WEBVTT

00:00:39.750 --> 00:00:42.416 align:center
Dans le cœur de toute ballerine…

00:00:42.916 --> 00:00:44.916 align:center
bat le sang d'une guerrière.

00:00:53.291 --> 00:00:56.333 align:center
Elles transforment la douleur en beauté.

00:01:00.625 --> 00:01:03.458 align:center
Le chaos en précision.

00:01:09.375 --> 00:01:11.958 align:center
Leur corps en art.

00:01:15.458 --> 00:01:20.625 align:center
Sueur, sang, sacrifice.

00:01:23.208 --> 00:01:25.916 align:center
Mais pas toutes n'atteignent
leurs rêves…

00:01:45.916 --> 00:01:47.875 align:center
Mlle Thorna, la compétition
est dans deux jours.

00:01:47.958 --> 00:01:49.916 align:center
Si Bones n'est pas plus sérieuse,

00:01:50.000 --> 00:01:51.416 align:center
je veux danser sa partie.

00:01:51.500 --> 00:01:53.625 align:center
Son bus avait du retard. Elle arrive.

00:01:53.708 --> 00:01:56.541 align:center
C'est parce qu'elle ne peut pas
se payer une horloge.

00:01:57.166 --> 00:01:58.958 align:center
Désolée, ma limo avait
du retard, Princess.

00:02:01.708 --> 00:02:03.000 align:center
Alors, on danse ou quoi?

00:02:06.083 --> 00:02:06.958 align:center
D'accord.

00:02:07.041 --> 00:02:08.750 align:center
Cinq, six, sept, huit.

00:02:08.833 --> 00:02:12.916 align:center
Et un, deux, trois, quatre, cinq, six,
et encore quatre.

00:02:13.000 --> 00:02:17.625 align:center
Un, deux, trois, quatre,
cinq, six, sept, huit.

00:02:17.708 --> 00:02:19.041 align:center
Deux… Stop!

00:02:19.583 --> 00:02:21.041 align:center
Bon. On refait les soutenus.

00:02:21.125 --> 00:02:21.958 align:center
Vite.

00:02:22.208 --> 00:02:23.041 align:center
Que s'est-il passé?

00:02:23.125 --> 00:02:23.958 align:center
Allez, Grace.

00:02:24.041 --> 00:02:25.875 align:center
Encore la même merde.

00:02:26.083 --> 00:02:28.166 align:center
La Terre appelle Grace.

00:02:28.750 --> 00:02:29.875 align:center
Vite. Allez.

00:02:29.958 --> 00:02:31.791 align:center
Cinq, six, sept, huit. Et un…

00:02:35.541 --> 00:02:39.583 align:center
Et un, deux, trois, quatre,
cinq, six, sept, huit.

00:02:39.666 --> 00:02:41.916 align:center
Vous vous envolez pour Budapest demain.

00:02:42.000 --> 00:02:43.708 align:center
Dansez comme si vos vies en dépendaient.

00:02:43.791 --> 00:02:45.125 align:center
Solo.

00:02:49.125 --> 00:02:50.500 align:center
Stop!

00:02:51.708 --> 00:02:53.500 align:center
Allez. Princess!

00:02:53.583 --> 00:02:55.333 align:center
Attends ton tour.

00:02:55.416 --> 00:02:56.541 align:center
Bon, Chloe,

00:02:56.625 --> 00:02:59.625 align:center
tu dois faire confiance à ta sœur.
Tu dois suivre son mouvement.

00:02:59.708 --> 00:03:03.541 align:center
Sept, huit.
Et un, deux, trois, quatre cinq…

00:03:03.625 --> 00:03:05.125 align:center
Magnifique, Chloe.

00:03:05.208 --> 00:03:07.083 align:center
Rappelez-vous, travail d'équipe.

00:03:07.166 --> 00:03:08.416 align:center
C'est un travail d'équipe.

00:03:09.458 --> 00:03:14.750 align:center
Et un, deux, trois, quatre,
cinq, six, sept, huit.

00:03:14.833 --> 00:03:16.458 align:center
Et un…

00:03:24.666 --> 00:03:27.708 align:center
Terminé, mesdemoiselles.

00:03:30.458 --> 00:03:32.458 align:center
Tu ne sais pas compter?

00:03:33.958 --> 00:03:35.416 align:center
Je te parle.

00:03:35.500 --> 00:03:37.750 align:center
Espèce de salope.

00:03:38.125 --> 00:03:39.041 align:center
Bones!

00:03:39.125 --> 00:03:40.625 align:center
Si tu veux le solo, prends-le.

00:03:40.708 --> 00:03:42.375 align:center
- Je démissionne.
- Mlle Thorna?

00:03:42.458 --> 00:03:43.333 align:center
Vous avez vu ça?

00:03:43.416 --> 00:03:45.083 align:center
Il était temps que quelqu'un la claque.

00:03:45.291 --> 00:03:50.750 align:center
DANSE SUNSET LOS ANGELES

00:04:05.583 --> 00:04:07.083 align:center
Tu n'aurais pas dû la frapper.

00:04:07.916 --> 00:04:09.291 align:center
C'était un accident.

00:04:10.625 --> 00:04:12.375 align:center
Sa face s'est enfargée dans mon poing.

00:04:12.458 --> 00:04:16.333 align:center
Sa mère te parraine pour que tu puisses
participer à la compétition.

00:04:16.791 --> 00:04:20.291 align:center
Montre un peu de gratitude
avant de lui péter le nez.

00:04:20.375 --> 00:04:22.541 align:center
Tu sais, ce qu'il faut que tu comprennes,

00:04:22.625 --> 00:04:25.541 align:center
c'est que le spectacle de Budapest
pourrait changer ta vie.

00:04:25.625 --> 00:04:27.666 align:center
Le ballet, c'est pour les riches.

00:04:28.250 --> 00:04:29.625 align:center
Je vous le dis,

00:04:30.208 --> 00:04:31.333 align:center
ce n'est pas pour moi.

00:05:04.500 --> 00:05:06.458 align:center
HONGRIE

00:05:06.541 --> 00:05:10.083 align:center
Maman, je sais que tu dors,
mais on est bien atterries,

00:05:10.166 --> 00:05:11.625 align:center
après que le vol a été dérouté.

00:05:12.458 --> 00:05:14.916 align:center
Je suis en bus, alors prie pour moi.

00:05:25.083 --> 00:05:26.833 align:center
Vous sentez de la fumée?

00:05:28.625 --> 00:05:30.125 align:center
Ça a été un cauchemar.

00:05:30.208 --> 00:05:32.666 align:center
Notre vol a été dérouté
et l'aéroport a perdu nos bagages.

00:05:32.750 --> 00:05:34.625 align:center
Et là, le bus est en panne.

00:05:34.708 --> 00:05:38.541 align:center
Je vous assure que mes danseuses
seront sur scène demain.

00:05:38.625 --> 00:05:40.666 align:center
Mais on est en route.

00:05:41.541 --> 00:05:44.291 align:center
Non! Ne changez pas le programme.
Pas besoin.

00:05:44.375 --> 00:05:48.250 align:center
Mes danseuses seront au spectacle.

00:05:48.333 --> 00:05:51.500 align:center
Mlle Thorna, le village le plus près
est à deux kilomètres,

00:05:51.583 --> 00:05:53.875 align:center
- mais mon guide dit…
- Ils ont dit quoi?

00:05:53.958 --> 00:05:58.250 align:center
Le directeur artistique s'est montré
très compréhensif.

00:05:59.083 --> 00:06:01.416 align:center
- Mais…
- Ils cherchent des remplacements?

00:06:01.958 --> 00:06:02.791 align:center
Oui.

00:06:03.416 --> 00:06:04.416 align:center
J'en ai bien peur.

00:06:05.708 --> 00:06:07.791 align:center
Les filles, prenez vos sacs.

00:06:07.875 --> 00:06:08.708 align:center
Allez.

00:06:08.791 --> 00:06:11.458 align:center
Si on reste à bord,
on n'y arrivera jamais.

00:06:13.250 --> 00:06:14.750 align:center
Bon. Oui.

00:06:16.541 --> 00:06:17.458 align:center
Allez.

00:06:17.541 --> 00:06:19.208 align:center
Oh, mon Dieu.

00:06:19.291 --> 00:06:22.083 align:center
Il y a, genre, tellement de nature.

00:06:24.750 --> 00:06:26.750 align:center
- C'est trop bien.
- C'est joli.

00:06:26.833 --> 00:06:29.250 align:center
Que les loups aient pitié de vous.

00:06:38.125 --> 00:06:40.208 align:center
Allez, les filles. On se dépêche.

00:06:43.583 --> 00:06:45.666 align:center
On aurait dû rester dans le bus.

00:06:46.416 --> 00:06:48.916 align:center
Si j'ai une pneumonie,
je vous poursuis en justice.

00:06:49.000 --> 00:06:51.041 align:center
D'abord, elle déteste le bus,
puis ça lui manque.

00:06:51.125 --> 00:06:52.416 align:center
Ça t'arrive d'être contente?

00:06:52.500 --> 00:06:53.958 align:center
Pas près de toi.

00:06:54.041 --> 00:06:55.666 align:center
Attendez, les filles.

00:06:55.750 --> 00:06:59.083 align:center
- Je pense qu'il y a un hôtel.
- Dieu merci. Allez.

00:07:08.958 --> 00:07:11.041 align:center
Quelqu'un a du réseau?

00:07:11.125 --> 00:07:12.625 align:center
J'ai deux barres.

00:07:13.958 --> 00:07:16.208 align:center
Je pense qu'on est dans une zone morte.

00:07:19.875 --> 00:07:20.750 align:center
Bonjour.

00:07:20.833 --> 00:07:23.375 align:center
Bonjour. On peut utiliser votre téléphone?

00:07:23.458 --> 00:07:25.333 align:center
Notre bus est tombé en panne.
On est perdues.

00:07:25.416 --> 00:07:26.458 align:center
- On essaie…
- Yuri!

00:07:27.375 --> 00:07:28.916 align:center
Laisse-les passer.

00:07:32.458 --> 00:07:33.416 align:center
Je vous demande pardon.

00:07:33.500 --> 00:07:35.833 align:center
Mon frère est muet. Il est confus parfois.

00:07:35.916 --> 00:07:40.250 align:center
Je comprends. Ma sœur est sourde,
je dois tout traduire.

00:07:40.333 --> 00:07:41.291 align:center
C'est des conneries.

00:07:41.375 --> 00:07:42.958 align:center
Mon nom est Osip.

00:07:43.041 --> 00:07:44.250 align:center
Comment je peux vous aider?

00:07:44.333 --> 00:07:46.125 align:center
Il nous faut un taxi.

00:07:46.208 --> 00:07:47.666 align:center
Vous pourriez en appeler un?

00:07:47.750 --> 00:07:48.750 align:center
Mais bien sûr.

00:07:49.833 --> 00:07:52.458 align:center
De si belles créatures ne devraient pas
être dehors dans le froid.

00:07:53.541 --> 00:07:54.458 align:center
Venez.

00:07:56.500 --> 00:07:57.750 align:center
Qu'est-ce qui vous amène?

00:07:57.833 --> 00:07:59.125 align:center
On est des ballerines.

00:08:03.750 --> 00:08:06.458 align:center
Incroyable. C'est mon genre d'endroit.

00:08:10.666 --> 00:08:12.833 align:center
C'est trop bizarre.

00:08:12.916 --> 00:08:14.583 align:center
Mademoiselle Thorna.

00:08:14.666 --> 00:08:16.041 align:center
C'est trop indécent.

00:08:16.125 --> 00:08:18.750 align:center
Il y a des gens qui parient.
Je ne peux pas regarder.

00:08:18.833 --> 00:08:20.375 align:center
Cache tes yeux.
Je vais prendre un verre.

00:08:38.958 --> 00:08:39.958 align:center
Prends une photo de moi.

00:08:40.625 --> 00:08:41.916 align:center
Arrête de faire l'enfant.

00:08:42.083 --> 00:08:44.541 align:center
… mais j'adore ça.

00:08:52.333 --> 00:08:53.333 align:center
C'est…

00:08:54.333 --> 00:08:56.041 align:center
C'est ma patronne, en fait.

00:08:56.125 --> 00:08:57.916 align:center
Elle était vraiment
quelque chose à l'époque.

00:08:58.958 --> 00:09:01.125 align:center
Elle allait être la prochaine Fonteyn.

00:09:01.791 --> 00:09:03.500 align:center
Mais elle a eu un accident.

00:09:04.125 --> 00:09:05.625 align:center
Elle n'a plus jamais dansé.

00:09:07.333 --> 00:09:10.083 align:center
On est où?
Dans un genre de bar Casse-Noisette?

00:09:10.166 --> 00:09:12.416 align:center
C'est le joyau de ma patronne.

00:09:12.500 --> 00:09:13.666 align:center
On ne veut pas être impolies,

00:09:13.750 --> 00:09:15.500 align:center
- mais on est assez pressées.
- Je sais.

00:09:15.583 --> 00:09:16.750 align:center
On doit se rendre à Budapest.

00:09:16.833 --> 00:09:18.916 align:center
- Les filles dansent là-bas demain.
- Et voilà.

00:09:19.041 --> 00:09:20.041 align:center
C'est quoi, ça?

00:09:21.083 --> 00:09:22.166 align:center
Elles sont mouillées!

00:09:23.291 --> 00:09:24.541 align:center
Voici…

00:09:25.500 --> 00:09:26.625 align:center
Voici Sona.

00:09:26.708 --> 00:09:28.125 align:center
Elle est très gentille.

00:09:28.708 --> 00:09:31.625 align:center
Elle dit que vous pouvez utiliser
la sécheuse en attendant.

00:09:31.708 --> 00:09:35.916 align:center
- C'est très gentil, mais on n'a pas….
- Non. On insiste. On insiste.

00:09:36.000 --> 00:09:39.083 align:center
Les ballerines ont droit au meilleur
au Teremok Inn.

00:09:39.166 --> 00:09:41.041 align:center
Vous avez vêtements secs?

00:09:44.500 --> 00:09:47.500 align:center
Vous avez l'air d'une volée
de petits oiseaux blancs dans vos tutus.

00:09:49.000 --> 00:09:50.375 align:center
C'est tellement humiliant.

00:09:50.583 --> 00:09:51.750 align:center
Mangez.

00:09:52.583 --> 00:09:54.458 align:center
Merci, je meurs de faim.

00:09:54.541 --> 00:09:56.458 align:center
Faites attention de ne pas vous salir.

00:09:56.541 --> 00:09:57.500 align:center
Ça ne risque pas,

00:09:57.583 --> 00:09:59.500 align:center
parce que moi, je ne mange pas ici.

00:10:04.458 --> 00:10:05.583 align:center
- Soupe de viande, beurk.
- Ça va.

00:10:05.666 --> 00:10:07.416 align:center
Tu sais, cette bouffe est pleine d'Ebola.

00:10:07.500 --> 00:10:09.583 align:center
E. coli. Elle serait pleine d'E. coli.

00:10:09.666 --> 00:10:11.916 align:center
Peu importe. Tu n'as jamais voyagé.

00:10:12.000 --> 00:10:14.833 align:center
- Les filles, enfin.
- Elle ne s'entendent pas bien.

00:10:15.750 --> 00:10:16.958 align:center
Comment dansez-vous ensemble?

00:10:17.041 --> 00:10:18.208 align:center
Dieu nous enseigne l'amour

00:10:18.291 --> 00:10:20.541 align:center
en nous faisant travailler
avec des gens difficiles.

00:10:20.625 --> 00:10:23.250 align:center
Des ballerines au Teremok…

00:10:24.041 --> 00:10:25.541 align:center
Oui, oui.

00:10:26.416 --> 00:10:27.666 align:center
Vous voilà.

00:10:27.750 --> 00:10:29.375 align:center
- Bonsoir.
- Salut.

00:10:29.458 --> 00:10:31.041 align:center
Je me présente.

00:10:31.125 --> 00:10:33.916 align:center
Je m'appelle Devora Kasimer,
propriétaire du Teremok Inn.

00:10:34.000 --> 00:10:38.375 align:center
Osip a dit que vous aviez
grand spectacle, oui?

00:10:38.458 --> 00:10:39.583 align:center
Ouais, on va se produire

00:10:39.666 --> 00:10:42.416 align:center
au Gala international de ballet
à Budapest.

00:10:42.500 --> 00:10:46.333 align:center
C'est quand même un truc important,
sans se vanter.

00:10:46.416 --> 00:10:48.416 align:center
Seuls les meilleurs danseurs du monde
sont invités.

00:10:48.500 --> 00:10:49.541 align:center
Je sais.

00:10:49.625 --> 00:10:52.125 align:center
J'étais danseuse, avant.

00:10:52.208 --> 00:10:54.583 align:center
Je vous appelle un minibus
pour vous emmener en ville?

00:10:54.666 --> 00:10:56.041 align:center
La proprio. Elle est danseuse.

00:10:56.125 --> 00:10:58.166 align:center
- Oui, merci beaucoup.
- Avec plaisir.

00:11:14.750 --> 00:11:15.750 align:center
Pasha.

00:11:15.833 --> 00:11:18.208 align:center
- Dis bonjour à ton père de ma part.
- Oui.

00:11:18.291 --> 00:11:19.958 align:center
Bien sûr, grand-père.

00:11:24.166 --> 00:11:26.416 align:center
Zolly, ça va?

00:11:30.916 --> 00:11:32.916 align:center
Fais en sorte que ton père le reçoive.

00:11:35.541 --> 00:11:38.166 align:center
On apprécie ta discrétion, Pasha.

00:11:49.833 --> 00:11:50.750 align:center
Ça va?

00:11:52.083 --> 00:11:53.083 align:center
Des parasites…

00:11:53.250 --> 00:11:54.416 align:center
Il a sûrement été mouillé.

00:11:56.583 --> 00:11:57.875 align:center
Je vais faire pipi.

00:11:59.166 --> 00:12:00.833 align:center
Ma sœur doit aller aux toilettes.

00:12:02.625 --> 00:12:04.291 align:center
Viens avec moi, chérie.

00:12:08.458 --> 00:12:10.541 align:center
Ce ne sera pas nécessaire, merci.

00:12:10.625 --> 00:12:13.041 align:center
Je l'emmène. Merci.

00:12:14.291 --> 00:12:17.083 align:center
Les toilettes sont en haut
de ces escaliers.

00:12:31.041 --> 00:12:32.958 align:center
Par ici, je crois.

00:13:08.791 --> 00:13:09.875 align:center
Les filles.

00:13:12.583 --> 00:13:14.500 align:center
Je pense qu'il veut qu'on danse.

00:13:15.250 --> 00:13:16.833 align:center
Il joue la Danse de la fée Dragée.

00:13:16.916 --> 00:13:19.291 align:center
On pourrait répéter notre variation.

00:13:20.833 --> 00:13:22.583 align:center
J'aurais besoin de m'entraîner.

00:13:22.666 --> 00:13:24.791 align:center
D'accord, on le fait. On y va.

00:13:24.875 --> 00:13:26.250 align:center
Allez. Allez!

00:13:58.583 --> 00:14:00.083 align:center
Allez, Bones!

00:14:36.416 --> 00:14:37.958 align:center
Ne mets pas de sang sur mon bureau.

00:14:38.041 --> 00:14:39.416 align:center
Pardon, maman.

00:14:39.500 --> 00:14:42.625 align:center
Myshinaya Koroleva, s'il vous plaît.

00:14:43.958 --> 00:14:46.875 align:center
Vous êtes femme raisonnable.

00:14:48.666 --> 00:14:49.791 align:center
C'est vrai.

00:14:50.541 --> 00:14:52.791 align:center
La prochaine fois, je prends ta langue.

00:15:47.958 --> 00:15:50.250 align:center
- Si tu veux le solo, il est à toi.
- D'accord.

00:15:51.750 --> 00:15:53.000 align:center
Fais attention, Princess.

00:15:57.541 --> 00:15:59.500 align:center
Hé, petit oiseau.

00:15:59.583 --> 00:16:01.583 align:center
- On fait la fête ce soir?
- Non, merci.

00:16:01.666 --> 00:16:03.916 align:center
Allez. Soyons romantiques.
Tu es mon genre.

00:16:04.000 --> 00:16:05.000 align:center
Hé!

00:16:05.708 --> 00:16:07.208 align:center
Lâche-moi!

00:16:07.958 --> 00:16:09.250 align:center
Tu aimes jouer dur.

00:16:11.000 --> 00:16:12.333 align:center
On va jouer dur.

00:16:14.125 --> 00:16:15.666 align:center
C'est comme ça qu'on fait.

00:16:15.750 --> 00:16:17.958 align:center
Ramassez vos affaires.
Il faut qu'on parte d'ici!

00:16:23.125 --> 00:16:26.000 align:center
Tu vois ce qui arrive
quand on me manque de respect?

00:16:27.333 --> 00:16:30.125 align:center
Quelqu'un veut faire le test?

00:16:30.208 --> 00:16:32.375 align:center
C'est le territoire de Markovic.

00:16:32.458 --> 00:16:33.958 align:center
Vous voulez avoir affaire à mon père?

00:16:37.791 --> 00:16:40.625 align:center
Quelque chose à dire?

00:16:40.708 --> 00:16:42.833 align:center
Désolée. Non. Ne me faites pas de mal.

00:16:42.916 --> 00:16:45.291 align:center
Hé, Pasha.

00:16:45.375 --> 00:16:46.833 align:center
Détends-toi.

00:16:46.916 --> 00:16:49.041 align:center
Prends un verre.

00:16:51.791 --> 00:16:53.916 align:center
Pasha, allez. Détends-toi.

00:16:54.000 --> 00:16:55.666 align:center
C'est quoi ce délire?

00:16:56.666 --> 00:16:57.666 align:center
Myshinaya Koroleva.

00:16:57.750 --> 00:17:00.250 align:center
Tu as tué une femme dans mon bar.

00:17:03.333 --> 00:17:06.000 align:center
Du calme. Tout ira bien.

00:17:06.083 --> 00:17:08.125 align:center
Non. Il l'a tuée.

00:17:09.791 --> 00:17:12.458 align:center
II lui a tiré une balle dans la tête.

00:17:13.041 --> 00:17:14.375 align:center
Appelez la police.

00:17:14.458 --> 00:17:16.416 align:center
Ouais. Essaye. Appelle la police.

00:17:19.416 --> 00:17:22.125 align:center
Bones. Bones. Bones!

00:17:27.083 --> 00:17:29.625 align:center
S'il vous plaît!
Appelez la police, s'il vous plaît!

00:17:30.291 --> 00:17:31.291 align:center
Mesdemoiselles.

00:17:31.916 --> 00:17:32.875 align:center
Mesdemoiselles!

00:17:32.958 --> 00:17:34.583 align:center
Je vais appeler la police.

00:17:35.583 --> 00:17:36.625 align:center
Osip,

00:17:37.583 --> 00:17:39.625 align:center
montre-leur la pièce sécurisée.

00:17:39.833 --> 00:17:42.375 align:center
Sous-sol. Tout de suite.

00:17:45.458 --> 00:17:47.291 align:center
Tout ira bien.

00:17:49.750 --> 00:17:51.000 align:center
Je promets.

00:18:00.041 --> 00:18:01.041 align:center
Hé!

00:18:01.125 --> 00:18:02.125 align:center
Arrêtez-la!

00:18:02.541 --> 00:18:03.458 align:center
Hé!

00:18:05.333 --> 00:18:06.333 align:center
Arrêtez-la!

00:18:15.500 --> 00:18:21.541 align:center
JOLIES ET MORTELLES

00:18:25.250 --> 00:18:26.916 align:center
Assez de folies.

00:18:27.000 --> 00:18:29.250 align:center
Suivez Osip. Il va prendre soin de vous.

00:18:30.500 --> 00:18:31.750 align:center
Je vais les séparer.

00:18:32.208 --> 00:18:33.083 align:center
Et les faire taire.

00:18:33.291 --> 00:18:34.666 align:center
Allez.

00:18:34.750 --> 00:18:35.666 align:center
Suivez-moi.

00:18:36.750 --> 00:18:39.250 align:center
Tout ira bien.

00:18:40.958 --> 00:18:42.000 align:center
Par ici.

00:19:08.541 --> 00:19:09.541 align:center
Hé, petite.

00:19:10.125 --> 00:19:11.125 align:center
Tu es perdue?

00:19:11.833 --> 00:19:13.000 align:center
Je suis sourde.

00:19:13.625 --> 00:19:15.291 align:center
Attends.

00:19:15.375 --> 00:19:16.791 align:center
Tu n'entends pas?

00:19:23.583 --> 00:19:24.833 align:center
Tu aimes les tatouages?

00:19:27.625 --> 00:19:28.666 align:center
Tu…

00:19:29.833 --> 00:19:31.208 align:center
es jolie.

00:19:31.291 --> 00:19:32.166 align:center
Genre…

00:19:33.916 --> 00:19:36.750 align:center
Tu es beau.

00:19:39.708 --> 00:19:40.916 align:center
O.K.

00:19:42.125 --> 00:19:44.000 align:center
Le fusil est parti tout seul.

00:19:44.083 --> 00:19:45.041 align:center
Non.

00:19:45.125 --> 00:19:46.791 align:center
Non. N'essayez pas de m'embobiner.

00:19:46.875 --> 00:19:48.541 align:center
Il a tiré sur Mlle Thorna devant nous.

00:19:48.625 --> 00:19:50.000 align:center
Vous allez appeler la police, hein?

00:19:50.083 --> 00:19:52.041 align:center
- Ma patronne les appelle maintenant.
- O.K.

00:19:52.125 --> 00:19:53.833 align:center
Elle s'occupe de tout.

00:19:53.916 --> 00:19:55.500 align:center
C'est une tragédie, oui?

00:19:56.750 --> 00:19:57.833 align:center
Seigneur…

00:19:57.916 --> 00:19:59.333 align:center
Seigneur, je ne peux plus respirer!

00:19:59.875 --> 00:20:01.041 align:center
Je ne peux plus respirer!

00:20:01.125 --> 00:20:03.333 align:center
- Fais quelque chose.
- Hé.

00:20:03.833 --> 00:20:04.875 align:center
Hé.

00:20:05.708 --> 00:20:06.625 align:center
Tu manges ça,

00:20:07.625 --> 00:20:09.833 align:center
et tu te sentiras bien tout de suite.

00:20:25.625 --> 00:20:28.500 align:center
Vous avez mis mon bar dans un tel état.

00:20:28.583 --> 00:20:32.500 align:center
Débarrassez mon sol de ce Britannique
et faites vite.

00:20:35.208 --> 00:20:37.083 align:center
Faites ce qu'elle dit.

00:20:38.208 --> 00:20:40.750 align:center
On devrait discuter un peu.

00:20:43.750 --> 00:20:46.958 align:center
Plus de sang encore, c'est possible?

00:20:47.041 --> 00:20:48.250 align:center
Prends la serpillière.

00:20:51.583 --> 00:20:52.666 align:center
Viens.

00:21:08.500 --> 00:21:09.916 align:center
J'ai attrapé une ballerine.

00:21:13.875 --> 00:21:15.125 align:center
C'est quoi, le problème?

00:21:16.125 --> 00:21:18.958 align:center
Je dis que cette folle saoule
m'a sauté dessus

00:21:19.041 --> 00:21:20.750 align:center
et le fusil est parti.

00:21:22.541 --> 00:21:23.916 align:center
Ce n'est pas ma faute.

00:21:24.000 --> 00:21:26.000 align:center
Les ballerines vont te contredire.

00:21:26.083 --> 00:21:29.708 align:center
Si elle ne coopèrent pas,
alors tu sais quoi faire.

00:21:29.791 --> 00:21:33.041 align:center
Coupe leurs langues
ou tranche-leur la gorge.

00:21:34.708 --> 00:21:35.958 align:center
Ça peut s'arranger.

00:21:36.041 --> 00:21:39.125 align:center
Assieds-toi. Tu me donnes le tournis
à faire les cent pas.

00:21:39.791 --> 00:21:42.125 align:center
On ne peut pas être impulsifs.

00:21:42.208 --> 00:21:45.500 align:center
La disparition de six Américaines
ne passera pas inaperçue.

00:21:45.583 --> 00:21:48.458 align:center
On doit s'assurer d'avoir toutes les infos

00:21:48.541 --> 00:21:50.291 align:center
et être stratégiques.

00:21:50.375 --> 00:21:52.833 align:center
Ne t'inquiète pas,
je prendrai soin de toi.

00:21:56.708 --> 00:21:57.958 align:center
Toi, prendre soin de moi?

00:21:59.791 --> 00:22:01.166 align:center
J'ai bien entendu?

00:22:02.291 --> 00:22:03.291 align:center
Oui,

00:22:04.083 --> 00:22:05.791 align:center
mais ça va te coûter.

00:22:08.000 --> 00:22:09.416 align:center
Fais attention.

00:22:10.583 --> 00:22:13.041 align:center
Je suis le fils de Lothar le Boucher.

00:22:15.000 --> 00:22:16.666 align:center
Devora,

00:22:16.750 --> 00:22:20.083 align:center
aucune chance que tu sois épargnée
si tu t'en prends à ma famille.

00:22:23.375 --> 00:22:25.166 align:center
Ne m'oblige pas à appeler mon père.

00:22:26.375 --> 00:22:28.125 align:center
J'aimerais le rencontrer.

00:22:28.208 --> 00:22:31.791 align:center
Il a refusé mes invitations
de nombreuses fois.

00:22:31.875 --> 00:22:33.500 align:center
Mon père est un homme très occupé.

00:22:33.583 --> 00:22:37.208 align:center
Il n'a pas le temps de se balader
dans la campagne, mais un coup de fil…

00:22:37.916 --> 00:22:40.166 align:center
et il fera le trajet pour te faire mal.

00:22:49.541 --> 00:22:52.333 align:center
Pendant des années, j'ai payé ton père,

00:22:52.416 --> 00:22:55.375 align:center
une dette que j'ai héritée
de mon propre papa.

00:22:55.458 --> 00:22:57.750 align:center
Mais ces paiements s'arrêtent aujourd'hui.

00:22:58.875 --> 00:23:03.875 align:center
Dis à ton père que s'il veut son argent,
il peut venir me voir.

00:23:05.875 --> 00:23:08.416 align:center
Mon enveloppe, s'il te plaît.

00:23:19.291 --> 00:23:22.291 align:center
Non, il n'y avait personne sur la route.

00:23:22.916 --> 00:23:26.458 align:center
Est-ce que ta famille ou tes amis savent
où vous êtes tombés en panne?

00:23:26.541 --> 00:23:28.083 align:center
Non.

00:23:28.166 --> 00:23:30.166 align:center
- Et le théâtre?
- Non.

00:23:30.250 --> 00:23:31.291 align:center
Hé, Grace.

00:23:32.416 --> 00:23:33.666 align:center
Bonsey-Jonesy!

00:23:33.750 --> 00:23:34.750 align:center
Te revoilà.

00:23:35.625 --> 00:23:38.083 align:center
Bonnie, voici…

00:23:40.291 --> 00:23:41.541 align:center
Qui êtes-vous?

00:23:41.625 --> 00:23:43.250 align:center
Je ne suis pas importante.

00:23:43.333 --> 00:23:45.791 align:center
- Dis-moi qui…
- Grace, ne dis rien à cette salope.

00:23:46.625 --> 00:23:48.708 align:center
Cette fille est très impolie.

00:23:49.208 --> 00:23:51.583 align:center
Elle me déteste juste parce
que je lui dis qu'elle risque

00:23:51.666 --> 00:23:52.916 align:center
d'aller en enfer.

00:23:53.000 --> 00:23:54.500 align:center
Oublie-la.

00:23:54.583 --> 00:23:56.875 align:center
Toi et moi, on est meilleures amies.

00:23:56.958 --> 00:23:58.083 align:center
Génial.

00:23:58.166 --> 00:23:59.583 align:center
On peut manger de la pizza à l'ananas!

00:23:59.666 --> 00:24:01.291 align:center
Qu'est-ce que vous avez fait à Grace?

00:24:01.375 --> 00:24:02.250 align:center
Silence.

00:24:02.333 --> 00:24:03.333 align:center
Grace?

00:24:04.916 --> 00:24:06.291 align:center
Sois gentille.

00:24:06.375 --> 00:24:09.583 align:center
Dis-moi qui sait
que vous êtes à Teremok Inn.

00:24:09.666 --> 00:24:10.833 align:center
Tout le monde sait!

00:24:11.375 --> 00:24:13.125 align:center
Mon père, ses parents,

00:24:13.208 --> 00:24:15.375 align:center
toute la compagnie de ballet, compris?

00:24:15.458 --> 00:24:17.875 align:center
- Ils viendront nous chercher.
- Bonnie.

00:24:17.958 --> 00:24:20.958 align:center
Comment je pourrais sauver ton âme
si tu mens?

00:24:24.916 --> 00:24:25.916 align:center
Personne ne vient.

00:24:26.000 --> 00:24:27.625 align:center
Grace, espèce d'imbécile.

00:24:29.750 --> 00:24:31.000 align:center
Je veux voir Devora.

00:24:33.125 --> 00:24:35.875 align:center
Aidez-nous, s'il vous plaît.

00:24:35.958 --> 00:24:37.708 align:center
Je voudrais bien, mais…

00:24:37.791 --> 00:24:39.708 align:center
tu désobéis Devora,

00:24:40.333 --> 00:24:42.208 align:center
et elle t'arrache la langue.

00:25:22.125 --> 00:25:23.166 align:center
Doktor,

00:25:23.250 --> 00:25:25.250 align:center
j'ai un souci de vermine.

00:25:34.083 --> 00:25:35.083 align:center
Pasha.

00:25:37.833 --> 00:25:39.416 align:center
Devora voulait quoi?

00:25:40.625 --> 00:25:41.625 align:center
Rien.

00:25:44.583 --> 00:25:46.250 align:center
On sort de ce trou à rats.

00:25:46.333 --> 00:25:48.916 align:center
Pasha, donne-moi l'enveloppe.

00:25:49.583 --> 00:25:50.750 align:center
L'argent.

00:25:52.125 --> 00:25:53.333 align:center
Je l'ai redonné à Devora.

00:25:54.250 --> 00:25:55.375 align:center
Quoi?

00:25:55.458 --> 00:25:57.041 align:center
On ne peut pas rentrer bredouilles.

00:25:57.125 --> 00:25:59.250 align:center
Ton père va nous tuer, Pasha.

00:25:59.333 --> 00:26:00.416 align:center
Ferme ta gueule.

00:26:00.791 --> 00:26:03.291 align:center
La fille Jésus, elle tout dire.

00:26:03.375 --> 00:26:05.125 align:center
Mais la fugueuse pourrait créer problèmes.

00:26:05.208 --> 00:26:07.041 align:center
Elle n'est pas comme les autres.

00:26:07.125 --> 00:26:10.583 align:center
Le seul ennui qu'elles peuvent me causer,
c'est qu'on sache qu'elles sont là.

00:26:10.666 --> 00:26:12.958 align:center
Personne ne sait, Myshinaya Koroleva.

00:26:13.041 --> 00:26:15.375 align:center
Bien. Alors,
Doktor peut faire son travail.

00:26:15.458 --> 00:26:18.208 align:center
Osip, rassemble les affaires des danseuses
et dis à Yuri de les brûler.

00:26:29.416 --> 00:26:30.916 align:center
Salut, maman.

00:26:31.000 --> 00:26:33.541 align:center
Qu'est-ce que tu fais, petit coquin?

00:26:34.666 --> 00:26:36.416 align:center
Pas besoin de hongrois.

00:26:37.083 --> 00:26:39.041 align:center
Elle est sourde et muette.

00:26:41.333 --> 00:26:42.375 align:center
Viens.

00:26:42.833 --> 00:26:44.375 align:center
Viens avec moi, chérie.

00:26:45.375 --> 00:26:46.750 align:center
Les garçons.

00:27:05.625 --> 00:27:09.250 align:center
Comment ça se fait
que tu sois si sensible, mon grand?

00:27:09.875 --> 00:27:11.333 align:center
Désolé, maman.

00:27:11.416 --> 00:27:13.500 align:center
Ce n'est pas ta faute.

00:27:13.583 --> 00:27:15.958 align:center
J'ai été trop douce avec toi.

00:27:18.791 --> 00:27:20.000 align:center
Bingo!

00:28:03.208 --> 00:28:04.875 align:center
Espèce de grosse conne.

00:28:04.958 --> 00:28:06.750 align:center
Pourquoi tu es fâchée?

00:28:06.833 --> 00:28:08.541 align:center
Je t'aime.

00:28:08.625 --> 00:28:09.958 align:center
Qu'est-ce que tu as?

00:28:10.041 --> 00:28:11.958 align:center
Osip m'a donné du chocolat.

00:28:12.791 --> 00:28:15.708 align:center
Je me sens vraiment bizarre,
mais aussi toute chaude à l'intérieur.

00:28:16.750 --> 00:28:18.166 align:center
- Tu es gelée.
- Gelée?

00:28:18.250 --> 00:28:22.250 align:center
Je ne peux pas être gelée!
Je ne peux pas être gelée!

00:28:22.333 --> 00:28:23.375 align:center
Et le spectacle?

00:28:23.458 --> 00:28:24.375 align:center
Je vais être malade.

00:28:24.458 --> 00:28:26.500 align:center
Fais sortir ce qu'ils t'ont donné
de ton système.

00:28:26.583 --> 00:28:28.250 align:center
- Allez.
- Je ne peux pas. J'ai besoin d'aide.

00:28:28.333 --> 00:28:30.458 align:center
Je ne peux pas, Bonnie. Aide-moi.

00:28:30.541 --> 00:28:33.500 align:center
Tu es ballerine
et tu ne sais pas te faire vomir?

00:28:40.416 --> 00:28:41.583 align:center
Goulash.

00:28:46.875 --> 00:28:49.000 align:center
Osip, apporte la pálinka.

00:28:49.083 --> 00:28:50.333 align:center
Pas de problème.

00:28:50.875 --> 00:28:52.208 align:center
Dans une minute.

00:29:21.750 --> 00:29:22.750 align:center
Merde!

00:29:23.500 --> 00:29:25.666 align:center
Il arrive. Fais semblant de dormir.

00:29:39.791 --> 00:29:41.083 align:center
Grace?

00:29:50.583 --> 00:29:51.875 align:center
Grace?

00:29:57.083 --> 00:29:58.500 align:center
Tu veux t'amuser encore?

00:29:58.583 --> 00:29:59.875 align:center
Merde.

00:30:01.791 --> 00:30:02.916 align:center
Tu…

00:30:03.000 --> 00:30:04.333 align:center
Tu es malade.

00:30:04.416 --> 00:30:05.458 align:center
Hé.

00:30:06.041 --> 00:30:07.041 align:center
Hé.

00:30:07.125 --> 00:30:08.375 align:center
Tout va bien.

00:30:09.083 --> 00:30:10.208 align:center
Tout va bien.

00:30:10.875 --> 00:30:11.916 align:center
Tu sais,

00:30:13.375 --> 00:30:15.250 align:center
tu ressembles à un petit cygne.

00:30:16.916 --> 00:30:18.000 align:center
Je n'ai jamais…

00:30:19.000 --> 00:30:21.625 align:center
Je ne l'ai jamais dit, mais…

00:30:25.125 --> 00:30:26.458 align:center
Mais je…

00:30:26.541 --> 00:30:28.333 align:center
J'aime bien les oiseaux.

00:30:30.875 --> 00:30:32.250 align:center
Je crois que c'est…

00:30:32.333 --> 00:30:34.041 align:center
C'est leur cou que j'aime.

00:30:36.083 --> 00:30:37.708 align:center
Si doux.

00:30:41.541 --> 00:30:45.000 align:center
Que le Seigneur te châtie, Satan! Satan!

00:30:45.083 --> 00:30:47.750 align:center
Merde, tu fais un bad trip.

00:30:47.833 --> 00:30:49.083 align:center
Ça va.

00:30:53.291 --> 00:30:54.291 align:center
Cours.

00:30:54.375 --> 00:30:55.333 align:center
Cours.

00:30:56.333 --> 00:30:58.833 align:center
Seigneur! Seigneur, je veux partir.
Je veux partir.

00:30:58.916 --> 00:31:01.166 align:center
Prie autant que tu veux.

00:31:02.208 --> 00:31:04.708 align:center
Tu n'iras nulle part, ballerine.

00:31:05.791 --> 00:31:06.791 align:center
Hé!

00:32:06.291 --> 00:32:07.833 align:center
Mon Dieu! Mon Dieu!

00:32:09.958 --> 00:32:10.958 align:center
S'il vous plaît.

00:32:20.041 --> 00:32:22.958 align:center
S'il vous plaît, non.

00:32:23.041 --> 00:32:25.666 align:center
La danse, c'est terminé pour toi.

00:32:25.750 --> 00:32:27.291 align:center
Non, non.

00:33:19.291 --> 00:33:21.750 align:center
Un plateau de shots, s'il te plaît.

00:33:21.833 --> 00:33:22.916 align:center
On célèbre?

00:33:23.000 --> 00:33:24.083 align:center
Non.

00:33:24.166 --> 00:33:25.541 align:center
C'est une tragédie.

00:33:26.500 --> 00:33:28.208 align:center
À elles cinq, ces ballerines cumulent

00:33:28.291 --> 00:33:31.250 align:center
près de 100 ans d'entraînement,

00:33:31.333 --> 00:33:35.166 align:center
de dévouement, de douleur,
de passion et de discipline.

00:33:35.250 --> 00:33:37.041 align:center
Qui seront réduits à néant

00:33:37.125 --> 00:33:39.583 align:center
par la bêtise d'un seul crétin.

00:33:43.000 --> 00:33:44.083 align:center
Alors, non…

00:33:44.750 --> 00:33:46.458 align:center
Je ne célèbre pas.

00:33:47.000 --> 00:33:48.375 align:center
Je suis en deuil.

00:33:50.208 --> 00:33:53.041 align:center
Espérons que leurs sacrifices
n'auront pas été pour rien.

00:33:53.958 --> 00:33:54.916 align:center
Et voilà.

00:33:58.375 --> 00:33:59.541 align:center
Bravo.

00:34:00.833 --> 00:34:01.833 align:center
Bravo.

00:34:06.291 --> 00:34:07.958 align:center
Excellent. Bravo.

00:34:14.500 --> 00:34:15.625 align:center
Continue comme ça.

00:34:15.708 --> 00:34:18.041 align:center
Je veux que Pasha et ses gars
soient bien huilés.

00:34:34.000 --> 00:34:36.250 align:center
Buvez, petites souris.

00:34:40.416 --> 00:34:41.416 align:center
C'est quoi son problème?

00:34:41.500 --> 00:34:43.291 align:center
Elle est encore plus bizarre
que d'habitude.

00:34:43.375 --> 00:34:44.875 align:center
Ce salaud l'a droguée.

00:34:44.958 --> 00:34:46.125 align:center
On doit partir d'ici.

00:34:46.208 --> 00:34:47.541 align:center
Non. Vraiment?

00:34:49.041 --> 00:34:51.791 align:center
Pourquoi tu n'as pas pu juste attendre
que les autorités

00:34:51.875 --> 00:34:53.500 align:center
viennent faire leur boulot?

00:34:53.583 --> 00:34:55.208 align:center
Pourquoi tu as dû causer des problèmes?

00:34:55.291 --> 00:34:57.208 align:center
Mademoiselle Thorna est morte.

00:34:57.291 --> 00:35:00.250 align:center
Si la police venait, elle serait déjà là.

00:35:00.333 --> 00:35:02.625 align:center
T'as du mal à comprendre
parce que toute ta vie, il fallait

00:35:02.708 --> 00:35:04.166 align:center
un coup de fil pour avoir de l'aide.

00:35:05.833 --> 00:35:07.500 align:center
Mais on est toutes seules.

00:35:07.583 --> 00:35:09.625 align:center
Personne ne viendra nous sauver.

00:35:09.708 --> 00:35:10.875 align:center
Tu te trompes.

00:35:11.375 --> 00:35:13.916 align:center
On est une bande d'étrangères
à l'autre bout du monde.

00:35:14.000 --> 00:35:17.500 align:center
Le moyen le moins cher et le plus efficace
de régler ce problème, c'est de nous tuer.

00:35:17.583 --> 00:35:19.416 align:center
On doit partir d'ici.

00:35:19.500 --> 00:35:22.500 align:center
Arrête de dire : "On doit partir d'ici."

00:35:22.583 --> 00:35:24.208 align:center
Tu sais bien que si on reste,
on va mourir,

00:35:24.291 --> 00:35:27.625 align:center
alors dire : "On doit partir d'ici"
ne sert à rien.

00:35:27.708 --> 00:35:30.791 align:center
On doit arrêter de parler
et passer à l'action parce que…

00:35:32.500 --> 00:35:33.875 align:center
on doit partir d'ici.

00:35:54.750 --> 00:35:55.750 align:center
TUEZ-LES TOUS

00:35:57.000 --> 00:35:58.166 align:center
Ne t'inquiète pas.

00:35:58.250 --> 00:35:59.833 align:center
Je reviens bientôt.

00:36:02.291 --> 00:36:03.708 align:center
Tu veux le cobra?

00:36:03.791 --> 00:36:05.625 align:center
Pasha, tu veux le cobra?

00:36:05.708 --> 00:36:07.875 align:center
J'ai ce qu'il faut. Tiens, le cobra.

00:36:10.208 --> 00:36:12.208 align:center
- Ouais, Pasha!
- J'adore!

00:36:12.291 --> 00:36:13.708 align:center
Bonsoir, camarades.

00:36:20.083 --> 00:36:24.208 align:center
Pasha, peut-être qu'un jour,
tu seras domestiqué.

00:36:30.916 --> 00:36:32.041 align:center
Artyom,

00:36:32.958 --> 00:36:34.500 align:center
qu'est-ce que ce crétin fait ici?

00:36:34.583 --> 00:36:36.125 align:center
Devora.

00:36:36.208 --> 00:36:37.333 align:center
Doktor.

00:36:41.458 --> 00:36:43.416 align:center
- Tu as enlevé la balle?
- Bien sûr.

00:36:43.500 --> 00:36:45.125 align:center
Bien.

00:36:46.083 --> 00:36:49.250 align:center
Je prends dents, yeux, bouts de doigts.

00:36:49.333 --> 00:36:51.583 align:center
Je ferai pareil pour ballerines.

00:36:51.666 --> 00:36:54.416 align:center
Personne ne pourra les identifier.

00:36:55.791 --> 00:36:57.000 align:center
Magnifique.

00:36:57.750 --> 00:36:59.875 align:center
Elle ne me donnera jamais la cassette.

00:37:01.083 --> 00:37:02.833 align:center
Maintenant,
elle ramène ce crétin de Doktor

00:37:02.916 --> 00:37:04.583 align:center
pour dire à mon père :

00:37:04.666 --> 00:37:06.708 align:center
"Je m'en suis occupé, pas Pasha."

00:37:10.541 --> 00:37:12.500 align:center
Je veux que tu tues les ballerines.

00:37:15.041 --> 00:37:16.625 align:center
Ton père serait fier.

00:37:16.916 --> 00:37:17.833 align:center
Je sais.

00:37:29.250 --> 00:37:30.416 align:center
Allez.

00:37:33.916 --> 00:37:35.083 align:center
Par ici.

00:37:43.250 --> 00:37:44.375 align:center
Ne bouge plus.

00:37:51.750 --> 00:37:53.833 align:center
Allez, on peut se faufiler par là.

00:37:56.791 --> 00:37:58.833 align:center
"Le Diable jettera quelques-uns de vous
en prison,

00:37:58.916 --> 00:38:01.625 align:center
afin que vous soyez éprouvés,
mais n'ayez crainte."

00:38:03.000 --> 00:38:06.916 align:center
Apocalypse 2:10.

00:38:08.000 --> 00:38:10.041 align:center
Moins fort avec ta Bible.

00:38:12.750 --> 00:38:13.875 align:center
Merde.

00:38:15.083 --> 00:38:18.416 align:center
On pourrait peut-être passer
à travers les murs.

00:38:23.333 --> 00:38:24.833 align:center
Reculez, vite.

00:38:24.916 --> 00:38:26.458 align:center
Vite, vite!

00:38:28.458 --> 00:38:31.708 align:center
Le cobra vient pour vous tuer.

00:38:45.041 --> 00:38:47.125 align:center
Tu es trop ivre?

00:38:48.625 --> 00:38:49.833 align:center
Jamais.

00:38:56.000 --> 00:38:57.791 align:center
- Trouve-les.
- D'accord.

00:39:14.333 --> 00:39:15.791 align:center
Ils sont deux.

00:39:17.166 --> 00:39:19.041 align:center
Je ne veux pas mourir.

00:39:19.125 --> 00:39:21.000 align:center
Je pense qu'on peut les battre.

00:39:21.083 --> 00:39:22.916 align:center
"Les battre"? Tu es folle?

00:39:24.875 --> 00:39:26.375 align:center
Non, sérieusement,

00:39:26.458 --> 00:39:29.083 align:center
je ne suis vraiment pas assez forte.

00:39:29.166 --> 00:39:30.250 align:center
Tu dis n'importe quoi.

00:39:30.333 --> 00:39:32.208 align:center
Je t'ai vue danser.

00:39:32.291 --> 00:39:35.375 align:center
Les gens pensent qu'on est
délicates et fragiles, mais c'est faux.

00:39:35.458 --> 00:39:38.083 align:center
On travaille même quand on est malades,
qu'on saigne des pieds,

00:39:38.166 --> 00:39:39.791 align:center
tout en gardant le sourire.

00:39:39.875 --> 00:39:41.666 align:center
Alors, ne me dis pas
que tu n'es pas forte.

00:39:41.750 --> 00:39:42.750 align:center
Compris?

00:39:51.208 --> 00:39:53.041 align:center
- Les filles.
- Quoi?

00:39:55.083 --> 00:39:56.375 align:center
Nos sacs de ballet!

00:40:12.333 --> 00:40:13.291 align:center
Vlad!

00:40:13.958 --> 00:40:14.916 align:center
Vlad!

00:40:16.166 --> 00:40:18.041 align:center
Osip est mort.

00:40:18.125 --> 00:40:19.916 align:center
Ce n'est pas bon pour Pasha.

00:40:21.375 --> 00:40:22.583 align:center
Elles sont là.

00:40:23.083 --> 00:40:24.208 align:center
Ouais.

00:40:27.458 --> 00:40:30.083 align:center
Les filles, on sait que vous êtes là.

00:40:30.166 --> 00:40:31.875 align:center
- Sortez.
- Il a une arme.

00:40:32.291 --> 00:40:34.000 align:center
C'est votre dernière chance.

00:40:34.083 --> 00:40:35.416 align:center
Va chier!

00:41:23.583 --> 00:41:24.958 align:center
Espèce de salope!

00:41:27.958 --> 00:41:29.166 align:center
Merde!

00:41:41.625 --> 00:41:42.708 align:center
Non! Non!

00:41:42.791 --> 00:41:43.791 align:center
Non!

00:41:44.791 --> 00:41:47.125 align:center
Zoe! Aide-moi!

00:41:47.208 --> 00:41:48.166 align:center
Tire.

00:41:48.250 --> 00:41:50.166 align:center
- Tire, Zoe. Tire!
- D'accord.

00:41:54.583 --> 00:41:56.958 align:center
Prenez le pistolet tout de suite.
Prenez-le.

00:41:57.250 --> 00:41:58.375 align:center
C'est quoi cette merde?

00:41:58.458 --> 00:42:00.208 align:center
- Pardon.
- Ne t'excuse pas.

00:42:00.291 --> 00:42:01.666 align:center
On est dans la grosse merde.

00:42:01.750 --> 00:42:02.833 align:center
Donne-moi une lame.

00:42:02.916 --> 00:42:04.375 align:center
Je ne comprends plus rien.

00:42:08.666 --> 00:42:09.666 align:center
Toi, vas-y.

00:42:09.750 --> 00:42:10.875 align:center
Tue-les.

00:42:10.958 --> 00:42:12.750 align:center
- Fadey…
- Non, non, non. D'accord.

00:42:15.500 --> 00:42:16.541 align:center
Allez.

00:42:16.625 --> 00:42:18.541 align:center
Ces gars sont soûls et pas en forme,

00:42:18.625 --> 00:42:20.416 align:center
et nous, on est des ballerines de la mort.

00:43:01.416 --> 00:43:02.666 align:center
Non! Non!

00:43:06.958 --> 00:43:09.500 align:center
Hors… de… question.

00:44:22.208 --> 00:44:23.791 align:center
Oh, merde!

00:44:27.458 --> 00:44:29.291 align:center
La lame au pied, très cool.

00:44:30.125 --> 00:44:31.333 align:center
Un coup de chance.

00:44:31.416 --> 00:44:33.291 align:center
Il m'en faut une.

00:44:44.000 --> 00:44:45.541 align:center
On ne sortira jamais par là.

00:44:45.625 --> 00:44:47.875 align:center
Une autre tournée.

00:44:47.958 --> 00:44:49.583 align:center
- Vous avez entendu?
- Quoi?

00:44:49.666 --> 00:44:52.041 align:center
Comment elle peut s'amuser
après ce qui s'est passé?

00:44:52.125 --> 00:44:53.750 align:center
Ils ont tué Mademoiselle Thorna.

00:44:53.833 --> 00:44:55.791 align:center
Tu dois te concentrer.
On doit trouver une porte de service.

00:44:55.875 --> 00:44:57.666 align:center
Pourquoi une porte de service
irait à l'étage?

00:44:57.750 --> 00:44:59.333 align:center
Pourquoi on irait à l'étage?

00:44:59.416 --> 00:45:01.500 align:center
Il doit bien y avoir
une sortie de secours.

00:45:01.583 --> 00:45:03.958 align:center
Parce que Chloe est montée là-haut
pour aller aux toilettes.

00:45:04.041 --> 00:45:05.750 align:center
Tu allais simplement la laisser tomber?

00:45:09.958 --> 00:45:13.041 align:center
Oh, mon Dieu. Vous avez oublié Chloe?

00:45:13.125 --> 00:45:15.916 align:center
On reviendra la chercher
dès qu'on aura trouvé de l'aide.

00:45:16.000 --> 00:45:18.291 align:center
Non, ça risque d'être trop tard.

00:45:18.375 --> 00:45:20.958 align:center
Elle est toute seule.
Son appareil auditif est cassé.

00:45:21.041 --> 00:45:24.458 align:center
J'ai dit à mon père
que je veillerais sur elle.

00:45:24.541 --> 00:45:26.791 align:center
Eh bien,
tu fais un travail incroyable, hein?

00:45:26.875 --> 00:45:29.500 align:center
La ferme. Pourquoi tu es
toujours aussi égoïste?

00:45:29.583 --> 00:45:31.291 align:center
Je ne peux pas abandonner ma sœur.

00:45:31.375 --> 00:45:33.166 align:center
On n'abandonne personne.

00:45:33.250 --> 00:45:34.625 align:center
Parle pour toi.

00:45:35.875 --> 00:45:37.166 align:center
Je m'en vais.

00:45:37.250 --> 00:45:38.541 align:center
Grace, on y va.

00:45:45.375 --> 00:45:47.583 align:center
Très bien. Peu importe.

00:45:48.125 --> 00:45:49.166 align:center
Vous êtes toutes nulles.

00:45:51.166 --> 00:45:52.875 align:center
Amusez-vous bien à vous faire tuer.

00:45:55.875 --> 00:45:57.166 align:center
Allez.

00:46:08.875 --> 00:46:10.500 align:center
Ces escaliers montent,

00:46:10.583 --> 00:46:12.333 align:center
mais si tu es déjà en haut,
ils descendent.

00:46:13.625 --> 00:46:16.291 align:center
C'est la première fois de ma vie
que je suis vraiment jalouse de toi.

00:46:16.375 --> 00:46:18.708 align:center
Tu ne convoiteras pas le buzz
de ton voisin.

00:46:32.458 --> 00:46:35.458 align:center
Les gars, Chloe pourrait encore être là.

00:46:41.791 --> 00:46:42.875 align:center
Qu'est-ce que vous faites?

00:46:42.958 --> 00:46:45.500 align:center
Redescendez avant de causer problèmes.

00:46:45.583 --> 00:46:46.791 align:center
Oblige-nous.

00:46:49.208 --> 00:46:50.375 align:center
Sois cool.

00:46:50.458 --> 00:46:52.375 align:center
On discute, oui?

00:46:52.458 --> 00:46:54.541 align:center
Où est ma sœur?

00:46:54.625 --> 00:46:56.083 align:center
La sourde?

00:46:56.166 --> 00:46:58.541 align:center
Au bout du couloir, elle relaxe.

00:46:58.625 --> 00:47:00.458 align:center
Excusez-moi.

00:47:00.541 --> 00:47:02.125 align:center
Je le ferais, mais…

00:47:02.208 --> 00:47:04.041 align:center
Je suis un peu rancunière.

00:47:18.458 --> 00:47:20.125 align:center
Qu'est-ce qui s'est passé?

00:47:25.708 --> 00:47:27.791 align:center
Les ballerines.

00:48:36.458 --> 00:48:37.416 align:center
Hé.

00:48:40.250 --> 00:48:41.166 align:center
Enfin.

00:48:41.250 --> 00:48:44.333 align:center
J'ai cherché partout quelqu'un
à qui parler du Wi-Fi.

00:48:45.541 --> 00:48:46.458 align:center
Quoi?

00:48:46.541 --> 00:48:48.750 align:center
Votre service est vraiment inacceptable.

00:48:48.833 --> 00:48:51.750 align:center
Genre allô, j'aurais réparé ça,
genre, hier.

00:48:51.833 --> 00:48:53.958 align:center
Il y a une émission de télé-réalité

00:48:54.041 --> 00:48:56.291 align:center
que je regarde ironiquement,

00:48:56.375 --> 00:48:58.000 align:center
mais que j'adore en secret, et…

00:48:58.083 --> 00:48:59.875 align:center
J'ai trois épisodes de retard.

00:48:59.958 --> 00:49:01.166 align:center
De quoi tu parles?

00:49:01.250 --> 00:49:04.333 align:center
Tu penses qu'on peut trouver l'amour
dans une émission de télé-réalité?

00:49:04.416 --> 00:49:08.833 align:center
Je suis déjà allée dans un bar pourri où
les riches vont pour se donner un genre,

00:49:08.916 --> 00:49:10.916 align:center
et j'ai rencontré cette guérisseuse et…

00:49:12.125 --> 00:49:14.375 align:center
Elle m'a dit
que j'avais un problème cardiaque.

00:49:15.583 --> 00:49:16.500 align:center
Je sais.

00:49:16.583 --> 00:49:19.625 align:center
Elle a dit que j'avais un blocage
dans mon cœur

00:49:20.791 --> 00:49:22.458 align:center
quand il s'agissait d'amour.

00:49:23.208 --> 00:49:26.541 align:center
Je n'ai pas la capacité émotionnelle

00:49:26.625 --> 00:49:28.125 align:center
d'en parler en ce moment,

00:49:28.208 --> 00:49:31.291 align:center
alors je retourne en bas
et tu t'occupes du Wi-Fi.

00:49:32.166 --> 00:49:33.333 align:center
D'accord?

00:49:36.333 --> 00:49:37.416 align:center
Merci.

00:50:24.291 --> 00:50:25.958 align:center
Chloe. Merci, mon Dieu.

00:50:28.000 --> 00:50:29.125 align:center
Merci, mon Dieu.

00:50:32.666 --> 00:50:33.875 align:center
Merde.

00:50:34.708 --> 00:50:35.791 align:center
Wow…

00:50:36.791 --> 00:50:38.166 align:center
Elle est complètement folle.

00:50:38.791 --> 00:50:39.958 align:center
Tu vas bien?

00:50:40.125 --> 00:50:41.791 align:center
Oui, pourquoi?

00:50:42.708 --> 00:50:45.041 align:center
Qu'est-ce qui est arrivé à ton costume?

00:50:45.625 --> 00:50:47.416 align:center
C'est du sang?

00:50:48.208 --> 00:50:49.416 align:center
C'est un suçon?

00:50:50.625 --> 00:50:51.708 align:center
Arrête, Zoe!

00:50:51.875 --> 00:50:52.708 align:center
Tais-toi.

00:50:55.000 --> 00:50:56.000 align:center
Mêle-toi de tes oignons.

00:50:56.083 --> 00:50:57.000 align:center
Bingo.

00:50:57.750 --> 00:50:58.666 align:center
Range ça.

00:50:59.375 --> 00:51:00.375 align:center
Zoe?

00:51:01.833 --> 00:51:03.166 align:center
On doit partir.

00:51:03.625 --> 00:51:04.458 align:center
On peut attendre?

00:51:04.958 --> 00:51:07.666 align:center
Un gars mignon m'a dit
qu'il me ferait un tatouage.

00:51:09.625 --> 00:51:12.375 align:center
Elle attend
qu'un gars lui fasse un tatouage.

00:51:13.708 --> 00:51:14.708 align:center
Qu'est-ce que je fais?

00:51:15.375 --> 00:51:17.333 align:center
Ne nous regarde pas comme ça.
C'est ta sœur.

00:51:24.291 --> 00:51:25.708 align:center
J'entends quelqu'un. Cours.

00:51:39.750 --> 00:51:41.166 align:center
Ne fais pas de bruit.

00:51:59.916 --> 00:52:00.833 align:center
C'est toi.

00:52:03.708 --> 00:52:05.041 align:center
Je te pensais partie.

00:52:06.166 --> 00:52:07.583 align:center
Sois gentille. Elle pleure.

00:52:07.666 --> 00:52:08.750 align:center
Non, je ne pleure pas.

00:52:08.833 --> 00:52:11.583 align:center
J'ai des allergies,
et cet endroit est plein de moisissure.

00:52:11.666 --> 00:52:13.791 align:center
Tiens. Ça va te dégriser.

00:52:19.791 --> 00:52:21.333 align:center
Tu n'es pas allée très loin toute seule.

00:52:21.416 --> 00:52:23.166 align:center
J'avais pitié de vous,
alors je suis revenue.

00:52:23.250 --> 00:52:25.041 align:center
Ouais, c'est ça.

00:52:25.125 --> 00:52:27.250 align:center
Je parie que tu as figé
et que tu t'es juste cachée ici.

00:52:29.375 --> 00:52:32.375 align:center
En fait, j'ai vu ce qu'ils faisaient
au corps de Mlle Thorna.

00:52:32.458 --> 00:52:35.166 align:center
Ils lui coupent les doigts
et lui arrachent les yeux.

00:52:35.250 --> 00:52:37.000 align:center
Oh, mon Dieu.

00:52:38.083 --> 00:52:39.375 align:center
Il est arrivé quoi à Mlle Thorna?

00:52:40.083 --> 00:52:41.750 align:center
Mademoiselle Thorna est morte.

00:52:41.958 --> 00:52:43.000 align:center
Ce n'est pas drôle.

00:52:43.625 --> 00:52:44.750 align:center
Pourquoi tu dis ça?

00:52:44.958 --> 00:52:48.291 align:center
Tu veux bien m'écouter pour une fois?

00:52:55.875 --> 00:52:57.416 align:center
Messieurs.

00:52:58.000 --> 00:53:03.125 align:center
Je vous ai offert un refuge,
à vous et à vos frivolités.

00:53:03.208 --> 00:53:04.791 align:center
Je vous demande maintenant une faveur.

00:53:05.500 --> 00:53:09.958 align:center
Quatre petites filles espiègles
se cachent dans la maison.

00:53:10.041 --> 00:53:12.875 align:center
Chassez-les, trouvez-les

00:53:12.958 --> 00:53:14.750 align:center
et faites-les taire.

00:53:20.541 --> 00:53:21.833 align:center
Vous arrivez trop tard.

00:53:23.333 --> 00:53:25.166 align:center
Mes gars s'en sont occupés.

00:53:26.500 --> 00:53:29.541 align:center
Tes gars sont tous morts.

00:53:29.625 --> 00:53:32.791 align:center
Ton père est à des kilomètres d'ici,

00:53:32.875 --> 00:53:34.791 align:center
et tu es tout seul maintenant,

00:53:35.458 --> 00:53:36.791 align:center
petite souris.

00:53:38.416 --> 00:53:39.458 align:center
Je l'ai volé.

00:53:39.541 --> 00:53:41.416 align:center
Le club de mon papa a un stand de tir.

00:53:41.500 --> 00:53:42.791 align:center
Je sais comment m'en servir.

00:53:42.875 --> 00:53:44.708 align:center
Désolée, mais je le croirai
quand je le verrai.

00:53:48.125 --> 00:53:49.166 align:center
Très bien.

00:53:49.708 --> 00:53:50.916 align:center
C'est quoi ça?

00:53:55.666 --> 00:53:57.458 align:center
Merde! Tu as trouvé un téléphone.

00:53:58.166 --> 00:53:59.291 align:center
Oh, mon Dieu.

00:53:59.375 --> 00:54:01.125 align:center
Je vais appeler la police.

00:54:01.208 --> 00:54:02.125 align:center
Bougez de là.

00:54:02.208 --> 00:54:03.833 align:center
Je vais nous sortir de là au plus vite.

00:54:06.333 --> 00:54:08.916 align:center
Quelqu'un sait comment
utiliser ce truc préhistorique?

00:54:09.500 --> 00:54:12.083 align:center
Tourne la molette avec ton doigt
et compose le numéro, idiote.

00:54:12.875 --> 00:54:14.500 align:center
D'accord. Ouais.

00:54:17.666 --> 00:54:18.875 align:center
Mon Dieu.

00:54:24.541 --> 00:54:27.500 align:center
C'est une façon vraiment pas efficace
de passer un coup de fil.

00:54:27.583 --> 00:54:29.125 align:center
Ça prend 100 ans.

00:54:31.125 --> 00:54:32.416 align:center
Papa, non.

00:54:33.041 --> 00:54:34.500 align:center
Je n'ai pas beaucoup bu.

00:54:38.833 --> 00:54:40.875 align:center
Non, Vlad ne peut pas me ramener.

00:54:40.958 --> 00:54:42.125 align:center
Il est mort.

00:54:44.125 --> 00:54:45.125 align:center
Oui.

00:54:45.958 --> 00:54:47.041 align:center
Fadey aussi.

00:54:49.916 --> 00:54:51.125 align:center
Je suis au Teremok.

00:54:54.125 --> 00:54:55.375 align:center
Oui, je comprends.

00:54:56.916 --> 00:54:58.208 align:center
Merci, papa.

00:54:59.083 --> 00:55:01.416 align:center
Merci. Merci.

00:55:08.750 --> 00:55:09.666 align:center
Devora.

00:55:12.875 --> 00:55:14.791 align:center
Mon père s'en vient.

00:55:15.666 --> 00:55:17.083 align:center
Tu mens.

00:55:17.166 --> 00:55:19.625 align:center
Lothar Markovic
ne mettrait jamais les pieds

00:55:19.708 --> 00:55:21.041 align:center
au Teremok Inn.

00:55:21.125 --> 00:55:22.166 align:center
Il arrive.

00:55:23.125 --> 00:55:25.000 align:center
Et il est très mécontent.

00:55:26.500 --> 00:55:28.250 align:center
Tu n'aurais pas dû me chercher.

00:55:28.666 --> 00:55:30.291 align:center
C'est à lui que tu devras répondre.

00:55:33.541 --> 00:55:36.041 align:center
Alors, je devrais me préparer.

00:56:15.500 --> 00:56:17.416 align:center
Allez par là. Vous montez les escaliers.

00:56:18.625 --> 00:56:19.666 align:center
Trouvez-les!

00:56:35.458 --> 00:56:37.583 align:center
Si quelqu'un t'emmerde,

00:56:37.791 --> 00:56:39.500 align:center
frappe-le dans les couilles.

00:56:40.000 --> 00:56:43.541 align:center
- Je t'aime.
- Moi aussi.

00:57:15.166 --> 00:57:17.333 align:center
Cachez-vous, les filles.

00:57:44.125 --> 00:57:45.708 align:center
C'est trop bon, tant pis.

00:57:55.708 --> 00:57:58.625 align:center
Toutes nos lignes sont occupées,
merci de patienter.

00:58:09.416 --> 00:58:11.791 align:center
- Police.
- À l'aide! On est au Teremok Inn.

00:58:13.500 --> 00:58:15.875 align:center
Allô? Allô? On a besoin d'aide.

00:58:27.250 --> 00:58:28.416 align:center
Idiote.

00:58:34.791 --> 00:58:36.166 align:center
Allez, allez, allez.

00:58:43.666 --> 00:58:45.166 align:center
- Chloe.
- Allez, allez, allez!

00:58:45.250 --> 00:58:47.375 align:center
- Les voilà!
- Ils arrivent. Vite.

00:58:49.958 --> 00:58:51.625 align:center
Il y en a d'autres. Par là.

00:58:53.625 --> 00:58:54.458 align:center
Allez.

00:59:02.875 --> 00:59:04.791 align:center
Pourquoi est-ce qu'on est revenues ici?

00:59:11.916 --> 00:59:14.250 align:center
Allons, allons. Hé.

00:59:14.333 --> 00:59:17.958 align:center
Mes amies et moi,
on veut juste partir, d'accord?

00:59:18.041 --> 00:59:20.208 align:center
Personne n'a besoin d'être blessé.

00:59:20.291 --> 00:59:22.958 align:center
Les filles, la porte. Allez, allez.

00:59:26.333 --> 00:59:29.166 align:center
Si on veut survivre,
il faut faire équipe.

00:59:35.625 --> 00:59:37.833 align:center
On peut juste s'en sortir ensemble.

00:59:39.958 --> 00:59:41.166 align:center
Premières positions,

00:59:41.250 --> 00:59:42.750 align:center
six, sept, huit.

01:00:04.125 --> 01:00:05.333 align:center
Bourrée.

01:01:00.500 --> 01:01:01.625 align:center
Duo?

01:01:01.708 --> 01:01:02.916 align:center
Oh que oui.

01:01:08.583 --> 01:01:09.916 align:center
Ensemble!

01:01:11.458 --> 01:01:13.125 align:center
- Tu es blessée?
- Un peu, mais ça va.

01:01:15.416 --> 01:01:16.583 align:center
On se sépare!

01:02:40.083 --> 01:02:42.375 align:center
Tu n'es plus mignon.

01:02:54.375 --> 01:02:55.291 align:center
Merde.

01:02:56.416 --> 01:02:57.875 align:center
Fusil! Chloe!

01:03:00.208 --> 01:03:01.625 align:center
- Fusil!
- Merde!

01:04:01.125 --> 01:04:03.291 align:center
D'accord.

01:04:04.750 --> 01:04:07.291 align:center
Là. On peut sortir
par cette fenêtre. Allez.

01:04:07.375 --> 01:04:10.000 align:center
D'accord, on y va.

01:04:22.416 --> 01:04:23.458 align:center
Tête de con!

01:04:23.541 --> 01:04:26.000 align:center
Donne-moi le fusil. Vite. Le fusil.

01:04:27.958 --> 01:04:28.916 align:center
Allez. Prends-ça.

01:04:29.000 --> 01:04:31.708 align:center
Vas-y! Allez, Grace, vas-y.

01:04:39.458 --> 01:04:40.458 align:center
Rebonjour.

01:04:59.791 --> 01:05:02.625 align:center
Partez, compris? Je vous suivrai. Allez.

01:05:04.625 --> 01:05:05.958 align:center
Je vais t'attendre.

01:05:06.750 --> 01:05:07.833 align:center
Allez.

01:05:12.916 --> 01:05:14.333 align:center
Impressionnant.

01:05:16.416 --> 01:05:18.291 align:center
Brava, ma fille.

01:05:34.875 --> 01:05:36.208 align:center
Tu n'as plus de balles

01:05:36.291 --> 01:05:37.958 align:center
et nulle part où aller.

01:05:42.166 --> 01:05:43.666 align:center
Je ne l'ai pas mentionné?

01:05:44.333 --> 01:05:45.625 align:center
Jambe artificielle.

01:05:56.125 --> 01:05:57.583 align:center
Là, on parle.

01:06:00.083 --> 01:06:02.750 align:center
Tu sais, c'est grâce à ton père
que j'ai cette jambe.

01:06:04.291 --> 01:06:06.250 align:center
Quoi? Mon père?

01:06:09.375 --> 01:06:11.208 align:center
Va chier.

01:06:11.291 --> 01:06:12.291 align:center
C'est fait.

01:06:12.375 --> 01:06:15.875 align:center
Je ne peux pas te laisser courir
auprès de ton père dès qu'il arrive.

01:06:15.958 --> 01:06:17.458 align:center
Tu vois,

01:06:17.541 --> 01:06:20.125 align:center
j'ai vraiment envie qu'il m'écoute.

01:06:28.083 --> 01:06:30.250 align:center
Tu es folle, Devora.

01:06:32.291 --> 01:06:34.541 align:center
Mon père va te tuer.

01:06:43.291 --> 01:06:44.416 align:center
Mon Dieu.

01:06:44.500 --> 01:06:47.166 align:center
Allez, Bones, où es-tu?

01:06:47.250 --> 01:06:49.791 align:center
Je me suis coupée sur du verre.

01:06:49.875 --> 01:06:51.625 align:center
Comment tu as pu la laisser?

01:06:52.750 --> 01:06:54.291 align:center
Elle était juste derrière moi.

01:06:54.375 --> 01:06:55.750 align:center
Allez.

01:07:00.208 --> 01:07:02.708 align:center
Et pour Bones, on va faire quoi?

01:07:03.333 --> 01:07:04.541 align:center
Détends-toi.

01:07:04.625 --> 01:07:05.750 align:center
Cachez-vous.

01:07:05.833 --> 01:07:07.833 align:center
Je vais aller la sauver.

01:07:11.416 --> 01:07:13.958 align:center
Tes amies t'ont laissée pour morte.

01:07:14.500 --> 01:07:17.000 align:center
Il n'y a personne ici
pour te tenir la main.

01:07:19.541 --> 01:07:20.500 align:center
Tu sais,

01:07:20.583 --> 01:07:23.958 align:center
j'ai passé ma première audition
toute seule.

01:07:24.041 --> 01:07:25.333 align:center
J'avais huit ans.

01:07:26.333 --> 01:07:28.750 align:center
Comme toi,
je ne laissais pas la peur m'arrêter.

01:07:28.833 --> 01:07:30.333 align:center
On n'est pas pareilles.

01:07:30.416 --> 01:07:34.791 align:center
Mon premier rôle,
c'était celui de la Fée Dragée.

01:07:37.416 --> 01:07:39.583 align:center
Mais est-ce que je l'ai dansé?

01:07:40.750 --> 01:07:41.833 align:center
Non.

01:07:44.958 --> 01:07:48.625 align:center
Mon papa a pris des dettes
avec le mauvais gars.

01:07:48.708 --> 01:07:51.625 align:center
Il s'était dit que, au pire,
il le tuerait, mais…

01:07:52.750 --> 01:07:56.166 align:center
il s'est montré plus cruel
que mon papa ne l'avait prévu.

01:07:57.625 --> 01:07:59.416 align:center
Quand papa n'a pas pu payer,

01:07:59.833 --> 01:08:01.208 align:center
Markovic…

01:08:02.375 --> 01:08:05.125 align:center
il n'a pas pris la jambe de papa.

01:08:06.333 --> 01:08:07.750 align:center
Il a pris la mienne.

01:08:09.166 --> 01:08:11.583 align:center
Je n'ai plus jamais dansé.

01:08:14.291 --> 01:08:16.375 align:center
J'ai gardé le fils de Lothar près de moi,

01:08:16.458 --> 01:08:19.916 align:center
en espérant qu'un jour,
ma chance arriverait.

01:08:41.208 --> 01:08:45.166 align:center
Une dernière danse.

01:09:57.666 --> 01:09:58.958 align:center
Ça veut dire…

01:10:02.708 --> 01:10:05.416 align:center
Arrête de te démener, tu es ridicule.

01:10:08.541 --> 01:10:11.333 align:center
On dirait petite chèvre en colère.

01:10:16.500 --> 01:10:18.166 align:center
Arrêtez, s'il vous plaît. Arrêtez!

01:10:20.875 --> 01:10:21.958 align:center
Lâchez-moi!

01:10:22.500 --> 01:10:23.666 align:center
Et voilà!

01:10:25.708 --> 01:10:26.833 align:center
Non!

01:10:26.916 --> 01:10:29.125 align:center
Je vais t'aider à être plus à l'aise.

01:10:29.208 --> 01:10:31.083 align:center
Ne vous approchez pas de moi!

01:10:31.750 --> 01:10:33.000 align:center
Non!

01:10:34.708 --> 01:10:35.833 align:center
Lâchez-moi! Lâchez-moi!

01:10:41.875 --> 01:10:42.916 align:center
Non!

01:10:43.000 --> 01:10:45.083 align:center
Non, non, non!

01:10:45.166 --> 01:10:46.791 align:center
Non! Non! Non!

01:10:47.458 --> 01:10:49.916 align:center
Non! Non! Non! Non! Non!

01:10:57.333 --> 01:10:58.625 align:center
Vous êtes sérieux?

01:10:59.291 --> 01:11:01.250 align:center
Mes ongles de pied cassent tout le temps.

01:11:01.666 --> 01:11:03.208 align:center
Et vous savez ce que je fais?

01:11:03.708 --> 01:11:05.208 align:center
Je les arrache.

01:11:05.291 --> 01:11:07.541 align:center
Je garde le sourire
et je continue de danser.

01:11:08.375 --> 01:11:10.708 align:center
Parce que je suis une ballerine!

01:11:22.500 --> 01:11:23.541 align:center
Bones?

01:11:24.750 --> 01:11:26.041 align:center
Oh, mon Dieu.

01:11:28.541 --> 01:11:30.416 align:center
Bones? C'est moi. Je suis là.

01:11:30.500 --> 01:11:36.250 align:center
Aide-moi! S'il te plaît. Devora est folle!
Elle m'a enfermé là-dedans!

01:11:36.333 --> 01:11:39.083 align:center
- Non! Non, non, non!
- Continue.

01:11:39.166 --> 01:11:41.208 align:center
- S'il vous plaît, non!
- Ne t'arrête pas.

01:12:07.041 --> 01:12:09.208 align:center
C'était quoi, ça, plus tôt?

01:12:32.291 --> 01:12:33.791 align:center
Bonjour, Lothar.

01:12:34.458 --> 01:12:37.083 align:center
Pourquoi répondez-vous
au téléphone de Pasha?

01:12:38.750 --> 01:12:40.875 align:center
Passez-moi mon fils.

01:12:40.958 --> 01:12:43.541 align:center
Vous ne vous souvenez pas de moi,
n'est-ce pas, M. Markovic?

01:12:44.958 --> 01:12:47.000 align:center
Si vous voulez revoir votre fils,

01:12:47.083 --> 01:12:48.833 align:center
vous feriez mieux de venir le chercher.

01:13:10.333 --> 01:13:13.166 align:center
Non! Non! Non! Non!

01:13:13.250 --> 01:13:14.791 align:center
S'il vous plaît, non!

01:13:14.875 --> 01:13:16.458 align:center
Non, non, non!

01:13:27.166 --> 01:13:28.333 align:center
Reste couché.

01:13:30.166 --> 01:13:31.291 align:center
On fait un duo?

01:13:32.875 --> 01:13:34.250 align:center
Je pensais que tu ne demanderais jamais.

01:13:44.166 --> 01:13:45.750 align:center
Espèce de salaud!

01:13:55.083 --> 01:13:57.875 align:center
Ça, c'est beaucoup de fusils.

01:13:58.791 --> 01:14:02.291 align:center
On doit prévenir Princess et Bones.

01:14:06.791 --> 01:14:08.916 align:center
Bon, je pense

01:14:09.625 --> 01:14:11.250 align:center
qu'on va retourner à l'intérieur.

01:14:33.958 --> 01:14:35.083 align:center
C-4?

01:14:36.291 --> 01:14:38.166 align:center
J'en vois au moins 16.

01:14:38.250 --> 01:14:40.750 align:center
Non, c'est un genre d'explosif.

01:14:40.833 --> 01:14:43.166 align:center
Cet endroit est prêt à exploser.

01:14:43.250 --> 01:14:44.625 align:center
Arrête de parler et cours!

01:14:54.458 --> 01:14:56.625 align:center
Les filles! Cet endroit…

01:14:56.708 --> 01:14:58.875 align:center
- Quoi?
- Cet endroit est prêt à…

01:14:58.958 --> 01:14:59.916 align:center
Exploser!

01:15:00.125 --> 01:15:02.375 align:center
Quoi? Mais pourquoi vous êtes revenues?

01:15:02.458 --> 01:15:04.875 align:center
Pour sauver vos fesses.

01:15:09.916 --> 01:15:12.208 align:center
Non, non, non.

01:15:13.500 --> 01:15:16.125 align:center
Non, non. Non. Non.

01:15:34.041 --> 01:15:35.291 align:center
Non.

01:15:35.375 --> 01:15:37.916 align:center
Donnez-moi ce salaud!

01:15:38.000 --> 01:15:40.333 align:center
Non. Éloignez-la de moi.

01:15:42.375 --> 01:15:44.791 align:center
Devora Kasimer,

01:15:44.875 --> 01:15:47.750 align:center
on est comme vous! Des ballerines!

01:15:47.833 --> 01:15:50.583 align:center
Non. Ne fais pas l'idiote.
Tu ne peux pas lui faire confiance.

01:15:51.666 --> 01:15:53.458 align:center
Tout ce qu'on veut, c'est danser.

01:15:54.291 --> 01:15:55.583 align:center
Moi aussi.

01:15:55.666 --> 01:15:58.625 align:center
Alors, donnez-nous la chance
que vous n'avez jamais eue.

01:15:58.708 --> 01:16:03.000 align:center
Non. Mon père. Il est très influent.
Il peut vous aider.

01:16:03.083 --> 01:16:05.083 align:center
Les hommes comme ton père n'aident pas
les filles comme nous.

01:16:05.166 --> 01:16:07.708 align:center
- Non, non.
- Regarde ce qu'il a fait à Devora.

01:16:09.291 --> 01:16:10.708 align:center
Non,

01:16:17.000 --> 01:16:20.166 align:center
Dis à ton père d'arrêter de tirer
ou je te fais sauter la cervelle.

01:16:20.250 --> 01:16:22.958 align:center
Papa! Papa!

01:16:23.041 --> 01:16:24.041 align:center
Arrêtez de tirer!

01:16:24.125 --> 01:16:25.666 align:center
Arrêtez de tirer!

01:16:31.750 --> 01:16:33.000 align:center
Courez, les filles.

01:16:33.083 --> 01:16:34.791 align:center
C'est mon solo.

01:16:36.166 --> 01:16:38.375 align:center
C'est votre chance.

01:16:42.416 --> 01:16:43.625 align:center
Allez.

01:16:50.625 --> 01:16:51.625 align:center
Merde.

01:17:04.000 --> 01:17:06.208 align:center
Mais comment êtes-vous habillée?

01:17:07.333 --> 01:17:10.666 align:center
Je devais jouer la Fée Dragée.

01:17:12.500 --> 01:17:14.083 align:center
Je devais danser

01:17:14.166 --> 01:17:18.250 align:center
devant des centaines
et des milliers de personnes.

01:17:18.333 --> 01:17:20.750 align:center
Y compris la reine.

01:17:22.000 --> 01:17:24.708 align:center
C'est ce que j'étais censée être.

01:17:32.291 --> 01:17:33.500 align:center
Papa…

01:17:37.208 --> 01:17:40.875 align:center
Mais ça n'est pas arrivé

01:17:41.666 --> 01:17:43.500 align:center
parce que toi…

01:17:44.083 --> 01:17:47.666 align:center
toi, Lothar Markovic,

01:17:47.750 --> 01:17:49.000 align:center
tu…

01:17:49.833 --> 01:17:53.333 align:center
as pris ma jambe.

01:18:34.458 --> 01:18:36.333 align:center
Qui sait conduire?

01:18:37.750 --> 01:18:39.000 align:center
Je peux le faire.

01:18:42.958 --> 01:18:44.083 align:center
Allons danser.

01:18:48.666 --> 01:18:50.458 align:center
D'accord. D'accord.

01:18:51.041 --> 01:18:52.791 align:center
Monte, monte.

01:18:59.541 --> 01:19:01.166 align:center
- Ça va?
- Ouais.

01:20:20.333 --> 01:20:22.375 align:center
Bonjour.
Mes amies et moi sommes en retard.

01:20:22.458 --> 01:20:23.458 align:center
On est là pour danser.

01:20:23.541 --> 01:20:25.166 align:center
On est les Américaines.

01:20:28.208 --> 01:20:29.416 align:center
Par ici.

01:20:31.541 --> 01:20:32.875 align:center
Pour Mlle Thorna.

01:20:32.958 --> 01:20:34.541 align:center
- Mlle Thorna.
- Mlle Thorna.

01:23:26.000 --> 01:23:30.208 align:center
JOLIES ET MORTELLES

01:28:43.000 --> 01:28:45.000 align:center
Sous-titres : Guillaume Monette-Dubeau

01:28:45.083 --> 01:28:47.083 align:center
Supervision de la création
Jeremie Baldi
.

