:59.375 --> 54:01.125
Trucaré a la policia.

54:01.208 --> 54:02.125
Aparta't.

54:02.208 --> 54:03.833
Sortirem d'aquí en un no res.

54:06.333 --> 54:08.916
Algú sap fer servir aquesta antigalla?

54:09.500 --> 54:12.083
Fes girar el disc amb el dit, pallussa.

54:12.875 --> 54:14.500
Ah, perfecte.

54:17.666 --> 54:18.875
Mare meva.

54:24.541 --> 54:27.500
Quin sistema més ineficaç
per fer trucades.

54:27.583 --> 54:29.125
Se m'està fent etern.

54:31.125 --> 54:32.416
No, papa.

54:33.041 --> 54:34.500
No he begut gaire.

54:38.833 --> 54:40.875
No, en Vlad no em pot portar a casa.

54:40.958 --> 54:42.125
És mort.

54:44.125 --> 54:45.125
Sí.

54:45.958 --> 54:47.041
En Faddei també.

54:49.916 --> 54:51.125
Soc al Teremok.

54:54.125 --> 54:55.375
Sí, ho entenc.

54:56.916 --> 54:58.208
Gràcies, papa.

54:59.083 --> 55:01.416
Gràcies.

55:08.750 --> 55:09.666
Debóra.

55:12.875 --> 55:14.791
El meu pare ve cap aquí.

55:15.666 --> 55:17.083
Mentida.

55:17.166 --> 55:19.625
En Lotár Markóvitx no vindria ni mort

55:19.708 --> 55:21.041
al Teremok Inn.

55:21.125 --> 55:22.166
Vindrà.

55:23.125 --> 55:25.000
I està molt disgustat.

55:26.500 --> 55:28.250
No m'hauries d'haver empipat.

55:28.666 --> 55:30.291
Ara te les hauràs amb ell.

55:33.541 --> 55:36.041
Potser que em prepari, doncs.

56:15.500 --> 56:17.416
Aneu cap allà. Estan pujant.

56:18.625 --> 56:19.666
Trobeu-les!

56:35.458 --> 56:37.583
Si algú et molesta,

56:37.791 --> 56:39.500
fot-li un cop de peu als ous.

56:40.000 --> 56:43.541
-T'estimo.
-Jo també.

57:15.166 --> 57:17.333
Noies, amagueu-vos.

57:44.125 --> 57:45.708
Collons, que bo.

57:55.708 --> 57:58.625
Totes les línies estan ocupades.
Ara l'atendrem.

58:09.416 --> 58:11.791
-Policia.
-Socors! Veniu al Teremok Inn!

58:13.500 --> 58:15.875
Hola? Necessitem ajuda.

58:27.250 --> 58:28.416
Ximpleta.

58:34.791 --> 58:36.166
Correu!

58:43.666 --> 58:45.166
-Chloe.
-Va, va!

58:45.250 --> 58:47.375
-Són allà!
-En venen més. Correu!

58:49.958 --> 58:51.625
N'hi ha més. Per aquí.

58:53.625 --> 58:54.458
Correu.

59:02.875 --> 59:04.791
Com cony hem tornat aquí?

59:11.916 --> 59:14.250
Tranquil, tranquil. Ei.

59:14.333 --> 59:17.958
Les meves amigues i jo
només ens en volem anar.

59:18.041 --> 59:20.208
No cal pas que prengui mal ningú.

59:20.291 --> 59:22.958
Noies, cap a la porta. Correu!

59:26.333 --> 59:29.166
Si volem sobreviure,
hem d'actuar com un equip.

59:35.625 --> 59:37.833
Només sortirem d'aquí
si ens mantenim unides.

59:39.958 --> 59:41.166
Primeres posicions.

59:41.250 --> 59:42.750
…sis, set, vuit.

01:00:04.125 --> 01:00:05.333
Bourrée.

01:01:00.500 --> 01:01:01.625
Un duet?

01:01:01.708 --> 01:01:02.916
Fot-li.

01:01:08.583 --> 01:01:09.916
Juntes!

01:01:11.458 --> 01:01:13.125
-Has pres mal?
-Estic bé.

01:01:15.416 --> 01:01:16.583
Obertura!

01:02:40.083 --> 01:02:42.375
Ja no et trobo guapo.

01:02:54.375 --> 01:02:55.291
Merda.

01:02:56.416 --> 01:02:57.875
Té una arma! Chloe!

01:03:00.208 --> 01:03:01.625
-Té una arma!
-Merda!

01:04:01.125 --> 01:04:03.291
Molt bé.

01:04:04.750 --> 01:04:07.291
Mireu. Podem sortir per la finestra. Anem.

01:04:07.375 --> 01:04:10.000
Va, anem.

01:04:22.416 --> 01:04:23.458
Cap de fava!

01:04:23.541 --> 01:04:26.000
Dona'm l'escopeta. Ràpid. Dona-me-la.

01:04:27.958 --> 01:04:28.916
Ves. Té això.

01:04:29.000 --> 01:04:31.708
Vinga! Va, Grace. Vinga.

01:04:39.458 --> 01:04:40.458
Hola de nou.

01:04:59.791 --> 01:05:02.625
Ves-te'n. Jo vinc de seguida. Va.

01:05:04.625 --> 01:05:05.958
T'espero.

01:05:06.750 --> 01:05:07.833
Vinga.

01:05:12.916 --> 01:05:14.333
Impressionant.

01:05:16.416 --> 01:05:18.291
Molt bé, filla meva.

01:05:34.875 --> 01:05:36.208
Ni un cartutx.

01:05:36.291 --> 01:05:37.958
No et queden opcions.

01:05:42.166 --> 01:05:43.666
No t'ho havia dit?

01:05:44.333 --> 01:05:45.625
La cama és falsa.

01:05:56.125 --> 01:05:57.583
Ara veuràs.

01:06:00.083 --> 01:06:02.750
Si tinc aquesta cama
és gràcies al teu pare.

01:06:04.291 --> 01:06:06.250
Què? Al meu pare?

01:06:09.375 --> 01:06:11.208
Fot-te.

01:06:11.291 --> 01:06:12.291
Ja està fet.

01:06:12.375 --> 01:06:15.875
No vull que corris
cap al teu pare així que arribi.

01:06:15.958 --> 01:06:17.458
Saps?

01:06:17.541 --> 01:06:20.125
Em moro de ganes de rebre'l.

01:06:28.083 --> 01:06:30.250
T'has tornat boja, Debóra.

01:06:32.291 --> 01:06:34.541
El meu pare et matarà.

01:06:43.291 --> 01:06:44.416
Déu meu…

01:06:44.500 --> 01:06:47.166
Vinga, Bones. On ets?

01:06:47.250 --> 01:06:49.791
Crec que m'he tallat amb un vidre.

01:06:49.875 --> 01:06:51.625
Per què l'has deixat sola?

01:06:52.750 --> 01:06:54.291
Venia darrere meu.

01:06:54.375 --> 01:06:55.750
Vinga.

01:07:00.208 --> 01:07:02.708
Què farem amb la Bones?

01:07:03.333 --> 01:07:04.541
Tranquil·la.

01:07:04.625 --> 01:07:05.750
Amagueu-vos.

01:07:05.833 --> 01:07:07.833
Jo la salvaré.

01:07:11.416 --> 01:07:13.958
Les teves amigues et donen per morta.

01:07:14.500 --> 01:07:17.000
No queda ningú per ajudar-te.

01:07:19.541 --> 01:07:20.500
Saps?

01:07:20.583 --> 01:07:23.958
Em vaig presentar
a la primera audició pel meu compte.

01:07:24.041 --> 01:07:25.333
Tenia vuit anys.

01:07:26.333 --> 01:07:28.750
Com tu, no deixava que la por m'aturés.

01:07:28.833 --> 01:07:30.333
Jo no soc com tu.

01:07:30.416 --> 01:07:34.791
El meu primer paper
va ser el de la fada de sucre.

01:07:37.416 --> 01:07:39.583
Però el vaig interpretar?

01:07:40.750 --> 01:07:41.833
No.

01:07:44.958 --> 01:07:48.625
El meu pare s'havia endeutat
amb l'home equivocat.

01:07:48.708 --> 01:07:51.625
Es pensava que, com a màxim, el mataria.

01:07:52.750 --> 01:07:56.166
Però va ser més cruel
del que s'imaginava el meu pare.

01:07:57.625 --> 01:07:59.416
Quan no va poder pagar,

01:07:59.833 --> 01:08:01.208
en Markóvitx

01:08:02.375 --> 01:08:05.125
no li va tallar la cama al meu pare,

01:08:06.333 --> 01:08:07.750
sinó a mi.

01:08:09.166 --> 01:08:11.583
No he tornat a ballar mai més.

01:08:14.291 --> 01:08:16.375
He estat a prop del fill d'en Lotár

01:08:16.458 --> 01:08:19.916
amb l'esperança que, algun dia,
m'arribaria l'oportunitat.

01:08:41.208 --> 01:08:45.166
Un últim ball.

01:09:57.666 --> 01:09:58.958
Significa…

01:10:02.708 --> 01:10:05.416
que els teus esforços són ridículs.

01:10:08.541 --> 01:10:11.333
Sembles una cabreta enutjada.

01:10:16.500 --> 01:10:18.166
Sisplau, para! Para!

01:10:20.875 --> 01:10:21.958
No te m'apropis!

01:10:22.500 --> 01:10:23.666
Vejam!

01:10:25.708 --> 01:10:26.833
No!

01:10:26.916 --> 01:10:29.125
Et posarem més còmoda.

01:10:29.208 --> 01:10:31.083
Que no te m'apropis!

01:10:31.750 --> 01:10:33.000
No!

01:10:34.708 --> 01:10:35.833
Deixa'm!

01:10:41.875 --> 01:10:42.916
No!

01:10:43.000 --> 01:10:45.083
No! No! No!

01:10:45.166 --> 01:10:46.791
No! No! No!

01:10:47.458 --> 01:10:49.916
No! No! No!

01:10:57.333 --> 01:10:58.625
Què et pensaves?

01:10:59.291 --> 01:11:01.250
Sempre se'm trenquen les ungles.

01:11:01.666 --> 01:11:03.208
I saps què faig?

01:11:03.708 --> 01:11:05.208
Les arrenco,

01:11:05.291 --> 01:11:07.541
em dibuixo un somriure a la cara i ballo.

01:11:08.375 --> 01:11:10.708
Perquè soc una ballarina, cony!

01:11:22.500 --> 01:11:23.541
Bones?

01:11:24.750 --> 01:11:26.041
No fotis.

01:11:28.541 --> 01:11:30.416
Bones? Soc jo. Soc aquí.

01:11:30.500 --> 01:11:36.250
Auxili. Sisplau. S'ha tornat boja!
M'ha tancat aquí!

01:11:36.333 --> 01:11:39.083
-No! No, no, no!
-Vinga. Tu continua.

01:11:39.166 --> 01:11:41.208
-No, sisplau!
-Tu continua.

01:12:07.041 --> 01:12:09.208
On coi era això, abans?

01:12:32.291 --> 01:12:33.791
Hola, Lotár.

01:12:34.458 --> 01:12:37.083
Per què agafes tu el telèfon d'en Paixa?

01:12:38.750 --> 01:12:40.875
Vull parlar amb el meu fill.

01:12:40.958 --> 01:12:43.541
No es recorda de mi, oi, Sr. Markóvitx?

01:12:44.958 --> 01:12:47.000
Si vol tornar a veure el seu fill,

01:12:47.083 --> 01:12:48.833
l'haurà de venir a buscar.

01:13:10.333 --> 01:13:13.166
No! No! No!

01:13:13.250 --> 01:13:14.791
Para, sisplau!

01:13:14.875 --> 01:13:16.458
No! No! No!

01:13:27.166 --> 01:13:28.333
Queda't on ets.

01:13:30.166 --> 01:13:31.291
Fem un duet?

01:13:32.875 --> 01:13:34.250
Per fi m'ho demanes.

01:13:44.166 --> 01:13:45.750
Fill de puta!

01:13:55.083 --> 01:13:57.875
Quantes armes.

01:13:58.791 --> 01:14:02.291
Hem d'avisar la Princess i la Bones.

01:14:06.791 --> 01:14:08.916
Llavors, suposo que…

01:14:09.625 --> 01:14:11.250
haurem de tornar a entrar.

01:14:33.958 --> 01:14:35.083
C4?

01:14:36.291 --> 01:14:38.166
Jo n'he vist almenys setze.

01:14:38.250 --> 01:14:40.750
No, és una mena d'explosiu.

01:14:40.833 --> 01:14:43.166
Volen fer volar l'edifici.

01:14:43.250 --> 01:14:44.625
Deixeu de parlar i correu!

01:14:54.458 --> 01:14:56.625
Noies! Ho han omplert…

01:14:56.708 --> 01:14:58.875
-Què?
-Ho han omplert tot…

01:14:58.958 --> 01:14:59.916
D'explosius!

01:15:00.125 --> 01:15:02.375
Què? Per què cony heu tornat?

01:15:02.458 --> 01:15:04.875
Per salvar-vos, desagraïda.

01:15:09.916 --> 01:15:12.208
No, no, no.

01:15:13.500 --> 01:15:16.125
No, no, no.

01:15:34.041 --> 01:15:35.291
No.

01:15:35.375 --> 01:15:37.916
Entregueu-me aquest mala peça!

01:15:38.000 --> 01:15:40.333
No, no deixeu que se m'apropi.

01:15:42.375 --> 01:15:44.791
Debóra Kázmér.

01:15:44.875 --> 01:15:47.750
Som com tu. Som ballarines!

01:15:47.833 --> 01:15:50.583
No siguis ximple. No hi confiïs.

01:15:51.666 --> 01:15:53.458
L'únic que volem és ballar.

01:15:54.291 --> 01:15:55.583
Jo també volia.

01:15:55.666 --> 01:15:58.625
Doncs dona'ns l'oportunitat
que tu no vas tenir.

01:15:58.708 --> 01:16:03.000
No. El meu pare és molt poderós.
Us ajudarà.

01:16:03.083 --> 01:16:05.083
Els homes com ell no ajuden noies.

01:16:05.166 --> 01:16:07.708
-No.
-Mira què li va fer a ella.

01:16:09.291 --> 01:16:10.708
No.

01:16:17.000 --> 01:16:20.166
Digue-li que deixi de disparar
o et rebento el cap.

01:16:20.250 --> 01:16:22.958
Papa!

01:16:23.041 --> 01:16:24.041
No dispareu!

01:16:24.125 --> 01:16:25.666
No dispareu!

01:16:31.750 --> 01:16:33.000
Correu, noies.

01:16:33.083 --> 01:16:34.791
Ara ve el meu solo.

01:16:36.166 --> 01:16:38.375
És ara o mai.

01:16:42.416 --> 01:16:43.625
Vinga.

01:16:50.625 --> 01:16:51.625
Merda.

01:17:04.000 --> 01:17:06.208
Qui se suposa que ets?

01:17:07.333 --> 01:17:10.666
Se suposa que havia de fer
de fada de sucre.

01:17:12.500 --> 01:17:14.083
I que havia de ballar

01:17:14.166 --> 01:17:18.250
davant de centenars i milers de persones.

01:17:18.333 --> 01:17:20.750
Inclosa la reina.

01:17:22.000 --> 01:17:24.708
Aquesta és qui se suposa que havia de ser.

01:17:32.291 --> 01:17:33.500
Papa…

01:17:37.208 --> 01:17:40.875
Però no va passar res d'això,

01:17:41.666 --> 01:17:43.500
perquè tu…

01:17:44.083 --> 01:17:47.666
Tu, Lotár Markóvitx,

01:17:47.750 --> 01:17:49.000
tu…

01:17:49.833 --> 01:17:53.333
em vas arrabassar la cama.

01:18:34.458 --> 01:18:36.333
Qui sap anar en moto?

01:18:37.750 --> 01:18:39.000
Jo en sé.

01:18:42.958 --> 01:18:44.083
A ballar.

01:18:48.666 --> 01:18:50.458
Així. Molt bé.

01:18:51.041 --> 01:18:52.791
Pugeu, pugeu.

01:18:59.541 --> 01:19:01.166
-Estàs bé? Bé.
-Sí.

01:20:20.333 --> 01:20:22.375
Hola. Fem una mica tard.

01:20:22.458 --> 01:20:23.458
Venim a ballar.

01:20:23.541 --> 01:20:25.166
Venim dels Estats Units.

01:20:28.208 --> 01:20:29.416
Per aquí.

01:20:31.541 --> 01:20:32.875
Per la Srta. Thorna.

01:20:32.958 --> 01:20:34.541
-Srta. Thorna.
-Srta. Thorna.

01:23:26.000 --> 01:23:30.208
BALLET
LETAL

01:28:43.000 --> 01:28:45.000
Subtítols: Victor Monreal

01:28:45.083 --> 01:28:47.083
Supervisor creatiu Guillermo Parra
de ser.
