WEBVTT

00:00:39.750 --> 00:00:42.416 align:center
V srdci každé baletky…

00:00:42.916 --> 00:00:44.916 align:center
tepe krev bojovníka.

00:00:53.291 --> 00:00:56.333 align:center
Bolest proměňují v krásu.

00:01:00.625 --> 00:01:03.458 align:center
Chaos v preciznost.

00:01:09.375 --> 00:01:11.958 align:center
Svá těla v umění.

00:01:15.458 --> 00:01:20.625 align:center
Pot, krev, oběti.

00:01:23.208 --> 00:01:25.916 align:center
Každý si však svůj sen nesplní…

00:01:45.916 --> 00:01:47.875 align:center
Slečno, představení je za dva dny.

00:01:47.958 --> 00:01:49.916 align:center
Jestli Bones nebude brát zkoušky vážně,

00:01:50.000 --> 00:01:51.416 align:center
vezmu tu roli za ni.

00:01:51.500 --> 00:01:53.625 align:center
Jel jí pozdě autobus. Dorazí.

00:01:53.708 --> 00:01:56.541 align:center
Má zpoždění,
protože si nemůže dovolit hodinky.

00:01:57.166 --> 00:01:58.958 align:center
Pardon, limuzína měla zpoždění.

00:02:01.708 --> 00:02:03.000 align:center
Budeme tančit, nebo jak?

00:02:06.083 --> 00:02:06.958 align:center
Dobře.

00:02:07.041 --> 00:02:08.750 align:center
Pět, šest, sedm, osm.

00:02:08.833 --> 00:02:12.916 align:center
A raz, dva, tři, čtyři,
pět, šest, a ještě čtyři.

00:02:13.000 --> 00:02:17.625 align:center
Raz, dva, tři, čtyři,
pět, šest, sedm, osm.

00:02:17.708 --> 00:02:19.041 align:center
Stop!

00:02:19.583 --> 00:02:21.041 align:center
Fajn, zpátky k soutenu.

00:02:21.125 --> 00:02:21.958 align:center
Rychle.

00:02:22.208 --> 00:02:23.041 align:center
Co se stalo?

00:02:23.125 --> 00:02:23.958 align:center
No tak. Grace…

00:02:24.041 --> 00:02:25.875 align:center
Je to pořád dokola.

00:02:26.083 --> 00:02:28.166 align:center
Země volá Grace.

00:02:28.750 --> 00:02:29.875 align:center
Rychle. No tak.

00:02:29.958 --> 00:02:31.791 align:center
Pět, šest, sedm, osm. A raz…

00:02:35.541 --> 00:02:39.583 align:center
A raz, dva, tři, čtyři, pět, šest…

00:02:39.666 --> 00:02:41.916 align:center
Pamatujte, zítra letíte do Budapešti,

00:02:42.000 --> 00:02:43.708 align:center
tak tančete jako o život.

00:02:43.791 --> 00:02:45.125 align:center
Sólo.

00:02:49.125 --> 00:02:50.500 align:center
Stop!

00:02:51.708 --> 00:02:53.500 align:center
No tak, Princezno!

00:02:53.583 --> 00:02:55.333 align:center
Počkej, až budeš na řadě.

00:02:55.416 --> 00:02:56.541 align:center
Dobře, Chloe,

00:02:56.625 --> 00:02:59.625 align:center
musíš své sestře důvěřovat. Navede tě.

00:02:59.708 --> 00:03:03.541 align:center
Sedm, osm. A raz, dva, tři, čtyři, pět…

00:03:03.625 --> 00:03:05.125 align:center
Nádhera, Chloe.

00:03:05.208 --> 00:03:07.083 align:center
Týmová práce.

00:03:07.166 --> 00:03:08.416 align:center
Spolupracujte.

00:03:09.458 --> 00:03:14.750 align:center
A raz, dva, tři, čtyři,
pět, šest, sedm, osm.

00:03:14.833 --> 00:03:16.458 align:center
A raz…

00:03:24.666 --> 00:03:27.708 align:center
Končíme, dámy.

00:03:30.458 --> 00:03:32.458 align:center
Hej, neumíš sakra počítat?

00:03:33.958 --> 00:03:35.416 align:center
Mluvím s tebou.

00:03:35.500 --> 00:03:37.750 align:center
Vytočilas nohu do srpku, mrcho.

00:03:38.125 --> 00:03:39.041 align:center
Bones!

00:03:39.125 --> 00:03:40.625 align:center
Jestli to sólo chceš, je tvoje.

00:03:40.708 --> 00:03:42.375 align:center
Slečno Thorno?

00:03:42.458 --> 00:03:43.333 align:center
Viděla jste to?

00:03:43.416 --> 00:03:45.083 align:center
Ta mrcha si koledovala už dlouho.

00:04:05.583 --> 00:04:07.083 align:center
Nemělas ji uhodit.

00:04:07.916 --> 00:04:09.291 align:center
Byla to nehoda.

00:04:10.625 --> 00:04:12.375 align:center
Její ksicht mi naběhl na pěst.

00:04:12.458 --> 00:04:16.333 align:center
Její matka vás sponzoruje,
abyste mohly soutěžit…

00:04:16.791 --> 00:04:20.291 align:center
Co takhle projevit trochu vděku,
než jí zlomíš nos?

00:04:20.375 --> 00:04:22.541 align:center
Musíš pochopit,

00:04:22.625 --> 00:04:25.541 align:center
že to představení ti může změnit život.

00:04:25.625 --> 00:04:27.666 align:center
Balet je sport pro bohatý mrchy.

00:04:28.250 --> 00:04:29.625 align:center
Pořád vám říkám,

00:04:30.208 --> 00:04:31.333 align:center
že není pro mě.

00:05:04.500 --> 00:05:06.458 align:center
MAĎARSKO

00:05:06.541 --> 00:05:10.083 align:center
Mami, vím, že spíš, ale už jsme přistály.

00:05:10.166 --> 00:05:11.625 align:center
Přesměrovali nás.

00:05:12.458 --> 00:05:14.916 align:center
Jedu autobusem, tak se za mě modli.

00:05:17.958 --> 00:05:20.708 align:center
BUDAPEŠŤ 361

00:05:25.083 --> 00:05:26.833 align:center
Necítíte kouř?

00:05:28.625 --> 00:05:30.125 align:center
Je to trochu jako zlý sen.

00:05:30.208 --> 00:05:32.666 align:center
Odklonili nám let a ztratili zavazadla.

00:05:32.750 --> 00:05:34.625 align:center
Teď se nám porouchal autobus…

00:05:34.708 --> 00:05:38.541 align:center
Ujišťuju vás,
že moje tanečnice zítra vystoupí.

00:05:38.625 --> 00:05:40.666 align:center
Ale teď jsme na cestě.

00:05:41.541 --> 00:05:44.291 align:center
Ne, program neměňte. To není třeba.

00:05:44.375 --> 00:05:48.250 align:center
Moje tanečnice to představení stihnou.

00:05:48.333 --> 00:05:51.500 align:center
Slečno Thorno, nejbližší město
je odsud jen dva kiláky,

00:05:51.583 --> 00:05:53.875 align:center
-ale v průvodci píšou…
-Co říkali?

00:05:53.958 --> 00:05:58.250 align:center
Umělecký ředitel byl velice chápavý.

00:05:59.083 --> 00:06:01.416 align:center
-Ale…
-Shánějí náhradnice?

00:06:01.958 --> 00:06:02.791 align:center
Jo.

00:06:03.416 --> 00:06:04.416 align:center
Bohužel ano.

00:06:05.708 --> 00:06:07.791 align:center
Děvčata, vezměte si své tašky.

00:06:07.875 --> 00:06:08.708 align:center
No tak.

00:06:08.791 --> 00:06:11.458 align:center
Když tu zůstaneme, tak tu akci nestihneme.

00:06:13.250 --> 00:06:14.750 align:center
Tak jo.

00:06:16.541 --> 00:06:17.458 align:center
Dobře.

00:06:17.541 --> 00:06:19.208 align:center
Panebože.

00:06:19.291 --> 00:06:22.083 align:center
Je tu tolik přírody.

00:06:24.750 --> 00:06:26.750 align:center
-To je úžasné.
-Báječné.

00:06:26.833 --> 00:06:29.250 align:center
Kéž se nad vámi vlci smilují.

00:06:38.125 --> 00:06:40.208 align:center
No tak, holky. Přidejte do kroku.

00:06:43.583 --> 00:06:45.666 align:center
Měly jsme zůstat v autobusu.

00:06:46.416 --> 00:06:48.916 align:center
Jestli dostanu zápal plic, podám žalobu.

00:06:49.000 --> 00:06:51.041 align:center
Nejdřív autobus nenávidí a teď ho chce.

00:06:51.125 --> 00:06:52.416 align:center
Jsi někdy spokojená?

00:06:52.500 --> 00:06:53.958 align:center
Ne když jsi poblíž ty.

00:06:54.041 --> 00:06:55.666 align:center
Počkejte.

00:06:55.750 --> 00:06:59.083 align:center
-To vypadá na hotel.
-Díkybohu. Pojďte.

00:07:08.958 --> 00:07:11.041 align:center
Máte tu někdo signál?

00:07:11.125 --> 00:07:12.625 align:center
Já mám dvě čárky.

00:07:13.958 --> 00:07:16.208 align:center
Tady asi signál nebude.

00:07:19.875 --> 00:07:20.750 align:center
Zdravím.

00:07:20.833 --> 00:07:23.375 align:center
Dobrý večer. Půjčíte nám telefon?

00:07:23.458 --> 00:07:25.333 align:center
Uvízly jsme kvůli poruše autobusu.

00:07:25.416 --> 00:07:26.458 align:center
-Chceme…
-Juriji!

00:07:27.375 --> 00:07:28.916 align:center
Pusť je.

00:07:32.458 --> 00:07:33.416 align:center
Omlouvám se.

00:07:33.500 --> 00:07:35.833 align:center
Můj bratr je němý. Bývá často zmatený.

00:07:35.916 --> 00:07:40.250 align:center
Chápu, moje sestra je hluchá,
tak jí musím všechno překládat.

00:07:40.333 --> 00:07:41.291 align:center
Nekecej.

00:07:41.375 --> 00:07:42.958 align:center
Jsem Osip.

00:07:43.041 --> 00:07:44.250 align:center
Jak vám můžu pomoct?

00:07:44.333 --> 00:07:46.125 align:center
Potřebujeme taxík.

00:07:46.208 --> 00:07:47.666 align:center
Můžete nám pomoct?

00:07:47.750 --> 00:07:48.750 align:center
Ale jistě.

00:07:49.833 --> 00:07:52.458 align:center
Takové krasotinky by neměly mrznout venku.

00:07:53.541 --> 00:07:54.458 align:center
Pojďte.

00:07:56.500 --> 00:07:57.750 align:center
Co vás sem přivádí?

00:07:57.833 --> 00:07:59.125 align:center
Jsme baletky.

00:08:03.750 --> 00:08:06.458 align:center
Ty bláho. To se mi líbí.

00:08:10.666 --> 00:08:12.833 align:center
Tohle je strašně divný.

00:08:12.916 --> 00:08:14.583 align:center
Slečno Thorno.

00:08:14.666 --> 00:08:16.041 align:center
Tohle je proti mým mravům.

00:08:16.125 --> 00:08:18.750 align:center
Jsou tu gambleři. Nemůžu to vidět.

00:08:18.833 --> 00:08:20.375 align:center
Zakryj si oči. Já jdu na drink.

00:08:38.958 --> 00:08:39.958 align:center
Vyfoť mě.

00:08:40.625 --> 00:08:41.916 align:center
Zoe, nechovej se jako malá.

00:08:42.083 --> 00:08:44.541 align:center
Ale je to tu boží.

00:08:52.333 --> 00:08:53.333 align:center
To je…

00:08:54.333 --> 00:08:56.041 align:center
To je moje šéfová.

00:08:56.125 --> 00:08:57.916 align:center
Kdysi bývala hvězdou.

00:08:58.958 --> 00:09:01.125 align:center
Říkali, že bude příští Fonteynová.

00:09:01.791 --> 00:09:03.500 align:center
Ale měla nehodu.

00:09:04.125 --> 00:09:05.625 align:center
Pak už nikdy netančila.

00:09:07.333 --> 00:09:10.083 align:center
Co je to za místo? Bar z Louskáčka?

00:09:10.166 --> 00:09:12.416 align:center
Pýcha a radost mojí šéfové.

00:09:12.500 --> 00:09:13.666 align:center
Nechceme být nezdvořilé,

00:09:13.750 --> 00:09:15.500 align:center
-ale tlačí nás čas.
-Já vím.

00:09:15.583 --> 00:09:16.750 align:center
Musíme do Budapešti.

00:09:16.833 --> 00:09:18.916 align:center
-Děvčata tam zítra tančí.
-Prosím.

00:09:19.041 --> 00:09:20.041 align:center
Co to má být?

00:09:21.083 --> 00:09:22.166 align:center
Jsou celé mokré!

00:09:23.291 --> 00:09:24.541 align:center
Tohle je…

00:09:25.500 --> 00:09:26.625 align:center
Tohle je Soňa.

00:09:26.708 --> 00:09:28.125 align:center
Je moc milá.

00:09:28.708 --> 00:09:31.625 align:center
Prý si zatím můžete usušit věci.

00:09:31.708 --> 00:09:35.916 align:center
-To je milé, ale není třeba…
-Ne, trváme na tom.

00:09:36.000 --> 00:09:39.083 align:center
Baletky si v Teremok Inn
zaslouží jen to nejlepší.

00:09:39.166 --> 00:09:41.041 align:center
Máte suché oblečení?

00:09:44.500 --> 00:09:47.500 align:center
V těch sukýnkách vypadáte
jako hejno bílých labutí.

00:09:49.000 --> 00:09:50.375 align:center
To je ponižující.

00:09:50.583 --> 00:09:51.750 align:center
Dejte si.

00:09:52.583 --> 00:09:54.458 align:center
Díky. Umírám hlady.

00:09:54.541 --> 00:09:56.458 align:center
Opatrně, neušpiňte se.

00:09:56.541 --> 00:09:57.500 align:center
To nebude problém,

00:09:57.583 --> 00:09:59.500 align:center
tady jíst totiž nebudu.

00:10:04.458 --> 00:10:05.583 align:center
-Maso, fuj!
-Je dobrý.

00:10:05.666 --> 00:10:07.416 align:center
V tom jídle je ebola.

00:10:07.500 --> 00:10:09.583 align:center
E. coli. Je v něm E. coli.

00:10:09.666 --> 00:10:11.916 align:center
To je fuk. Tys nikdy necestovala.

00:10:12.000 --> 00:10:14.833 align:center
-No tak, holky.
-Nevycházejí spolu. Teda…

00:10:15.750 --> 00:10:16.958 align:center
Jak spolu tančíte?

00:10:17.041 --> 00:10:18.208 align:center
Bůh nás učí lásce tím,

00:10:18.291 --> 00:10:20.541 align:center
že nám do cesty staví obtížné lidi.

00:10:20.625 --> 00:10:23.250 align:center
Baletky v Teremoku…

00:10:24.041 --> 00:10:25.541 align:center
Ano.

00:10:26.416 --> 00:10:27.666 align:center
Tady jste.

00:10:27.750 --> 00:10:29.375 align:center
-Zdravíme.
-Dobrý večer.

00:10:29.458 --> 00:10:31.041 align:center
Dovolte, abych se představila.

00:10:31.125 --> 00:10:33.916 align:center
Jsem Devora Kasimerová,
majitelka Teremok Inn.

00:10:34.000 --> 00:10:38.375 align:center
Osip zmínil nějaké důležité představení.

00:10:38.458 --> 00:10:39.583 align:center
Jo, máme vystoupit

00:10:39.666 --> 00:10:42.416 align:center
na Mezinárodním
baletním galavečeru v Budapešti.

00:10:42.500 --> 00:10:46.333 align:center
Nechci se chlubit,
ale je to fakt velká akce.

00:10:46.416 --> 00:10:48.416 align:center
Zvou jen nejlepší tanečníky
z celého světa.

00:10:48.500 --> 00:10:49.541 align:center
Já vím.

00:10:49.625 --> 00:10:52.125 align:center
Bývala jsem baletkou.

00:10:52.208 --> 00:10:54.583 align:center
Mám vám zavolat dodávku,
aby vás odvezla do města?

00:10:54.666 --> 00:10:56.041 align:center
Majitelka… Je tanečnice.

00:10:56.125 --> 00:10:58.166 align:center
-Ano, moc děkujeme.
-S radostí.

00:11:14.750 --> 00:11:15.750 align:center
Pašo.

00:11:15.833 --> 00:11:18.208 align:center
-Pozdravuj ode mě svého otce.
-Jo.

00:11:18.291 --> 00:11:19.958 align:center
Jasně, dědo.

00:11:24.166 --> 00:11:26.416 align:center
Zolly, jak se vede?

00:11:30.916 --> 00:11:32.916 align:center
Předej to svému otci.

00:11:35.541 --> 00:11:38.166 align:center
Oceňujeme diskrétnost, Pašo.

00:11:49.833 --> 00:11:50.750 align:center
Co se děje?

00:11:52.083 --> 00:11:53.083 align:center
Statická elektřina…

00:11:53.250 --> 00:11:54.416 align:center
Asi se namočilo.

00:11:56.583 --> 00:11:57.875 align:center
Musím na záchod.

00:11:59.166 --> 00:12:00.833 align:center
Moje sestra musí na toaletu.

00:12:02.625 --> 00:12:04.291 align:center
Pojď se mnou, drahoušku.

00:12:08.458 --> 00:12:10.541 align:center
Ne, to není třeba. Díky.

00:12:10.625 --> 00:12:13.041 align:center
Já ji doprovodím. Díky.

00:12:14.291 --> 00:12:17.083 align:center
Záchod je tamtudy po schodech.

00:12:31.041 --> 00:12:32.958 align:center
Asi tudy.

00:13:08.791 --> 00:13:09.875 align:center
Holky.

00:13:12.583 --> 00:13:14.500 align:center
Asi chce, abychom tančily.

00:13:15.250 --> 00:13:16.833 align:center
Hraje Cukrátkovou vílu.

00:13:16.916 --> 00:13:19.291 align:center
Můžeme si procvičit choreografii.

00:13:20.833 --> 00:13:22.583 align:center
Trénink by se hodil.

00:13:22.666 --> 00:13:24.791 align:center
Tak jo, jdeme.

00:13:24.875 --> 00:13:26.250 align:center
Tak pojď!

00:13:58.583 --> 00:14:00.083 align:center
Tak pojď, Bones!

00:14:36.416 --> 00:14:37.958 align:center
Nezakrvácej mi stůl.

00:14:38.041 --> 00:14:39.416 align:center
Promiň, mami.

00:14:39.500 --> 00:14:42.625 align:center
Myšinajo Korolevová, prosím.

00:14:43.958 --> 00:14:46.875 align:center
Jste přece… rozumná žena.

00:14:48.666 --> 00:14:49.791 align:center
To jsem.

00:14:50.541 --> 00:14:52.791 align:center
Příště si vezmu tvůj jazyk.

00:15:47.958 --> 00:15:50.250 align:center
-Jestli chceš sólo, máš ho mít.
-Dobře.

00:15:51.750 --> 00:15:53.000 align:center
Bacha, Princezno.

00:15:57.541 --> 00:15:59.500 align:center
Ahoj, sýkorko.

00:15:59.583 --> 00:16:01.583 align:center
-Dneska paříš s námi?
-Ne, díky.

00:16:01.666 --> 00:16:03.916 align:center
No tak, trochu romantiky. Jsi můj typ.

00:16:04.000 --> 00:16:05.000 align:center
Hej!

00:16:05.708 --> 00:16:07.208 align:center
Nechte mě!

00:16:07.958 --> 00:16:09.250 align:center
Máš to ráda drsně?

00:16:11.000 --> 00:16:12.333 align:center
Tak teda drsně.

00:16:14.125 --> 00:16:15.666 align:center
Takhle se to dělá.

00:16:15.750 --> 00:16:17.958 align:center
Sbalte si věci. Musíme pryč!

00:16:23.125 --> 00:16:26.000 align:center
Vidíš, co se stane, když se mi odmlouvá?

00:16:27.333 --> 00:16:30.125 align:center
Chce mě někdo pokoušet?

00:16:30.208 --> 00:16:32.375 align:center
Tohle místo patří Markovičovým.

00:16:32.458 --> 00:16:33.958 align:center
Chceš jednat s mým otcem?

00:16:37.791 --> 00:16:40.625 align:center
Máš něco na srdci?

00:16:40.708 --> 00:16:42.833 align:center
Promiňte. Prosím, neubližujte mi.

00:16:42.916 --> 00:16:45.291 align:center
Hej, Pašo!

00:16:45.375 --> 00:16:46.833 align:center
Uklidni se.

00:16:46.916 --> 00:16:49.041 align:center
Dej si něco k pití.

00:16:51.791 --> 00:16:53.916 align:center
Pašo, no tak. Klídek.

00:16:54.000 --> 00:16:55.666 align:center
Co je to tu za binec?

00:16:56.666 --> 00:16:57.666 align:center
Myšinajo Korolevová.

00:16:57.750 --> 00:17:00.250 align:center
Sejmuls ženskou v mém baru.

00:17:03.333 --> 00:17:06.000 align:center
Jen klid. Všechno bude v pořádku.

00:17:06.083 --> 00:17:08.125 align:center
Ne, on ji zastřelil.

00:17:09.791 --> 00:17:12.458 align:center
Střelil ji do hlavy.

00:17:13.041 --> 00:17:14.375 align:center
Zavolejte policii.

00:17:14.458 --> 00:17:16.416 align:center
Jo, jen to zkus. Volej.

00:17:19.416 --> 00:17:22.125 align:center
Bones. Bones!

00:17:27.083 --> 00:17:29.625 align:center
Prosím! Policii, prosím!

00:17:30.291 --> 00:17:31.291 align:center
Dámy.

00:17:31.916 --> 00:17:32.875 align:center
Dámy!

00:17:32.958 --> 00:17:34.583 align:center
Zavolám policii.

00:17:35.583 --> 00:17:36.625 align:center
Osipe,

00:17:37.583 --> 00:17:39.625 align:center
odveď je do bezpečné místnosti.

00:17:39.833 --> 00:17:42.375 align:center
Do sklepa. Hned.

00:17:45.458 --> 00:17:47.291 align:center
Všechno bude v pořádku.

00:17:49.750 --> 00:17:51.000 align:center
Slibuju.

00:18:00.041 --> 00:18:01.041 align:center
Hej!

00:18:01.125 --> 00:18:02.125 align:center
Zastavte ji!

00:18:02.541 --> 00:18:03.458 align:center
Hej!

00:18:05.333 --> 00:18:06.333 align:center
Zastavte ji!

00:18:15.500 --> 00:18:21.541 align:center
TANEC SMRTI

00:18:25.250 --> 00:18:26.916 align:center
Dost už toho bláznění.

00:18:27.000 --> 00:18:29.250 align:center
Běžte s Osipem. Postará se o vás.

00:18:30.500 --> 00:18:31.750 align:center
Rozdělím je.

00:18:32.208 --> 00:18:33.083 align:center
A umlčím je.

00:18:33.291 --> 00:18:34.666 align:center
Pojďte.

00:18:34.750 --> 00:18:35.666 align:center
Za mnou.

00:18:36.750 --> 00:18:39.250 align:center
Všechno bude v pořádku.

00:18:40.958 --> 00:18:42.000 align:center
Tudy.

00:19:08.541 --> 00:19:09.541 align:center
Ahoj, maličká.

00:19:10.125 --> 00:19:11.125 align:center
Ztratila ses?

00:19:11.833 --> 00:19:13.000 align:center
Jsem hluchá.

00:19:13.625 --> 00:19:15.291 align:center
Počkej…

00:19:15.375 --> 00:19:16.791 align:center
Ty neslyšíš?

00:19:23.583 --> 00:19:24.833 align:center
Máš ráda tetování?

00:19:27.625 --> 00:19:28.666 align:center
Ty…

00:19:29.833 --> 00:19:31.208 align:center
jsi hezká.

00:19:31.291 --> 00:19:32.166 align:center
Jako…

00:19:33.916 --> 00:19:36.750 align:center
Jsi roztomilý.

00:19:39.708 --> 00:19:40.916 align:center
Tak jo.

00:19:42.125 --> 00:19:44.000 align:center
Ta zbraň prostě vystřelila.

00:19:44.083 --> 00:19:45.041 align:center
Ne.

00:19:45.125 --> 00:19:46.791 align:center
Ne, nelžete mi, jasný?

00:19:46.875 --> 00:19:48.541 align:center
Zastřelil ji přímo před námi.

00:19:48.625 --> 00:19:50.000 align:center
Zavoláte poldy, jasný?

00:19:50.083 --> 00:19:52.041 align:center
-Šéfová už jim volá. Právě teď.
-Dobře.

00:19:52.125 --> 00:19:53.833 align:center
Všechno zařídí.

00:19:53.916 --> 00:19:55.500 align:center
Je to tragédie.

00:19:56.750 --> 00:19:57.833 align:center
Bože…

00:19:57.916 --> 00:19:59.333 align:center
Bože, nemůžu dýchat.

00:19:59.875 --> 00:20:01.041 align:center
Nemůžu dýchat!

00:20:01.125 --> 00:20:03.333 align:center
-Udělejte něco.
-Hej.

00:20:03.833 --> 00:20:04.875 align:center
Hej.

00:20:05.708 --> 00:20:06.625 align:center
Tohle sněz,

00:20:07.625 --> 00:20:09.833 align:center
a hned ti bude dobře.

00:20:25.625 --> 00:20:28.500 align:center
Pěkně jste mi zasvinili bar.

00:20:28.583 --> 00:20:32.500 align:center
Ukliďte mi tu Britku z podlahy,
ale rychle.

00:20:35.208 --> 00:20:37.083 align:center
Udělejte, co říká.

00:20:38.208 --> 00:20:40.750 align:center
Měli bychom si promluvit.

00:20:43.750 --> 00:20:46.958 align:center
Nešlo by tu rozmáznout
té krve ještě víc? Soňo…

00:20:47.041 --> 00:20:48.250 align:center
Popadni mop.

00:20:51.583 --> 00:20:52.666 align:center
Pojď.

00:21:08.500 --> 00:21:09.916 align:center
Ulovil jsem si balerínu.

00:21:13.875 --> 00:21:15.125 align:center
O co jde?

00:21:16.125 --> 00:21:18.958 align:center
Ta bláznivá opilá ženská
mi ječela do ksichtu

00:21:19.041 --> 00:21:20.750 align:center
a ujela mi zbraň.

00:21:22.541 --> 00:21:23.916 align:center
Nemůžu za to.

00:21:24.000 --> 00:21:26.000 align:center
Ty baleríny budou tvrdit opak.

00:21:26.083 --> 00:21:29.708 align:center
Když nebudou spolupracovat,
udělej, co musíš.

00:21:29.791 --> 00:21:33.041 align:center
Ufikni jim jazyk nebo jim podřízni hrdlo.

00:21:34.708 --> 00:21:35.958 align:center
Můžeme se jich zbavit.

00:21:36.041 --> 00:21:39.125 align:center
Posaď se. Motá se mi
z toho tvého přecházení hlava.

00:21:39.791 --> 00:21:42.125 align:center
Nesmíme jednat unáhleně.

00:21:42.208 --> 00:21:45.500 align:center
Zmizení šesti Američanek
nezůstane bez povšimnutí.

00:21:45.583 --> 00:21:48.458 align:center
Musíme si zjistit veškeré informace

00:21:48.541 --> 00:21:50.291 align:center
a jednat strategicky.

00:21:50.375 --> 00:21:52.833 align:center
Neboj se, postarám se o tebe.

00:21:56.708 --> 00:21:57.958 align:center
Ty se postaráš o mě?

00:21:59.791 --> 00:22:01.166 align:center
Slyším dobře?

00:22:02.291 --> 00:22:03.291 align:center
Ano,

00:22:04.083 --> 00:22:05.791 align:center
ale nebude to zadarmo.

00:22:08.000 --> 00:22:09.416 align:center
Dej si pozor.

00:22:10.583 --> 00:22:13.041 align:center
Jsem synem Řezníka Lothara.

00:22:15.000 --> 00:22:16.666 align:center
Devoro,

00:22:16.750 --> 00:22:20.083 align:center
když si něco začneš
s mojí rodinou, milost nečekej.

00:22:23.375 --> 00:22:25.166 align:center
Nechtěj, abych sem otce přivolal.

00:22:26.375 --> 00:22:28.125 align:center
Ráda bych se s ním setkala.

00:22:28.208 --> 00:22:31.791 align:center
Moje pozvání mnohokrát odmítl.

00:22:31.875 --> 00:22:33.500 align:center
Otec je zaneprázdněný muž.

00:22:33.583 --> 00:22:37.208 align:center
Nemá čas jezdit do zapadákova,
ale stačí jeden hovor…

00:22:37.916 --> 00:22:40.166 align:center
a přijede, aby ti ublížil.

00:22:49.541 --> 00:22:52.333 align:center
Mnoho let jsem tvému otci splácela

00:22:52.416 --> 00:22:55.375 align:center
dluh, který jsem zdědila
po svém tatínkovi.

00:22:55.458 --> 00:22:57.750 align:center
Ale dnes splátky končí.

00:22:58.875 --> 00:23:03.875 align:center
Vyřiď otci, že jestli chce své peníze,
ať mě přijede navštívit.

00:23:05.875 --> 00:23:08.416 align:center
Mou obálku, prosím.

00:23:19.291 --> 00:23:22.291 align:center
Ne, nikdo další na silnici nebyl.

00:23:22.916 --> 00:23:26.458 align:center
Ví vaše rodiny a přátelé, kde jste uvízly?

00:23:26.541 --> 00:23:28.083 align:center
Ne.

00:23:28.166 --> 00:23:30.166 align:center
-A to divadlo?
-Ne.

00:23:30.250 --> 00:23:31.291 align:center
Grace!

00:23:32.416 --> 00:23:33.666 align:center
Bonsey-Jonesy!

00:23:33.750 --> 00:23:34.750 align:center
Už ses probrala.

00:23:35.625 --> 00:23:38.083 align:center
Bonnie, tohle je…

00:23:40.291 --> 00:23:41.541 align:center
Kdo jsi?

00:23:41.625 --> 00:23:43.250 align:center
Já nejsem důležitá.

00:23:43.333 --> 00:23:45.791 align:center
-Řekni mi…
-Grace, nic té mrše neříkej.

00:23:46.625 --> 00:23:48.708 align:center
Ta holka je fakt drzá.

00:23:49.208 --> 00:23:51.583 align:center
Nenávidí mě, protože jí pořád říkám,

00:23:51.666 --> 00:23:52.916 align:center
že půjde do pekla.

00:23:53.000 --> 00:23:54.500 align:center
Ignoruj ji.

00:23:54.583 --> 00:23:56.875 align:center
Můžeme být nejlepší kamarádky.

00:23:56.958 --> 00:23:58.083 align:center
Bezva.

00:23:58.166 --> 00:23:59.583 align:center
Dáme si pizzu s ananasem.

00:23:59.666 --> 00:24:01.291 align:center
Co jste provedli Grace?

00:24:01.375 --> 00:24:02.250 align:center
Ticho.

00:24:02.333 --> 00:24:03.333 align:center
Grace?

00:24:04.916 --> 00:24:06.291 align:center
Budeme kamarádky.

00:24:06.375 --> 00:24:09.583 align:center
Kdo ví o tom, že jste v Teremok Inn?

00:24:09.666 --> 00:24:10.833 align:center
Všichni!

00:24:11.375 --> 00:24:13.125 align:center
Můj táta, její rodiče,

00:24:13.208 --> 00:24:15.375 align:center
ví to celý baletní soubor.

00:24:15.458 --> 00:24:17.875 align:center
-Přijdou nás hledat.
-Bonnie,

00:24:17.958 --> 00:24:20.958 align:center
jak můžu zachránit tvou duši, když lžeš?

00:24:24.916 --> 00:24:25.916 align:center
Nikdo nepřijde.

00:24:26.000 --> 00:24:27.625 align:center
Grace, ty seš tak pitomá.

00:24:29.750 --> 00:24:31.000 align:center
Doveď mě za Devorou.

00:24:33.125 --> 00:24:35.875 align:center
Pomoz nám, prosím.

00:24:35.958 --> 00:24:37.708 align:center
Ráda bych, ale…

00:24:37.791 --> 00:24:39.708 align:center
kdo Devoru neposlechne,

00:24:40.333 --> 00:24:42.208 align:center
přijde o jazyk.

00:25:22.125 --> 00:25:23.166 align:center
Doktore,

00:25:23.250 --> 00:25:25.250 align:center
mám problém s havětí.

00:25:34.083 --> 00:25:35.083 align:center
Pašo!

00:25:37.833 --> 00:25:39.416 align:center
Co ti Devora chtěla?

00:25:40.625 --> 00:25:41.625 align:center
Nic.

00:25:44.583 --> 00:25:46.250 align:center
Vypadneme z týhle díry.

00:25:46.333 --> 00:25:48.916 align:center
Pašo, dej mi tu obálku.

00:25:49.583 --> 00:25:50.750 align:center
Ty prachy.

00:25:52.125 --> 00:25:53.333 align:center
Vrátil jsem je Devoře.

00:25:54.250 --> 00:25:55.375 align:center
Cože?

00:25:55.458 --> 00:25:57.041 align:center
Nemůžeme se vrátit s prázdnou.

00:25:57.125 --> 00:25:59.250 align:center
Tvůj otec nás zabije, Pašo.

00:25:59.333 --> 00:26:00.416 align:center
Sklapni.

00:26:00.791 --> 00:26:03.291 align:center
Ta pobožná všechno vyklopila.

00:26:03.375 --> 00:26:05.125 align:center
Ale útěkářka může dělat problémy.

00:26:05.208 --> 00:26:07.041 align:center
Je jiná než ostatní.

00:26:07.125 --> 00:26:10.583 align:center
Jediný problém bude,
jestli někdo zjistí, že tu jsou.

00:26:10.666 --> 00:26:12.958 align:center
Nikdo o nich neví, Myšinajo.

00:26:13.041 --> 00:26:15.375 align:center
Fajn. Doktor se může pustit do práce.

00:26:15.458 --> 00:26:18.208 align:center
Osipe, posbírej jejich věci.
Ať je Jurij spálí.

00:26:29.416 --> 00:26:30.916 align:center
Ahoj, mami.

00:26:31.000 --> 00:26:33.541 align:center
Co to děláš, ty malý rošťáku?

00:26:34.666 --> 00:26:36.416 align:center
Nemusíš mluvit maďarsky.

00:26:37.083 --> 00:26:39.041 align:center
Tahle coura neslyší ani nemluví.

00:26:41.333 --> 00:26:42.375 align:center
Pojď.

00:26:42.833 --> 00:26:44.375 align:center
Pojď se mnou, drahoušku.

00:26:45.375 --> 00:26:46.750 align:center
Ti kluci.

00:27:05.625 --> 00:27:09.250 align:center
Jak může být můj chlapec taková citlivka?

00:27:09.875 --> 00:27:11.333 align:center
Promiň, mami.

00:27:11.416 --> 00:27:13.500 align:center
Nemůžeš za to.

00:27:13.583 --> 00:27:15.958 align:center
Byla jsem na tebe moc měkká.

00:27:18.791 --> 00:27:20.000 align:center
Bingo!

00:28:03.208 --> 00:28:04.875 align:center
Ty krávo pitomá.

00:28:04.958 --> 00:28:06.750 align:center
Proč mi nadáváš?

00:28:06.833 --> 00:28:08.541 align:center
Já tě miluju.

00:28:08.625 --> 00:28:09.958 align:center
Co je to s tebou?

00:28:10.041 --> 00:28:11.958 align:center
Osip mi dal čokoládku.

00:28:12.791 --> 00:28:15.708 align:center
Je mi fakt divně,
ale taky mám takový hřejivý pocit.

00:28:16.750 --> 00:28:18.166 align:center
-Seš sjetá.
-Sjetá?

00:28:18.250 --> 00:28:22.250 align:center
Nemůžu být sjetá. To není možné!

00:28:22.333 --> 00:28:23.375 align:center
Co to představení?

00:28:23.458 --> 00:28:24.375 align:center
Je mi blbě.

00:28:24.458 --> 00:28:26.500 align:center
Fajn, dostaň to všechno ze sebe.

00:28:26.583 --> 00:28:28.250 align:center
-No tak.
-Nemůžu. Potřebuju pomoc.

00:28:28.333 --> 00:28:30.458 align:center
Nemůžu, Bonnie. Pomoz mi.

00:28:30.541 --> 00:28:33.500 align:center
Jsi balerína a neumíš se vyzvracet?

00:28:40.416 --> 00:28:41.583 align:center
Guláš.

00:28:46.875 --> 00:28:49.000 align:center
Osipe, přines nám pálinku.

00:28:49.083 --> 00:28:50.333 align:center
Jistě.

00:28:50.875 --> 00:28:52.208 align:center
Hned jsem tam.

00:29:21.750 --> 00:29:22.750 align:center
Kruci!

00:29:23.500 --> 00:29:25.666 align:center
Jde sem. Dělej, že spíš.

00:29:39.791 --> 00:29:41.083 align:center
Grace?

00:29:50.583 --> 00:29:51.875 align:center
Grace?

00:29:57.083 --> 00:29:58.500 align:center
Pobavíme se spolu?

00:29:58.583 --> 00:29:59.875 align:center
Sakra.

00:30:01.791 --> 00:30:02.916 align:center
Je ti…

00:30:03.000 --> 00:30:04.333 align:center
Je ti zle.

00:30:04.416 --> 00:30:05.458 align:center
Hej.

00:30:06.041 --> 00:30:07.041 align:center
Hej.

00:30:07.125 --> 00:30:08.375 align:center
To bude dobrý.

00:30:09.083 --> 00:30:10.208 align:center
To nic.

00:30:10.875 --> 00:30:11.916 align:center
Víš…

00:30:13.375 --> 00:30:15.250 align:center
vypadáš jako labuť.

00:30:16.916 --> 00:30:18.000 align:center
Nikdy…

00:30:19.000 --> 00:30:21.625 align:center
Nikdy jsem to nikomu neřekl, ale…

00:30:25.125 --> 00:30:26.458 align:center
Tak trochu…

00:30:26.541 --> 00:30:28.333 align:center
Mám pro labutě slabost.

00:30:30.875 --> 00:30:32.250 align:center
Asi…

00:30:32.333 --> 00:30:34.041 align:center
Asi to bude těmi jejich krky.

00:30:36.083 --> 00:30:37.708 align:center
Jsou tak heboučké.

00:30:41.541 --> 00:30:45.000 align:center
Ať tě Bůh pokárá, satane! Satane!

00:30:45.083 --> 00:30:47.750 align:center
Sakra, ty seš ale zhulená.

00:30:47.833 --> 00:30:49.083 align:center
To nic.

00:30:53.291 --> 00:30:54.291 align:center
Uteč.

00:30:54.375 --> 00:30:55.333 align:center
Uteč.

00:30:56.333 --> 00:30:58.833 align:center
Ježíši, chci pryč. Chci pryč.

00:30:58.916 --> 00:31:01.166 align:center
Modlitby ti nepomůžou.

00:31:02.208 --> 00:31:04.708 align:center
Nikam nepůjdeš, baleríno.

00:31:05.791 --> 00:31:06.791 align:center
Hej!

00:32:06.291 --> 00:32:07.833 align:center
Proboha!

00:32:09.958 --> 00:32:10.958 align:center
Prosím.

00:32:20.041 --> 00:32:22.958 align:center
Prosím, ne. Prosím.

00:32:23.041 --> 00:32:25.666 align:center
Dotančilas, baleríno.

00:32:25.750 --> 00:32:27.291 align:center
Ne.

00:33:19.291 --> 00:33:21.750 align:center
Dej mi tác s panáky.

00:33:21.833 --> 00:33:22.916 align:center
Něco slavíme?

00:33:23.000 --> 00:33:24.083 align:center
Ne.

00:33:24.166 --> 00:33:25.541 align:center
Je to tragické.

00:33:26.500 --> 00:33:28.208 align:center
Těch pět balerín

00:33:28.291 --> 00:33:31.250 align:center
má dohromady skoro sto let tréninku,

00:33:31.333 --> 00:33:35.166 align:center
pevné vůle, bolesti, vášně a disciplíny.

00:33:35.250 --> 00:33:37.041 align:center
A všechno to zhatila

00:33:37.125 --> 00:33:39.583 align:center
pošetilost jednoho idiota.

00:33:43.000 --> 00:33:44.083 align:center
Takže ne…

00:33:44.750 --> 00:33:46.458 align:center
neslavím.

00:33:47.000 --> 00:33:48.375 align:center
Truchlím.

00:33:50.208 --> 00:33:53.041 align:center
Jejich oběť nesmí přijít vniveč.

00:33:53.958 --> 00:33:54.916 align:center
Tady to je.

00:33:58.375 --> 00:33:59.541 align:center
Bravo.

00:34:00.833 --> 00:34:01.833 align:center
Bravo.

00:34:06.291 --> 00:34:07.958 align:center
Výborně. Bravo.

00:34:14.500 --> 00:34:15.625 align:center
Ať to teče proudem.

00:34:15.708 --> 00:34:18.041 align:center
Ať se Paša a jeho hoši pořádně namažou.

00:34:34.000 --> 00:34:36.250 align:center
Jen pij, ty malá kryso.

00:34:40.416 --> 00:34:41.416 align:center
Co to s ní je?

00:34:41.500 --> 00:34:43.291 align:center
Chová se podivněji než obvykle.

00:34:43.375 --> 00:34:44.875 align:center
Ten magor ji zdrogoval.

00:34:44.958 --> 00:34:46.125 align:center
Musíme odsud pryč.

00:34:46.208 --> 00:34:47.541 align:center
Ne. Fakt?

00:34:49.041 --> 00:34:51.791 align:center
Proč jsi nemohla počkat,

00:34:51.875 --> 00:34:53.500 align:center
až sem dorazí policie?

00:34:53.583 --> 00:34:55.208 align:center
Muselas to zkomplikovat?

00:34:55.291 --> 00:34:57.208 align:center
Slečna Thorna je mrtvá.

00:34:57.291 --> 00:35:00.250 align:center
Kdyby zavolali policajty,
už by tady dávno byli.

00:35:00.333 --> 00:35:02.625 align:center
Nedokážeš to pochopit, protože jsi zvyklá,

00:35:02.708 --> 00:35:04.166 align:center
že stačí jen zavolat.

00:35:05.833 --> 00:35:07.500 align:center
Ale jsme v tom samy.

00:35:07.583 --> 00:35:09.625 align:center
Nikdo nám nepřijde na pomoc.

00:35:09.708 --> 00:35:10.875 align:center
Pleteš se.

00:35:11.375 --> 00:35:13.916 align:center
Jsme skupinka cizinek
na druhém konci světa.

00:35:14.000 --> 00:35:17.500 align:center
Nejefektivnější způsob řešení
téhle situace je nás zabít.

00:35:17.583 --> 00:35:19.416 align:center
Musíme se odsud dostat.

00:35:19.500 --> 00:35:22.500 align:center
Přestaň říkat, že se odsud musíme dostat.

00:35:22.583 --> 00:35:24.208 align:center
Když tady zůstaneme, umřeme,

00:35:24.291 --> 00:35:27.625 align:center
takže slova ničemu nepomůžou.

00:35:27.708 --> 00:35:30.791 align:center
Musíme přestat mluvit
a začít jednat, protože…

00:35:32.500 --> 00:35:33.875 align:center
Musíme se odsud dostat.

00:35:54.750 --> 00:35:55.750 align:center
POZABÍJET

00:35:57.000 --> 00:35:58.166 align:center
Jen klid.

00:35:58.250 --> 00:35:59.833 align:center
Hned se vrátím.

00:36:02.291 --> 00:36:03.708 align:center
Chceš kobru?

00:36:03.791 --> 00:36:05.625 align:center
Pašo, chceš kobru?

00:36:05.708 --> 00:36:07.875 align:center
Tak jo, tady máš kobru.

00:36:10.208 --> 00:36:12.208 align:center
-Jo, Pašo!
-Miluju to!

00:36:12.291 --> 00:36:13.708 align:center
Dobrý večer, přátelé.

00:36:20.083 --> 00:36:24.208 align:center
Pašo, třeba tě jednou domestikují.

00:36:30.916 --> 00:36:32.041 align:center
Arťome,

00:36:32.958 --> 00:36:34.500 align:center
co tady ten kretén dělá?

00:36:34.583 --> 00:36:36.125 align:center
Devoro.

00:36:36.208 --> 00:36:37.333 align:center
Doktore.

00:36:37.916 --> 00:36:39.333 align:center
Mon amour.

00:36:41.458 --> 00:36:43.416 align:center
-Vyjmulas kulku?
-Samozřejmě.

00:36:43.500 --> 00:36:45.125 align:center
Hezké.

00:36:46.083 --> 00:36:49.250 align:center
Vezmu si zuby, oči a konečky prstů.

00:36:49.333 --> 00:36:51.583 align:center
A od balerín to samé.

00:36:51.666 --> 00:36:54.416 align:center
Nikdo je neidentifikuje.

00:36:55.791 --> 00:36:57.000 align:center
Báječné.

00:36:57.750 --> 00:36:59.875 align:center
Ten záznam mi nikdy nedá.

00:37:01.083 --> 00:37:02.833 align:center
Přizvala si toho kreténa Doktora,

00:37:02.916 --> 00:37:04.583 align:center
aby mohla otci říct:

00:37:04.666 --> 00:37:06.708 align:center
„To já to vyřídila, ne Paša.“

00:37:10.541 --> 00:37:12.500 align:center
Chci, abys ty baleríny zabil.

00:37:15.041 --> 00:37:16.625 align:center
Tvůj otec by byl hrdý.

00:37:16.916 --> 00:37:17.833 align:center
Já vím.

00:37:29.250 --> 00:37:30.416 align:center
Pojďte.

00:37:33.916 --> 00:37:35.083 align:center
Tudy.

00:37:43.250 --> 00:37:44.375 align:center
Zůstaň tady.

00:37:51.750 --> 00:37:53.833 align:center
Pojďte, můžeme vylézt tudy.

00:37:56.791 --> 00:37:58.833 align:center
„Ďábel vás uvrhne do vězení,

00:37:58.916 --> 00:38:01.625 align:center
„bude vás zkoušet, však nebojte se.“

00:38:03.000 --> 00:38:06.916 align:center
Zjevení, kapitola druhá, desátý verš.

00:38:08.000 --> 00:38:10.041 align:center
Veršuj potichu.

00:38:12.750 --> 00:38:13.875 align:center
Do hajzlu.

00:38:15.083 --> 00:38:18.416 align:center
Holky, možná to půjde skrz zeď.

00:38:23.333 --> 00:38:24.833 align:center
Zpátky. Běžte, rychle.

00:38:24.916 --> 00:38:26.458 align:center
Rychle!

00:38:28.458 --> 00:38:31.708 align:center
Kobra si jde pro tvůj život.

00:38:45.041 --> 00:38:47.125 align:center
Jsi moc opilej?

00:38:48.625 --> 00:38:49.833 align:center
Nic takovýho.

00:38:56.000 --> 00:38:57.791 align:center
-Najdi je.
-Dobře.

00:39:14.333 --> 00:39:15.791 align:center
Jsou dva.

00:39:17.166 --> 00:39:19.041 align:center
Já nechci umřít.

00:39:19.125 --> 00:39:21.000 align:center
Můžeme je sejmout.

00:39:21.083 --> 00:39:22.916 align:center
„Sejmout“? Přeskočilo ti?

00:39:24.875 --> 00:39:26.375 align:center
Ne, vážně.

00:39:26.458 --> 00:39:29.083 align:center
Na to nejsem dost silná. No fakt.

00:39:29.166 --> 00:39:30.250 align:center
Blbost.

00:39:30.333 --> 00:39:32.208 align:center
Viděla jsem tě tančit.

00:39:32.291 --> 00:39:35.375 align:center
Všichni nás mají za křehotinky,
ale to my nejsme.

00:39:35.458 --> 00:39:38.083 align:center
Tančíme, i když je nám zle a trpíme,

00:39:38.166 --> 00:39:39.791 align:center
a ještě se u toho usmíváme.

00:39:39.875 --> 00:39:41.666 align:center
Tak netvrď, že nejsi silná.

00:39:41.750 --> 00:39:42.750 align:center
Jasný?

00:39:51.208 --> 00:39:53.041 align:center
-Holky.
-Co je?

00:39:55.083 --> 00:39:56.375 align:center
Naše tašky na balet.

00:40:12.333 --> 00:40:13.291 align:center
Vlade!

00:40:13.958 --> 00:40:14.916 align:center
Vlade!

00:40:16.166 --> 00:40:18.041 align:center
Osip je mrtvej.

00:40:18.125 --> 00:40:19.916 align:center
To pro Pašu nevypadá dobře.

00:40:21.375 --> 00:40:22.583 align:center
Jsou tady.

00:40:23.083 --> 00:40:24.208 align:center
Jo.

00:40:27.458 --> 00:40:30.083 align:center
Holky, víme, že tam jste.

00:40:30.166 --> 00:40:31.875 align:center
-Vylezte.
-Má zbraň.

00:40:32.291 --> 00:40:34.000 align:center
Vaše poslední šance.

00:40:34.083 --> 00:40:35.416 align:center
Běž do prdele!

00:41:23.583 --> 00:41:24.958 align:center
Zatracená…

00:41:27.958 --> 00:41:29.166 align:center
Kurva!

00:41:41.625 --> 00:41:42.875 align:center
Ne!

00:41:44.791 --> 00:41:47.125 align:center
Zoe! Pomoz mi!

00:41:47.208 --> 00:41:48.166 align:center
Zastřel ho.

00:41:48.250 --> 00:41:50.166 align:center
-Zastřel ho, Zoe. Dělej!
-Tak jo.

00:41:54.583 --> 00:41:56.958 align:center
Tak jo, vemte tu zbraň. Vemte ji.

00:41:57.250 --> 00:41:58.375 align:center
Do prdele!

00:41:58.458 --> 00:42:00.208 align:center
-Pardon.
-Neomlouvej se mu.

00:42:00.291 --> 00:42:01.666 align:center
Jsme v háji. Úplně v háji.

00:42:01.750 --> 00:42:02.833 align:center
Dej mi nůž.

00:42:02.916 --> 00:42:04.375 align:center
Nevím, co se to děje.

00:42:08.666 --> 00:42:09.666 align:center
Běž ty.

00:42:09.750 --> 00:42:10.875 align:center
Zabij je.

00:42:10.958 --> 00:42:12.750 align:center
-Fadey…
-Ne. Dobře.

00:42:15.500 --> 00:42:16.541 align:center
No tak.

00:42:16.625 --> 00:42:18.541 align:center
Jsou opilí a nemotorní

00:42:18.625 --> 00:42:20.416 align:center
a my jsme primabaleríny.

00:43:01.416 --> 00:43:02.666 align:center
Ne!

00:43:06.958 --> 00:43:09.500 align:center
Ne, na to zapomeň.

00:44:22.208 --> 00:44:23.791 align:center
To mě teda poser.

00:44:27.458 --> 00:44:29.291 align:center
Ten nůž ve špičce je boží.

00:44:30.125 --> 00:44:31.333 align:center
Šťastná náhoda.

00:44:31.416 --> 00:44:33.291 align:center
Ten chci taky.

00:44:44.000 --> 00:44:45.541 align:center
Takže tamtudy to nepůjde.

00:44:45.625 --> 00:44:47.875 align:center
Další rundu.

00:44:47.958 --> 00:44:49.583 align:center
-Slyšíte?
-A co?

00:44:49.666 --> 00:44:52.041 align:center
Jak se po tom všem může takhle bavit?

00:44:52.125 --> 00:44:53.750 align:center
Zabili slečnu Thornu.

00:44:53.833 --> 00:44:55.791 align:center
Soustřeď se. Musíme najít východ.

00:44:55.875 --> 00:44:57.666 align:center
A proč by měl být někde nahoře?

00:44:57.750 --> 00:44:59.333 align:center
Proč bychom měly jít nahoru?

00:44:59.416 --> 00:45:01.500 align:center
Musí tu být nouzový východ nebo…

00:45:01.583 --> 00:45:03.958 align:center
Protože Chloe šla nahoru na záchod.

00:45:04.041 --> 00:45:05.750 align:center
Tys ji tady chtěla nechat?

00:45:09.958 --> 00:45:13.041 align:center
Můj bože. Zapomněly jste na Chloe?

00:45:13.125 --> 00:45:15.916 align:center
Fajn. Vrátíme se pro ni,
jakmile seženeme pomoc.

00:45:16.000 --> 00:45:18.291 align:center
Ne, to už bude třeba pozdě.

00:45:18.375 --> 00:45:20.958 align:center
Je úplně sama. Má rozbité naslouchadlo.

00:45:21.041 --> 00:45:24.458 align:center
Řekla jsem tátovi, že na ni dám pozor.

00:45:24.541 --> 00:45:26.791 align:center
A daří se ti to výborně, viď?

00:45:26.875 --> 00:45:29.500 align:center
Sklapni, Princezno.
Musíš být pořád tak sobecká?

00:45:29.583 --> 00:45:31.291 align:center
Svoji sestru neopustím.

00:45:31.375 --> 00:45:33.166 align:center
Nikdo nikoho neopouští.

00:45:33.250 --> 00:45:34.625 align:center
Mluv za sebe.

00:45:35.875 --> 00:45:37.166 align:center
Já odsud mizím.

00:45:37.250 --> 00:45:38.541 align:center
Jdeme, Grace.

00:45:45.375 --> 00:45:47.583 align:center
Fajn, jak chceš.

00:45:48.125 --> 00:45:49.166 align:center
Jste jelita.

00:45:51.166 --> 00:45:52.875 align:center
Užijte si svou smrt.

00:45:55.875 --> 00:45:57.166 align:center
Pojďte.

00:46:08.875 --> 00:46:10.500 align:center
Schody vedou nahoru,

00:46:10.583 --> 00:46:12.333 align:center
ale nahoře zase povedou dolů.

00:46:13.625 --> 00:46:16.291 align:center
Tohle je poprvé, kdy ti fakt závidím.

00:46:16.375 --> 00:46:18.708 align:center
Nezatoužíš po droze bližního svého.

00:46:32.458 --> 00:46:35.458 align:center
Holky, Chloe může být pořád uvnitř.

00:46:41.791 --> 00:46:42.875 align:center
Co to děláte?

00:46:42.958 --> 00:46:45.500 align:center
Vraťte se dolů, než způsobíte potíže.

00:46:45.583 --> 00:46:46.791 align:center
Přinuť nás.

00:46:49.208 --> 00:46:50.375 align:center
Jen klid.

00:46:50.458 --> 00:46:52.375 align:center
Promluvíme si, ano?

00:46:52.458 --> 00:46:54.541 align:center
Kde je moje sestra?

00:46:54.625 --> 00:46:56.083 align:center
Ta hluchá?

00:46:56.166 --> 00:46:58.541 align:center
Je dole v hale, relaxuje.

00:46:58.625 --> 00:47:00.458 align:center
A teď mě omluvte.

00:47:00.541 --> 00:47:02.125 align:center
Ráda bych, ale…

00:47:02.208 --> 00:47:04.041 align:center
jsem pomstychtivá mrcha.

00:47:18.458 --> 00:47:20.125 align:center
Co se stalo?

00:47:25.708 --> 00:47:27.791 align:center
Baleríny.

00:48:36.458 --> 00:48:37.416 align:center
Hej.

00:48:40.250 --> 00:48:41.166 align:center
Konečně.

00:48:41.250 --> 00:48:44.333 align:center
Sháním někoho,
s kým bych mohla pořešit wi-fi.

00:48:45.541 --> 00:48:46.458 align:center
Cože?

00:48:46.541 --> 00:48:48.750 align:center
Vaše připojení je neomluvitelné.

00:48:48.833 --> 00:48:51.750 align:center
Něco s tím udělejte. Už včera bylo pozdě.

00:48:51.833 --> 00:48:53.958 align:center
Sleduju jednu reality show,

00:48:54.041 --> 00:48:56.291 align:center
seznamovací. Ale sleduju ji, ironicky.

00:48:56.375 --> 00:48:58.000 align:center
Ale potají ji zbožňuju a…

00:48:58.083 --> 00:48:59.875 align:center
Jsem už tři díly pozadu.

00:48:59.958 --> 00:49:01.166 align:center
O čem to mluvíš?

00:49:01.250 --> 00:49:04.333 align:center
Dá se podle vás
v takové show najít pravá láska?

00:49:04.416 --> 00:49:08.833 align:center
Jednou jsem byla v pajzlu,
kam chodí boháči, aby byli hustý,

00:49:08.916 --> 00:49:10.916 align:center
a potkala jsem tam léčitelku…

00:49:12.125 --> 00:49:14.375 align:center
Řekla mi, že mám srdeční vadu.

00:49:15.583 --> 00:49:16.500 align:center
Já vím.

00:49:16.583 --> 00:49:19.625 align:center
Prý mám v srdci nějaký blok,

00:49:20.791 --> 00:49:22.458 align:center
co souvisí s láskou,

00:49:23.208 --> 00:49:26.541 align:center
takže nejsem emočně schopná

00:49:26.625 --> 00:49:28.125 align:center
o tom teď mluvit.

00:49:28.208 --> 00:49:31.291 align:center
Takže půjdu dolů
a vy se postarejte o tu wi-fi.

00:49:32.166 --> 00:49:33.333 align:center
Dobře?

00:49:36.333 --> 00:49:37.416 align:center
Děkuju.

00:50:24.291 --> 00:50:25.958 align:center
Chloe. Díkybohu.

00:50:28.000 --> 00:50:29.125 align:center
Díkybohu.

00:50:32.666 --> 00:50:33.875 align:center
No ty krávo.

00:50:34.708 --> 00:50:35.791 align:center
Ty jo…

00:50:36.791 --> 00:50:38.166 align:center
Je to fakt cvok.

00:50:38.791 --> 00:50:39.958 align:center
Jsi v pořádku?

00:50:40.125 --> 00:50:41.791 align:center
Jo, proč bych nebyla?

00:50:42.708 --> 00:50:45.041 align:center
Co to máš s trikotem?

00:50:45.625 --> 00:50:47.416 align:center
To je krev?

00:50:48.208 --> 00:50:49.416 align:center
Není to cucflek?

00:50:50.625 --> 00:50:51.708 align:center
Přestaň, Zoe!

00:50:51.875 --> 00:50:52.708 align:center
Sklapni.

00:50:55.000 --> 00:50:56.000 align:center
Hleď si svýho.

00:50:56.083 --> 00:50:57.000 align:center
Bingo.

00:50:57.750 --> 00:50:58.666 align:center
Dej to zpátky.

00:50:59.375 --> 00:51:00.375 align:center
Zoe?

00:51:01.833 --> 00:51:03.166 align:center
Musíme jít.

00:51:03.625 --> 00:51:04.458 align:center
Nemůžeme počkat?

00:51:04.958 --> 00:51:07.666 align:center
Jeden hezký kluk mi slíbil tetování.

00:51:09.625 --> 00:51:12.375 align:center
Čeká na kluka, aby jí udělal kérku.

00:51:13.708 --> 00:51:14.708 align:center
Co mám dělat?

00:51:15.375 --> 00:51:17.333 align:center
Na nás nekoukej. Je to tvoje sestra.

00:51:24.291 --> 00:51:25.708 align:center
Někdo jde. Utečte.

00:51:39.750 --> 00:51:41.166 align:center
Buďte potichu.

00:51:59.916 --> 00:52:00.833 align:center
To jsi ty.

00:52:03.708 --> 00:52:05.041 align:center
Tys neodešla?

00:52:06.166 --> 00:52:07.583 align:center
Buď na ni milá. Brečí.

00:52:07.666 --> 00:52:08.750 align:center
Nebrečím.

00:52:08.833 --> 00:52:11.583 align:center
Mám alergie a tady je to samá plíseň.

00:52:11.666 --> 00:52:13.791 align:center
Na. Na vystřízlivění.

00:52:19.791 --> 00:52:21.333 align:center
Daleko ses sama nedostala.

00:52:21.416 --> 00:52:23.166 align:center
Bylo mi vás líto, tak jsem se vrátila.

00:52:23.250 --> 00:52:25.041 align:center
Jo, jasně.

00:52:25.125 --> 00:52:27.250 align:center
Zasekla ses a schováváš se tady.

00:52:29.375 --> 00:52:32.375 align:center
Viděla jsem,
co dělali s tělem slečny Thorny.

00:52:32.458 --> 00:52:35.166 align:center
Usekli jí konečky prstů
a vydloubli jí oči.

00:52:35.250 --> 00:52:37.000 align:center
Proboha.

00:52:38.083 --> 00:52:39.375 align:center
Co se slečně stalo?

00:52:40.083 --> 00:52:41.750 align:center
Slečna Thorna je mrtvá.

00:52:41.958 --> 00:52:43.000 align:center
To není vtipný.

00:52:43.625 --> 00:52:44.750 align:center
Proč to říkáš?

00:52:44.958 --> 00:52:48.291 align:center
Můžeš mě aspoň jednou poslouchat?

00:52:55.875 --> 00:52:57.416 align:center
Pánové…

00:52:58.000 --> 00:53:03.125 align:center
poskytuji útočiště vám
i vašim pošetilostem.

00:53:03.208 --> 00:53:04.791 align:center
Teď vás žádám o laskavost.

00:53:05.500 --> 00:53:09.958 align:center
Pohřešujeme tady v domě
čtyři zlobivé dívenky.

00:53:10.041 --> 00:53:12.875 align:center
Najděte je, chyťte je

00:53:12.958 --> 00:53:14.750 align:center
a umlčte je.

00:53:20.541 --> 00:53:21.833 align:center
Pozdě.

00:53:23.333 --> 00:53:25.166 align:center
Moji hoši se o ně už postarali.

00:53:26.500 --> 00:53:29.541 align:center
Tvoji hoši jsou mrtví.

00:53:29.625 --> 00:53:32.791 align:center
Tvůj otec je na míle daleko

00:53:32.875 --> 00:53:34.791 align:center
a zůstal jsi sám,

00:53:35.458 --> 00:53:36.791 align:center
ty malá kryso.

00:53:38.416 --> 00:53:39.458 align:center
Tu jsem ukradla.

00:53:39.541 --> 00:53:41.416 align:center
V tátově country klubu mají střelnici.

00:53:41.500 --> 00:53:42.791 align:center
Umím zacházet se zbraní.

00:53:42.875 --> 00:53:44.708 align:center
Promiň. Uvěřím, až to uvidím.

00:53:48.125 --> 00:53:49.166 align:center
Tak jo.

00:53:49.708 --> 00:53:50.916 align:center
Co je to tady?

00:53:55.666 --> 00:53:57.458 align:center
To mě poser! Našlas telefon.

00:53:58.166 --> 00:53:59.291 align:center
Můj bože.

00:53:59.375 --> 00:54:01.125 align:center
Zavolám policii.

00:54:01.208 --> 00:54:02.125 align:center
Uhněte.

00:54:02.208 --> 00:54:03.833 align:center
Hned nás odsud dostanu.

00:54:06.333 --> 00:54:08.916 align:center
Umí někdo tuhle pravěkou věc používat?

00:54:09.500 --> 00:54:12.083 align:center
Prstem otáčej kolečkem číselníku, blbko.

00:54:12.875 --> 00:54:14.500 align:center
Aha, dobře.

00:54:17.666 --> 00:54:18.875 align:center
Ach bože.

00:54:24.541 --> 00:54:27.500 align:center
Strašně neefektivní způsob volání.

00:54:27.583 --> 00:54:29.125 align:center
Trvá to věčnost.

00:54:31.125 --> 00:54:32.416 align:center
Tati, ne.

00:54:33.041 --> 00:54:34.500 align:center
Nejsem moc opilý.

00:54:38.833 --> 00:54:40.875 align:center
Ne, Vlad mě nemůže hodit domů.

00:54:40.958 --> 00:54:42.125 align:center
Je mrtvý.

00:54:44.125 --> 00:54:45.125 align:center
Ano.

00:54:45.958 --> 00:54:47.041 align:center
Fadey taky.

00:54:49.916 --> 00:54:51.125 align:center
Jsem v Teremoku.

00:54:54.125 --> 00:54:55.375 align:center
Ano, rozumím.

00:54:56.916 --> 00:54:58.208 align:center
Díky, tati.

00:54:59.083 --> 00:55:01.416 align:center
Děkuju.

00:55:08.750 --> 00:55:09.666 align:center
Devoro!

00:55:12.875 --> 00:55:14.791 align:center
Můj otec už je na cestě.

00:55:15.666 --> 00:55:17.083 align:center
Lžeš.

00:55:17.166 --> 00:55:19.625 align:center
Lothar Markovič by do Teremok Inn

00:55:19.708 --> 00:55:21.041 align:center
ani nepáchl.

00:55:21.125 --> 00:55:22.166 align:center
Jede sem.

00:55:23.125 --> 00:55:25.000 align:center
A je rozčilenej.

00:55:26.500 --> 00:55:28.250 align:center
Neměla sis se mnou zahrávat.

00:55:28.666 --> 00:55:30.291 align:center
Teď se mu budeš zodpovídat.

00:55:33.541 --> 00:55:36.041 align:center
To bych se asi měla připravit.

00:56:15.500 --> 00:56:17.416 align:center
Běžte tamtudy. Nahoru po schodech.

00:56:18.625 --> 00:56:19.666 align:center
Najděte je!

00:56:35.458 --> 00:56:37.583 align:center
Jestli tě někdo napadne,

00:56:37.791 --> 00:56:39.500 align:center
kopni ho do koulí.

00:56:40.000 --> 00:56:43.541 align:center
-Miluju tě.
-Já tebe taky.

00:57:15.166 --> 00:57:17.333 align:center
Holky, schovejte se.

00:57:44.125 --> 00:57:45.708 align:center
Ty vole, to je lahoda.

00:57:55.708 --> 00:57:58.625 align:center
Všechny linky jsou obsazené,
prosíme vyčkejte.

00:58:09.416 --> 00:58:11.791 align:center
-Policie.
-Pošlete pomoc do Teremok Inn.

00:58:13.500 --> 00:58:15.875 align:center
Haló? Potřebujeme pomoc.

00:58:27.250 --> 00:58:28.416 align:center
Blbko.

00:58:34.791 --> 00:58:36.166 align:center
Běžte, rychle.

00:58:43.666 --> 00:58:45.166 align:center
-Chloe!
-No tak, dělej!

00:58:45.250 --> 00:58:47.375 align:center
-Tamhle jsou!
-Jdou sem další. Rychle.

00:58:49.958 --> 00:58:51.625 align:center
Je jich víc. Tudy.

00:58:53.625 --> 00:58:54.458 align:center
Běžte.

00:59:02.875 --> 00:59:04.791 align:center
Co sakra znovu děláme tady?

00:59:11.916 --> 00:59:14.250 align:center
Tak jo. Hej.

00:59:14.333 --> 00:59:17.958 align:center
Já a moje kamarádky chceme jen odejít.

00:59:18.041 --> 00:59:20.208 align:center
Nikdo nemusí přijít k úrazu.

00:59:20.291 --> 00:59:22.958 align:center
Holky, ke dveřím. Běžte.

00:59:26.333 --> 00:59:29.166 align:center
Jestli chceme přežít,
musíme na to jít jako tým.

00:59:35.625 --> 00:59:37.833 align:center
Odejdeme jedině společně.

00:59:39.958 --> 00:59:41.166 align:center
První pozice,

00:59:41.250 --> 00:59:42.750 align:center
šest, sedm, osm.

01:00:04.125 --> 01:00:05.333 align:center
Bourrée.

01:01:00.500 --> 01:01:01.625 align:center
Duet?

01:01:01.708 --> 01:01:02.916 align:center
Si piš.

01:01:08.583 --> 01:01:09.916 align:center
Společně!

01:01:11.458 --> 01:01:13.125 align:center
-Jsi zraněná?
-Nic to není.

01:01:15.416 --> 01:01:16.583 align:center
Od sebe!

01:02:40.083 --> 01:02:42.375 align:center
Už se mi nelíbíš.

01:02:54.375 --> 01:02:55.291 align:center
Kruci.

01:02:56.416 --> 01:02:57.875 align:center
Zbraň! Chloe!

01:03:00.208 --> 01:03:01.625 align:center
-Zbraň!
-Kruci!

01:04:01.125 --> 01:04:03.291 align:center
Tak jo.

01:04:04.750 --> 01:04:07.291 align:center
Tam. Vylezeme tamtím oknem. Pojďte.

01:04:07.375 --> 01:04:10.000 align:center
Tak jo. Jdeme.

01:04:22.416 --> 01:04:23.458 align:center
Vypatlanče!

01:04:23.541 --> 01:04:26.000 align:center
Dej mi tu zbraň. Rychle.

01:04:27.958 --> 01:04:28.916 align:center
Dělej. Vem to.

01:04:29.000 --> 01:04:31.708 align:center
Dělej, Grace. No tak.

01:04:39.458 --> 01:04:40.458 align:center
Ahojky.

01:04:59.791 --> 01:05:02.625 align:center
Běž, jsem za tebou. Běž!

01:05:04.625 --> 01:05:05.958 align:center
Počkám na tebe.

01:05:06.750 --> 01:05:07.833 align:center
No tak.

01:05:12.916 --> 01:05:14.333 align:center
Působivé.

01:05:16.416 --> 01:05:18.291 align:center
Bravo, holčičko.

01:05:34.875 --> 01:05:36.208 align:center
Došly ti náboje.

01:05:36.291 --> 01:05:37.958 align:center
Už nemáš žádné možnosti.

01:05:42.166 --> 01:05:43.666 align:center
Já se nezmínila?

01:05:44.333 --> 01:05:45.625 align:center
Protéza.

01:05:56.125 --> 01:05:57.583 align:center
Tak se mi to líbí.

01:06:00.083 --> 01:06:02.750 align:center
Víš, za tuhle nohu
můžu poděkovat tvému otci.

01:06:04.291 --> 01:06:06.250 align:center
Cože? Mýmu tátovi?

01:06:11.291 --> 01:06:12.291 align:center
Je po všem.

01:06:12.375 --> 01:06:15.875 align:center
Nepotřebuju, abys k němu hned běžel.

01:06:15.958 --> 01:06:17.458 align:center
Víš,

01:06:17.541 --> 01:06:20.125 align:center
toužím po jeho publiku.

01:06:28.083 --> 01:06:30.250 align:center
Seš cvok, Devoro.

01:06:32.291 --> 01:06:34.541 align:center
Můj otec tě zabije.

01:06:43.291 --> 01:06:44.416 align:center
Můj bože.

01:06:44.500 --> 01:06:47.166 align:center
No tak, Bones. Kde jsi?

01:06:47.250 --> 01:06:49.791 align:center
Asi jsem se pořezala o sklo.

01:06:49.875 --> 01:06:51.625 align:center
Nechalas ji tam?

01:06:52.750 --> 01:06:54.291 align:center
Byla hned za mnou.

01:06:54.375 --> 01:06:55.750 align:center
Pojď.

01:07:00.208 --> 01:07:02.708 align:center
Co uděláme s Bones?

01:07:03.333 --> 01:07:04.541 align:center
Klid.

01:07:04.625 --> 01:07:05.750 align:center
Vy se schovejte

01:07:05.833 --> 01:07:07.833 align:center
a já ji zachráním.

01:07:11.416 --> 01:07:13.958 align:center
Tvoje kamarádky tě nechaly osudu.

01:07:14.500 --> 01:07:17.000 align:center
Nikdo tě nemůže držet za ručičku.

01:07:19.541 --> 01:07:20.500 align:center
Víš,

01:07:20.583 --> 01:07:23.958 align:center
na svůj první konkurz jsem šla sama.

01:07:24.041 --> 01:07:25.333 align:center
Bylo mi osm.

01:07:26.333 --> 01:07:28.750 align:center
Stejně jako ty
jsem se nenechala zastrašit.

01:07:28.833 --> 01:07:30.333 align:center
Nejsem jako vy.

01:07:30.416 --> 01:07:34.791 align:center
Mojí první rolí byla Cukrátková víla.

01:07:37.416 --> 01:07:39.583 align:center
Ale tančila jsem ji?

01:07:40.750 --> 01:07:41.833 align:center
Ne.

01:07:44.958 --> 01:07:48.625 align:center
Můj otec se zadlužil u nesprávného muže.

01:07:48.708 --> 01:07:51.625 align:center
Myslel si, že ho přinejhorším zabije, ale…

01:07:52.750 --> 01:07:56.166 align:center
byl krutější, než otec čekal.

01:07:57.625 --> 01:07:59.416 align:center
Když otec nemohl splácet,

01:07:59.833 --> 01:08:01.208 align:center
Markovič…

01:08:02.375 --> 01:08:05.125 align:center
si nevzal otcovu nohu.

01:08:06.333 --> 01:08:07.750 align:center
Vzal si moji.

01:08:09.166 --> 01:08:11.583 align:center
Pak už jsem nikdy netančila.

01:08:14.291 --> 01:08:16.375 align:center
Držela jsem se Lotharova syna

01:08:16.458 --> 01:08:19.916 align:center
a doufala,
že jednou přijde moje příležitost.

01:08:41.208 --> 01:08:45.166 align:center
Jeden poslední tanec.

01:09:53.250 --> 01:09:55.250 align:center
Devenir chêvre.

01:09:57.666 --> 01:09:58.958 align:center
To znamená…

01:10:02.708 --> 01:10:05.416 align:center
Vzpouzíš se zbytečně.

01:10:08.541 --> 01:10:11.333 align:center
Vypadáš jako vzteklá kozička.

01:10:16.500 --> 01:10:18.166 align:center
Prosím, přestaňte. Dost!

01:10:20.875 --> 01:10:21.958 align:center
Nepřibližujte se!

01:10:22.500 --> 01:10:23.666 align:center
Tak jo!

01:10:25.708 --> 01:10:26.833 align:center
Ne!

01:10:26.916 --> 01:10:29.125 align:center
Udělám ti větší pohodlí.

01:10:29.208 --> 01:10:31.083 align:center
Nepřibližujte se!

01:10:31.750 --> 01:10:33.000 align:center
Ne!

01:10:34.708 --> 01:10:35.833 align:center
Nechte mě!

01:10:41.875 --> 01:10:42.916 align:center
Ne!

01:10:43.000 --> 01:10:45.083 align:center
Ne! Ne!

01:10:45.166 --> 01:10:46.791 align:center
Ne, ne, ne!

01:10:47.458 --> 01:10:49.916 align:center
Ne!

01:10:57.333 --> 01:10:58.625 align:center
Děláte si srandu?

01:10:59.291 --> 01:11:01.250 align:center
Na zlámané nehty jsem zvyklá.

01:11:01.666 --> 01:11:03.208 align:center
A víte, co dělám?

01:11:03.708 --> 01:11:05.208 align:center
Utrhnu si je.

01:11:05.291 --> 01:11:07.541 align:center
Nasadím úsměv a tančím.

01:11:08.375 --> 01:11:10.708 align:center
Jsem totiž balerína, sakra!

01:11:22.500 --> 01:11:23.541 align:center
Bones?

01:11:24.750 --> 01:11:26.041 align:center
Můj bože.

01:11:28.541 --> 01:11:30.416 align:center
Bones? To jsem já. Jsem tady.

01:11:30.500 --> 01:11:36.250 align:center
Pomoc! Prosím! Devora je blázen!
Uvěznila mě tady.

01:11:36.333 --> 01:11:39.083 align:center
-Ne!
-Tak jo, běž dál.

01:11:39.166 --> 01:11:41.208 align:center
-Prosím, ne!
-Běž dál.

01:12:07.041 --> 01:12:09.208 align:center
Kde sakra předtím bylo tohle?

01:12:32.291 --> 01:12:33.791 align:center
Zdravím, Lothare.

01:12:34.458 --> 01:12:37.083 align:center
Proč berete Pašův telefon?

01:12:38.750 --> 01:12:40.875 align:center
Chci mluvit se synem.

01:12:40.958 --> 01:12:43.541 align:center
Vy si mě nepamatujete,
že ne, pane Markoviči?

01:12:44.958 --> 01:12:47.000 align:center
Jestli chcete svého syna

01:12:47.083 --> 01:12:48.833 align:center
ještě vidět, přijďte si pro něj.

01:13:10.333 --> 01:13:13.166 align:center
Ne!

01:13:13.250 --> 01:13:14.791 align:center
Prosím, ne!

01:13:14.875 --> 01:13:16.458 align:center
Ne!

01:13:27.166 --> 01:13:28.333 align:center
Zůstaň ležet.

01:13:30.166 --> 01:13:31.291 align:center
Dáme duet?

01:13:32.875 --> 01:13:34.250 align:center
Bála jsem se, že se nezeptáš.

01:13:44.166 --> 01:13:45.750 align:center
Ty hajzle!

01:13:55.083 --> 01:13:57.875 align:center
To je spousta zbraní.

01:13:58.791 --> 01:14:02.291 align:center
Musíme varovat Princeznu a Bones.

01:14:06.791 --> 01:14:08.916 align:center
Tak to asi

01:14:09.625 --> 01:14:11.250 align:center
musíme zpátky dovnitř.

01:14:33.958 --> 01:14:35.083 align:center
C-4?

01:14:36.291 --> 01:14:38.166 align:center
Vidím aspoň 16.

01:14:38.250 --> 01:14:40.750 align:center
Ne, to je typ výbušniny.

01:14:40.833 --> 01:14:43.166 align:center
Má to tady vybuchnout.

01:14:43.250 --> 01:14:44.625 align:center
Sklapni a utíkej!

01:14:54.458 --> 01:14:56.625 align:center
Holky! Má to tady…

01:14:56.708 --> 01:14:58.875 align:center
-Co?
-Tohle místo má…

01:14:58.958 --> 01:14:59.916 align:center
Vybuchnout!

01:15:00.125 --> 01:15:02.375 align:center
Cože? Co tu sakra děláte?

01:15:02.458 --> 01:15:04.875 align:center
Přišly jsme vás zachránit.

01:15:09.916 --> 01:15:12.208 align:center
Ne.

01:15:13.500 --> 01:15:16.125 align:center
To ne.

01:15:34.041 --> 01:15:35.291 align:center
Ne.

01:15:35.375 --> 01:15:37.916 align:center
Vydejte mi toho parchanta!

01:15:38.000 --> 01:15:40.333 align:center
Ne, držte ji ode mě dál.

01:15:42.375 --> 01:15:44.791 align:center
Devoro Kasimerová,

01:15:44.875 --> 01:15:47.750 align:center
jsme jako vy. Jsme baletky!

01:15:47.833 --> 01:15:50.583 align:center
Neblázni. Nevěřte jí.

01:15:51.666 --> 01:15:53.458 align:center
Chceme jen tančit.

01:15:54.291 --> 01:15:55.583 align:center
Tak jako dřív já.

01:15:55.666 --> 01:15:58.625 align:center
Tak nám dej šanci, jakou tys neměla.

01:15:58.708 --> 01:16:03.000 align:center
Ne. Můj otec. Má velký vliv. Pomůže vám.

01:16:03.083 --> 01:16:05.083 align:center
Muži jako on
holkám jako my nepomáhají.

01:16:05.166 --> 01:16:07.708 align:center
-Ne.
-Koukni, co provedl Devoře.

01:16:09.291 --> 01:16:10.708 align:center
Ne.

01:16:17.000 --> 01:16:20.166 align:center
Řekni otci, ať toho nechá,
nebo ti ustřelím palici.

01:16:20.250 --> 01:16:22.958 align:center
Tati!

01:16:23.041 --> 01:16:24.041 align:center
Přestaň střílet!

01:16:24.125 --> 01:16:25.666 align:center
Přestaňte střílet!

01:16:31.750 --> 01:16:33.000 align:center
Utečte, děvčata.

01:16:33.083 --> 01:16:34.791 align:center
Tohle je moje sólo.

01:16:36.166 --> 01:16:38.375 align:center
Teď máte šanci.

01:16:42.416 --> 01:16:43.625 align:center
Pojď.

01:16:50.625 --> 01:16:51.625 align:center
Kruci.

01:17:04.000 --> 01:17:06.208 align:center
Co jste zač?

01:17:07.333 --> 01:17:10.666 align:center
Měla jsem být Cukrátková víla.

01:17:12.500 --> 01:17:14.083 align:center
Měla jsem tančit

01:17:14.166 --> 01:17:18.250 align:center
před stovkami a tisíci lidí.

01:17:18.333 --> 01:17:20.750 align:center
Včetně královny.

01:17:22.000 --> 01:17:24.708 align:center
Přesně tím jsem měla být.

01:17:32.291 --> 01:17:33.500 align:center
Tati…

01:17:37.208 --> 01:17:40.875 align:center
Ale nedošlo na to,

01:17:41.666 --> 01:17:43.500 align:center
protože vy,

01:17:44.083 --> 01:17:47.666 align:center
Lothar Markovič,

01:17:47.750 --> 01:17:49.000 align:center
jste mě

01:17:49.833 --> 01:17:53.333 align:center
připravil o nohu.

01:18:34.458 --> 01:18:36.333 align:center
Která z vás ještě umí řídit?

01:18:37.750 --> 01:18:39.000 align:center
To zvládnu.

01:18:42.958 --> 01:18:44.083 align:center
Jdeme tančit.

01:18:48.666 --> 01:18:50.458 align:center
Tak jo.

01:18:51.041 --> 01:18:52.791 align:center
Nasedejte.

01:18:59.541 --> 01:19:01.166 align:center
-Můžeme? Fajn.
-Jo.

01:20:20.333 --> 01:20:22.375 align:center
Zdravím. Zmeškaly jsme registraci.

01:20:22.458 --> 01:20:23.458 align:center
Máme tu tančit.

01:20:23.541 --> 01:20:25.166 align:center
Jsme ty Američanky.

01:20:28.208 --> 01:20:29.416 align:center
Tudy.

01:20:31.541 --> 01:20:32.875 align:center
Pro Thornu.

01:20:32.958 --> 01:20:34.541 align:center
-Pro slečnu Thornu.
-Jo.

01:23:26.000 --> 01:23:30.208 align:center
TANEC SMRTI

01:28:43.000 --> 01:28:45.000 align:center
Překlad titulků: Petra Kabeláčová

