WEBVTT

00:39.750 --> 00:42.416
V srdci každé baletky…

00:42.916 --> 00:44.916
tepe krev bojovníka.

00:53.291 --> 00:56.333
Bolest proměňují v krásu.

01:00.625 --> 01:03.458
Chaos v preciznost.

01:09.375 --> 01:11.958
Svá těla v umění.

01:15.458 --> 01:20.625
Pot, krev, oběti.

01:23.208 --> 01:25.916
Každý si však svůj sen nesplní…

01:45.916 --> 01:47.875
Slečno, představení je za dva dny.

01:47.958 --> 01:49.916
Jestli Bones nebude brát zkoušky vážně,

01:50.000 --> 01:51.416
vezmu tu roli za ni.

01:51.500 --> 01:53.625
Jel jí pozdě autobus. Dorazí.

01:53.708 --> 01:56.541
Má zpoždění,
protože si nemůže dovolit hodinky.

01:57.166 --> 01:58.958
Pardon, limuzína měla zpoždění.

02:01.708 --> 02:03.000
Budeme tančit, nebo jak?

02:06.083 --> 02:06.958
Dobře.

02:07.041 --> 02:08.750
Pět, šest, sedm, osm.

02:08.833 --> 02:12.916
A raz, dva, tři, čtyři,
pět, šest, a ještě čtyři.

02:13.000 --> 02:17.625
Raz, dva, tři, čtyři,
pět, šest, sedm, osm.

02:17.708 --> 02:19.041
Stop!

02:19.583 --> 02:21.041
Fajn, zpátky k soutenu.

02:21.125 --> 02:21.958
Rychle.

02:22.208 --> 02:23.041
Co se stalo?

02:23.125 --> 02:23.958
No tak. Grace…

02:24.041 --> 02:25.875
Je to pořád dokola.

02:26.083 --> 02:28.166
Země volá Grace.

02:28.750 --> 02:29.875
Rychle. No tak.

02:29.958 --> 02:31.791
Pět, šest, sedm, osm. A raz…

02:35.541 --> 02:39.583
A raz, dva, tři, čtyři, pět, šest…

02:39.666 --> 02:41.916
Pamatujte, zítra letíte do Budapešti,

02:42.000 --> 02:43.708
tak tančete jako o život.

02:43.791 --> 02:45.125
Sólo.

02:49.125 --> 02:50.500
Stop!

02:51.708 --> 02:53.500
No tak, Princezno!

02:53.583 --> 02:55.333
Počkej, až budeš na řadě.

02:55.416 --> 02:56.541
Dobře, Chloe,

02:56.625 --> 02:59.625
musíš své sestře důvěřovat. Navede tě.

02:59.708 --> 03:03.541
Sedm, osm. A raz, dva, tři, čtyři, pět…

03:03.625 --> 03:05.125
Nádhera, Chloe.

03:05.208 --> 03:07.083
Týmová práce.

03:07.166 --> 03:08.416
Spolupracujte.

03:09.458 --> 03:14.750
A raz, dva, tři, čtyři,
pět, šest, sedm, osm.

03:14.833 --> 03:16.458
A raz…

03:24.666 --> 03:27.708
Končíme, dámy.

03:30.458 --> 03:32.458
Hej, neumíš sakra počítat?

03:33.958 --> 03:35.416
Mluvím s tebou.

03:35.500 --> 03:37.750
Vytočilas nohu do srpku, mrcho.

03:38.125 --> 03:39.041
Bones!

03:39.125 --> 03:40.625
Jestli to sólo chceš, je tvoje.

03:40.708 --> 03:42.375
Slečno Thorno?

03:42.458 --> 03:43.333
Viděla jste to?

03:43.416 --> 03:45.083
Ta mrcha si koledovala už dlouho.

04:05.583 --> 04:07.083
Nemělas ji uhodit.

04:07.916 --> 04:09.291
Byla to nehoda.

04:10.625 --> 04:12.375
Její ksicht mi naběhl na pěst.

04:12.458 --> 04:16.333
Její matka vás sponzoruje,
abyste mohly soutěžit…

04:16.791 --> 04:20.291
Co takhle projevit trochu vděku,
než jí zlomíš nos?

04:20.375 --> 04:22.541
Musíš pochopit,

04:22.625 --> 04:25.541
že to představení ti může změnit život.

04:25.625 --> 04:27.666
Balet je sport pro bohatý mrchy.

04:28.250 --> 04:29.625
Pořád vám říkám,

04:30.208 --> 04:31.333
že není pro mě.

05:04.500 --> 05:06.458
MAĎARSKO

05:06.541 --> 05:10.083
Mami, vím, že spíš, ale už jsme přistály.

05:10.166 --> 05:11.625
Přesměrovali nás.

05:12.458 --> 05:14.916
Jedu autobusem, tak se za mě modli.

05:17.958 --> 05:20.708
BUDAPEŠŤ 361

05:25.083 --> 05:26.833
Necítíte kouř?

05:28.625 --> 05:30.125
Je to trochu jako zlý sen.

05:30.208 --> 05:32.666
Odklonili nám let a ztratili zavazadla.

05:32.750 --> 05:34.625
Teď se nám porouchal autobus…

05:34.708 --> 05:38.541
Ujišťuju vás,
že moje tanečnice zítra vystoupí.

05:38.625 --> 05:40.666
Ale teď jsme na cestě.

05:41.541 --> 05:44.291
Ne, program neměňte. To není třeba.

05:44.375 --> 05:48.250
Moje tanečnice to představení stihnou.

05:48.333 --> 05:51.500
Slečno Thorno, nejbližší město
je odsud jen dva kiláky,

05:51.583 --> 05:53.875
-ale v průvodci píšou…
-Co říkali?

05:53.958 --> 05:58.250
Umělecký ředitel byl velice chápavý.

05:59.083 --> 06:01.416
-Ale…
-Shánějí náhradnice?

06:01.958 --> 06:02.791
Jo.

06:03.416 --> 06:04.416
Bohužel ano.

06:05.708 --> 06:07.791
Děvčata, vezměte si své tašky.

06:07.875 --> 06:08.708
No tak.

06:08.791 --> 06:11.458
Když tu zůstaneme, tak tu akci nestihneme.

06:13.250 --> 06:14.750
Tak jo.

06:16.541 --> 06:17.458
Dobře.

06:17.541 --> 06:19.208
Panebože.

06:19.291 --> 06:22.083
Je tu tolik přírody.

06:24.750 --> 06:26.750
-To je úžasné.
-Báječné.

06:26.833 --> 06:29.250
Kéž se nad vámi vlci smilují.

06:38.125 --> 06:40.208
No tak, holky. Přidejte do kroku.

06:43.583 --> 06:45.666
Měly jsme zůstat v autobusu.

06:46.416 --> 06:48.916
Jestli dostanu zápal plic, podám žalobu.

06:49.000 --> 06:51.041
Nejdřív autobus nenávidí a teď ho chce.

06:51.125 --> 06:52.416
Jsi někdy spokojená?

06:52.500 --> 06:53.958
Ne když jsi poblíž ty.

06:54.041 --> 06:55.666
Počkejte.

06:55.750 --> 06:59.083
-To vypadá na hotel.
-Díkybohu. Pojďte.

07:08.958 --> 07:11.041
Máte tu někdo signál?

07:11.125 --> 07:12.625
Já mám dvě čárky.

07:13.958 --> 07:16.208
Tady asi signál nebude.

07:19.875 --> 07:20.750
Zdravím.

07:20.833 --> 07:23.375
Dobrý večer. Půjčíte nám telefon?

07:23.458 --> 07:25.333
Uvízly jsme kvůli poruše autobusu.

07:25.416 --> 07:26.458
-Chceme…
-Juriji!

07:27.375 --> 07:28.916
Pusť je.

07:32.458 --> 07:33.416
Omlouvám se.

07:33.500 --> 07:35.833
Můj bratr je němý. Bývá často zmatený.

07:35.916 --> 07:40.250
Chápu, moje sestra je hluchá,
tak jí musím všechno překládat.

07:40.333 --> 07:41.291
Nekecej.

07:41.375 --> 07:42.958
Jsem Osip.

07:43.041 --> 07:44.250
Jak vám můžu pomoct?

07:44.333 --> 07:46.125
Potřebujeme taxík.

07:46.208 --> 07:47.666
Můžete nám pomoct?

07:47.750 --> 07:48.750
Ale jistě.

07:49.833 --> 07:52.458
Takové krasotinky by neměly mrznout venku.

07:53.541 --> 07:54.458
Pojďte.

07:56.500 --> 07:57.750
Co vás sem přivádí?

07:57.833 --> 07:59.125
Jsme baletky.

08:03.750 --> 08:06.458
Ty bláho. To se mi líbí.

08:10.666 --> 08:12.833
Tohle je strašně divný.

08:12.916 --> 08:14.583
Slečno Thorno.

08:14.666 --> 08:16.041
Tohle je proti mým mravům.

08:16.125 --> 08:18.750
Jsou tu gambleři. Nemůžu to vidět.

08:18.833 --> 08:20.375
Zakryj si oči. Já jdu na drink.

08:38.958 --> 08:39.958
Vyfoť mě.

08:40.625 --> 08:41.916
Zoe, nechovej se jako malá.

08:42.083 --> 08:44.541
Ale je to tu boží.

08:52.333 --> 08:53.333
To je…

08:54.333 --> 08:56.041
To je moje šéfová.

08:56.125 --> 08:57.916
Kdysi bývala hvězdou.

08:58.958 --> 09:01.125
Říkali, že bude příští Fonteynová.

09:01.791 --> 09:03.500
Ale měla nehodu.

09:04.125 --> 09:05.625
Pak už nikdy netančila.

09:07.333 --> 09:10.083
Co je to za místo? Bar z Louskáčka?

09:10.166 --> 09:12.416
Pýcha a radost mojí šéfové.

09:12.500 --> 09:13.666
Nechceme být nezdvořilé,

09:13.750 --> 09:15.500
-ale tlačí nás čas.
-Já vím.

09:15.583 --> 09:16.750
Musíme do Budapešti.

09:16.833 --> 09:18.916
-Děvčata tam zítra tančí.
-Prosím.

09:19.041 --> 09:20.041
Co to má být?

09:21.083 --> 09:22.166
Jsou celé mokré!

09:23.291 --> 09:24.541
Tohle je…

09:25.500 --> 09:26.625
Tohle je Soňa.

09:26.708 --> 09:28.125
Je moc milá.

09:28.708 --> 09:31.625
Prý si zatím můžete usušit věci.

09:31.708 --> 09:35.916
-To je milé, ale není třeba…
-Ne, trváme na tom.

09:36.000 --> 09:39.083
Baletky si v Teremok Inn
zaslouží jen to nejlepší.

09:39.166 --> 09:41.041
Máte suché oblečení?

09:44.500 --> 09:47.500
V těch sukýnkách vypadáte
jako hejno bílých labutí.

09:49.000 --> 09:50.375
To je ponižující.

09:50.583 --> 09:51.750
Dejte si.

09:52.583 --> 09:54.458
Díky. Umírám hlady.

09:54.541 --> 09:56.458
Opatrně, neušpiňte se.

09:56.541 --> 09:57.500
To nebude problém,

09:57.583 --> 09:59.500
tady jíst totiž nebudu.

10:04.458 --> 10:05.583
-Maso, fuj!
-Je dobrý.

10:05.666 --> 10:07.416
V tom jídle je ebola.

10:07.500 --> 10:09.583
E. coli. Je v něm E. coli.

10:09.666 --> 10:11.916
To je fuk. Tys nikdy necestovala.

10:12.000 --> 10:14.833
-No tak, holky.
-Nevycházejí spolu. Teda…

10:15.750 --> 10:16.958
Jak spolu tančíte?

10:17.041 --> 10:18.208
Bůh nás učí lásce tím,

10:18.291 --> 10:20.541
že nám do cesty staví obtížné lidi.

10:20.625 --> 10:23.250
Baletky v Teremoku…

10:24.041 --> 10:25.541
Ano.

10:26.416 --> 10:27.666
Tady jste.

10:27.750 --> 10:29.375
-Zdravíme.
-Dobrý večer.

10:29.458 --> 10:31.041
Dovolte, abych se představila.

10:31.125 --> 10:33.916
Jsem Devora Kasimerová,
majitelka Teremok Inn.

10:34.000 --> 10:38.375
Osip zmínil nějaké důležité představení.

10:38.458 --> 10:39.583
Jo, máme vystoupit

10:39.666 --> 10:42.416
na Mezinárodním
baletním galavečeru v Budapešti.

10:42.500 --> 10:46.333
Nechci se chlubit,
ale je to fakt velká akce.

10:46.416 --> 10:48.416
Zvou jen nejlepší tanečníky
z celého světa.

10:48.500 --> 10:49.541
Já vím.

10:49.625 --> 10:52.125
Bývala jsem baletkou.

10:52.208 --> 10:54.583
Mám vám zavolat dodávku,
aby vás odvezla do města?

10:54.666 --> 10:56.041
Majitelka… Je tanečnice.

10:56.125 --> 10:58.166
-Ano, moc děkujeme.
-S radostí.

11:14.750 --> 11:15.750
Pašo.

11:15.833 --> 11:18.208
-Pozdravuj ode mě svého otce.
-Jo.

11:18.291 --> 11:19.958
Jasně, dědo.

11:24.166 --> 11:26.416
Zolly, jak se vede?

11:30.916 --> 11:32.916
Předej to svému otci.

11:35.541 --> 11:38.166
Oceňujeme diskrétnost, Pašo.

11:49.833 --> 11:50.750
Co se děje?

11:52.083 --> 11:53.083
Statická elektřina…

11:53.250 --> 11:54.416
Asi se namočilo.

11:56.583 --> 11:57.875
Musím na záchod.

11:59.166 --> 12:00.833
Moje sestra musí na toaletu.

12:02.625 --> 12:04.291
Pojď se mnou, drahoušku.

12:08.458 --> 12:10.541
Ne, to není třeba. Díky.

12:10.625 --> 12:13.041
Já ji doprovodím. Díky.

12:14.291 --> 12:17.083
Záchod je tamtudy po schodech.

12:31.041 --> 12:32.958
Asi tudy.

13:08.791 --> 13:09.875
Holky.

13:12.583 --> 13:14.500
Asi chce, abychom tančily.

13:15.250 --> 13:16.833
Hraje Cukrátkovou vílu.

13:16.916 --> 13:19.291
Můžeme si procvičit choreografii.

13:20.833 --> 13:22.583
Trénink by se hodil.

13:22.666 --> 13:24.791
Tak jo, jdeme.

13:24.875 --> 13:26.250
Tak pojď!

13:58.583 --> 14:00.083
Tak pojď, Bones!

14:36.416 --> 14:37.958
Nezakrvácej mi stůl.

14:38.041 --> 14:39.416
Promiň, mami.

14:39.500 --> 14:42.625
Myšinajo Korolevová, prosím.

14:43.958 --> 14:46.875
Jste přece… rozumná žena.

14:48.666 --> 14:49.791
To jsem.

14:50.541 --> 14:52.791
Příště si vezmu tvůj jazyk.

15:47.958 --> 15:50.250
-Jestli chceš sólo, máš ho mít.
-Dobře.

15:51.750 --> 15:53.000
Bacha, Princezno.

15:57.541 --> 15:59.500
Ahoj, sýkorko.

15:59.583 --> 16:01.583
-Dneska paříš s námi?
-Ne, díky.

16:01.666 --> 16:03.916
No tak, trochu romantiky. Jsi můj typ.

16:04.000 --> 16:05.000
Hej!

16:05.708 --> 16:07.208
Nechte mě!

16:07.958 --> 16:09.250
Máš to ráda drsně?

16:11.000 --> 16:12.333
Tak teda drsně.

16:14.125 --> 16:15.666
Takhle se to dělá.

16:15.750 --> 16:17.958
Sbalte si věci. Musíme pryč!

16:23.125 --> 16:26.000
Vidíš, co se stane, když se mi odmlouvá?

16:27.333 --> 16:30.125
Chce mě někdo pokoušet?

16:30.208 --> 16:32.375
Tohle místo patří Markovičovým.

16:32.458 --> 16:33.958
Chceš jednat s mým otcem?

16:37.791 --> 16:40.625
Máš něco na srdci?

16:40.708 --> 16:42.833
Promiňte. Prosím, neubližujte mi.

16:42.916 --> 16:45.291
Hej, Pašo!

16:45.375 --> 16:46.833
Uklidni se.

16:46.916 --> 16:49.041
Dej si něco k pití.

16:51.791 --> 16:53.916
Pašo, no tak. Klídek.

16:54.000 --> 16:55.666
Co je to tu za binec?

16:56.666 --> 16:57.666
Myšinajo Korolevová.

16:57.750 --> 17:00.250
Sejmuls ženskou v mém baru.

17:03.333 --> 17:06.000
Jen klid. Všechno bude v pořádku.

17:06.083 --> 17:08.125
Ne, on ji zastřelil.

17:09.791 --> 17:12.458
Střelil ji do hlavy.

17:13.041 --> 17:14.375
Zavolejte policii.

17:14.458 --> 17:16.416
Jo, jen to zkus. Volej.

17:19.416 --> 17:22.125
Bones. Bones!

17:27.083 --> 17:29.625
Prosím! Policii, prosím!

17:30.291 --> 17:31.291
Dámy.

17:31.916 --> 17:32.875
Dámy!

17:32.958 --> 17:34.583
Zavolám policii.

17:35.583 --> 17:36.625
Osipe,

17:37.583 --> 17:39.625
odveď je do bezpečné místnosti.

17:39.833 --> 17:42.375
Do sklepa. Hned.

17:45.458 --> 17:47.291
Všechno bude v pořádku.

17:49.750 --> 17:51.000
Slibuju.

18:00.041 --> 18:01.041
Hej!

18:01.125 --> 18:02.125
Zastavte ji!

18:02.541 --> 18:03.458
Hej!

18:05.333 --> 18:06.333
Zastavte ji!

18:15.500 --> 18:21.541
TANEC SMRTI

18:25.250 --> 18:26.916
Dost už toho bláznění.

18:27.000 --> 18:29.250
Běžte s Osipem. Postará se o vás.

18:30.500 --> 18:31.750
Rozdělím je.

18:32.208 --> 18:33.083
A umlčím je.

18:33.291 --> 18:34.666
Pojďte.

18:34.750 --> 18:35.666
Za mnou.

18:36.750 --> 18:39.250
Všechno bude v pořádku.

18:40.958 --> 18:42.000
Tudy.

19:08.541 --> 19:09.541
Ahoj, maličká.

19:10.125 --> 19:11.125
Ztratila ses?

19:11.833 --> 19:13.000
Jsem hluchá.

19:13.625 --> 19:15.291
Počkej…

19:15.375 --> 19:16.791
Ty neslyšíš?

19:23.583 --> 19:24.833
Máš ráda tetování?

19:27.625 --> 19:28.666
Ty…

19:29.833 --> 19:31.208
jsi hezká.

19:31.291 --> 19:32.166
Jako…

19:33.916 --> 19:36.750
Jsi roztomilý.

19:39.708 --> 19:40.916
Tak jo.

19:42.125 --> 19:44.000
Ta zbraň prostě vystřelila.

19:44.083 --> 19:45.041
Ne.

19:45.125 --> 19:46.791
Ne, nelžete mi, jasný?

19:46.875 --> 19:48.541
Zastřelil ji přímo před námi.

19:48.625 --> 19:50.000
Zavoláte poldy, jasný?

19:50.083 --> 19:52.041
-Šéfová už jim volá. Právě teď.
-Dobře.

19:52.125 --> 19:53.833
Všechno zařídí.

19:53.916 --> 19:55.500
Je to tragédie.

19:56.750 --> 19:57.833
Bože…

19:57.916 --> 19:59.333
Bože, nemůžu dýchat.

19:59.875 --> 20:01.041
Nemůžu dýchat!

20:01.125 --> 20:03.333
-Udělejte něco.
-Hej.

20:03.833 --> 20:04.875
Hej.

20:05.708 --> 20:06.625
Tohle sněz,

20:07.625 --> 20:09.833
a hned ti bude dobře.

20:25.625 --> 20:28.500
Pěkně jste mi zasvinili bar.

20:28.583 --> 20:32.500
Ukliďte mi tu Britku z podlahy,
ale rychle.

20:35.208 --> 20:37.083
Udělejte, co říká.

20:38.208 --> 20:40.750
Měli bychom si promluvit.

20:43.750 --> 20:46.958
Nešlo by tu rozmáznout
té krve ještě víc? Soňo…

20:47.041 --> 20:48.250
Popadni mop.

20:51.583 --> 20:52.666
Pojď.

21:08.500 --> 21:09.916
Ulovil jsem si balerínu.

21:13.875 --> 21:15.125
O co jde?

21:16.125 --> 21:18.958
Ta bláznivá opilá ženská
mi ječela do ksichtu

21:19.041 --> 21:20.750
a ujela mi zbraň.

21:22.541 --> 21:23.916
Nemůžu za to.

21:24.000 --> 21:26.000
Ty baleríny budou tvrdit opak.

21:26.083 --> 21:29.708
Když nebudou spolupracovat,
udělej, co musíš.

21:29.791 --> 21:33.041
Ufikni jim jazyk nebo jim podřízni hrdlo.

21:34.708 --> 21:35.958
Můžeme se jich zbavit.

21:36.041 --> 21:39.125
Posaď se. Motá se mi
z toho tvého přecházení hlava.

21:39.791 --> 21:42.125
Nesmíme jednat unáhleně.

21:42.208 --> 21:45.500
Zmizení šesti Američanek
nezůstane bez povšimnutí.

21:45.583 --> 21:48.458
Musíme si zjistit veškeré informace

21:48.541 --> 21:50.291
a jednat strategicky.

21:50.375 --> 21:52.833
Neboj se, postarám se o tebe.

21:56.708 --> 21:57.958
Ty se postaráš o mě?

21:59.791 --> 22:01.166
Slyším dobře?

22:02.291 --> 22:03.291
Ano,

22:04.083 --> 22:05.791
ale nebude to zadarmo.

22:08.000 --> 22:09.416
Dej si pozor.

22:10.583 --> 22:13.041
Jsem synem Řezníka Lothara.

22:15.000 --> 22:16.666
Devoro,

22:16.750 --> 22:20.083
když si něco začneš
s mojí rodinou, milost nečekej.

22:23.375 --> 22:25.166
Nechtěj, abych sem otce přivolal.

22:26.375 --> 22:28.125
Ráda bych se s ním setkala.

22:28.208 --> 22:31.791
Moje pozvání mnohokrát odmítl.

22:31.875 --> 22:33.500
Otec je zaneprázdněný muž.

22:33.583 --> 22:37.208
Nemá čas jezdit do zapadákova,
ale stačí jeden hovor…

22:37.916 --> 22:40.166
a přijede, aby ti ublížil.

22:49.541 --> 22:52.333
Mnoho let jsem tvému otci splácela

22:52.416 --> 22:55.375
dluh, který jsem zdědila
po svém tatínkovi.

22:55.458 --> 22:57.750
Ale dnes splátky končí.

22:58.875 --> 23:03.875
Vyřiď otci, že jestli chce své peníze,
ať mě přijede navštívit.

23:05.875 --> 23:08.416
Mou obálku, prosím.

23:19.291 --> 23:22.291
Ne, nikdo další na silnici nebyl.

23:22.916 --> 23:26.458
Ví vaše rodiny a přátelé, kde jste uvízly?

23:26.541 --> 23:28.083
Ne.

23:28.166 --> 23:30.166
-A to divadlo?
-Ne.

23:30.250 --> 23:31.291
Grace!

23:32.416 --> 23:33.666
Bonsey-Jonesy!

23:33.750 --> 23:34.750
Už ses probrala.

23:35.625 --> 23:38.083
Bonnie, tohle je…

23:40.291 --> 23:41.541
Kdo jsi?

23:41.625 --> 23:43.250
Já nejsem důležitá.

23:43.333 --> 23:45.791
-Řekni mi…
-Grace, nic té mrše neříkej.

23:46.625 --> 23:48.708
Ta holka je fakt drzá.

23:49.208 --> 23:51.583
Nenávidí mě, protože jí pořád říkám,

23:51.666 --> 23:52.916
že půjde do pekla.

23:53.000 --> 23:54.500
Ignoruj ji.

23:54.583 --> 23:56.875
Můžeme být nejlepší kamarádky.

23:56.958 --> 23:58.083
Bezva.

23:58.166 --> 23:59.583
Dáme si pizzu s ananasem.

23:59.666 --> 24:01.291
Co jste provedli Grace?

24:01.375 --> 24:02.250
Ticho.

24:02.333 --> 24:03.333
Grace?

24:04.916 --> 24:06.291
Budeme kamarádky.

24:06.375 --> 24:09.583
Kdo ví o tom, že jste v Teremok Inn?

24:09.666 --> 24:10.833
Všichni!

24:11.375 --> 24:13.125
Můj táta, její rodiče,

24:13.208 --> 24:15.375
ví to celý baletní soubor.

24:15.458 --> 24:17.875
-Přijdou nás hledat.
-Bonnie,

24:17.958 --> 24:20.958
jak můžu zachránit tvou duši, když lžeš?

24:24.916 --> 24:25.916
Nikdo nepřijde.

24:26.000 --> 24:27.625
Grace, ty seš tak pitomá.

24:29.750 --> 24:31.000
Doveď mě za Devorou.

24:33.125 --> 24:35.875
Pomoz nám, prosím.

24:35.958 --> 24:37.708
Ráda bych, ale…

24:37.791 --> 24:39.708
kdo Devoru neposlechne,

24:40.333 --> 24:42.208
přijde o jazyk.

25:22.125 --> 25:23.166
Doktore,

25:23.250 --> 25:25.250
mám problém s havětí.

25:34.083 --> 25:35.083
Pašo!

25:37.833 --> 25:39.416
Co ti Devora chtěla?

25:40.625 --> 25:41.625
Nic.

25:44.583 --> 25:46.250
Vypadneme z týhle díry.

25:46.333 --> 25:48.916
Pašo, dej mi tu obálku.

25:49.583 --> 25:50.750
Ty prachy.

25:52.125 --> 25:53.333
Vrátil jsem je Devoře.

25:54.250 --> 25:55.375
Cože?

25:55.458 --> 25:57.041
Nemůžeme se vrátit s prázdnou.

25:57.125 --> 25:59.250
Tvůj otec nás zabije, Pašo.

25:59.333 --> 26:00.416
Sklapni.

26:00.791 --> 26:03.291
Ta pobožná všechno vyklopila.

26:03.375 --> 26:05.125
Ale útěkářka může dělat problémy.

26:05.208 --> 26:07.041
Je jiná než ostatní.

26:07.125 --> 26:10.583
Jediný problém bude,
jestli někdo zjistí, že tu jsou.

26:10.666 --> 26:12.958
Nikdo o nich neví, Myšinajo.

26:13.041 --> 26:15.375
Fajn. Doktor se může pustit do práce.

26:15.458 --> 26:18.208
Osipe, posbírej jejich věci.
Ať je Jurij spálí.

26:29.416 --> 26:30.916
Ahoj, mami.

26:31.000 --> 26:33.541
Co to děláš, ty malý rošťáku?

26:34.666 --> 26:36.416
Nemusíš mluvit maďarsky.

26:37.083 --> 26:39.041
Tahle coura neslyší ani nemluví.

26:41.333 --> 26:42.375
Pojď.

26:42.833 --> 26:44.375
Pojď se mnou, drahoušku.

26:45.375 --> 26:46.750
Ti kluci.

27:05.625 --> 27:09.250
Jak může být můj chlapec taková citlivka?

27:09.875 --> 27:11.333
Promiň, mami.

27:11.416 --> 27:13.500
Nemůžeš za to.

27:13.583 --> 27:15.958
Byla jsem na tebe moc měkká.

27:18.791 --> 27:20.000
Bingo!

28:03.208 --> 28:04.875
Ty krávo pitomá.

28:04.958 --> 28:06.750
Proč mi nadáváš?

28:06.833 --> 28:08.541
Já tě miluju.

28:08.625 --> 28:09.958
Co je to s tebou?

28:10.041 --> 28:11.958
Osip mi dal čokoládku.

28:12.791 --> 28:15.708
Je mi fakt divně,
ale taky mám takový hřejivý pocit.

28:16.750 --> 28:18.166
-Seš sjetá.
-Sjetá?

28:18.250 --> 28:22.250
Nemůžu být sjetá. To není možné!

28:22.333 --> 28:23.375
Co to představení?

28:23.458 --> 28:24.375
Je mi blbě.

28:24.458 --> 28:26.500
Fajn, dostaň to všechno ze sebe.

28:26.583 --> 28:28.250
-No tak.
-Nemůžu. Potřebuju pomoc.

28:28.333 --> 28:30.458
Nemůžu, Bonnie. Pomoz mi.

28:30.541 --> 28:33.500
Jsi balerína a neumíš se vyzvracet?

28:40.416 --> 28:41.583
Guláš.

28:46.875 --> 28:49.000
Osipe, přines nám pálinku.

28:49.083 --> 28:50.333
Jistě.

28:50.875 --> 28:52.208
Hned jsem tam.

29:21.750 --> 29:22.750
Kruci!

29:23.500 --> 29:25.666
Jde sem. Dělej, že spíš.

29:39.791 --> 29:41.083
Grace?

29:50.583 --> 29:51.875
Grace?

29:57.083 --> 29:58.500
Pobavíme se spolu?

29:58.583 --> 29:59.875
Sakra.

30:01.791 --> 30:02.916
Je ti…

30:03.000 --> 30:04.333
Je ti zle.

30:04.416 --> 30:05.458
Hej.

30:06.041 --> 30:07.041
Hej.

30:07.125 --> 30:08.375
To bude dobrý.

30:09.083 --> 30:10.208
To nic.

30:10.875 --> 30:11.916
Víš…

30:13.375 --> 30:15.250
vypadáš jako labuť.

30:16.916 --> 30:18.000
Nikdy…

30:19.000 --> 30:21.625
Nikdy jsem to nikomu neřekl, ale…

30:25.125 --> 30:26.458
Tak trochu…

30:26.541 --> 30:28.333
Mám pro labutě slabost.

30:30.875 --> 30:32.250
Asi…

30:32.333 --> 30:34.041
Asi to bude těmi jejich krky.

30:36.083 --> 30:37.708
Jsou tak heboučké.

30:41.541 --> 30:45.000
Ať tě Bůh pokárá, satane! Satane!

30:45.083 --> 30:47.750
Sakra, ty seš ale zhulená.

30:47.833 --> 30:49.083
To nic.

30:53.291 --> 30:54.291
Uteč.

30:54.375 --> 30:55.333
Uteč.

30:56.333 --> 30:58.833
Ježíši, chci pryč. Chci pryč.

30:58.916 --> 31:01.166
Modlitby ti nepomůžou.

31:02.208 --> 31:04.708
Nikam nepůjdeš, baleríno.

31:05.791 --> 31:06.791
Hej!

32:06.291 --> 32:07.833
Proboha!

32:09.958 --> 32:10.958
Prosím.

32:20.041 --> 32:22.958
Prosím, ne. Prosím.

32:23.041 --> 32:25.666
Dotančilas, baleríno.

32:25.750 --> 32:27.291
Ne.

33:19.291 --> 33:21.750
Dej mi tác s panáky.

33:21.833 --> 33:22.916
Něco slavíme?

33:23.000 --> 33:24.083
Ne.

33:24.166 --> 33:25.541
Je to tragické.

33:26.500 --> 33:28.208
Těch pět balerín

33:28.291 --> 33:31.250
má dohromady skoro sto let tréninku,

33:31.333 --> 33:35.166
pevné vůle, bolesti, vášně a disciplíny.

33:35.250 --> 33:37.041
A všechno to zhatila

33:37.125 --> 33:39.583
pošetilost jednoho idiota.

33:43.000 --> 33:44.083
Takže ne…

33:44.750 --> 33:46.458
neslavím.

33:47.000 --> 33:48.375
Truchlím.

33:50.208 --> 33:53.041
Jejich oběť nesmí přijít vniveč.

33:53.958 --> 33:54.916
Tady to je.

33:58.375 --> 33:59.541
Bravo.

34:00.833 --> 34:01.833
Bravo.

34:06.291 --> 34:07.958
Výborně. Bravo.

34:14.500 --> 34:15.625
Ať to teče proudem.

34:15.708 --> 34:18.041
Ať se Paša a jeho hoši pořádně namažou.

34:34.000 --> 34:36.250
Jen pij, ty malá kryso.

34:40.416 --> 34:41.416
Co to s ní je?

34:41.500 --> 34:43.291
Chová se podivněji než obvykle.

34:43.375 --> 34:44.875
Ten magor ji zdrogoval.

34:44.958 --> 34:46.125
Musíme odsud pryč.

34:46.208 --> 34:47.541
Ne. Fakt?

34:49.041 --> 34:51.791
Proč jsi nemohla počkat,

34:51.875 --> 34:53.500
až sem dorazí policie?

34:53.583 --> 34:55.208
Muselas to zkomplikovat?

34:55.291 --> 34:57.208
Slečna Thorna je mrtvá.

34:57.291 --> 35:00.250
Kdyby zavolali policajty,
už by tady dávno byli.

35:00.333 --> 35:02.625
Nedokážeš to pochopit, protože jsi zvyklá,

35:02.708 --> 35:04.166
že stačí jen zavolat.

35:05.833 --> 35:07.500
Ale jsme v tom samy.

35:07.583 --> 35:09.625
Nikdo nám nepřijde na pomoc.

35:09.708 --> 35:10.875
Pleteš se.

35:11.375 --> 35:13.916
Jsme skupinka cizinek
na druhém konci světa.

35:14.000 --> 35:17.500
Nejefektivnější způsob řešení
téhle situace je nás zabít.

35:17.583 --> 35:19.416
Musíme se odsud dostat.

35:19.500 --> 35:22.500
Přestaň říkat, že se odsud musíme dostat.

35:22.583 --> 35:24.208
Když tady zůstaneme, umřeme,

35:24.291 --> 35:27.625
takže slova ničemu nepomůžou.

35:27.708 --> 35:30.791
Musíme přestat mluvit
a začít jednat, protože…

35:32.500 --> 35:33.875
Musíme se odsud dostat.

35:54.750 --> 35:55.750
POZABÍJET

35:57.000 --> 35:58.166
Jen klid.

35:58.250 --> 35:59.833
Hned se vrátím.

36:02.291 --> 36:03.708
Chceš kobru?

36:03.791 --> 36:05.625
Pašo, chceš kobru?

36:05.708 --> 36:07.875
Tak jo, tady máš kobru.

36:10.208 --> 36:12.208
-Jo, Pašo!
-Miluju to!

36:12.291 --> 36:13.708
Dobrý večer, přátelé.

36:20.083 --> 36:24.208
Pašo, třeba tě jednou domestikují.

36:30.916 --> 36:32.041
Arťome,

36:32.958 --> 36:34.500
co tady ten kretén dělá?

36:34.583 --> 36:36.125
Devoro.

36:36.208 --> 36:37.333
Doktore.

36:37.916 --> 36:39.333
Mon amour.

36:41.458 --> 36:43.416
-Vyjmulas kulku?
-Samozřejmě.

36:43.500 --> 36:45.125
Hezké.

36:46.083 --> 36:49.250
Vezmu si zuby, oči a konečky prstů.

36:49.333 --> 36:51.583
A od balerín to samé.

36:51.666 --> 36:54.416
Nikdo je neidentifikuje.

36:55.791 --> 36:57.000
Báječné.

36:57.750 --> 36:59.875
Ten záznam mi nikdy nedá.

37:01.083 --> 37:02.833
Přizvala si toho kreténa Doktora,

37:02.916 --> 37:04.583
aby mohla otci říct:

37:04.666 --> 37:06.708
„To já to vyřídila, ne Paša.“

37:10.541 --> 37:12.500
Chci, abys ty baleríny zabil.

37:15.041 --> 37:16.625
Tvůj otec by byl hrdý.

37:16.916 --> 37:17.833
Já vím.

37:29.250 --> 37:30.416
Pojďte.

37:33.916 --> 37:35.083
Tudy.

37:43.250 --> 37:44.375
Zůstaň tady.

37:51.750 --> 37:53.833
Pojďte, můžeme vylézt tudy.

37:56.791 --> 37:58.833
„Ďábel vás uvrhne do vězení,

37:58.916 --> 38:01.625
„bude vás zkoušet, však nebojte se.“

38:03.000 --> 38:06.916
Zjevení, kapitola druhá, desátý verš.

38:08.000 --> 38:10.041
Veršuj potichu.

38:12.750 --> 38:13.875
Do hajzlu.

38:15.083 --> 38:18.416
Holky, možná to půjde skrz zeď.

38:23.333 --> 38:24.833
Zpátky. Běžte, rychle.

38:24.916 --> 38:26.458
Rychle!

38:28.458 --> 38:31.708
Kobra si jde pro tvůj život.

38:45.041 --> 38:47.125
Jsi moc opilej?

38:48.625 --> 38:49.833
Nic takovýho.

38:56.000 --> 38:57.791
-Najdi je.
-Dobře.

39:14.333 --> 39:15.791
Jsou dva.

39:17.166 --> 39:19.041
Já nechci umřít.

39:19.125 --> 39:21.000
Můžeme je sejmout.

39:21.083 --> 39:22.916
„Sejmout“? Přeskočilo ti?

39:24.875 --> 39:26.375
Ne, vážně.

39:26.458 --> 39:29.083
Na to nejsem dost silná. No fakt.

39:29.166 --> 39:30.250
Blbost.

39:30.333 --> 39:32.208
Viděla jsem tě tančit.

39:32.291 --> 39:35.375
Všichni nás mají za křehotinky,
ale to my nejsme.

39:35.458 --> 39:38.083
Tančíme, i když je nám zle a trpíme,

39:38.166 --> 39:39.791
a ještě se u toho usmíváme.

39:39.875 --> 39:41.666
Tak netvrď, že nejsi silná.

39:41.750 --> 39:42.750
Jasný?

39:51.208 --> 39:53.041
-Holky.
-Co je?

39:55.083 --> 39:56.375
Naše tašky na balet.

40:12.333 --> 40:13.291
Vlade!

40:13.958 --> 40:14.916
Vlade!

40:16.166 --> 40:18.041
Osip je mrtvej.

40:18.125 --> 40:19.916
To pro Pašu nevypadá dobře.

40:21.375 --> 40:22.583
Jsou tady.

40:23.083 --> 40:24.208
Jo.

40:27.458 --> 40:30.083
Holky, víme, že tam jste.

40:30.166 --> 40:31.875
-Vylezte.
-Má zbraň.

40:32.291 --> 40:34.000
Vaše poslední šance.

40:34.083 --> 40:35.416
Běž do prdele!

41:23.583 --> 41:24.958
Zatracená…

41:27.958 --> 41:29.166
Kurva!

41:41.625 --> 41:42.875
Ne!

41:44.791 --> 41:47.125
Zoe! Pomoz mi!

41:47.208 --> 41:48.166
Zastřel ho.

41:48.250 --> 41:50.166
-Zastřel ho, Zoe. Dělej!
-Tak jo.

41:54.583 --> 41:56.958
Tak jo, vemte tu zbraň. Vemte ji.

41:57.250 --> 41:58.375
Do prdele!

41:58.458 --> 42:00.208
-Pardon.
-Neomlouvej se mu.

42:00.291 --> 42:01.666
Jsme v háji. Úplně v háji.

42:01.750 --> 42:02.833
Dej mi nůž.

42:02.916 --> 42:04.375
Nevím, co se to děje.

42:08.666 --> 42:09.666
Běž ty.

42:09.750 --> 42:10.875
Zabij je.

42:10.958 --> 42:12.750
-Fadey…
-Ne. Dobře.

42:15.500 --> 42:16.541
No tak.

42:16.625 --> 42:18.541
Jsou opilí a nemotorní

42:18.625 --> 42:20.416
a my jsme primabaleríny.

43:01.416 --> 43:02.666
Ne!

43:06.958 --> 43:09.500
Ne, na to zapomeň.

44:22.208 --> 44:23.791
To mě teda poser.

44:27.458 --> 44:29.291
Ten nůž ve špičce je boží.

44:30.125 --> 44:31.333
Šťastná náhoda.

44:31.416 --> 44:33.291
Ten chci taky.

44:44.000 --> 44:45.541
Takže tamtudy to nepůjde.

44:45.625 --> 44:47.875
Další rundu.

44:47.958 --> 44:49.583
-Slyšíte?
-A co?

44:49.666 --> 44:52.041
Jak se po tom všem může takhle bavit?

44:52.125 --> 44:53.750
Zabili slečnu Thornu.

44:53.833 --> 44:55.791
Soustřeď se. Musíme najít východ.

44:55.875 --> 44:57.666
A proč by měl být někde nahoře?

44:57.750 --> 44:59.333
Proč bychom měly jít nahoru?

44:59.416 --> 45:01.500
Musí tu být nouzový východ nebo…

45:01.583 --> 45:03.958
Protože Chloe šla nahoru na záchod.

45:04.041 --> 45:05.750
Tys ji tady chtěla nechat?

45:09.958 --> 45:13.041
Můj bože. Zapomněly jste na Chloe?

45:13.125 --> 45:15.916
Fajn. Vrátíme se pro ni,
jakmile seženeme pomoc.

45:16.000 --> 45:18.291
Ne, to už bude třeba pozdě.

45:18.375 --> 45:20.958
Je úplně sama. Má rozbité naslouchadlo.

45:21.041 --> 45:24.458
Řekla jsem tátovi, že na ni dám pozor.

45:24.541 --> 45:26.791
A daří se ti to výborně, viď?

45:26.875 --> 45:29.500
Sklapni, Princezno.
Musíš být pořád tak sobecká?

45:29.583 --> 45:31.291
Svoji sestru neopustím.

45:31.375 --> 45:33.166
Nikdo nikoho neopouští.

45:33.250 --> 45:34.625
Mluv za sebe.

45:35.875 --> 45:37.166
Já odsud mizím.

45:37.250 --> 45:38.541
Jdeme, Grace.

45:45.375 --> 45:47.583
Fajn, jak chceš.

45:48.125 --> 45:49.166
Jste jelita.

45:51.166 --> 45:52.875
Užijte si svou smrt.

45:55.875 --> 45:57.166
Pojďte.

46:08.875 --> 46:10.500
Schody vedou nahoru,

46:10.583 --> 46:12.333
ale nahoře zase povedou dolů.

46:13.625 --> 46:16.291
Tohle je poprvé, kdy ti fakt závidím.

46:16.375 --> 46:18.708
Nezatoužíš po droze bližního svého.

46:32.458 --> 46:35.458
Holky, Chloe může být pořád uvnitř.

46:41.791 --> 46:42.875
Co to děláte?

46:42.958 --> 46:45.500
Vraťte se dolů, než způsobíte potíže.

46:45.583 --> 46:46.791
Přinuť nás.

46:49.208 --> 46:50.375
Jen klid.

46:50.458 --> 46:52.375
Promluvíme si, ano?

46:52.458 --> 46:54.541
Kde je moje sestra?

46:54.625 --> 46:56.083
Ta hluchá?

46:56.166 --> 46:58.541
Je dole v hale, relaxuje.

46:58.625 --> 47:00.458
A teď mě omluvte.

47:00.541 --> 47:02.125
Ráda bych, ale…

47:02.208 --> 47:04.041
jsem pomstychtivá mrcha.

47:18.458 --> 47:20.125
Co se stalo?

47:25.708 --> 47:27.791
Baleríny.

48:36.458 --> 48:37.416
Hej.

48:40.250 --> 48:41.166
Konečně.

48:41.250 --> 48:44.333
Sháním někoho,
s kým bych mohla pořešit wi-fi.

48:45.541 --> 48:46.458
Cože?

48:46.541 --> 48:48.750
Vaše připojení je neomluvitelné.

48:48.833 --> 48:51.750
Něco s tím udělejte. Už včera bylo pozdě.

48:51.833 --> 48:53.958
Sleduju jednu reality show,

48:54.041 --> 48:56.291
seznamovací. Ale sleduju ji, ironicky.

48:56.375 --> 48:58.000
Ale potají ji zbožňuju a…

48:58.083 --> 48:59.875
Jsem už tři díly pozadu.

48:59.958 --> 49:01.166
O čem to mluvíš?

49:01.250 --> 49:04.333
Dá se podle vás
v takové show najít pravá láska?

49:04.416 --> 49:08.833
Jednou jsem byla v pajzlu,
kam chodí boháči, aby byli hustý,

49:08.916 --> 49:10.916
a potkala jsem tam léčitelku…

49:12.125 --> 49:14.375
Řekla mi, že mám srdeční vadu.

49:15.583 --> 49:16.500
Já vím.

49:16.583 --> 49:19.625
Prý mám v srdci nějaký blok,

49:20.791 --> 49:22.458
co souvisí s láskou,

49:23.208 --> 49:26.541
takže nejsem emočně schopná

49:26.625 --> 49:28.125
o tom teď mluvit.

49:28.208 --> 49:31.291
Takže půjdu dolů
a vy se postarejte o tu wi-fi.

49:32.166 --> 49:33.333
Dobře?

49:36.333 --> 49:37.416
Děkuju.

50:24.291 --> 50:25.958
Chloe. Díkybohu.

50:28.000 --> 50:29.125
Díkybohu.

50:32.666 --> 50:33.875
No ty krávo.

50:34.708 --> 50:35.791
Ty jo…

50:36.791 --> 50:38.166
Je to fakt cvok.

50:38.791 --> 50:39.958
Jsi v pořádku?

50:40.125 --> 50:41.791
Jo, proč bych nebyla?

50:42.708 --> 50:45.041
Co to máš s trikotem?

50:45.625 --> 50:47.416
To je krev?

50:48.208 --> 50:49.416
Není to cucflek?

50:50.625 --> 50:51.708
Přestaň, Zoe!

50:51.875 --> 50:52.708
Sklapni.

50:55.000 --> 50:56.000
Hleď si svýho.

50:56.083 --> 50:57.000
Bingo.

50:57.750 --> 50:58.666
Dej to zpátky.

50:59.375 --> 51:00.375
Zoe?

51:01.833 --> 51:03.166
Musíme jít.

51:03.625 --> 51:04.458
Nemůžeme počkat?

51:04.958 --> 51:07.666
Jeden hezký kluk mi slíbil tetování.

51:09.625 --> 51:12.375
Čeká na kluka, aby jí udělal kérku.

51:13.708 --> 51:14.708
Co mám dělat?

51:15.375 --> 51:17.333
Na nás nekoukej. Je to tvoje sestra.

51:24.291 --> 51:25.708
Někdo jde. Utečte.

51:39.750 --> 51:41.166
Buďte potichu.

51:59.916 --> 52:00.833
To jsi ty.

52:03.708 --> 52:05.041
Tys neodešla?

52:06.166 --> 52:07.583
Buď na ni milá. Brečí.

52:07.666 --> 52:08.750
Nebrečím.

52:08.833 --> 52:11.583
Mám alergie a tady je to samá plíseň.

52:11.666 --> 52:13.791
Na. Na vystřízlivění.

52:19.791 --> 52:21.333
Daleko ses sama nedostala.

52:21.416 --> 52:23.166
Bylo mi vás líto, tak jsem se vrátila.

52:23.250 --> 52:25.041
Jo, jasně.

52:25.125 --> 52:27.250
Zasekla ses a schováváš se tady.

52:29.375 --> 52:32.375
Viděla jsem,
co dělali s tělem slečny Thorny.

52:32.458 --> 52:35.166
Usekli jí konečky prstů
a vydloubli jí oči.

52:35.250 --> 52:37.000
Proboha.

52:38.083 --> 52:39.375
Co se slečně stalo?

52:40.083 --> 52:41.750
Slečna Thorna je mrtvá.

52:41.958 --> 52:43.000
To není vtipný.

52:43.625 --> 52:44.750
Proč to říkáš?

52:44.958 --> 52:48.291
Můžeš mě aspoň jednou poslouchat?

52:55.875 --> 52:57.416
Pánové…

52:58.000 --> 53:03.125
poskytuji útočiště vám
i vašim pošetilostem.

53:03.208 --> 53:04.791
Teď vás žádám o laskavost.

53:05.500 --> 53:09.958
Pohřešujeme tady v domě
čtyři zlobivé dívenky.

53:10.041 --> 53:12.875
Najděte je, chyťte je

53:12.958 --> 53:14.750
a umlčte je.

53:20.541 --> 53:21.833
Pozdě.

53:23.333 --> 53:25.166
Moji hoši se o ně už postarali.

53:26.500 --> 53:29.541
Tvoji hoši jsou mrtví.

53:29.625 --> 53:32.791
Tvůj otec je na míle daleko

53:32.875 --> 53:34.791
a zůstal jsi sám,

53:35.458 --> 53:36.791
ty malá kryso.

53:38.416 --> 53:39.458
Tu jsem ukradla.

53:39.541 --> 53:41.416
V tátově country klubu mají střelnici.

53:41.500 --> 53:42.791
Umím zacházet se zbraní.

53:42.875 --> 53:44.708
Promiň. Uvěřím, až to uvidím.

53:48.125 --> 53:49.166
Tak jo.

53:49.708 --> 53:50.916
Co je to tady?

53:55.666 --> 53:57.458
To mě poser! Našlas telefon.

53:58.166 --> 53:59.291
Můj bože.

53:59.375 --> 54:01.125
Zavolám policii.

54:01.208 --> 54:02.125
Uhněte.

54:02.208 --> 54:03.833
Hned nás odsud dostanu.

54:06.333 --> 54:08.916
Umí někdo tuhle pravěkou věc používat?

54:09.500 --> 54:12.083
Prstem otáčej kolečkem číselníku, blbko.

54:12.875 --> 54:14.500
Aha, dobře.

54:17.666 --> 54:18.875
Ach bože.

54:24.541 --> 54:27.500
Strašně neefektivní způsob volání.

54:27.583 --> 54:29.125
Trvá to věčnost.

54:31.125 --> 54:32.416
Tati, ne.

54:33.041 --> 54:34.500
Nejsem moc opilý.

54:38.833 --> 54:40.875
Ne, Vlad mě nemůže hodit domů.

54:40.958 --> 54:42.125
Je mrtvý.

54:44.125 --> 54:45.125
Ano.

54:45.958 --> 54:47.041
Fadey taky.

54:49.916 --> 54:51.125
Jsem v Teremoku.

54:54.125 --> 54:55.375
Ano, rozumím.

54:56.916 --> 54:58.208
Díky, tati.

54:59.083 --> 55:01.416
Děkuju.

55:08.750 --> 55:09.666
Devoro!

55:12.875 --> 55:14.791
Můj otec už je na cestě.

55:15.666 --> 55:17.083
Lžeš.

55:17.166 --> 55:19.625
Lothar Markovič by do Teremok Inn

55:19.708 --> 55:21.041
ani nepáchl.

55:21.125 --> 55:22.166
Jede sem.

55:23.125 --> 55:25.000
A je rozčilenej.

55:26.500 --> 55:28.250
Neměla sis se mnou zahrávat.

55:28.666 --> 55:30.291
Teď se mu budeš zodpovídat.

55:33.541 --> 55:36.041
To bych se asi měla připravit.

56:15.500 --> 56:17.416
Běžte tamtudy. Nahoru po schodech.

56:18.625 --> 56:19.666
Najděte je!

56:35.458 --> 56:37.583
Jestli tě někdo napadne,

56:37.791 --> 56:39.500
kopni ho do koulí.

56:40.000 --> 56:43.541
-Miluju tě.
-Já tebe taky.

57:15.166 --> 57:17.333
Holky, schovejte se.

57:44.125 --> 57:45.708
Ty vole, to je lahoda.

57:55.708 --> 57:58.625
Všechny linky jsou obsazené,
prosíme vyčkejte.

58:09.416 --> 58:11.791
-Policie.
-Pošlete pomoc do Teremok Inn.

58:13.500 --> 58:15.875
Haló? Potřebujeme pomoc.

58:27.250 --> 58:28.416
Blbko.

58:34.791 --> 58:36.166
Běžte, rychle.

58:43.666 --> 58:45.166
-Chloe!
-No tak, dělej!

58:45.250 --> 58:47.375
-Tamhle jsou!
-Jdou sem další. Rychle.

58:49.958 --> 58:51.625
Je jich víc. Tudy.

58:53.625 --> 58:54.458
Běžte.

59:02.875 --> 59:04.791
Co sakra znovu děláme tady?

59:11.916 --> 59:14.250
Tak jo. Hej.

59:14.333 --> 59:17.958
Já a moje kamarádky chceme jen odejít.

59:18.041 --> 59:20.208
Nikdo nemusí přijít k úrazu.

59:20.291 --> 59:22.958
Holky, ke dveřím. Běžte.

59:26.333 --> 59:29.166
Jestli chceme přežít,
musíme na to jít jako tým.

59:35.625 --> 59:37.833
Odejdeme jedině společně.

59:39.958 --> 59:41.166
První pozice,

59:41.250 --> 59:42.750
šest, sedm, osm.

01:00:04.125 --> 01:00:05.333
Bourrée.

01:01:00.500 --> 01:01:01.625
Duet?

01:01:01.708 --> 01:01:02.916
Si piš.

01:01:08.583 --> 01:01:09.916
Společně!

01:01:11.458 --> 01:01:13.125
-Jsi zraněná?
-Nic to není.

01:01:15.416 --> 01:01:16.583
Od sebe!

01:02:40.083 --> 01:02:42.375
Už se mi nelíbíš.

01:02:54.375 --> 01:02:55.291
Kruci.

01:02:56.416 --> 01:02:57.875
Zbraň! Chloe!

01:03:00.208 --> 01:03:01.625
-Zbraň!
-Kruci!

01:04:01.125 --> 01:04:03.291
Tak jo.

01:04:04.750 --> 01:04:07.291
Tam. Vylezeme tamtím oknem. Pojďte.

01:04:07.375 --> 01:04:10.000
Tak jo. Jdeme.

01:04:22.416 --> 01:04:23.458
Vypatlanče!

01:04:23.541 --> 01:04:26.000
Dej mi tu zbraň. Rychle.

01:04:27.958 --> 01:04:28.916
Dělej. Vem to.

01:04:29.000 --> 01:04:31.708
Dělej, Grace. No tak.

01:04:39.458 --> 01:04:40.458
Ahojky.

01:04:59.791 --> 01:05:02.625
Běž, jsem za tebou. Běž!

01:05:04.625 --> 01:05:05.958
Počkám na tebe.

01:05:06.750 --> 01:05:07.833
No tak.

01:05:12.916 --> 01:05:14.333
Působivé.

01:05:16.416 --> 01:05:18.291
Bravo, holčičko.

01:05:34.875 --> 01:05:36.208
Došly ti náboje.

01:05:36.291 --> 01:05:37.958
Už nemáš žádné možnosti.

01:05:42.166 --> 01:05:43.666
Já se nezmínila?

01:05:44.333 --> 01:05:45.625
Protéza.

01:05:56.125 --> 01:05:57.583
Tak se mi to líbí.

01:06:00.083 --> 01:06:02.750
Víš, za tuhle nohu
můžu poděkovat tvému otci.

01:06:04.291 --> 01:06:06.250
Cože? Mýmu tátovi?

01:06:11.291 --> 01:06:12.291
Je po všem.

01:06:12.375 --> 01:06:15.875
Nepotřebuju, abys k němu hned běžel.

01:06:15.958 --> 01:06:17.458
Víš,

01:06:17.541 --> 01:06:20.125
toužím po jeho publiku.

01:06:28.083 --> 01:06:30.250
Seš cvok, Devoro.

01:06:32.291 --> 01:06:34.541
Můj otec tě zabije.

01:06:43.291 --> 01:06:44.416
Můj bože.

01:06:44.500 --> 01:06:47.166
No tak, Bones. Kde jsi?

01:06:47.250 --> 01:06:49.791
Asi jsem se pořezala o sklo.

01:06:49.875 --> 01:06:51.625
Nechalas ji tam?

01:06:52.750 --> 01:06:54.291
Byla hned za mnou.

01:06:54.375 --> 01:06:55.750
Pojď.

01:07:00.208 --> 01:07:02.708
Co uděláme s Bones?

01:07:03.333 --> 01:07:04.541
Klid.

01:07:04.625 --> 01:07:05.750
Vy se schovejte

01:07:05.833 --> 01:07:07.833
a já ji zachráním.

01:07:11.416 --> 01:07:13.958
Tvoje kamarádky tě nechaly osudu.

01:07:14.500 --> 01:07:17.000
Nikdo tě nemůže držet za ručičku.

01:07:19.541 --> 01:07:20.500
Víš,

01:07:20.583 --> 01:07:23.958
na svůj první konkurz jsem šla sama.

01:07:24.041 --> 01:07:25.333
Bylo mi osm.

01:07:26.333 --> 01:07:28.750
Stejně jako ty
jsem se nenechala zastrašit.

01:07:28.833 --> 01:07:30.333
Nejsem jako vy.

01:07:30.416 --> 01:07:34.791
Mojí první rolí byla Cukrátková víla.

01:07:37.416 --> 01:07:39.583
Ale tančila jsem ji?

01:07:40.750 --> 01:07:41.833
Ne.

01:07:44.958 --> 01:07:48.625
Můj otec se zadlužil u nesprávného muže.

01:07:48.708 --> 01:07:51.625
Myslel si, že ho přinejhorším zabije, ale…

01:07:52.750 --> 01:07:56.166
byl krutější, než otec čekal.

01:07:57.625 --> 01:07:59.416
Když otec nemohl splácet,

01:07:59.833 --> 01:08:01.208
Markovič…

01:08:02.375 --> 01:08:05.125
si nevzal otcovu nohu.

01:08:06.333 --> 01:08:07.750
Vzal si moji.

01:08:09.166 --> 01:08:11.583
Pak už jsem nikdy netančila.

01:08:14.291 --> 01:08:16.375
Držela jsem se Lotharova syna

01:08:16.458 --> 01:08:19.916
a doufala,
že jednou přijde moje příležitost.

01:08:41.208 --> 01:08:45.166
Jeden poslední tanec.

01:09:53.250 --> 01:09:55.250
Devenir chêvre.

01:09:57.666 --> 01:09:58.958
To znamená…

01:10:02.708 --> 01:10:05.416
Vzpouzíš se zbytečně.

01:10:08.541 --> 01:10:11.333
Vypadáš jako vzteklá kozička.

01:10:16.500 --> 01:10:18.166
Prosím, přestaňte. Dost!

01:10:20.875 --> 01:10:21.958
Nepřibližujte se!

01:10:22.500 --> 01:10:23.666
Tak jo!

01:10:25.708 --> 01:10:26.833
Ne!

01:10:26.916 --> 01:10:29.125
Udělám ti větší pohodlí.

01:10:29.208 --> 01:10:31.083
Nepřibližujte se!

01:10:31.750 --> 01:10:33.000
Ne!

01:10:34.708 --> 01:10:35.833
Nechte mě!

01:10:41.875 --> 01:10:42.916
Ne!

01:10:43.000 --> 01:10:45.083
Ne! Ne!

01:10:45.166 --> 01:10:46.791
Ne, ne, ne!

01:10:47.458 --> 01:10:49.916
Ne!

01:10:57.333 --> 01:10:58.625
Děláte si srandu?

01:10:59.291 --> 01:11:01.250
Na zlámané nehty jsem zvyklá.

01:11:01.666 --> 01:11:03.208
A víte, co dělám?

01:11:03.708 --> 01:11:05.208
Utrhnu si je.

01:11:05.291 --> 01:11:07.541
Nasadím úsměv a tančím.

01:11:08.375 --> 01:11:10.708
Jsem totiž balerína, sakra!

01:11:22.500 --> 01:11:23.541
Bones?

01:11:24.750 --> 01:11:26.041
Můj bože.

01:11:28.541 --> 01:11:30.416
Bones? To jsem já. Jsem tady.

01:11:30.500 --> 01:11:36.250
Pomoc! Prosím! Devora je blázen!
Uvěznila mě tady.

01:11:36.333 --> 01:11:39.083
-Ne!
-Tak jo, běž dál.

01:11:39.166 --> 01:11:41.208
-Prosím, ne!
-Běž dál.

01:12:07.041 --> 01:12:09.208
Kde sakra předtím bylo tohle?

01:12:32.291 --> 01:12:33.791
Zdravím, Lothare.

01:12:34.458 --> 01:12:37.083
Proč berete Pašův telefon?

01:12:38.750 --> 01:12:40.875
Chci mluvit se synem.

01:12:40.958 --> 01:12:43.541
Vy si mě nepamatujete,
že ne, pane Markoviči?

01:12:44.958 --> 01:12:47.000
Jestli chcete svého syna

01:12:47.083 --> 01:12:48.833
ještě vidět, přijďte si pro něj.

01:13:10.333 --> 01:13:13.166
Ne!

01:13:13.250 --> 01:13:14.791
Prosím, ne!

01:13:14.875 --> 01:13:16.458
Ne!

01:13:27.166 --> 01:13:28.333
Zůstaň ležet.

01:13:30.166 --> 01:13:31.291
Dáme duet?

01:13:32.875 --> 01:13:34.250
Bála jsem se, že se nezeptáš.

01:13:44.166 --> 01:13:45.750
Ty hajzle!

01:13:55.083 --> 01:13:57.875
To je spousta zbraní.

01:13:58.791 --> 01:14:02.291
Musíme varovat Princeznu a Bones.

01:14:06.791 --> 01:14:08.916
Tak to asi

01:14:09.625 --> 01:14:11.250
musíme zpátky dovnitř.

01:14:33.958 --> 01:14:35.083
C-4?

01:14:36.291 --> 01:14:38.166
Vidím aspoň 16.

01:14:38.250 --> 01:14:40.750
Ne, to je typ výbušniny.

01:14:40.833 --> 01:14:43.166
Má to tady vybuchnout.

01:14:43.250 --> 01:14:44.625
Sklapni a utíkej!

01:14:54.458 --> 01:14:56.625
Holky! Má to tady…

01:14:56.708 --> 01:14:58.875
-Co?
-Tohle místo má…

01:14:58.958 --> 01:14:59.916
Vybuchnout!

01:15:00.125 --> 01:15:02.375
Cože? Co tu sakra děláte?

01:15:02.458 --> 01:15:04.875
Přišly jsme vás zachránit.

01:15:09.916 --> 01:15:12.208
Ne.

01:15:13.500 --> 01:15:16.125
To ne.

01:15:34.041 --> 01:15:35.291
Ne.

01:15:35.375 --> 01:15:37.916
Vydejte mi toho parchanta!

01:15:38.000 --> 01:15:40.333
Ne, držte ji ode mě dál.

01:15:42.375 --> 01:15:44.791
Devoro Kasimerová,

01:15:44.875 --> 01:15:47.750
jsme jako vy. Jsme baletky!

01:15:47.833 --> 01:15:50.583
Neblázni. Nevěřte jí.

01:15:51.666 --> 01:15:53.458
Chceme jen tančit.

01:15:54.291 --> 01:15:55.583
Tak jako dřív já.

01:15:55.666 --> 01:15:58.625
Tak nám dej šanci, jakou tys neměla.

01:15:58.708 --> 01:16:03.000
Ne. Můj otec. Má velký vliv. Pomůže vám.

01:16:03.083 --> 01:16:05.083
Muži jako on
holkám jako my nepomáhají.

01:16:05.166 --> 01:16:07.708
-Ne.
-Koukni, co provedl Devoře.

01:16:09.291 --> 01:16:10.708
Ne.

01:16:17.000 --> 01:16:20.166
Řekni otci, ať toho nechá,
nebo ti ustřelím palici.

01:16:20.250 --> 01:16:22.958
Tati!

01:16:23.041 --> 01:16:24.041
Přestaň střílet!

01:16:24.125 --> 01:16:25.666
Přestaňte střílet!

01:16:31.750 --> 01:16:33.000
Utečte, děvčata.

01:16:33.083 --> 01:16:34.791
Tohle je moje sólo.

01:16:36.166 --> 01:16:38.375
Teď máte šanci.

01:16:42.416 --> 01:16:43.625
Pojď.

01:16:50.625 --> 01:16:51.625
Kruci.

01:17:04.000 --> 01:17:06.208
Co jste zač?

01:17:07.333 --> 01:17:10.666
Měla jsem být Cukrátková víla.

01:17:12.500 --> 01:17:14.083
Měla jsem tančit

01:17:14.166 --> 01:17:18.250
před stovkami a tisíci lidí.

01:17:18.333 --> 01:17:20.750
Včetně královny.

01:17:22.000 --> 01:17:24.708
Přesně tím jsem měla být.

01:17:32.291 --> 01:17:33.500
Tati…

01:17:37.208 --> 01:17:40.875
Ale nedošlo na to,

01:17:41.666 --> 01:17:43.500
protože vy,

01:17:44.083 --> 01:17:47.666
Lothar Markovič,

01:17:47.750 --> 01:17:49.000
jste mě

01:17:49.833 --> 01:17:53.333
připravil o nohu.

01:18:34.458 --> 01:18:36.333
Která z vás ještě umí řídit?

01:18:37.750 --> 01:18:39.000
To zvládnu.

01:18:42.958 --> 01:18:44.083
Jdeme tančit.

01:18:48.666 --> 01:18:50.458
Tak jo.

01:18:51.041 --> 01:18:52.791
Nasedejte.

01:18:59.541 --> 01:19:01.166
-Můžeme? Fajn.
-Jo.

01:20:20.333 --> 01:20:22.375
Zdravím. Zmeškaly jsme registraci.

01:20:22.458 --> 01:20:23.458
Máme tu tančit.

01:20:23.541 --> 01:20:25.166
Jsme ty Američanky.

01:20:28.208 --> 01:20:29.416
Tudy.

01:20:31.541 --> 01:20:32.875
Pro Thornu.

01:20:32.958 --> 01:20:34.541
-Pro slečnu Thornu.
-Jo.

01:23:26.000 --> 01:23:30.208
TANEC SMRTI

01:28:43.000 --> 01:28:45.000
Překlad titulků: Petra Kabeláčová
