WEBVTT

00:00:39.750 --> 00:00:42.416 align:center
हर बैलरीना के दिल में…

00:00:42.916 --> 00:00:44.916 align:center
एक योद्धा का खून दौड़ता है।

00:00:53.291 --> 00:00:56.333 align:center
वे दर्द को सुंदरता में बदल देती हैं।

00:01:00.625 --> 00:01:03.458 align:center
खलबली को सटीकता में।

00:01:09.375 --> 00:01:11.958 align:center
अपने बदन को कलाकृति में।

00:01:15.458 --> 00:01:20.625 align:center
पसीना, खून, बलिदान।

00:01:23.208 --> 00:01:25.916 align:center
पर हर किसी को अपना सपना हासिल नहीं होता…

00:01:45.916 --> 00:01:47.875 align:center
मिस थॉर्णा, दो दिनों में शोकेस है।

00:01:47.958 --> 00:01:49.916 align:center
अगर बोन्स रिहर्सल में ढ़िलाई बरतेगी,

00:01:50.000 --> 00:01:51.416 align:center
तो उसका डांस मैं करूँगी।

00:01:51.500 --> 00:01:53.625 align:center
उसकी बस देर से आई। वह आ जाएगी।

00:01:53.708 --> 00:01:56.541 align:center
उसे देर हो रही है,
क्योंकि उसकी घड़ी खरीदने की औकात नहीं है।

00:01:57.166 --> 00:01:58.958 align:center
माफ़ करना,
मेरी लिमो को देर हो गई, प्रिंसैस।

00:02:01.708 --> 00:02:03.000 align:center
हम नाचेंगे या नहीं?

00:02:06.083 --> 00:02:06.958 align:center
ठीक है।

00:02:07.041 --> 00:02:08.750 align:center
पाँच, छह, सात, आठ।

00:02:08.833 --> 00:02:12.916 align:center
और एक, दो, तीन, चार, पाँच, छह, और चार और।

00:02:13.000 --> 00:02:17.625 align:center
आठ… एक, दो, तीन, चार, पाँच, छह, सात, आठ।

00:02:17.708 --> 00:02:19.041 align:center
दो… रुको!

00:02:19.583 --> 00:02:21.041 align:center
ठीक है। वापस सूटनू पर।

00:02:21.125 --> 00:02:21.958 align:center
जल्दी।

00:02:22.208 --> 00:02:23.041 align:center
क्या हुआ?

00:02:23.125 --> 00:02:23.958 align:center
चलो। ग्रेस…

00:02:24.041 --> 00:02:25.875 align:center
फिर वही बकवास।

00:02:26.083 --> 00:02:28.166 align:center
ग्रेस, होश में आओ।

00:02:28.750 --> 00:02:29.875 align:center
जल्दी। चलो।

00:02:29.958 --> 00:02:31.791 align:center
पाँच, छह, सात, आठ। और एक…

00:02:35.541 --> 00:02:39.583 align:center
और एक, दो, तीन, चार, पाँच, छह…

00:02:39.666 --> 00:02:41.916 align:center
याद रहे, कल बुडापेस्ट के लिए उड़ान भरनी है,

00:02:42.000 --> 00:02:43.708 align:center
इसलिए नाचने में कोई कसर मत छोड़ो।

00:02:43.791 --> 00:02:45.125 align:center
अकेले।

00:02:49.125 --> 00:02:50.500 align:center
रुको!

00:02:51.708 --> 00:02:53.500 align:center
चलो भी। प्रिंसैस!

00:02:53.583 --> 00:02:55.333 align:center
अपनी बारी का इंतज़ार करो।

00:02:55.416 --> 00:02:56.541 align:center
अच्छा, क्लोई,

00:02:56.625 --> 00:02:59.625 align:center
तुम्हें अपनी बहन पर भरोसा करना होगा,
ठीक है? वह तुम्हें इशारा करेगी।

00:02:59.708 --> 00:03:03.541 align:center
सात, आठ। और एक, दो, तीन, चार, पाँच…

00:03:03.625 --> 00:03:05.125 align:center
बहुत अच्छे, क्लोई।

00:03:05.208 --> 00:03:07.083 align:center
याद रहे, मिलकर करना है।

00:03:07.166 --> 00:03:08.416 align:center
हाँ, सब लोग, मिलकर नाचो।

00:03:09.458 --> 00:03:14.750 align:center
और एक, दो, तीन, चार, पाँच, छह, सात, आठ।

00:03:14.833 --> 00:03:16.458 align:center
और एक…

00:03:24.666 --> 00:03:27.708 align:center
समय हो गया, लड़कियो। ठीक है।

00:03:30.458 --> 00:03:32.458 align:center
ए, तुम्हें गिनती नहीं आती क्या?

00:03:33.958 --> 00:03:35.416 align:center
तुमसे बात कर रही हूँ।

00:03:35.500 --> 00:03:37.750 align:center
तुम सिकल में ही घूम गई, कमीनी।

00:03:38.125 --> 00:03:39.041 align:center
बोन्स!

00:03:39.125 --> 00:03:40.625 align:center
अगर अकेले नाचना है, तो नाचो।

00:03:40.708 --> 00:03:42.375 align:center
-मैं छोड़ती हूँ।
-मिस थॉर्णा?

00:03:42.458 --> 00:03:43.333 align:center
क्या आपने यह देखा?

00:03:43.416 --> 00:03:45.083 align:center
उस कमीनी को कभी न कभी मुक्का पड़ना ही था।

00:03:45.291 --> 00:03:47.916 align:center
सनसेट
डांस ला

00:04:05.583 --> 00:04:07.083 align:center
तुम्हें उसे मारना नहीं चाहिए था।

00:04:07.916 --> 00:04:09.291 align:center
वह गलती से हो गया।

00:04:10.625 --> 00:04:12.375 align:center
उसका चेहरा मेरे मुक्के से टकरा गया।

00:04:12.458 --> 00:04:16.333 align:center
वैसे, तुम्हारे भाग लेने के लिए
उसकी माँ पैसे भर रही है, तो…

00:04:16.791 --> 00:04:20.291 align:center
उसकी नाक तोड़ने से पहले क्यों न तुम
इस बात का थोड़ा एहसान मान लो?

00:04:20.375 --> 00:04:22.541 align:center
देखो, तुम्हें यह समझना होगा

00:04:22.625 --> 00:04:25.541 align:center
कि बुडापेस्ट शोकेस से
तुम्हारी ज़िंदगी बदल सकती है।

00:04:25.625 --> 00:04:27.666 align:center
बैले एक अमीर लोगों का खेल है।

00:04:28.250 --> 00:04:29.625 align:center
मैं आपसे कहती रहती हूँ,

00:04:30.208 --> 00:04:31.333 align:center
मैं इसके लिए नहीं बनी।

00:05:04.500 --> 00:05:06.458 align:center
हंगरी

00:05:06.541 --> 00:05:10.083 align:center
माँ, बेशक आप सो रही होंगी,
पर हम लैंड कर चुके हैं…

00:05:10.166 --> 00:05:11.625 align:center
रास्ता बदलने के बाद।

00:05:12.458 --> 00:05:14.916 align:center
उन्होंने हमें बस में बैठा दिया है,
इसलिए दुआ कीजिएगा।

00:05:17.958 --> 00:05:20.708 align:center
बुडापेस्ट 361

00:05:25.083 --> 00:05:26.833 align:center
किसी को धुएँ की महक आ रही है?

00:05:28.625 --> 00:05:30.125 align:center
यह सब एक बुरे सपने जैसा है।

00:05:30.208 --> 00:05:32.666 align:center
उड़ान का रास्ता बदल गया
और एयरपोर्ट ने हमारा सामान गुमा दिया।

00:05:32.750 --> 00:05:34.625 align:center
अब यह बस ख़राब हो गई है, तो…

00:05:34.708 --> 00:05:38.541 align:center
मगर… नहीं, यकीन मानिए,
मेरी सभी डांसर कल उस मंच पर होंगी।

00:05:38.625 --> 00:05:40.666 align:center
मगर हम रास्ते में ही हैं।

00:05:41.541 --> 00:05:44.291 align:center
नहीं। कार्यक्रम मत बदलिएगा।
उसकी ज़रूरत नहीं है।

00:05:44.375 --> 00:05:48.250 align:center
मेरी डांसर शोकेस में ज़रूर पहुँचेंगी।

00:05:48.333 --> 00:05:51.500 align:center
मिस थॉर्णा,
अगला शहर बस दो किलोमीटर दूर है,

00:05:51.583 --> 00:05:53.875 align:center
-पर मेरी गाइडबुक में लिखा है…
-उन्होंने क्या कहा?

00:05:53.958 --> 00:05:58.250 align:center
कला निर्देशक
हमारे हालात को अच्छे से समझते हैं।

00:05:59.083 --> 00:06:01.416 align:center
-लेकिन…
-वे दूसरे डांसर ढूँढ रहे हैं?

00:06:01.958 --> 00:06:02.791 align:center
हाँ।

00:06:03.416 --> 00:06:04.416 align:center
अफ़सोस कि वे ढूँढ रहे हैं।

00:06:05.708 --> 00:06:07.791 align:center
लड़कियो, अपने-अपने बैले बैग उठा लो।

00:06:07.875 --> 00:06:08.708 align:center
चलो।

00:06:08.791 --> 00:06:11.458 align:center
अगर हम इस बस में रुके रहे,
तो शोकेस पर नहीं पहुँच पाएँगे।

00:06:13.250 --> 00:06:14.750 align:center
सही है। हाँ।

00:06:16.541 --> 00:06:17.458 align:center
ठीक है।

00:06:17.541 --> 00:06:19.208 align:center
हे भगवान।

00:06:19.291 --> 00:06:22.083 align:center
यहाँ तो जंगल ही जंगल है।

00:06:24.750 --> 00:06:26.750 align:center
-कमाल की बात है।
-बहुत ख़ूब।

00:06:26.833 --> 00:06:29.250 align:center
भेड़िए तुम पर रहम करें।

00:06:38.125 --> 00:06:40.208 align:center
चलो, लड़कियो। रफ़्तार बढ़ाओ।

00:06:43.583 --> 00:06:45.666 align:center
हमें बस में ही रहना चाहिए था।

00:06:46.416 --> 00:06:48.916 align:center
अगर मुझे निमोनिया हुआ, तो मुकदमा कर दूँगी।

00:06:49.000 --> 00:06:51.041 align:center
पहले इसे बस नापसंद थी,
अब इसे वापस बस चाहिए।

00:06:51.125 --> 00:06:52.416 align:center
तुम कभी ख़ुश भी होती हो?

00:06:52.500 --> 00:06:53.958 align:center
तुम पास में होती हो, तो नहीं।

00:06:54.041 --> 00:06:55.666 align:center
रुको, दोस्तो।

00:06:55.750 --> 00:06:59.083 align:center
-यहाँ एक होटल हो सकता है।
-शुक्र है। चलो।

00:06:59.166 --> 00:07:02.125 align:center
टैरामॉक इन्

00:07:08.958 --> 00:07:11.041 align:center
क्या किसी के फ़ोन में नेटवर्क है?

00:07:11.125 --> 00:07:12.625 align:center
मेरे में दो डंडे हैं।

00:07:13.958 --> 00:07:16.208 align:center
शायद हम बिना नेटवर्क वाली जगह पर हैं।

00:07:19.875 --> 00:07:20.750 align:center
हैलो।

00:07:20.833 --> 00:07:23.375 align:center
हैलो। क्या हम आपका फ़ोन
इस्तेमाल कर सकते हैं?

00:07:23.458 --> 00:07:25.333 align:center
हमारी बस ख़राब हो गई है और हम फँस गए हैं।

00:07:25.416 --> 00:07:26.458 align:center
-हम कोशिश…
-यूरी!

00:07:27.375 --> 00:07:28.916 align:center
उन्हें आने दो।

00:07:32.458 --> 00:07:33.416 align:center
माफ़ कीजिएगा।

00:07:33.500 --> 00:07:35.833 align:center
मेरा भाई गूँगा है। वह चीज़ें समझ नहीं पाता।

00:07:35.916 --> 00:07:40.250 align:center
समझती हूँ। मेरी बहन बहरी है,
तो मुझे हर बात इशारों में समझानी पड़ती है।

00:07:40.333 --> 00:07:41.291 align:center
कोरी बकवास।

00:07:41.375 --> 00:07:42.958 align:center
मेरा नाम ऑसिप है।

00:07:43.041 --> 00:07:44.250 align:center
क्या मदद कर सकता हूँ?

00:07:44.333 --> 00:07:46.125 align:center
हमें एक टैक्सी चाहिए।

00:07:46.208 --> 00:07:47.666 align:center
क्या तुम उसका इंतज़ाम कर सकते हो?

00:07:47.750 --> 00:07:48.750 align:center
क्यों नहीं।

00:07:49.833 --> 00:07:52.458 align:center
ऐसी खूबसूरत लड़कियों को
ठंड में बाहर नहीं रहना चाहिए।

00:07:53.541 --> 00:07:54.458 align:center
आइए।

00:07:56.500 --> 00:07:57.750 align:center
आप लोग यहाँ कैसे?

00:07:57.833 --> 00:07:59.125 align:center
हम बैलरीना हैं।

00:08:03.750 --> 00:08:06.458 align:center
क्या बात है! मुझे ऐसी ही जगहें पसंद हैं।

00:08:10.666 --> 00:08:12.833 align:center
यह बहुत अजीब है।

00:08:12.916 --> 00:08:14.583 align:center
मिस थॉर्णा।

00:08:14.666 --> 00:08:16.041 align:center
यह मेरी शालीनता के खिलाफ़ है।

00:08:16.125 --> 00:08:18.750 align:center
यहाँ लोग जुआ खेल रहे हैं।
मैं यहाँ नहीं रुक सकती।

00:08:18.833 --> 00:08:20.375 align:center
आँखें ढँक लो। कुछ पीने जा रही हूँ।

00:08:38.958 --> 00:08:39.958 align:center
मेरी तस्वीर लो।

00:08:40.625 --> 00:08:41.916 align:center
ज़ोई, बच्चों जैसी हरकतें मत करो।

00:08:42.083 --> 00:08:44.541 align:center
…लेकिन यह जगह कमाल की है।

00:08:52.333 --> 00:08:53.333 align:center
वह…

00:08:54.333 --> 00:08:56.041 align:center
दरअसल, वह मेरी बॉस है।

00:08:56.125 --> 00:08:57.916 align:center
एक ज़माने में उनकी एक हस्ती थी।

00:08:58.958 --> 00:09:01.125 align:center
कहते हैं कि अगली फोंटेन वही थीं।

00:09:01.791 --> 00:09:03.500 align:center
लेकिन एक हादसा हो गया।

00:09:04.125 --> 00:09:05.625 align:center
वह फिर कभी नहीं नाची।

00:09:07.333 --> 00:09:10.083 align:center
यह कैसी जगह है? जैसे कोई "नटक्रैकर" बार?

00:09:10.166 --> 00:09:12.416 align:center
इसमें मेरी बॉस का गौरव
और उनकी ख़ुशी बसती है।

00:09:12.500 --> 00:09:13.666 align:center
बुरा मत मानिएगा,

00:09:13.750 --> 00:09:15.500 align:center
-पर हमारे पास समय कम है।
-जानता हूँ।

00:09:15.583 --> 00:09:16.750 align:center
हमें बुडापेस्ट पहुँचना है।

00:09:16.833 --> 00:09:18.916 align:center
-मेरी लड़कियों को वहाँ कल नाचना है।
-यह लो।

00:09:19.041 --> 00:09:20.041 align:center
क्या बकवास है!

00:09:21.083 --> 00:09:22.166 align:center
वे भीगी हुई हैं!

00:09:23.291 --> 00:09:24.541 align:center
यह…

00:09:25.500 --> 00:09:26.625 align:center
यह सॉन्या है।

00:09:26.708 --> 00:09:28.125 align:center
यह बहुत अच्छे दिल की है।

00:09:28.708 --> 00:09:31.625 align:center
कह रही है कि इंतज़ार के दौरान
आप ड्रायर इस्तेमाल कर सकती हैं।

00:09:31.708 --> 00:09:35.916 align:center
-बहुत मेहरबानी, पर हमें उसकी ज़रूरत…
-नहीं। हमें ख़ुशी होगी।

00:09:36.000 --> 00:09:39.083 align:center
हर बैलरीना की टैरामॉक इन् में
पूरी आव-भगत होनी चाहिए।

00:09:39.166 --> 00:09:41.041 align:center
क्या आपके पास सूखे कपड़े हैं?

00:09:44.500 --> 00:09:47.500 align:center
टूटू में आप लोग
सफ़ेद पंछियों का एक झुंड लग रही हैं।

00:09:49.000 --> 00:09:50.375 align:center
बहुत बेइज़्ज़ती महसूस हो रही है।

00:09:50.583 --> 00:09:51.750 align:center
एक-एक खा लो।

00:09:52.583 --> 00:09:54.458 align:center
शुक्रिया। बहुत भूख लगी है।

00:09:54.541 --> 00:09:56.458 align:center
ध्यान से, कहीं खाना कपड़ों पर न गिर जाए।

00:09:56.541 --> 00:09:57.500 align:center
कोई दिक्कत नहीं,

00:09:57.583 --> 00:09:59.500 align:center
क्योंकि मैं यहाँ नहीं खाने वाली।

00:10:04.458 --> 00:10:05.583 align:center
-मीट सूप, छी।
-ठीक तो है।

00:10:05.666 --> 00:10:07.416 align:center
पता है, इस खाने में इबोला भरा पड़ा है।

00:10:07.500 --> 00:10:09.583 align:center
ई. कोलाई। इसमें ई. कोलाई भरा पड़ा होगा।

00:10:09.666 --> 00:10:11.916 align:center
जो भी हो। तुम तो कभी कहीं गई ही नहीं हो।

00:10:12.000 --> 00:10:14.833 align:center
-लड़कियो, प्लीज़।
-उनमें आपस में नहीं बनती। मतलब…

00:10:15.750 --> 00:10:16.958 align:center
तुम लोग एक साथ नाचती कैसे हो?

00:10:17.041 --> 00:10:18.208 align:center
रब हमें मुश्किल लोगों संग

00:10:18.291 --> 00:10:20.541 align:center
रखकर ही तो सिखाते हैं
कि प्यार क्या होता है।

00:10:20.625 --> 00:10:23.250 align:center
टैरामॉक में बैलरीना…

00:10:24.041 --> 00:10:25.541 align:center
हाँ।

00:10:26.416 --> 00:10:27.666 align:center
तो वे आप लोग हैं।

00:10:27.750 --> 00:10:29.375 align:center
-हैलो।
-हैलो।

00:10:29.458 --> 00:10:31.041 align:center
अपना परिचय दे देती हूँ।

00:10:31.125 --> 00:10:33.916 align:center
मेरा नाम डवोरा काशिमिर है
और मैं टैरामॉक इन् की मालकिन हूँ।

00:10:34.000 --> 00:10:38.375 align:center
ऑसिप ने बताया कि आपका कोई बड़ा शो है, हाँ?

00:10:38.458 --> 00:10:39.583 align:center
हाँ, हम बुडापेस्ट के

00:10:39.666 --> 00:10:42.416 align:center
इंटरनेशनल बैले गाला में नाचने वाले हैं।

00:10:42.500 --> 00:10:46.333 align:center
मतलब, मैं शेखी नहीं बघार रही,
पर यह एक बड़ी बात है।

00:10:46.416 --> 00:10:48.416 align:center
वहाँ दुनिया के
सबसे अच्छे डांसर ही बुलाए जाते हैं।

00:10:48.500 --> 00:10:49.541 align:center
जानती हूँ।

00:10:49.625 --> 00:10:52.125 align:center
मैं भी कभी एक डांसर हुआ करती थी।

00:10:52.208 --> 00:10:54.583 align:center
तो क्या आपको शहर ले जाने के लिए
एक मिनीवैन बुला दूँ?

00:10:54.666 --> 00:10:56.041 align:center
वह यहाँ की… वह एक डांसर है।

00:10:56.125 --> 00:10:58.166 align:center
-हाँ। बहुत-बहुत शुक्रिया।
-ख़ुशी से।

00:11:14.750 --> 00:11:15.750 align:center
पाशा।

00:11:15.833 --> 00:11:18.208 align:center
-अपने पिता को मेरा नमस्ते कहना।
-हाँ।

00:11:18.291 --> 00:11:19.958 align:center
कह दूँगा, दादा जी।

00:11:24.166 --> 00:11:26.416 align:center
ज़ॉली, कैसे हो?

00:11:30.916 --> 00:11:32.916 align:center
इसे अपने पिता तक पहुँचा देना।

00:11:35.541 --> 00:11:38.166 align:center
ऐसे खुलेआम मत आया करो, पाशा।

00:11:49.833 --> 00:11:50.750 align:center
क्या हुआ?

00:11:52.083 --> 00:11:53.083 align:center
खरखर की आवाज़…

00:11:53.250 --> 00:11:54.416 align:center
शायद यह भीग गया है।

00:11:56.583 --> 00:11:57.875 align:center
मुझे पेशाब करने जाना है।

00:11:59.166 --> 00:12:00.833 align:center
मेरी बहन को बाथरूम जाना है।

00:12:02.625 --> 00:12:04.291 align:center
मेरे साथ आओ, जान।

00:12:08.458 --> 00:12:10.541 align:center
नहीं। इसकी ज़रूरत नहीं है। शुक्रिया।

00:12:10.625 --> 00:12:13.041 align:center
इसे मैं ले जाती हूँ। शुक्रिया।

00:12:14.291 --> 00:12:17.083 align:center
बाथरूम उन सीढ़ियों के ऊपर है।

00:12:31.041 --> 00:12:32.958 align:center
शायद इस तरफ़ होगा।

00:13:08.791 --> 00:13:09.875 align:center
दोस्तो।

00:13:12.583 --> 00:13:14.500 align:center
शायद वह चाहता है कि हम नाचें।

00:13:15.250 --> 00:13:16.833 align:center
वह "सुगर प्लम" बजा रहा है।

00:13:16.916 --> 00:13:19.291 align:center
मतलब… हम अपने डांस की
प्रैक्टिस कर सकते हैं।

00:13:20.833 --> 00:13:22.583 align:center
थोड़ी प्रैक्टिस अच्छी रहेगी।

00:13:22.666 --> 00:13:24.791 align:center
ठीक है, चलो। हम जा रहे हैं।

00:13:24.875 --> 00:13:26.250 align:center
चलो। चलो भी!

00:13:58.583 --> 00:14:00.083 align:center
चलो, बोन्स!

00:14:36.416 --> 00:14:37.958 align:center
मेरे डेस्क पर खून मत लगाना।

00:14:38.041 --> 00:14:39.416 align:center
माफ़ करना, माँ।

00:14:39.500 --> 00:14:42.625 align:center
मिशिनाया कोरोलेवा, प्लीज़।

00:14:43.958 --> 00:14:46.875 align:center
तुम एक… समझदार औरत हो।

00:14:48.666 --> 00:14:49.791 align:center
वह तो हूँ।

00:14:50.541 --> 00:14:52.791 align:center
अगली बार तुम्हारी ज़ुबान काट लूँगी।

00:15:47.958 --> 00:15:50.250 align:center
-अगर तुम्हें अकेले नाचना है, तो नाच लो।
-ठीक है।

00:15:51.750 --> 00:15:53.000 align:center
ध्यान से, प्रिंसैस।

00:15:57.541 --> 00:15:59.500 align:center
हैलो, नन्ही पंछी।

00:15:59.583 --> 00:16:01.583 align:center
-आज रात हमारे साथ पार्टी हो जाए, हाँ?
-नहीं।

00:16:01.666 --> 00:16:03.916 align:center
आओ भी। थोड़ा रोमांटिक हो जाओ।
तुम मुझे पसंद हो।

00:16:04.000 --> 00:16:05.000 align:center
ए!

00:16:05.708 --> 00:16:07.208 align:center
मुझसे दूर हटो!

00:16:07.958 --> 00:16:09.250 align:center
तो तुम्हें सख्ती पसंद है?

00:16:11.000 --> 00:16:12.333 align:center
चलो सख्ती से ही काम लें।

00:16:14.125 --> 00:16:15.666 align:center
वाह, यह हुई न बात।

00:16:15.750 --> 00:16:17.958 align:center
लड़कियो, अपना सामान उठाओ।
हमें यहाँ से निकलना है!

00:16:23.125 --> 00:16:26.000 align:center
मुझ जैसे इंसान की बेइज़्ज़ती करने पर
देखा क्या होता है?

00:16:27.333 --> 00:16:30.125 align:center
तुम में से किसी को मुझे परखना है?

00:16:30.208 --> 00:16:32.375 align:center
यह मार्कोविच का इलाका है!

00:16:32.458 --> 00:16:33.958 align:center
मेरे पिता से पंगा लेना है?

00:16:37.791 --> 00:16:40.625 align:center
शायद तुम्हें कुछ कहना है?

00:16:40.708 --> 00:16:42.833 align:center
माफ़ कर दो। नहीं। मुझे कुछ मत करना।

00:16:42.916 --> 00:16:45.291 align:center
ए। सुनो, पाशा।

00:16:45.375 --> 00:16:46.833 align:center
आराम से।

00:16:46.916 --> 00:16:49.041 align:center
ए, एक ड्रिंक पी लो।

00:16:51.791 --> 00:16:53.916 align:center
पाशा, चलो भी। आराम से।

00:16:54.000 --> 00:16:55.666 align:center
यह क्या बकवास है?

00:16:56.666 --> 00:16:57.666 align:center
मिशिनाया कोरोलेवा।

00:16:57.750 --> 00:17:00.250 align:center
तुमने मेरे बार में एक औरत को मार दिया।

00:17:03.333 --> 00:17:06.000 align:center
शांत हो जाओ। सब ठीक हो जाएगा।

00:17:06.083 --> 00:17:08.125 align:center
नहीं। उसने इनको गोली मार दी।

00:17:09.791 --> 00:17:12.458 align:center
उसने इनके चेहरे पर गोली मार दी।

00:17:13.041 --> 00:17:14.375 align:center
पुलिस को बुलाइए।

00:17:14.458 --> 00:17:16.416 align:center
हाँ। चलो। कोशिश करके देखो। पुलिस बुलाओ।

00:17:19.416 --> 00:17:22.125 align:center
बोन्स। बोन्स! बोन्स!

00:17:27.083 --> 00:17:29.625 align:center
प्लीज़! पुलिस, प्लीज़!

00:17:30.291 --> 00:17:31.291 align:center
लड़कियो।

00:17:31.916 --> 00:17:32.875 align:center
लड़कियो!

00:17:32.958 --> 00:17:34.583 align:center
मैं पुलिस बुलाती हूँ।

00:17:35.583 --> 00:17:36.625 align:center
ऑसिप,

00:17:37.583 --> 00:17:39.625 align:center
उन्हें महफ़ूज़ कमरे में ले जाओ।

00:17:39.833 --> 00:17:42.375 align:center
बेसमेंट में। अभी।

00:17:45.458 --> 00:17:47.291 align:center
सब ठीक हो जाएगा।

00:17:49.750 --> 00:17:51.000 align:center
वादा करती हूँ।

00:18:00.041 --> 00:18:01.041 align:center
ए!

00:18:01.125 --> 00:18:02.125 align:center
उसे रोको!

00:18:02.541 --> 00:18:03.458 align:center
ए!

00:18:05.333 --> 00:18:06.333 align:center
उसे रोको!

00:18:15.500 --> 00:18:21.541 align:center
प्रिटी लीथल

00:18:25.250 --> 00:18:26.916 align:center
पागलपन बहुत हुआ।

00:18:27.000 --> 00:18:29.250 align:center
ऑसिप के पीछे जाओ।
वह तुम लोगों का ध्यान रखेगा।

00:18:30.500 --> 00:18:31.750 align:center
मैं इन्हें अलग-अलग करके

00:18:32.208 --> 00:18:33.083 align:center
खामोश रखूँगा।

00:18:33.291 --> 00:18:34.666 align:center
चलो।

00:18:34.750 --> 00:18:35.666 align:center
मेरे पीछे-पीछे आओ।

00:18:36.750 --> 00:18:39.250 align:center
सब ठीक हो जाएगा।

00:18:40.958 --> 00:18:42.000 align:center
इस तरफ़।

00:19:08.541 --> 00:19:09.541 align:center
हैलो, छुटकी।

00:19:10.125 --> 00:19:11.125 align:center
खो गई हो क्या?

00:19:11.833 --> 00:19:13.000 align:center
मैं सुन नहीं सकती।

00:19:13.625 --> 00:19:15.291 align:center
क्या… रुको।

00:19:15.375 --> 00:19:16.791 align:center
तुम सुन नहीं सकती?

00:19:23.583 --> 00:19:24.833 align:center
तुम्हें टैटू पसंद हैं?

00:19:27.625 --> 00:19:28.666 align:center
तुम…

00:19:29.833 --> 00:19:31.208 align:center
खूबसूरत हो।

00:19:31.291 --> 00:19:32.166 align:center
मतलब…

00:19:33.916 --> 00:19:36.750 align:center
तुम प्यारे हो।

00:19:39.708 --> 00:19:40.916 align:center
ठीक है।

00:19:42.125 --> 00:19:44.000 align:center
बंदूक अपने-आप चल गई।

00:19:44.083 --> 00:19:45.041 align:center
नहीं।

00:19:45.125 --> 00:19:46.791 align:center
नहीं, मुझे झुठलाओ मत, ठीक है?

00:19:46.875 --> 00:19:48.541 align:center
उसने हमारे सामने
मिस थॉर्णा को गोली मार दी।

00:19:48.625 --> 00:19:50.000 align:center
तुम लोग पुलिस बुला रहे हो न?

00:19:50.083 --> 00:19:52.041 align:center
-मेरी बॉस उन्हें बुला रही है।
-अच्छा।

00:19:52.125 --> 00:19:53.833 align:center
सब कुछ वही संभालती है, ठीक है?

00:19:53.916 --> 00:19:55.500 align:center
जो हुआ बुरा हुआ, ठीक है?

00:19:56.750 --> 00:19:57.833 align:center
भगवान…

00:19:57.916 --> 00:19:59.333 align:center
भगवान, मैं साँस नहीं ले पा रही।

00:19:59.875 --> 00:20:01.041 align:center
मैं साँस नहीं ले पा रही!

00:20:01.125 --> 00:20:03.333 align:center
-ठीक है, कुछ करो।
-ए।

00:20:03.833 --> 00:20:04.875 align:center
ए।

00:20:05.708 --> 00:20:06.625 align:center
इसे खा लो,

00:20:07.625 --> 00:20:09.833 align:center
फ़ौरन राहत मिल जाएगी। ठीक है?

00:20:25.625 --> 00:20:28.500 align:center
तुमने मेरे बार की क्या हालत कर दी।

00:20:28.583 --> 00:20:32.500 align:center
उस ब्रिटिश को जल्दी मेरे फ़र्श से हटाओ।

00:20:35.208 --> 00:20:37.083 align:center
हाँ, वही करो, जो इसने कहा।

00:20:38.208 --> 00:20:40.750 align:center
हमें थोड़ी बातचीत करनी चाहिए।

00:20:43.750 --> 00:20:46.958 align:center
क्या हम फ़र्श पर
और खून फैला सकते हैं? सॉन्या…

00:20:47.041 --> 00:20:48.250 align:center
पोछा लेकर आओ।

00:20:51.583 --> 00:20:52.666 align:center
आओ।

00:21:08.500 --> 00:21:09.916 align:center
एक बैलरीना पकड़ में आई है।

00:21:13.875 --> 00:21:15.125 align:center
कौन-सी बड़ी बात हो गई?

00:21:16.125 --> 00:21:18.958 align:center
मैं कहूँगा कि एक नशे में धुत्त
सनकी औरत मुझसे भिड़ गई

00:21:19.041 --> 00:21:20.750 align:center
और मुझसे गोली चल गई।

00:21:22.541 --> 00:21:23.916 align:center
इसमें मेरी गलती नहीं है।

00:21:24.000 --> 00:21:26.000 align:center
वे बैलरीना कुछ और कहेंगी।

00:21:26.083 --> 00:21:29.708 align:center
अगर वे न मानें,
तो वही करो, जो तुम करती हो।

00:21:29.791 --> 00:21:33.041 align:center
उनकी ज़ुबान काट देना या उनका गला।

00:21:34.708 --> 00:21:35.958 align:center
सारे फसाद का अंत हो जाएगा।

00:21:36.041 --> 00:21:39.125 align:center
बैठ जाओ।
तुम्हारे चलने से मुझे चक्कर आ रहा है।

00:21:39.791 --> 00:21:42.125 align:center
हम बिना सोचे-समझे कुछ नहीं कर सकते।

00:21:42.208 --> 00:21:45.500 align:center
छह अमरीकियों का गायब होना
लोगों का ध्यान खींचेगा।

00:21:45.583 --> 00:21:48.458 align:center
हमारे पास सारी जानकारी होनी चाहिए

00:21:48.541 --> 00:21:50.291 align:center
और हमें सोच-समझकर कदम उठाना चाहिए।

00:21:50.375 --> 00:21:52.833 align:center
पर चिंता मत करो,
मैं तुम्हें कुछ नहीं होने दूँगी।

00:21:56.708 --> 00:21:57.958 align:center
तुम मुझे कुछ नहीं होने दोगी?

00:21:59.791 --> 00:22:01.166 align:center
क्या मैंने सच में यही सुना?

00:22:02.291 --> 00:22:03.291 align:center
हाँ,

00:22:04.083 --> 00:22:05.791 align:center
मगर इसकी एक कीमत होगी।

00:22:08.000 --> 00:22:09.416 align:center
सोच-समझकर बोलो।

00:22:10.583 --> 00:22:13.041 align:center
मैं लोथर द बुचर का बेटा हूँ।

00:22:15.000 --> 00:22:16.666 align:center
डवोरा,

00:22:16.750 --> 00:22:20.083 align:center
मेरे परिवार से पंगा लिया,
तो रहम की कोई गुंजाइश नहीं बचेगी।

00:22:23.375 --> 00:22:25.166 align:center
अपने पिता को बुलाने पर मजबूर मत करो।

00:22:26.375 --> 00:22:28.125 align:center
मैं उससे मिलना चाहूँगी।

00:22:28.208 --> 00:22:31.791 align:center
उसने मेरे बुलावे को कई बार ठुकराया है।

00:22:31.875 --> 00:22:33.500 align:center
मेरे पिता व्यस्त रहते हैं।

00:22:33.583 --> 00:22:37.208 align:center
उनके पास कस्बों में आने का समय नहीं होता,
पर मेरे एक फ़ोन पर…

00:22:37.916 --> 00:22:40.166 align:center
वह यहाँ तुम्हें चोट पहुँचाने
ज़रूर आ जाएँगे।

00:22:49.541 --> 00:22:52.333 align:center
मैंने कई सालों तक
तुम्हारे बाप को पैसे दिए हैं,

00:22:52.416 --> 00:22:55.375 align:center
अपने पिता से वारिस में मिले कर्ज़ के बदले।

00:22:55.458 --> 00:22:57.750 align:center
पर आज से पैसे देने बंद।

00:22:58.875 --> 00:23:03.875 align:center
अपने बाप से कह दो कि अगर उसे पैसे चाहिए,
तो वह खुद मिलने आ सकता है।

00:23:05.875 --> 00:23:08.416 align:center
मेरा लिफ़ाफ़ा, प्लीज़।

00:23:19.291 --> 00:23:22.291 align:center
नहीं, सड़क पर कोई नहीं था।

00:23:22.916 --> 00:23:26.458 align:center
क्या तुम्हारे परिवार या दोस्तों को पता है
कि तुम्हारी गाड़ी कहाँ ख़राब हुई थी?

00:23:26.541 --> 00:23:28.083 align:center
नहीं।

00:23:28.166 --> 00:23:30.166 align:center
-और थिएटर को?
-नहीं।

00:23:30.250 --> 00:23:31.291 align:center
ए, ग्रेस।

00:23:32.416 --> 00:23:33.666 align:center
बोन्सी-जोन्सी!

00:23:33.750 --> 00:23:34.750 align:center
तुम वापस आ गई।

00:23:35.625 --> 00:23:38.083 align:center
बॉनी, यह है…

00:23:40.291 --> 00:23:41.541 align:center
तुम कौन हो?

00:23:41.625 --> 00:23:43.250 align:center
मैं कोई ख़ास नहीं हूँ।

00:23:43.333 --> 00:23:45.791 align:center
-मुझे बताओ कौन…
-ग्रेस, इस कमीनी को कुछ मत बताना।

00:23:46.625 --> 00:23:48.708 align:center
वह लड़की बहुत बदतमीज़ है।

00:23:49.208 --> 00:23:51.583 align:center
मैं उसे पसंद नहीं,
क्योंकि मैं उससे कहती रहती हूँ

00:23:51.666 --> 00:23:52.916 align:center
कि वह नर्क में जाएगी।

00:23:53.000 --> 00:23:54.500 align:center
उसे भूल जाओ।

00:23:54.583 --> 00:23:56.875 align:center
अब मैं और तुम जिगरी दोस्त बन सकते हैं।

00:23:56.958 --> 00:23:58.083 align:center
मज़ा आएगा।

00:23:58.166 --> 00:23:59.583 align:center
हम पाइनएपल पिज़्ज़ा खा सकते हैं!

00:23:59.666 --> 00:24:01.291 align:center
तुम लोगों ने ग्रेस के साथ क्या किया?

00:24:01.375 --> 00:24:02.250 align:center
चुप रहो।

00:24:02.333 --> 00:24:03.333 align:center
ग्रेस?

00:24:04.916 --> 00:24:06.291 align:center
मेरी दोस्त बन जाओ।

00:24:06.375 --> 00:24:09.583 align:center
मुझे बताओ कि किसे पता है
कि तुम लोग टैरामॉक इन् आए हो।

00:24:09.666 --> 00:24:10.833 align:center
सबको पता है!

00:24:11.375 --> 00:24:13.125 align:center
मेरे पापा को, इसके मम्मी-पापा को,

00:24:13.208 --> 00:24:15.375 align:center
बैले के पूरे जत्थे को पता है, ठीक है?

00:24:15.458 --> 00:24:17.875 align:center
-वे हमें ढूँढते हुए आएँगे।
-बॉनी,

00:24:17.958 --> 00:24:20.958 align:center
झूठ बोलोगी,
तो तुम्हारी आत्मा को कैसे बचा पाऊँगी?

00:24:24.916 --> 00:24:25.916 align:center
कोई नहीं आने वाला।

00:24:26.000 --> 00:24:27.625 align:center
ग्रेस, बेवकूफ़ कहीं की।

00:24:29.750 --> 00:24:31.000 align:center
मुझे डवोरा से मिलना है।

00:24:33.125 --> 00:24:35.875 align:center
हमारी मदद करो, प्लीज़।

00:24:35.958 --> 00:24:37.708 align:center
मदद कर देती, लेकिन…

00:24:37.791 --> 00:24:39.708 align:center
डवोरा की बात न मानने पर

00:24:40.333 --> 00:24:42.208 align:center
वह ज़ुबान काट लेती है।

00:25:22.125 --> 00:25:23.166 align:center
डॉक्टर,

00:25:23.250 --> 00:25:25.250 align:center
एक कीड़ों वाली समस्या आ गई है।

00:25:34.083 --> 00:25:35.083 align:center
पाशा।

00:25:37.833 --> 00:25:39.416 align:center
डवोरा को क्या चाहिए था?

00:25:40.625 --> 00:25:41.625 align:center
कुछ नहीं।

00:25:44.583 --> 00:25:46.250 align:center
चलो इस कबाड़खाने से निकलते हैं।

00:25:46.333 --> 00:25:48.916 align:center
पाशा, वह लिफ़ाफ़ा मुझे दो।

00:25:49.583 --> 00:25:50.750 align:center
पैसे।

00:25:52.125 --> 00:25:53.333 align:center
मैंने वे डवोरा को लौटा दिए।

00:25:54.250 --> 00:25:55.375 align:center
क्या?

00:25:55.458 --> 00:25:57.041 align:center
हम खाली हाथ नहीं लौट सकते।

00:25:57.125 --> 00:25:59.250 align:center
तुम्हारे पिता हम सबको मार डालेंगे, पाशा।

00:25:59.333 --> 00:26:00.416 align:center
अपना मुँह बंद रखो।

00:26:00.791 --> 00:26:03.291 align:center
जीसस की भक्त ने सब कुछ बक दिया।

00:26:03.375 --> 00:26:05.125 align:center
लेकिन वह भगोड़ी मुसीबत बन सकती है।

00:26:05.208 --> 00:26:07.041 align:center
वह दूसरों जैसी नहीं है।

00:26:07.125 --> 00:26:10.583 align:center
ये डांसर बस तभी मेरे लिए मुसीबत बनेंगी,
जब किसी को पता होगा कि वे यहाँ हैं।

00:26:10.666 --> 00:26:12.958 align:center
किसी को नहीं पता, मिशिनाया कोरोलेवा।

00:26:13.041 --> 00:26:15.375 align:center
बढ़िया। फिर तो डॉक्टर अपना काम कर सकता है।

00:26:15.458 --> 00:26:18.208 align:center
ऑसिप, हर डांसर का सामान जमा करके
उन्हें यूरी से जलवा देना।

00:26:29.416 --> 00:26:30.916 align:center
हैलो, माँ।

00:26:31.000 --> 00:26:33.541 align:center
तुम क्या कर रहे हो, छोटे लाड़ले?

00:26:34.666 --> 00:26:36.416 align:center
हंगेरियन बोलने की ज़रूरत नहीं है।

00:26:37.083 --> 00:26:39.041 align:center
यह कमीनी गूँगी और बहरी है।

00:26:41.333 --> 00:26:42.375 align:center
आओ।

00:26:42.833 --> 00:26:44.375 align:center
मेरे साथ आओ, जान।

00:26:45.375 --> 00:26:46.750 align:center
ये लड़के।

00:27:05.625 --> 00:27:09.250 align:center
मेरा बड़ा बेटा इतना नाजुक कैसे हो सकता है?

00:27:09.875 --> 00:27:11.333 align:center
माफ़ करना, माँ।

00:27:11.416 --> 00:27:13.500 align:center
यह तुम्हारी गलती नहीं है।

00:27:13.583 --> 00:27:15.958 align:center
मैं तुम्हारे साथ बहुत नरमी से पेश आती थी।

00:27:18.791 --> 00:27:20.000 align:center
हो गया!

00:28:03.208 --> 00:28:04.875 align:center
बेवकूफ़ कहीं की।

00:28:04.958 --> 00:28:06.750 align:center
तुम मुझसे गुस्सा क्यों हो?

00:28:06.833 --> 00:28:08.541 align:center
मैं तुमसे प्यार करती हूँ।

00:28:08.625 --> 00:28:09.958 align:center
तुम्हें हुआ क्या है?

00:28:10.041 --> 00:28:11.958 align:center
ऑसिप ने मुझे टॉफ़ी दी थी।

00:28:12.791 --> 00:28:15.708 align:center
मुझे बहुत अजीब लग रहा है,
पर अंदर से गर्माहट भी लग रही है।

00:28:16.750 --> 00:28:18.166 align:center
-तुम नशे में हो।
-नशे में?

00:28:18.250 --> 00:28:22.250 align:center
मैं नशे में नहीं हो सकती!

00:28:22.333 --> 00:28:23.375 align:center
शोकेस का क्या हुआ?

00:28:23.458 --> 00:28:24.375 align:center
मुझे उबकाई आ रही है।

00:28:24.458 --> 00:28:26.500 align:center
उन्होंने जो भी खिलाया है,
उसे पेट से बाहर निकालो।

00:28:26.583 --> 00:28:28.250 align:center
-चलो।
-नहीं हो रहा। मुझे मदद चाहिए।

00:28:28.333 --> 00:28:30.458 align:center
मुझसे नहीं हो रहा, बॉनी। मदद करो।

00:28:30.541 --> 00:28:33.500 align:center
ऐसी कौन-सी बैलरीना होगी,
जिसे मर्ज़ी से उल्टी करनी नहीं आती?

00:28:40.416 --> 00:28:41.583 align:center
गोलाश।

00:28:46.875 --> 00:28:49.000 align:center
ऑसिप, पलिनका लेकर आओ।

00:28:49.083 --> 00:28:50.333 align:center
ज़रूर।

00:28:50.875 --> 00:28:52.208 align:center
एक मिनट में आता हूँ।

00:29:21.750 --> 00:29:22.750 align:center
धत्!

00:29:23.500 --> 00:29:25.666 align:center
वह आ रहा है। सोने का नाटक करो।

00:29:39.791 --> 00:29:41.083 align:center
ग्रेस?

00:29:50.583 --> 00:29:51.875 align:center
ग्रेस?

00:29:57.083 --> 00:29:58.500 align:center
और मज़े के लिए तैयार हो?

00:29:58.583 --> 00:29:59.875 align:center
धत्।

00:30:01.791 --> 00:30:02.916 align:center
तुम…

00:30:03.000 --> 00:30:04.333 align:center
तुम बीमार हो।

00:30:04.416 --> 00:30:05.458 align:center
ए।

00:30:06.041 --> 00:30:07.041 align:center
ए।

00:30:07.125 --> 00:30:08.375 align:center
घबराओ मत।

00:30:09.083 --> 00:30:10.208 align:center
सब ठीक है।

00:30:10.875 --> 00:30:11.916 align:center
पता है…

00:30:13.375 --> 00:30:15.250 align:center
तुम एक नन्ही हंस जैसी लगती हो।

00:30:16.916 --> 00:30:18.000 align:center
मैंने कभी…

00:30:19.000 --> 00:30:21.625 align:center
मैंने इस बारे में
कभी किसी को कुछ नहीं बताया, पर…

00:30:25.125 --> 00:30:26.458 align:center
मैं…

00:30:26.541 --> 00:30:28.333 align:center
मैं पंछियों का दीवाना हूँ।

00:30:30.875 --> 00:30:32.250 align:center
शायद इसलिए…

00:30:32.333 --> 00:30:34.041 align:center
कि उनकी गर्दनें मुझे पसंद हैं।

00:30:36.083 --> 00:30:37.708 align:center
इतनी मुलायम…

00:30:41.541 --> 00:30:45.000 align:center
ईश्वर तेरा नाश करे, शैतान!

00:30:45.083 --> 00:30:47.750 align:center
धत्, तुम नशे की हालत में हो।

00:30:47.833 --> 00:30:49.083 align:center
कोई बात नहीं।

00:30:53.291 --> 00:30:54.291 align:center
भागो।

00:30:54.375 --> 00:30:55.333 align:center
भागो।

00:30:56.333 --> 00:30:58.833 align:center
जीसस! जीसस, मुझे यहाँ से निकलना है।

00:30:58.916 --> 00:31:01.166 align:center
जितनी चाहे प्रार्थना कर लो।

00:31:02.208 --> 00:31:04.708 align:center
तुम कहीं नहीं जाने वाली, बैलरीना।

00:31:05.791 --> 00:31:06.791 align:center
ए!

00:32:06.291 --> 00:32:07.833 align:center
हे भगवान!

00:32:09.958 --> 00:32:10.958 align:center
प्लीज़।

00:32:20.041 --> 00:32:22.958 align:center
प्लीज़, नहीं।

00:32:23.041 --> 00:32:25.666 align:center
तुम्हारे नाचने के दिन ख़त्म हुए, बैलरीना।

00:32:25.750 --> 00:32:27.291 align:center
नहीं।

00:33:19.291 --> 00:33:21.750 align:center
ज़रा मुझे शॉट्स का एक ट्रे दोगे?

00:33:21.833 --> 00:33:22.916 align:center
क्या हम जश्न मना रहे हैं?

00:33:23.000 --> 00:33:24.083 align:center
नहीं।

00:33:24.166 --> 00:33:25.541 align:center
यह दुख की बात है।

00:33:26.500 --> 00:33:28.208 align:center
अगर उन पाँचों बैलरीना को मिला दें,

00:33:28.291 --> 00:33:31.250 align:center
तो उनके पीछे करीब 100 सालों का प्रशिक्षण,

00:33:31.333 --> 00:33:35.166 align:center
समर्पण, दर्द, जुनून और अनुशासन छुपा है।

00:33:35.250 --> 00:33:37.041 align:center
यह सब बस एक बेवकूफ़ की

00:33:37.125 --> 00:33:39.583 align:center
गलती की वजह से ख़त्म होने वाला है।

00:33:43.000 --> 00:33:44.083 align:center
तो, नहीं…

00:33:44.750 --> 00:33:46.458 align:center
मैं जश्न नहीं मना रही।

00:33:47.000 --> 00:33:48.375 align:center
मैं शोक मना रही हूँ।

00:33:50.208 --> 00:33:53.041 align:center
भगवान करे कि उनका बलिदान बेकार न जाए।

00:33:53.958 --> 00:33:54.916 align:center
यह लीजिए।

00:33:58.375 --> 00:33:59.541 align:center
बहुत ख़ूब।

00:34:00.833 --> 00:34:01.833 align:center
बहुत ख़ूब।

00:34:06.291 --> 00:34:07.958 align:center
ज़बरदस्त। बहुत ख़ूब।

00:34:14.500 --> 00:34:15.625 align:center
जाम बहते रहें।

00:34:15.708 --> 00:34:18.041 align:center
पाशा और उसके आदमी पूरे नशे में होने चाहिए।

00:34:34.000 --> 00:34:36.250 align:center
पी लो, नन्हे चूहे।

00:34:40.416 --> 00:34:41.416 align:center
इसे क्या हुआ है?

00:34:41.500 --> 00:34:43.291 align:center
यह हर बार से ज़्यादा अजीब बर्ताव कर रही है।

00:34:43.375 --> 00:34:44.875 align:center
इस कमीने ने इसे नशा दे दिया।

00:34:44.958 --> 00:34:46.125 align:center
हमें यहाँ से निकलना होगा।

00:34:46.208 --> 00:34:47.541 align:center
नहीं। सच में?

00:34:49.041 --> 00:34:51.791 align:center
तुम पुलिस के आने
और उनके अपना काम कर लेने तक

00:34:51.875 --> 00:34:53.500 align:center
इंतज़ार क्यों नहीं कर सकती थी?

00:34:53.583 --> 00:34:55.208 align:center
मुसीबत खड़ी करने की क्या ज़रूरत थी?

00:34:55.291 --> 00:34:57.208 align:center
मिस थॉर्णा मर चुकी हैं।

00:34:57.291 --> 00:35:00.250 align:center
पुलिस को आना होता, तो अब तक आ चुकी होती।

00:35:00.333 --> 00:35:02.625 align:center
तुम्हारे लिए समझना मुश्किल है,
क्योंकि ज़िंदगी भर

00:35:02.708 --> 00:35:04.166 align:center
तुम्हारे एक फ़ोन पर मदद आती रही है।

00:35:05.833 --> 00:35:07.500 align:center
मगर यहाँ हम अकेले हैं।

00:35:07.583 --> 00:35:09.625 align:center
हमें कोई बचाने नहीं आने वाला।

00:35:09.708 --> 00:35:10.875 align:center
तुम गलत हो।

00:35:11.375 --> 00:35:13.916 align:center
हम अपने देश से दूर
दुनिया के किसी दूसरे कोने में हैं।

00:35:14.000 --> 00:35:17.500 align:center
इस हालात से निपटने का सबसे सस्ता
और आसान तरीका हमें मार डालना है।

00:35:17.583 --> 00:35:19.416 align:center
हमें यहाँ से निकलना होगा।

00:35:19.500 --> 00:35:22.500 align:center
"हमें यहाँ से निकलना होगा" बोलना बंद करो।

00:35:22.583 --> 00:35:24.208 align:center
अगर हम रुके, तो मारे जाएँगे,

00:35:24.291 --> 00:35:27.625 align:center
इसलिए "हमें यहाँ से निकलना होगा"
बोलने से कोई फ़ायदा नहीं।

00:35:27.708 --> 00:35:30.791 align:center
हमें बोलना बंद करके
कुछ करना होगा, क्योंकि…

00:35:32.500 --> 00:35:33.875 align:center
हमें यहाँ से निकलना है।

00:35:54.750 --> 00:35:55.750 align:center
सबको मार डालो

00:35:57.000 --> 00:35:58.166 align:center
चिंता मत करो,

00:35:58.250 --> 00:35:59.833 align:center
जल्दी आ जाऊँगा।

00:36:02.291 --> 00:36:03.708 align:center
क्या तुम्हें कोबरा चाहिए?

00:36:03.791 --> 00:36:05.625 align:center
पाशा, कोबरा चाहिए?

00:36:05.708 --> 00:36:07.875 align:center
मैं देता हूँ। यह लो कोबरा।

00:36:10.208 --> 00:36:12.208 align:center
-हाँ, पाशा!
-मज़ा आ रहा है!

00:36:12.291 --> 00:36:13.708 align:center
गुड इवनिंग, साथियो।

00:36:20.083 --> 00:36:24.208 align:center
पाशा, शायद एक दिन तुम तमीज़ सीख जाओगे।

00:36:30.916 --> 00:36:32.041 align:center
आर्ट्यम,

00:36:32.958 --> 00:36:34.500 align:center
वह कमअक्ल यहाँ क्या कर रहा है?

00:36:34.583 --> 00:36:36.125 align:center
डवोरा।

00:36:36.208 --> 00:36:37.333 align:center
डवोरा।

00:36:37.916 --> 00:36:39.333 align:center
मेरी जान।

00:36:41.458 --> 00:36:43.416 align:center
-तुमने गोली निकाल दी?
-बेशक।

00:36:43.500 --> 00:36:45.125 align:center
बढ़िया।

00:36:46.083 --> 00:36:49.250 align:center
मैं दाँत, आँख
और उँगलियों के पोर काट देता हूँ।

00:36:49.333 --> 00:36:51.583 align:center
फिर वही चीज़ हर बैलरीना के साथ दोहराऊँगा।

00:36:51.666 --> 00:36:54.416 align:center
कोई भी उनको पहचान नहीं पाएगा।

00:36:55.791 --> 00:36:57.000 align:center
बढ़िया।

00:36:57.750 --> 00:36:59.875 align:center
वह मुझे वह टेप कभी नहीं देगी।

00:37:01.083 --> 00:37:02.833 align:center
अब वह उस कमअक्ल डॉक्टर को ले आई है,

00:37:02.916 --> 00:37:04.583 align:center
ताकि वह मेरे पापा से कह सके,

00:37:04.666 --> 00:37:06.708 align:center
"इसे मैंने संभाला, पाशा ने नहीं।"

00:37:10.541 --> 00:37:12.500 align:center
तुम उन सारी बैलरीना को मार दो।

00:37:15.041 --> 00:37:16.625 align:center
तुम्हारे पिता को तुम पर नाज़ होगा।

00:37:16.916 --> 00:37:17.833 align:center
जानता हूँ।

00:37:29.250 --> 00:37:30.416 align:center
आ जाओ।

00:37:33.916 --> 00:37:35.083 align:center
इस तरफ़।

00:37:43.250 --> 00:37:44.375 align:center
यहीं रुको।

00:37:51.750 --> 00:37:53.833 align:center
आओ, हम इधर से चुपके से निकल सकते हैं।

00:37:56.791 --> 00:37:58.833 align:center
"शैतान तुम्हें कैद में डाल देगा,

00:37:58.916 --> 00:38:01.625 align:center
तुम्हारी परीक्षा ली जाएगी, मगर डरना मत।"

00:38:03.000 --> 00:38:06.916 align:center
रेवलेशन, खंड दो, छंद दस।

00:38:08.000 --> 00:38:10.041 align:center
अपने छंद धीरे-धीरे बुदबुदाओ।

00:38:12.750 --> 00:38:13.875 align:center
ओ तेरी।

00:38:15.083 --> 00:38:18.416 align:center
दोस्तो, शायद हम
दीवारों के पार जा सकते हैं।

00:38:23.333 --> 00:38:24.833 align:center
पीछे हटो। चलो।

00:38:24.916 --> 00:38:26.458 align:center
चलो!

00:38:28.458 --> 00:38:31.708 align:center
कोबरा तुम्हारी जान लेने आ रहा है।

00:38:45.041 --> 00:38:47.125 align:center
ए। तुमने ज़्यादा पी रखी है?

00:38:48.625 --> 00:38:49.833 align:center
बिल्कुल नहीं।

00:38:56.000 --> 00:38:57.791 align:center
-ढूँढो उन्हें।
-ठीक है।

00:39:14.333 --> 00:39:15.791 align:center
वे दो लोग हैं।

00:39:17.166 --> 00:39:19.041 align:center
मैं मरना नहीं चाहती।

00:39:19.125 --> 00:39:21.000 align:center
शायद हम उन्हें काबू कर सकते हैं।

00:39:21.083 --> 00:39:22.916 align:center
"काबू"? दिमाग तो ठिकाने है?

00:39:24.875 --> 00:39:26.375 align:center
नहीं, सच में।

00:39:26.458 --> 00:39:29.083 align:center
मैं इतनी मज़बूत नहीं हूँ। मैं नहीं हूँ।

00:39:29.166 --> 00:39:30.250 align:center
बकवास।

00:39:30.333 --> 00:39:32.208 align:center
मैंने तुम्हें नाचते हुए देखा है।

00:39:32.291 --> 00:39:35.375 align:center
लोगों को हम नाजुक और कमज़ोर लगते हैं,
पर हम ऐसे नहीं हैं।

00:39:35.458 --> 00:39:38.083 align:center
हम बीमारी और दर्द में भी
खून से सने पैरों के साथ

00:39:38.166 --> 00:39:39.791 align:center
चेहरों पर मुस्कान लिए नाचते हैं।

00:39:39.875 --> 00:39:41.666 align:center
इसलिए यह मत कहो कि तुम मज़बूत नहीं हो।

00:39:41.750 --> 00:39:42.750 align:center
ठीक है?

00:39:51.208 --> 00:39:53.041 align:center
-दोस्तो।
-क्या?

00:39:55.083 --> 00:39:56.375 align:center
हमारे बैले बैग!

00:40:12.333 --> 00:40:13.291 align:center
व्लाड्!

00:40:13.958 --> 00:40:14.916 align:center
व्लाड्!

00:40:16.166 --> 00:40:18.041 align:center
ऑसिप मर चुका है।

00:40:18.125 --> 00:40:19.916 align:center
यह पाशा के लिए ठीक नहीं है।

00:40:21.375 --> 00:40:22.583 align:center
वे यहीं हैं।

00:40:23.083 --> 00:40:24.208 align:center
हाँ।

00:40:27.458 --> 00:40:30.083 align:center
लड़कियो, हम जानते हैं, तुम वहाँ अंदर हो!

00:40:30.166 --> 00:40:31.875 align:center
-बाहर निकलो!
-उसके पास बंदूक है।

00:40:32.291 --> 00:40:34.000 align:center
यह तुम्हारा आखिरी मौका है!

00:40:34.083 --> 00:40:35.416 align:center
भाड़ में जाओ!

00:41:23.583 --> 00:41:24.958 align:center
कमीनी…

00:41:27.958 --> 00:41:29.166 align:center
धत्!

00:41:41.625 --> 00:41:42.708 align:center
नहीं!

00:41:42.791 --> 00:41:43.791 align:center
नहीं!

00:41:44.791 --> 00:41:47.125 align:center
ज़ोई! ज़ोई, मदद करो!

00:41:47.208 --> 00:41:48.166 align:center
इसे गोली मारो!

00:41:48.250 --> 00:41:50.166 align:center
-इसे गोली मारो, ज़ोई! गोली मारो!
-ठीक है।

00:41:54.583 --> 00:41:56.958 align:center
अच्छा, अब बंदूक ले लो। फ़ौरन ले लो।

00:41:58.458 --> 00:42:00.208 align:center
-माफ़ करना।
-उससे माफ़ी मत माँगो।

00:42:00.291 --> 00:42:01.666 align:center
हमारी लग गई। बुरी तरह से लग गई।

00:42:01.750 --> 00:42:02.833 align:center
मुझे एक छुरी दो।

00:42:02.916 --> 00:42:04.375 align:center
पता नहीं क्या हो रहा है।

00:42:08.666 --> 00:42:09.666 align:center
तुम जाओ।

00:42:09.750 --> 00:42:10.875 align:center
उन्हें मार डालो।

00:42:10.958 --> 00:42:12.750 align:center
-फ़ेड्डी…
-नहीं। अच्छा।

00:42:15.500 --> 00:42:16.541 align:center
आ जाओ।

00:42:16.625 --> 00:42:18.541 align:center
ये लोग पिए हुए हैं और शरीर से कमज़ोर हैं,

00:42:18.625 --> 00:42:20.416 align:center
और हम बेहतरीन बैलरीना हैं।

00:43:01.416 --> 00:43:02.666 align:center
नहीं!

00:43:06.958 --> 00:43:09.500 align:center
नहीं… तुम… नहीं करोगे।

00:44:22.208 --> 00:44:23.791 align:center
हे भगवान!

00:44:27.458 --> 00:44:29.291 align:center
पैर वाली छुरी तो कमाल की है।

00:44:30.125 --> 00:44:31.333 align:center
ख़ुशनुमा हादसा था।

00:44:31.416 --> 00:44:33.291 align:center
मेरे पास भी एक होनी चाहिए।

00:44:44.000 --> 00:44:45.541 align:center
उस तरफ़ से तो नहीं निकल सकते।

00:44:45.625 --> 00:44:47.875 align:center
एक-एक जाम और हो जाए।

00:44:47.958 --> 00:44:49.583 align:center
-तुमने यह सुना?
-क्या?

00:44:49.666 --> 00:44:52.041 align:center
जो कुछ भी हुआ,
उसके बाद वह मज़े कैसे कर सकती है?

00:44:52.125 --> 00:44:53.750 align:center
उन्होंने मिस थॉर्णा को मार डाला।

00:44:53.833 --> 00:44:55.791 align:center
ध्यान मत भटकने दो।
हमें पीछे का दरवाज़ा ढूँढना होगा।

00:44:55.875 --> 00:44:57.666 align:center
रुको, पीछे का दरवाज़ा ऊपर क्यों जाएगा?

00:44:57.750 --> 00:44:59.333 align:center
हम ऊपर क्यों जाएँगे?

00:44:59.416 --> 00:45:01.500 align:center
उफ़, कोई फ़ायर एग्ज़िट या कोई…

00:45:01.583 --> 00:45:03.958 align:center
क्योंकि बाथरूम जाने के लिए
क्लोई ऊपर गई थी।

00:45:04.041 --> 00:45:05.750 align:center
क्या तुम उसे छोड़कर जाने वाली थी?

00:45:09.958 --> 00:45:13.041 align:center
हे भगवान। तुम लोग क्लोई को भूल गई थी?

00:45:13.125 --> 00:45:15.916 align:center
अच्छा। जब हमें मदद मिल जाएगी,
हम उसे लेने वापस आएँगे।

00:45:16.000 --> 00:45:18.291 align:center
नहीं, तब तक बहुत देर हो सकती है।

00:45:18.375 --> 00:45:20.958 align:center
वह एकदम अकेली है।
उसकी कान की मशीन ख़राब है।

00:45:21.041 --> 00:45:24.458 align:center
मैंने पापा से कहा था कि उसका ध्यान रखूँगी।

00:45:24.541 --> 00:45:26.791 align:center
तब तो तुम बहुत अच्छा काम कर रही हो, है न?

00:45:26.875 --> 00:45:29.500 align:center
चुप करो, प्रिंसैस।
हर वक्त बस ख़ुद के बारे में क्यों सोचती हो?

00:45:29.583 --> 00:45:31.291 align:center
मैं अपनी बहन को नहीं छोड़ सकती।

00:45:31.375 --> 00:45:33.166 align:center
कोई किसी को नहीं छोड़ रहा।

00:45:33.250 --> 00:45:34.625 align:center
तुम अपनी बात करो।

00:45:35.875 --> 00:45:37.166 align:center
मैं तो जा रही हूँ।

00:45:37.250 --> 00:45:38.541 align:center
ग्रेस, चलो।

00:45:45.375 --> 00:45:47.583 align:center
ठीक है। जैसी तुम्हारी मर्ज़ी।

00:45:48.125 --> 00:45:49.166 align:center
तुम सब घटिया इंसान हो।

00:45:51.166 --> 00:45:52.875 align:center
ख़ुशी-ख़ुशी मरना।

00:45:55.875 --> 00:45:57.166 align:center
आओ।

00:46:08.875 --> 00:46:10.500 align:center
ये सीढ़ियाँ ऊपर जाती हैं,

00:46:10.583 --> 00:46:12.333 align:center
पर ऊपर रहने पर, ये नीचे जाती हैं।

00:46:13.625 --> 00:46:16.291 align:center
मुझे ज़िंदगी में पहली बार
सच में तुमसे जलन हो रही है।

00:46:16.375 --> 00:46:18.708 align:center
अपने पड़ोसी के नशे से जलन नहीं करनी चाहिए।

00:46:32.458 --> 00:46:35.458 align:center
दोस्तो, क्लोई अब भी यहाँ अंदर हो सकती है।

00:46:41.791 --> 00:46:42.875 align:center
तुम लोग क्या कर रही हो?

00:46:42.958 --> 00:46:45.500 align:center
मुसीबत खड़ी करने से पहले नीचे चली जाओ।

00:46:45.583 --> 00:46:46.791 align:center
भेजकर दिखाओ।

00:46:49.208 --> 00:46:50.375 align:center
शांत हो जाओ।

00:46:50.458 --> 00:46:52.375 align:center
चले इसे बातचीत से हल करें, हाँ?

00:46:52.458 --> 00:46:54.541 align:center
मेरी बहन कहाँ है?

00:46:54.625 --> 00:46:56.083 align:center
वह बहरी लड़की?

00:46:56.166 --> 00:46:58.541 align:center
वह गलियारे में आगे मज़े काट रही है।

00:46:58.625 --> 00:47:00.458 align:center
अब मुझे जाने दो।

00:47:00.541 --> 00:47:02.125 align:center
मैं जाने देती, पर…

00:47:02.208 --> 00:47:04.041 align:center
मुझे बदला लेना पसंद है।

00:47:18.458 --> 00:47:20.125 align:center
क्या हुआ था?

00:47:25.708 --> 00:47:27.791 align:center
बैलरीना।

00:48:36.458 --> 00:48:37.416 align:center
ए।

00:48:40.250 --> 00:48:41.166 align:center
आखिरकार।

00:48:41.250 --> 00:48:44.333 align:center
मैं वाई-फ़ाई के बारे में बात करने के लिए
कब से किसी को ढूँढ रही हूँ।

00:48:45.541 --> 00:48:46.458 align:center
क्या?

00:48:46.541 --> 00:48:48.750 align:center
तुम लोगों का काम माफ़ी के लायक नहीं है।

00:48:48.833 --> 00:48:51.750 align:center
मतलब, हैलो, मैं होती,
तो यह समस्या कब की सुलझा लेती।

00:48:51.833 --> 00:48:53.958 align:center
मैं एक रियलिटी टेलीविज़न शो देखती हूँ,

00:48:54.041 --> 00:48:56.291 align:center
जो कि एक डेटिंग शो है,
मगर मैं उसे बस देखती नहीं,

00:48:56.375 --> 00:48:58.000 align:center
चुपके-चुपके उससे प्यार भी करती हूँ और…

00:48:58.083 --> 00:48:59.875 align:center
मैं तीन एपिसोड पीछे चल रही हूँ।

00:48:59.958 --> 00:49:01.166 align:center
तुम क्या बक रही हो?

00:49:01.250 --> 00:49:04.333 align:center
क्या तुम्हें लगता है कि एक डेटिंग शो पर
सच्चा प्यार मिल सकता है?

00:49:04.416 --> 00:49:08.833 align:center
क्योंकि मैं एक बार एक सस्ते बार में गई थी,
जहाँ अमीर लोग रौब जमाने जाते हैं,

00:49:08.916 --> 00:49:10.916 align:center
और वहाँ मुझे एक डॉक्टर मिली और…

00:49:12.125 --> 00:49:14.375 align:center
उसने मुझसे कहा
कि मुझे एक दिल की बीमारी है।

00:49:15.583 --> 00:49:16.500 align:center
जानती हूँ।

00:49:16.583 --> 00:49:19.625 align:center
उसने कहा कि प्यार को लेकर

00:49:20.791 --> 00:49:22.458 align:center
मेरे दिल में एक गाँठ है,

00:49:23.208 --> 00:49:26.541 align:center
तो जज़्बाती तौर पर
अभी मुझमें इतनी हिम्मत नहीं है

00:49:26.625 --> 00:49:28.125 align:center
कि मैं इस बारे में बात कर सकूँ।

00:49:28.208 --> 00:49:31.291 align:center
इसलिए मैं नीचे जाती हूँ
और तुम वाई-फ़ाई को सुधारो।

00:49:32.166 --> 00:49:33.333 align:center
ठीक है?

00:49:36.333 --> 00:49:37.416 align:center
शुक्रिया।

00:50:24.291 --> 00:50:25.958 align:center
क्लोई। शुक्र है भगवान का।

00:50:28.000 --> 00:50:29.125 align:center
शुक्र है भगवान का।

00:50:32.666 --> 00:50:33.875 align:center
हे भगवान।

00:50:34.708 --> 00:50:35.791 align:center
वाह…

00:50:36.791 --> 00:50:38.166 align:center
वह पक्के तौर पर पागल है।

00:50:38.791 --> 00:50:39.958 align:center
तुम ठीक तो हो ना?

00:50:40.125 --> 00:50:41.791 align:center
हाँ, क्यों नहीं होऊँगी?

00:50:42.708 --> 00:50:45.041 align:center
तुम्हारे कपड़ों को क्या हुआ?

00:50:45.625 --> 00:50:47.416 align:center
क्या वह खून है?

00:50:48.208 --> 00:50:49.416 align:center
यह चूमने का निशान है क्या?

00:50:50.625 --> 00:50:51.708 align:center
ज़ोई। चुप!

00:50:51.875 --> 00:50:52.708 align:center
बकवास बंद करो!

00:50:55.000 --> 00:50:56.000 align:center
अपने काम से मतलब रखो।

00:50:56.083 --> 00:50:57.000 align:center
बहुत सही।

00:50:57.750 --> 00:50:58.666 align:center
इसे वापस रख दो।

00:50:59.375 --> 00:51:00.375 align:center
ज़ोई?

00:51:01.833 --> 00:51:03.166 align:center
हमें जाना होगा।

00:51:03.625 --> 00:51:04.458 align:center
क्या हम रुक सकते हैं?

00:51:04.958 --> 00:51:07.666 align:center
एक प्यारे से लड़के ने कहा था
कि टैटू बनाएगा।

00:51:09.625 --> 00:51:12.375 align:center
यह टैटू बनवाने के लिए
एक लड़के का इंतज़ार कर रही है।

00:51:13.708 --> 00:51:14.708 align:center
मुझे क्या करना चाहिए?

00:51:15.375 --> 00:51:17.333 align:center
हमारी तरफ़ मत देखो। यह तुम्हारी बहन है।

00:51:24.291 --> 00:51:25.708 align:center
किसी की आहट आ रही है। भागो।

00:51:39.750 --> 00:51:41.166 align:center
ख़ामोश रहना।

00:51:59.916 --> 00:52:00.833 align:center
यह तुम हो।

00:52:03.708 --> 00:52:05.041 align:center
लगा तुम चली गई।

00:52:06.166 --> 00:52:07.583 align:center
अच्छे से पेश आओ। वह रो रही है।

00:52:07.666 --> 00:52:08.750 align:center
मैं नहीं रो रही।

00:52:08.833 --> 00:52:11.583 align:center
मुझे कई तरह की एलर्जी है
और यह जगह फफूँद से भरी है।

00:52:11.666 --> 00:52:13.791 align:center
लो। इससे तुम्हारा नशा टूट जाएगा।

00:52:19.791 --> 00:52:21.333 align:center
अकेले तुम ज़्यादा दूर नहीं जा पाई।

00:52:21.416 --> 00:52:23.166 align:center
तुम नाकारों पर तरस आया, तो मैं लौट आई।

00:52:23.250 --> 00:52:25.041 align:center
ओह, अच्छा।

00:52:25.125 --> 00:52:27.250 align:center
मगर तुम डर से जमकर यहीं छुपकर बैठी रही।

00:52:29.375 --> 00:52:32.375 align:center
दरअसल, मैंने देखा कि वे
मिस थॉर्णा की लाश के साथ क्या कर रहे थे।

00:52:32.458 --> 00:52:35.166 align:center
वे उनकी उँगलियाँ काट रहे थे
और आँखें निकाल रहे थे।

00:52:35.250 --> 00:52:37.000 align:center
हे भगवान।

00:52:38.083 --> 00:52:39.375 align:center
मिस थॉर्णा को क्या हुआ?

00:52:40.083 --> 00:52:41.750 align:center
मिस थॉर्णा मर चुकी हैं।

00:52:41.958 --> 00:52:43.000 align:center
यह कोई मज़ाक नहीं है।

00:52:43.625 --> 00:52:44.750 align:center
तुमने ऐसा क्यों कहा?

00:52:44.958 --> 00:52:48.291 align:center
क्या एक बार के लिए मेरी बात सुनोगी?

00:52:55.875 --> 00:52:57.416 align:center
दोस्तो…

00:52:58.000 --> 00:53:03.125 align:center
मैंने आपकी सुरक्षा
और आपके ऐश के सारे इंतज़ाम किए हैं।

00:53:03.208 --> 00:53:04.791 align:center
अब मुझे आपसे एक काम है।

00:53:05.500 --> 00:53:09.958 align:center
यहाँ चार शरारती नन्ही लड़कियाँ लापता हैं।

00:53:10.041 --> 00:53:12.875 align:center
उनकी तलाश करके, उन्हें ढूँढकर

00:53:12.958 --> 00:53:14.750 align:center
उन्हें ख़ामोश कर दीजिए।

00:53:20.541 --> 00:53:21.833 align:center
तुमने बहुत देर कर दी।

00:53:23.333 --> 00:53:25.166 align:center
मेरे आदमी यह काम कर चुके हैं।

00:53:26.500 --> 00:53:29.541 align:center
तुम्हारे सारे आदमी मारे जा चुके हैं।

00:53:29.625 --> 00:53:32.791 align:center
तुम्हारा बाप मीलों दूर है

00:53:32.875 --> 00:53:34.791 align:center
और अब तुम एकदम अकेले हो,

00:53:35.458 --> 00:53:36.791 align:center
नन्हे चूहे।

00:53:38.416 --> 00:53:39.458 align:center
ए, इसे मैंने चुराया है।

00:53:39.541 --> 00:53:41.416 align:center
मेरे पापा के कंट्री क्लब में
एक शूटिंग रेंज है।

00:53:41.500 --> 00:53:42.791 align:center
मुझे बंदूक चलानी आती है।

00:53:42.875 --> 00:53:44.708 align:center
माफ़ करना। देखूँगी, तभी यकीन करूँगी।

00:53:48.125 --> 00:53:49.166 align:center
तो फिर ठीक है।

00:53:49.708 --> 00:53:50.916 align:center
यह क्या है?

00:53:55.666 --> 00:53:57.458 align:center
ओ तेरी! तुमने तो एक फ़ोन ढूँढ लिया।

00:53:58.166 --> 00:53:59.291 align:center
हे भगवान।

00:53:59.375 --> 00:54:01.125 align:center
पुलिस को फ़ोन करती हूँ।

00:54:01.208 --> 00:54:02.125 align:center
हटो।

00:54:02.208 --> 00:54:03.833 align:center
फ़ौरन हम सबको यहाँ से निकलवाती हूँ।

00:54:06.333 --> 00:54:08.916 align:center
क्या किसी को
यह आदम ज़माने का फ़ोन चलाने आता है?

00:54:09.500 --> 00:54:12.083 align:center
उस चकरी को उँगलियों से घुमाकर
नंबर लगाओ, जाहिल।

00:54:12.875 --> 00:54:14.500 align:center
ठीक है। हाँ।

00:54:17.666 --> 00:54:18.875 align:center
उफ़।

00:54:24.541 --> 00:54:27.500 align:center
यह फ़ोन करने का बहुत ही बेकार तरीका है।

00:54:27.583 --> 00:54:29.125 align:center
इसमें तो सदियों लग रहे हैं।

00:54:31.125 --> 00:54:32.416 align:center
पापा, नहीं।

00:54:33.041 --> 00:54:34.500 align:center
मैंने ज़्यादा नहीं पी है।

00:54:38.833 --> 00:54:40.875 align:center
नहीं, व्लाड् मुझे घर नहीं ले जा सकता।

00:54:40.958 --> 00:54:42.125 align:center
वह मर चुका है।

00:54:44.125 --> 00:54:45.125 align:center
हाँ।

00:54:45.958 --> 00:54:47.041 align:center
फ़ेड्डी भी।

00:54:49.916 --> 00:54:51.125 align:center
मैं टैरामॉक में हूँ।

00:54:54.125 --> 00:54:55.375 align:center
हाँ, मैं समझता हूँ।

00:54:56.916 --> 00:54:58.208 align:center
शुक्रिया, पापा।

00:54:59.083 --> 00:55:01.416 align:center
शुक्रिया।

00:55:08.750 --> 00:55:09.666 align:center
डवोरा।

00:55:12.875 --> 00:55:14.791 align:center
मेरे पिता यहाँ आ रहे हैं।

00:55:15.666 --> 00:55:17.083 align:center
तुम झूठ बोल रहे हो।

00:55:17.166 --> 00:55:19.625 align:center
लोथर मार्कोविच मरने के बाद भी

00:55:19.708 --> 00:55:21.041 align:center
टैरामॉक इन् नहीं आना चाहेगा।

00:55:21.125 --> 00:55:22.166 align:center
वह आ रहे हैं।

00:55:23.125 --> 00:55:25.000 align:center
और वह बहुत नाराज़ हैं।

00:55:26.500 --> 00:55:28.250 align:center
तुम्हें मुझसे पंगा नहीं लेना चाहिए था।

00:55:28.666 --> 00:55:30.291 align:center
अब तुम्हें उनको जवाब देना होगा।

00:55:33.541 --> 00:55:36.041 align:center
शायद मुझे तैयारी कर लेनी चाहिए।

00:56:15.500 --> 00:56:17.416 align:center
उस तरफ़ जाओ। तुम लोग सीढ़ियों से ऊपर जाओ।

00:56:18.625 --> 00:56:19.666 align:center
उन्हें ढूँढो!

00:56:35.458 --> 00:56:37.583 align:center
कोई भी तुमसे उलझे…

00:56:37.791 --> 00:56:39.500 align:center
…तो उसके गोटों में लात मार देना।

00:56:40.000 --> 00:56:43.541 align:center
-मुझे तुमसे प्यार है।
-और मुझे तुमसे।

00:57:15.166 --> 00:57:17.333 align:center
दोस्तो, छुप जाओ।

00:57:44.125 --> 00:57:45.708 align:center
यह तो बहुत बढ़िया है।

00:57:55.708 --> 00:57:58.625 align:center
हमारी सभी लाइनें व्यस्त हैं,
कृपया इंतज़ार करें।

00:58:09.416 --> 00:58:11.791 align:center
-पुलिस।
-मदद भेजिए! हम टैरामॉक इन् में हैं।

00:58:13.500 --> 00:58:15.875 align:center
हैलो? हमें मदद चाहिए।

00:58:27.250 --> 00:58:28.416 align:center
बेवकूफ़।

00:58:34.791 --> 00:58:36.166 align:center
चलो।

00:58:43.666 --> 00:58:45.166 align:center
-क्लोई।
-चलो!

00:58:45.250 --> 00:58:47.375 align:center
-वे रहे!
-वे लोग आ रहे हैं। चलो।

00:58:49.958 --> 00:58:51.625 align:center
और भी हैं। इस तरफ़।

00:58:53.625 --> 00:58:54.458 align:center
चलो।

00:59:02.875 --> 00:59:04.791 align:center
हम वापस यहाँ क्यों आ गए?

00:59:11.916 --> 00:59:14.250 align:center
ठीक है। ए।

00:59:14.333 --> 00:59:17.958 align:center
मैं और मेरे दोस्त
बस यहाँ से जाना चाहते हैं, ठीक है?

00:59:18.041 --> 00:59:20.208 align:center
किसी को घायल होने की ज़रूरत नहीं है।

00:59:20.291 --> 00:59:22.958 align:center
दोस्तो, दरवाज़ा। चलो।

00:59:26.333 --> 00:59:29.166 align:center
अगर हमें ज़िंदा बचना है,
तो हमें यह मिलकर करना होगा।

00:59:35.625 --> 00:59:37.833 align:center
हम बस साथ मिलकर ही बाहर निकल सकते हैं।

00:59:39.958 --> 00:59:41.166 align:center
अपनी-अपनी पहली जगह पर,

00:59:41.250 --> 00:59:42.750 align:center
छह, सात, आठ।

01:00:04.125 --> 01:00:05.333 align:center
बूरे।

01:01:00.500 --> 01:01:01.625 align:center
जुगलबंदी?

01:01:01.708 --> 01:01:02.916 align:center
बिल्कुल।

01:01:08.583 --> 01:01:09.916 align:center
एक साथ!

01:01:11.458 --> 01:01:13.125 align:center
-तुम्हें चोट लगी है?
-मैं ठीक हूँ।

01:01:15.416 --> 01:01:16.583 align:center
अलग हो जाओ!

01:02:40.083 --> 01:02:42.375 align:center
अब तुम मुझे प्यारे नहीं लगते।

01:02:54.375 --> 01:02:55.291 align:center
धत्!

01:02:56.416 --> 01:02:57.875 align:center
बंदूक! क्लोई!

01:03:00.208 --> 01:03:01.625 align:center
-बंदूक!
-धत्!

01:04:01.125 --> 01:04:03.291 align:center
ठीक है? ठीक है।

01:04:04.750 --> 01:04:07.291 align:center
उधर। हम उस खिड़की से बाहर जा सकते हैं। चलो।

01:04:07.375 --> 01:04:10.000 align:center
अच्छा, चलो।

01:04:23.541 --> 01:04:26.000 align:center
बंदूक मुझे दो। जल्दी। बंदूक।

01:04:27.958 --> 01:04:28.916 align:center
जाओ। यह लो।

01:04:29.000 --> 01:04:31.708 align:center
चलो! चलो, ग्रेस। चलो।

01:04:39.458 --> 01:04:40.458 align:center
फिर से हैलो।

01:04:59.791 --> 01:05:02.625 align:center
जाओ, ठीक है? मैं पीछे-पीछे आती हूँ। जाओ।

01:05:04.625 --> 01:05:05.958 align:center
तुम्हारा इंतज़ार करूँगी।

01:05:06.750 --> 01:05:07.833 align:center
चलो।

01:05:12.916 --> 01:05:14.333 align:center
मानना पड़ेगा।

01:05:16.416 --> 01:05:18.291 align:center
शाबाश, मेरी जान।

01:05:34.875 --> 01:05:36.208 align:center
बंदूक खाली हो चुकी है।

01:05:36.291 --> 01:05:37.958 align:center
अब तुम कुछ नहीं कर सकती।

01:05:42.166 --> 01:05:43.666 align:center
क्या मैंने बताया नहीं?

01:05:44.333 --> 01:05:45.625 align:center
नकली पैर।

01:05:56.125 --> 01:05:57.583 align:center
यह हुई न बात।

01:06:00.083 --> 01:06:02.750 align:center
पता है, यह पैर
तुम्हारे बाप की मेहरबानी का नतीजा है।

01:06:04.291 --> 01:06:06.250 align:center
क्या? मेरे पापा?

01:06:11.291 --> 01:06:12.291 align:center
बहुत हुआ।

01:06:12.375 --> 01:06:15.875 align:center
मैं नहीं चाहती कि तुम्हारे बाप के आते ही
तुम भागकर उसके पास चले जाओ।

01:06:15.958 --> 01:06:17.458 align:center
पता है,

01:06:17.541 --> 01:06:20.125 align:center
मैं उससे मिलने को बेताब हूँ।

01:06:28.083 --> 01:06:30.250 align:center
तुम पागल हो, डवोरा।

01:06:32.291 --> 01:06:34.541 align:center
मेरे पिता तुम्हें मार डालेंगे।

01:06:43.291 --> 01:06:44.416 align:center
हे भगवान…

01:06:44.500 --> 01:06:47.166 align:center
चलो भी, बोन्स। तुम कहाँ रह गई?

01:06:47.250 --> 01:06:49.791 align:center
शायद मुझे काँच से चोट लग गई।

01:06:49.875 --> 01:06:51.625 align:center
तुम उसे छोड़कर कैसे आ गई?

01:06:52.750 --> 01:06:54.291 align:center
वह मेरे पीछे ही थी।

01:06:54.375 --> 01:06:55.750 align:center
चलो।

01:07:00.208 --> 01:07:02.708 align:center
हम बोन्स का क्या करें?

01:07:03.333 --> 01:07:04.541 align:center
आराम से।

01:07:04.625 --> 01:07:05.750 align:center
तुम लोग छुप जाओ

01:07:05.833 --> 01:07:07.833 align:center
और उसे मैं बचाती हूँ।

01:07:11.416 --> 01:07:13.958 align:center
तुम्हारे दोस्तों ने
तुम्हें मरने के लिए छोड़ दिया।

01:07:14.500 --> 01:07:17.000 align:center
तुम्हारा हाथ थामने के लिए
यहाँ कोई नहीं है।

01:07:19.541 --> 01:07:20.500 align:center
पता है,

01:07:20.583 --> 01:07:23.958 align:center
मैं अपने पहले ऑडिशन में खुद गई थी।

01:07:24.041 --> 01:07:25.333 align:center
मैं आठ साल की थी।

01:07:26.333 --> 01:07:28.750 align:center
तुम्हारी तरह
मैं भी डरकर रुकने वालों में से नहीं थी।

01:07:28.833 --> 01:07:30.333 align:center
हम एक जैसे नहीं है।

01:07:30.416 --> 01:07:34.791 align:center
अपनी पहली भूमिका में
मुझे सुगर प्लम फ़ेयरी बनना था।

01:07:37.416 --> 01:07:39.583 align:center
पर क्या मैंने उसमें डांस किया?

01:07:40.750 --> 01:07:41.833 align:center
नहीं।

01:07:44.958 --> 01:07:48.625 align:center
मेरे पापा ने
एक गलत आदमी से उधार ले लिया था।

01:07:48.708 --> 01:07:51.625 align:center
उन्हें लगा कि बहुत होगा,
तो वह उन्हें मार देगा, पर…

01:07:52.750 --> 01:07:56.166 align:center
वह मेरे पापा की सोच से
कहीं ज़्यादा बेरहम था।

01:07:57.625 --> 01:07:59.416 align:center
जब पापा उधार नहीं चुका पाए,

01:07:59.833 --> 01:08:01.208 align:center
मार्कोविच…

01:08:02.375 --> 01:08:05.125 align:center
उसने पापा का पैर नहीं काटा।

01:08:06.333 --> 01:08:07.750 align:center
उसने मेरा पैर काट दिया।

01:08:09.166 --> 01:08:11.583 align:center
मैं फिर कभी नाच नहीं पाई।

01:08:14.291 --> 01:08:16.375 align:center
मैंने लोथर के बेटे को करीब रखा,

01:08:16.458 --> 01:08:19.916 align:center
इस उम्मीद में
कि एक दिन मुझे अपना मौका मिलेगा।

01:08:41.208 --> 01:08:45.166 align:center
एक आखिरी डांस।

01:09:53.250 --> 01:09:55.250 align:center
"डेवनीर शेव्रे।"

01:09:57.666 --> 01:09:58.958 align:center
इसका मतलब है…

01:10:02.708 --> 01:10:05.416 align:center
तुम्हारी कोशिश बचकानी लग रही है।

01:10:08.541 --> 01:10:11.333 align:center
तुम एक गुस्सैल मेमना लग रही हो।

01:10:16.500 --> 01:10:18.166 align:center
प्लीज़ रुक जाओ। रुको!

01:10:20.875 --> 01:10:21.958 align:center
मुझसे दूर रहो!

01:10:22.500 --> 01:10:23.666 align:center
यह देखो!

01:10:25.708 --> 01:10:26.833 align:center
नहीं!

01:10:26.916 --> 01:10:29.125 align:center
चलो तुम्हें थोड़ी और राहत दी जाए।

01:10:29.208 --> 01:10:31.083 align:center
मुझसे दूर रहो!

01:10:31.750 --> 01:10:33.000 align:center
नहीं!

01:10:34.708 --> 01:10:35.833 align:center
छोड़ो!

01:10:41.875 --> 01:10:42.916 align:center
नहीं!

01:10:43.000 --> 01:10:45.083 align:center
नहीं!

01:10:45.166 --> 01:10:46.791 align:center
नहीं!

01:10:47.458 --> 01:10:49.916 align:center
नहीं!

01:10:57.333 --> 01:10:58.625 align:center
मज़ाक कर रहे हो?

01:10:59.291 --> 01:11:01.250 align:center
मेरे पैर के नाखून टूटते रहते हैं।

01:11:01.666 --> 01:11:03.208 align:center
और पता है मैं क्या करती हूँ?

01:11:03.708 --> 01:11:05.208 align:center
उन्हें उखाड़ देती हूँ।

01:11:05.291 --> 01:11:07.541 align:center
अपने चेहरे पर मुस्कान लेकर नाचती हूँ।

01:11:08.375 --> 01:11:10.708 align:center
क्योंकि मैं एक बैलरीना हूँ!

01:11:22.500 --> 01:11:23.541 align:center
बोन्स?

01:11:24.750 --> 01:11:26.041 align:center
हे भगवान।

01:11:28.541 --> 01:11:30.416 align:center
बोन्स? यह मैं हूँ। मैं आ गई।

01:11:30.500 --> 01:11:36.250 align:center
बचाओ! प्लीज़! डवोरा पागल है!
उसने मुझे यहाँ बंद कर दिया!

01:11:36.333 --> 01:11:39.083 align:center
-नहीं!
-ठीक है। बस आगे बढ़ती रहो।

01:11:39.166 --> 01:11:41.208 align:center
-प्लीज़, नहीं!
-बढ़ती रहो।

01:12:07.041 --> 01:12:09.208 align:center
पहले यह जगह क्यों नहीं मिली?

01:12:32.291 --> 01:12:33.791 align:center
हैलो, लोथर।

01:12:34.458 --> 01:12:37.083 align:center
तुम पाशा के फ़ोन का जवाब क्यों दे रही हो?

01:12:38.750 --> 01:12:40.875 align:center
फ़ोन मेरे बेटे को दो।

01:12:40.958 --> 01:12:43.541 align:center
मैं तुम्हें याद नहीं हूँ,
है ना, मिस्टर मार्कोविच?

01:12:44.958 --> 01:12:47.000 align:center
अगर अपने बेटे को दोबारा देखना है,

01:12:47.083 --> 01:12:48.833 align:center
तो अच्छा होगा कि आकर उसे ले जाओ।

01:13:10.333 --> 01:13:13.166 align:center
नहीं!

01:13:13.250 --> 01:13:14.791 align:center
प्लीज़, रुक जाओ!

01:13:14.875 --> 01:13:16.458 align:center
नहीं!

01:13:27.166 --> 01:13:28.333 align:center
उठना मत।

01:13:30.166 --> 01:13:31.291 align:center
जुगलबंदी करें?

01:13:32.875 --> 01:13:34.250 align:center
लगा कि कभी पूछोगी ही नहीं।

01:13:44.166 --> 01:13:45.750 align:center
कमीने कहीं के!

01:13:55.083 --> 01:13:57.875 align:center
बहुत सारी बंदूकें हैं।

01:13:58.791 --> 01:14:02.291 align:center
हमें प्रिंसैस और बोन्स को आगाह करना होगा।

01:14:06.791 --> 01:14:08.916 align:center
फिर तो शायद

01:14:09.625 --> 01:14:11.250 align:center
हमें दोबारा भीतर जाना होगा।

01:14:33.958 --> 01:14:35.083 align:center
सी-4?

01:14:36.291 --> 01:14:38.166 align:center
मतलब, मुझे कम से कम 16 दिख रहे हैं।

01:14:38.250 --> 01:14:40.750 align:center
नहीं, यह एक तरह का बम है।

01:14:40.833 --> 01:14:43.166 align:center
इस जगह को उड़ाया जाने वाला है।

01:14:43.250 --> 01:14:44.625 align:center
बात करना बंद करो और भागो!

01:14:54.458 --> 01:14:56.625 align:center
दोस्तो! यह जगह…

01:14:56.708 --> 01:14:58.875 align:center
-क्या?
-इस जगह पर तारें बिछी हैं…

01:14:58.958 --> 01:14:59.916 align:center
…इसे उड़ाने के लिए!

01:15:00.125 --> 01:15:02.375 align:center
क्या? तुम लोग वापस क्यों आई?

01:15:02.458 --> 01:15:04.875 align:center
तुम्हारी जान बचाने के लिए।

01:15:09.916 --> 01:15:12.208 align:center
नहीं।

01:15:13.500 --> 01:15:16.125 align:center
नहीं।

01:15:34.041 --> 01:15:35.291 align:center
नहीं।

01:15:35.375 --> 01:15:37.916 align:center
उस कमीने को मेरे हवाले करो!

01:15:38.000 --> 01:15:40.333 align:center
नहीं। इसे मुझसे दूर रखो।

01:15:42.375 --> 01:15:44.791 align:center
डवोरा काशिमिर,

01:15:44.875 --> 01:15:47.750 align:center
हम बिल्कुल तुम्हारी तरह हैं।
हम बैलरीना हैं।

01:15:47.833 --> 01:15:50.583 align:center
नहीं। बेवकूफ़ी मत करो।
तुम इस पर भरोसा नहीं कर सकती।

01:15:51.666 --> 01:15:53.458 align:center
हम बस नाचना चाहते हैं।

01:15:54.291 --> 01:15:55.583 align:center
मैं भी चाहती थी।

01:15:55.666 --> 01:15:58.625 align:center
तो फिर हमें वह मौका दो,
जो तुम्हें कभी नहीं मिला।

01:15:58.708 --> 01:16:03.000 align:center
नहीं। मेरे पिता। वह बहुत ताकतवर हैं।
वह तुम्हारी मदद कर सकते हैं।

01:16:03.083 --> 01:16:05.083 align:center
तेरे बाप जैसे लोग
हम जैसी लड़कियों की मदद नहीं करते।

01:16:05.166 --> 01:16:07.708 align:center
-नहीं।
-देखो उसने डवोरा के साथ क्या किया।

01:16:09.291 --> 01:16:10.708 align:center
नहीं।

01:16:17.000 --> 01:16:20.166 align:center
अपने बाप से कहो कि गोली चलाना बंद करे,
वरना तेरा भेजा उड़ा दूँगी।

01:16:20.250 --> 01:16:22.958 align:center
पापा!

01:16:23.041 --> 01:16:24.041 align:center
गोली चलाना बंद कीजिए!

01:16:24.125 --> 01:16:25.666 align:center
गोली चलाना बंद कीजिए!

01:16:31.750 --> 01:16:33.000 align:center
भागो, लड़कियो।

01:16:33.083 --> 01:16:34.791 align:center
यह मेरा अकेले का डांस है।

01:16:36.166 --> 01:16:38.375 align:center
यही तुम्हारा मौका है।

01:16:42.416 --> 01:16:43.625 align:center
चलो।

01:16:50.625 --> 01:16:51.625 align:center
धत्।

01:17:04.000 --> 01:17:06.208 align:center
तुम क्या बनी हो?

01:17:07.333 --> 01:17:10.666 align:center
मुझे सुगर प्लम फ़ेयरी बनना था।

01:17:12.500 --> 01:17:14.083 align:center
मुझे नाचना था,

01:17:14.166 --> 01:17:18.250 align:center
हज़ारों-लाखों लोगों के सामने।

01:17:18.333 --> 01:17:20.750 align:center
रानी के सामने भी।

01:17:22.000 --> 01:17:24.708 align:center
मुझे वही बनना था।

01:17:32.291 --> 01:17:33.500 align:center
पापा…

01:17:37.208 --> 01:17:40.875 align:center
मगर वैसा कुछ नहीं हुआ,

01:17:41.666 --> 01:17:43.500 align:center
क्योंकि तुमने…

01:17:44.083 --> 01:17:47.666 align:center
तुमने, लोथर मार्कोविच,

01:17:47.750 --> 01:17:49.000 align:center
तुमने…

01:17:49.833 --> 01:17:53.333 align:center
मेरा पैर छीन लिया।

01:18:34.458 --> 01:18:36.333 align:center
और किसको बाइक चलानी आती है?

01:18:37.750 --> 01:18:39.000 align:center
मैं चला लूँगी।

01:18:42.958 --> 01:18:44.083 align:center
चलो डांस करें।

01:18:48.666 --> 01:18:50.458 align:center
ठीक है।

01:18:51.041 --> 01:18:52.791 align:center
बैठो।

01:18:59.541 --> 01:19:01.166 align:center
-तुम ठीक हो? अच्छा।
-हाँ।

01:20:20.333 --> 01:20:22.375 align:center
हैलो। हमें आने में थोड़ी देर हो गई।

01:20:22.458 --> 01:20:23.458 align:center
हम यहाँ नाचने आए हैं।

01:20:23.541 --> 01:20:25.166 align:center
हम अमरीकी हैं।

01:20:28.208 --> 01:20:29.416 align:center
इस तरफ़।

01:20:31.541 --> 01:20:32.875 align:center
मिस थॉर्णा के नाम।

01:20:32.958 --> 01:20:34.541 align:center
-मिस थॉर्णा।
-मिस थॉर्णा।

01:23:26.000 --> 01:23:30.208 align:center
प्रिटी लीथल

01:28:43.000 --> 01:28:45.000 align:center
संवाद अनुवादक श्रेय रवि

01:28:45.083 --> 01:28:47.083 align:center
रचनात्मक पर्यवेक्षक
अशोक बक्षी
।

