WEBVTT

00:00:39.750 --> 00:00:42.416 align:center
모든 발레리나의 가슴 속엔

00:00:42.916 --> 00:00:44.916 align:center
전사의 피가 흐른다

00:00:53.291 --> 00:00:56.333 align:center
그들은 고통을 아름다움으로

00:01:00.625 --> 00:01:03.458 align:center
혼돈을 정확함으로 바꾼다

00:01:09.375 --> 00:01:11.958 align:center
몸은 예술이 되고

00:01:15.458 --> 00:01:20.625 align:center
땀과 피, 희생이 뒤따른다

00:01:23.208 --> 00:01:25.916 align:center
하지만 모두가
꿈을 이루는 건 아니다

00:01:45.916 --> 00:01:47.875 align:center
소나 선생님
쇼케이스가 이틀 뒤예요

00:01:47.958 --> 00:01:49.916 align:center
본스가 리허설을 대충 할 거라면

00:01:50.000 --> 00:01:51.416 align:center
걔 배역 제가 할래요

00:01:51.500 --> 00:01:53.625 align:center
버스가 지연됐대, 곧 올 거야

00:01:53.708 --> 00:01:56.541 align:center
얼마나 쪼들리면
시계도 없어서 지각한대요?

00:01:57.166 --> 00:01:58.958 align:center
미안, 리무진이 늦게 왔어
프린세스

00:02:01.708 --> 00:02:03.000 align:center
춤 안 출 거야?

00:02:06.083 --> 00:02:06.958 align:center
알았어

00:02:07.041 --> 00:02:08.750 align:center
다섯, 여섯, 일곱, 여덟

00:02:08.833 --> 00:02:12.916 align:center
하나, 둘, 셋, 넷
다섯, 여섯, 네 번 더

00:02:13.000 --> 00:02:17.625 align:center
여덟, 하나, 둘, 셋, 넷
다섯, 여섯, 일곱, 여덟

00:02:17.708 --> 00:02:19.041 align:center
둘… 그만!

00:02:19.583 --> 00:02:21.041 align:center
수트뇌 턴부터 다시

00:02:21.125 --> 00:02:21.958 align:center
서둘러

00:02:22.208 --> 00:02:23.041 align:center
뭐야?

00:02:23.125 --> 00:02:23.958 align:center
어서, 그레이스

00:02:24.041 --> 00:02:25.875 align:center
지랄병 도졌지, 뭐

00:02:26.083 --> 00:02:28.166 align:center
그레이스, 정신 차려

00:02:28.750 --> 00:02:29.875 align:center
어서 자리로 가

00:02:29.958 --> 00:02:31.791 align:center
다섯, 여섯, 일곱, 여덟, 하나…

00:02:35.541 --> 00:02:39.583 align:center
하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯…

00:02:39.666 --> 00:02:41.916 align:center
내일 부다페스트로
떠나는 거 알지?

00:02:42.000 --> 00:02:43.708 align:center
죽기 살기로 춤춰

00:02:43.791 --> 00:02:45.125 align:center
솔로

00:02:49.125 --> 00:02:50.500 align:center
그만!

00:02:51.708 --> 00:02:53.500 align:center
집중해, 프린세스

00:02:53.583 --> 00:02:55.333 align:center
차례를 기다려

00:02:55.416 --> 00:02:56.541 align:center
좋아, 클로이

00:02:56.625 --> 00:02:59.625 align:center
언니를 믿어, 알겠니?
언니가 신호할 거야

00:02:59.708 --> 00:03:03.541 align:center
일곱, 여덟
하나, 둘, 셋, 넷, 다섯…

00:03:03.625 --> 00:03:05.125 align:center
아주 좋아, 클로이

00:03:05.208 --> 00:03:07.083 align:center
팀워크를 명심해

00:03:07.166 --> 00:03:08.416 align:center
다들 팀워크를 명심해

00:03:09.458 --> 00:03:14.750 align:center
하나, 둘, 셋, 넷
다섯, 여섯, 일곱, 여덟

00:03:14.833 --> 00:03:16.458 align:center
하나…

00:03:24.666 --> 00:03:27.708 align:center
쉬었다 하자, 좋아

00:03:30.458 --> 00:03:32.458 align:center
너 숫자 못 세?

00:03:33.958 --> 00:03:35.416 align:center
너한테 묻잖아

00:03:35.500 --> 00:03:37.750 align:center
너 때문에 엉망됐어

00:03:38.125 --> 00:03:39.041 align:center
본스!

00:03:39.125 --> 00:03:40.625 align:center
솔로 하고 싶으면 해

00:03:40.708 --> 00:03:42.375 align:center
- 그만둘래
- 소나 선생님?

00:03:42.458 --> 00:03:43.333 align:center
보셨어요?

00:03:43.416 --> 00:03:45.083 align:center
저 계집애 맞아도 싸지

00:03:45.291 --> 00:03:50.750 align:center
"LA 선셋 댄스"

00:04:05.583 --> 00:04:07.083 align:center
때리지 말지

00:04:07.916 --> 00:04:09.291 align:center
사고예요

00:04:10.625 --> 00:04:12.375 align:center
걔 얼굴이 제 주먹을
스친 거라고요

00:04:12.458 --> 00:04:16.333 align:center
걔 엄마 후원 덕에
대회에 참가하는데

00:04:16.791 --> 00:04:20.291 align:center
걔 코를 부러뜨리기 전에
감사부터 표하면 안 돼?

00:04:20.375 --> 00:04:22.541 align:center
부다페스트 쇼케이스가

00:04:22.625 --> 00:04:25.541 align:center
네 인생을 바꿀 수도 있어

00:04:25.625 --> 00:04:27.666 align:center
발레는 부자들 스포츠예요

00:04:28.250 --> 00:04:29.625 align:center
몇 번을 말해요?

00:04:30.208 --> 00:04:31.333 align:center
제 자리 아니라고

00:05:04.500 --> 00:05:06.458 align:center
"헝가리"

00:05:06.541 --> 00:05:10.083 align:center
엄마, 분명히 자고 있겠지만
우리 착륙했어

00:05:10.166 --> 00:05:11.625 align:center
우회한 끝에

00:05:12.458 --> 00:05:14.916 align:center
지금은 버스 안
날 위해 기도해 줘

00:05:17.958 --> 00:05:20.708 align:center
"부다페스트 361"

00:05:25.083 --> 00:05:26.833 align:center
연기 냄새 안 나?

00:05:28.625 --> 00:05:30.125 align:center
상황이 좀 난감해요

00:05:30.208 --> 00:05:32.666 align:center
비행기는 우회하고
공항에선 짐도 분실했는데

00:05:32.750 --> 00:05:34.625 align:center
이젠 버스까지 고장 나서…

00:05:34.708 --> 00:05:38.541 align:center
걱정 마세요
내일 무대엔 반드시 설 겁니다

00:05:38.625 --> 00:05:40.666 align:center
거의 도착했거든요

00:05:41.541 --> 00:05:44.291 align:center
아뇨, 그럴 필요 없어요

00:05:44.375 --> 00:05:48.250 align:center
쇼케이스에 꼭 참여할 테니까요

00:05:48.333 --> 00:05:51.500 align:center
소나 선생님
다음 마을까지 2km라는데

00:05:51.583 --> 00:05:53.875 align:center
- 여행 안내서에는…
- 뭐래요?

00:05:53.958 --> 00:05:58.250 align:center
예술 감독이 우리 상황을 이해한대

00:05:59.083 --> 00:06:01.416 align:center
- 하지만…
- 대타 찾겠대요?

00:06:01.958 --> 00:06:02.791 align:center
그래

00:06:03.416 --> 00:06:04.416 align:center
아쉽게도

00:06:05.708 --> 00:06:07.791 align:center
얘들아, 발레 가방 챙겨

00:06:07.875 --> 00:06:08.708 align:center
어서

00:06:08.791 --> 00:06:11.458 align:center
이 버스에 있다간
쇼케이스를 놓치고 말 거야

00:06:13.250 --> 00:06:14.750 align:center
그래, 좋아

00:06:16.541 --> 00:06:17.458 align:center
좋아

00:06:17.541 --> 00:06:19.208 align:center
맙소사

00:06:19.291 --> 00:06:22.083 align:center
자연 다큐멘터리가 따로 없네

00:06:24.750 --> 00:06:26.750 align:center
- 여기 죽인다
- 근사한데

00:06:26.833 --> 00:06:29.250 align:center
늑대들이 너희에게
자비를 베풀기를

00:06:38.125 --> 00:06:40.208 align:center
얘들아, 서두르자

00:06:43.583 --> 00:06:45.666 align:center
버스에 있을 걸 그랬어요

00:06:46.416 --> 00:06:48.916 align:center
폐렴 걸리면 고소할 거예요

00:06:49.000 --> 00:06:51.041 align:center
버스를 타도 투덜, 안 타도 투덜

00:06:51.125 --> 00:06:52.416 align:center
투덜대지 않을 땐 없어?

00:06:52.500 --> 00:06:53.958 align:center
너 안 보이면 안 투덜대

00:06:54.041 --> 00:06:55.666 align:center
잠깐만, 얘들아

00:06:55.750 --> 00:06:59.083 align:center
- 모텔이 있나 봐
- 다행이야, 가자

00:06:59.166 --> 00:07:02.125 align:center
"테레모크 모텔"

00:07:08.958 --> 00:07:11.041 align:center
휴대폰 신호 뜨는 사람?

00:07:11.125 --> 00:07:12.625 align:center
두 칸이 뜨네

00:07:13.958 --> 00:07:16.208 align:center
신호가 안 터지는 곳인가 봐

00:07:19.875 --> 00:07:20.750 align:center
안녕하세요

00:07:20.833 --> 00:07:23.375 align:center
실례지만 전화 좀 쓸 수 있을까요?

00:07:23.458 --> 00:07:25.333 align:center
버스가 고장 나서 발이 묶였어요

00:07:25.416 --> 00:07:26.458 align:center
- 지금…
- 유리!

00:07:27.375 --> 00:07:28.916 align:center
괜찮아

00:07:32.458 --> 00:07:33.416 align:center
죄송합니다

00:07:33.500 --> 00:07:35.833 align:center
동생이 말을 못 해서
잘 못 알아들어요

00:07:35.916 --> 00:07:40.250 align:center
알아요, 제 동생도 귀가 안 들려서
다 설명해 줘야 하거든요

00:07:40.333 --> 00:07:41.291 align:center
웃기고 있네

00:07:41.375 --> 00:07:42.958 align:center
난 오시프예요

00:07:43.041 --> 00:07:44.250 align:center
뭘 도와드리면 되죠?

00:07:44.333 --> 00:07:46.125 align:center
택시가 필요한데

00:07:46.208 --> 00:07:47.666 align:center
불러 주실 수 있어요?

00:07:47.750 --> 00:07:48.750 align:center
당연하죠

00:07:49.833 --> 00:07:52.458 align:center
아름다운 분들이
추위에 떨어서야 되나요

00:07:53.541 --> 00:07:54.458 align:center
들어오세요

00:07:56.500 --> 00:07:57.750 align:center
여기까진 어쩐 일로?

00:07:57.833 --> 00:07:59.125 align:center
우린 발레리나예요

00:08:03.750 --> 00:08:06.458 align:center
이야, 딱 내 스타일이네

00:08:10.666 --> 00:08:12.833 align:center
여기 좀 이상해

00:08:12.916 --> 00:08:14.583 align:center
소나 선생님

00:08:14.666 --> 00:08:16.041 align:center
도리에 어긋나요

00:08:16.125 --> 00:08:18.750 align:center
아름다운 분들이
추위에 떨어서야 되나요

00:08:18.833 --> 00:08:20.375 align:center
눈 감아, 난 한잔해야겠어

00:08:38.958 --> 00:08:39.958 align:center
나 사진 찍어줘

00:08:40.625 --> 00:08:41.916 align:center
언니, 애처럼 굴지 마

00:08:42.083 --> 00:08:44.541 align:center
왜, 여기 근사하잖아

00:08:52.333 --> 00:08:53.333 align:center
저분은…

00:08:54.333 --> 00:08:56.041 align:center
우리 사장님이에요

00:08:56.125 --> 00:08:57.916 align:center
예전엔 대단했죠

00:08:58.958 --> 00:09:01.125 align:center
차기 폰테인으로 불렸는데

00:09:01.791 --> 00:09:03.500 align:center
불의의 사고로

00:09:04.125 --> 00:09:05.625 align:center
다시는 춤출 수 없게 됐어요

00:09:07.333 --> 00:09:10.083 align:center
여긴 뭐죠?
'호두까기 인형' 술집이에요?

00:09:10.166 --> 00:09:12.416 align:center
우리 사장님 자랑거리죠

00:09:12.500 --> 00:09:13.666 align:center
실례가 안 된다면

00:09:13.750 --> 00:09:15.500 align:center
- 저희가 좀 급해서요
- 압니다

00:09:15.583 --> 00:09:16.750 align:center
부다페스트에 가야 해요

00:09:16.833 --> 00:09:18.916 align:center
- 내일 공연이 있거든요
- 여기요

00:09:19.041 --> 00:09:20.041 align:center
뭐야!

00:09:21.083 --> 00:09:22.166 align:center
물에 빠진 생쥐 꼴이네

00:09:23.291 --> 00:09:24.541 align:center
이쪽은…

00:09:25.500 --> 00:09:26.625 align:center
이쪽은 소냐예요

00:09:26.708 --> 00:09:28.125 align:center
마음이 비단 같죠

00:09:28.708 --> 00:09:31.625 align:center
기다리는 동안 건조기 쓰시래요

00:09:31.708 --> 00:09:35.916 align:center
- 호의는 감사하지만…
- 아녜요, 사양 말고 쓰세요

00:09:36.000 --> 00:09:39.083 align:center
테레모크 모텔에서
발레리나는 최고의 손님이죠

00:09:39.166 --> 00:09:41.041 align:center
마른 옷 있어요?

00:09:44.500 --> 00:09:47.500 align:center
튀튀를 입으니
작고 하얀 새 떼 같네요

00:09:49.000 --> 00:09:50.375 align:center
너무 민망해

00:09:50.583 --> 00:09:51.750 align:center
먹어요

00:09:52.583 --> 00:09:54.458 align:center
감사합니다, 배고파 죽는 줄

00:09:54.541 --> 00:09:56.458 align:center
의상에 튀지 않게 조심해

00:09:56.541 --> 00:09:57.500 align:center
걱정 마세요

00:09:57.583 --> 00:09:59.500 align:center
먹을 생각 없으니까

00:10:04.458 --> 00:10:05.583 align:center
- 고기 수프야
- 괜찮아

00:10:05.666 --> 00:10:07.416 align:center
음식에 에볼라가 득실댈걸

00:10:07.500 --> 00:10:09.583 align:center
이콜라이겠지
대장균은 '이콜라이'니까

00:10:09.666 --> 00:10:11.916 align:center
그러든가
언제 여행을 해봤어야 알지

00:10:12.000 --> 00:10:14.833 align:center
- 얘들아, 그만
- 사이가 안 좋네요

00:10:15.750 --> 00:10:16.958 align:center
춤은 어떻게 같이 추죠?

00:10:17.041 --> 00:10:18.208 align:center
하나님은 사랑을 가르치려고

00:10:18.291 --> 00:10:20.541 align:center
일부러 까칠한 사람과
일하게 하시죠

00:10:20.625 --> 00:10:23.250 align:center
테레모크에 발레리나라니…

00:10:24.041 --> 00:10:25.541 align:center
그래

00:10:26.416 --> 00:10:27.666 align:center
정말이네

00:10:27.750 --> 00:10:29.375 align:center
- 안녕하세요
- 안녕하세요

00:10:29.458 --> 00:10:31.041 align:center
내 소개를 하마

00:10:31.125 --> 00:10:33.916 align:center
난 데보라 카시메르야
테레모크 모텔 주인이지

00:10:34.000 --> 00:10:38.375 align:center
오시프한테 들었는데
중요한 공연이 있다면서?

00:10:38.458 --> 00:10:39.583 align:center
네, 부다페스트에서 열리는

00:10:39.666 --> 00:10:42.416 align:center
국제 발레 갈라에서 공연해요

00:10:42.500 --> 00:10:46.333 align:center
자랑처럼 들리겠지만
꽤 의미 있는 무대죠

00:10:46.416 --> 00:10:48.416 align:center
세계 최고의 무용수만
초대받거든요

00:10:48.500 --> 00:10:49.541 align:center
알아

00:10:49.625 --> 00:10:52.125 align:center
나도 무용수였거든

00:10:52.208 --> 00:10:54.583 align:center
도시에 데려다줄
미니밴을 불러달라고?

00:10:54.666 --> 00:10:56.041 align:center
이곳 주인인데 무용수래

00:10:56.125 --> 00:10:58.166 align:center
- 네, 정말 감사합니다
- 천만에요

00:11:14.750 --> 00:11:15.750 align:center
퍼슈허

00:11:15.833 --> 00:11:18.208 align:center
- 어르신께 안부 전해 줘
- 그래

00:11:18.291 --> 00:11:19.958 align:center
알았어, 영감

00:11:24.166 --> 00:11:26.416 align:center
졸리, 잘 지냈어?

00:11:30.916 --> 00:11:32.916 align:center
어르신께 전해줘

00:11:35.541 --> 00:11:38.166 align:center
예의는 지키자고, 퍼슈허

00:11:49.833 --> 00:11:50.750 align:center
왜 그래?

00:11:52.083 --> 00:11:53.083 align:center
지직거려

00:11:53.250 --> 00:11:54.416 align:center
비에 젖었나 봐

00:11:56.583 --> 00:11:57.875 align:center
화장실 다녀올게

00:11:59.166 --> 00:12:00.833 align:center
동생이 화장실 가야 한대요

00:12:02.625 --> 00:12:04.291 align:center
내가 데려다줄게요

00:12:08.458 --> 00:12:10.541 align:center
그러지 않으셔도 돼요, 감사합니다

00:12:10.625 --> 00:12:13.041 align:center
제가 할게요, 고마워요

00:12:14.291 --> 00:12:17.083 align:center
화장실은 저 계단 위에 있어요

00:12:31.041 --> 00:12:32.958 align:center
이쪽인 것 같아

00:13:08.791 --> 00:13:09.875 align:center
얘들아

00:13:12.583 --> 00:13:14.500 align:center
춤추라는 소리 같아

00:13:15.250 --> 00:13:16.833 align:center
'사탕 요정의 춤'이잖아

00:13:16.916 --> 00:13:19.291 align:center
이 기회에 연습 좀 하지, 뭐

00:13:20.833 --> 00:13:22.583 align:center
연습이 필요하긴 해

00:13:22.666 --> 00:13:24.791 align:center
좋아, 나가자, 어서

00:13:24.875 --> 00:13:26.250 align:center
어서, 일어나

00:13:58.583 --> 00:14:00.083 align:center
이리 와, 본스!

00:14:36.416 --> 00:14:37.958 align:center
책상에 피 튀잖아

00:14:38.041 --> 00:14:39.416 align:center
죄송해요, 엄마

00:14:39.500 --> 00:14:42.625 align:center
쥐의 여왕님, 제발요

00:14:43.958 --> 00:14:46.875 align:center
당신은 합리적인 분이잖아요

00:14:48.666 --> 00:14:49.791 align:center
맞아

00:14:50.541 --> 00:14:52.791 align:center
다음번엔 네 혀를 뽑을 거야

00:15:47.958 --> 00:15:50.250 align:center
- 솔로 하고 싶으면 해
- 그래

00:15:51.750 --> 00:15:53.000 align:center
조심해, 프린세스

00:15:57.541 --> 00:15:59.500 align:center
안녕, 작은 새

00:15:59.583 --> 00:16:01.583 align:center
- 오늘 밤 우리랑 파티할까?
- 사양할게요

00:16:01.666 --> 00:16:03.916 align:center
분위기 좀 잡자, 내 스타일이야

00:16:04.000 --> 00:16:05.000 align:center
이봐요!

00:16:05.708 --> 00:16:07.208 align:center
놔요!

00:16:07.958 --> 00:16:09.250 align:center
거친 거 좋아해?

00:16:11.000 --> 00:16:12.333 align:center
맞춰 줄게

00:16:14.125 --> 00:16:15.666 align:center
역시, 저거지

00:16:15.750 --> 00:16:17.958 align:center
가방 챙겨, 여기서 나가자

00:16:23.125 --> 00:16:26.000 align:center
날 무시하면
어떻게 되는지 잘 봤어?

00:16:27.333 --> 00:16:30.125 align:center
나랑 붙고 싶은 놈 있어?

00:16:30.208 --> 00:16:32.375 align:center
여긴 머르코비츠 구역이야

00:16:32.458 --> 00:16:33.958 align:center
우리 아버지 상대할 자신 있어?

00:16:37.791 --> 00:16:40.625 align:center
너, 무슨 할 말 있나 봐

00:16:40.708 --> 00:16:42.833 align:center
죄송해요, 아녜요, 해치지 마세요

00:16:42.916 --> 00:16:45.291 align:center
어이, 이봐, 퍼슈허

00:16:45.375 --> 00:16:46.833 align:center
마음 가라앉혀

00:16:46.916 --> 00:16:49.041 align:center
이봐, 한잔해

00:16:51.791 --> 00:16:53.916 align:center
퍼슈허, 그만 진정하라니까

00:16:54.000 --> 00:16:55.666 align:center
웬 소동이야?

00:16:56.666 --> 00:16:57.666 align:center
쥐의 여왕

00:16:57.750 --> 00:17:00.250 align:center
내 술집에서 여자를 죽여?

00:17:03.333 --> 00:17:06.000 align:center
진정해, 아무 일 없을 거야

00:17:06.083 --> 00:17:08.125 align:center
저 사람이 선생님을 쐈어요

00:17:09.791 --> 00:17:12.458 align:center
선생님 얼굴을 쐈다고요!

00:17:13.041 --> 00:17:14.375 align:center
경찰 불러요

00:17:14.458 --> 00:17:16.416 align:center
그래, 불러 봐, 어서

00:17:19.416 --> 00:17:22.125 align:center
본스, 본스, 본스!

00:17:27.083 --> 00:17:29.625 align:center
경찰 좀 불러주세요, 제발요

00:17:30.291 --> 00:17:31.291 align:center
얘들아

00:17:31.916 --> 00:17:32.875 align:center
얘들아!

00:17:32.958 --> 00:17:34.583 align:center
경찰을 부를게

00:17:35.583 --> 00:17:36.625 align:center
오시프

00:17:37.583 --> 00:17:39.625 align:center
안전실로 데려가

00:17:39.833 --> 00:17:42.375 align:center
지하실 말이야, 당장

00:17:45.458 --> 00:17:47.291 align:center
아무 일 없을 거야

00:17:49.750 --> 00:17:51.000 align:center
내가 약속하마

00:18:00.041 --> 00:18:01.041 align:center
야!

00:18:01.125 --> 00:18:02.125 align:center
잡아!

00:18:02.541 --> 00:18:03.458 align:center
야!

00:18:05.333 --> 00:18:06.333 align:center
잡아!

00:18:15.500 --> 00:18:21.541 align:center
치명적이고 아름다운

00:18:25.250 --> 00:18:26.916 align:center
미친 짓은 여기까지

00:18:27.000 --> 00:18:29.250 align:center
오시프를 따라가, 돌봐줄 거야

00:18:30.500 --> 00:18:31.750 align:center
따로 떼어놓고

00:18:32.208 --> 00:18:33.083 align:center
조용히 시킬게요

00:18:33.291 --> 00:18:34.666 align:center
가자

00:18:34.750 --> 00:18:35.666 align:center
따라와

00:18:36.750 --> 00:18:39.250 align:center
아무 일 없을 거야

00:18:40.958 --> 00:18:42.000 align:center
이쪽이야

00:19:08.541 --> 00:19:09.541 align:center
안녕, 땅꼬마

00:19:10.125 --> 00:19:11.125 align:center
길 잃었어?

00:19:11.833 --> 00:19:13.000 align:center
저는 귀가 안 들려요

00:19:13.625 --> 00:19:15.291 align:center
잠깐만

00:19:15.375 --> 00:19:16.791 align:center
귀가 안 들린다고?

00:19:23.583 --> 00:19:24.833 align:center
문신 좋아해?

00:19:27.625 --> 00:19:28.666 align:center
너…

00:19:29.833 --> 00:19:31.208 align:center
예쁘다

00:19:31.291 --> 00:19:32.166 align:center
마치…

00:19:33.916 --> 00:19:36.750 align:center
당신은 귀여워요

00:19:39.708 --> 00:19:40.916 align:center
알았어

00:19:42.125 --> 00:19:44.000 align:center
총이 저절로 발사될 때가 있다고

00:19:44.083 --> 00:19:45.041 align:center
아뇨

00:19:45.125 --> 00:19:46.791 align:center
가스라이팅 하지 말아요

00:19:46.875 --> 00:19:48.541 align:center
우리 눈앞에서 쐈다고요

00:19:48.625 --> 00:19:50.000 align:center
경찰 부를 거죠?

00:19:50.083 --> 00:19:52.041 align:center
- 사장님이 지금 전화하고 있어
- 알았어요

00:19:52.125 --> 00:19:53.833 align:center
모두 사장님께 맡겨

00:19:53.916 --> 00:19:55.500 align:center
보통 일 아니잖아

00:19:56.750 --> 00:19:57.833 align:center
주님…

00:19:57.916 --> 00:19:59.333 align:center
주님, 숨을 못 쉬겠어요

00:19:59.875 --> 00:20:01.041 align:center
나 숨을 못 쉬겠어

00:20:01.125 --> 00:20:03.333 align:center
- 어떻게 좀 해봐요
- 이봐

00:20:03.833 --> 00:20:04.875 align:center
이봐

00:20:05.708 --> 00:20:06.625 align:center
이거 먹어

00:20:07.625 --> 00:20:09.833 align:center
금세 기분이 좋아질 거야, 알겠어?

00:20:25.625 --> 00:20:28.500 align:center
내 술집을 엉망으로 만들어놨네

00:20:28.583 --> 00:20:32.500 align:center
저 영국인 내 바닥에서 치워, 어서

00:20:35.208 --> 00:20:37.083 align:center
시키는 대로 해

00:20:38.208 --> 00:20:40.750 align:center
잠깐 얘기 좀 하지

00:20:43.750 --> 00:20:46.958 align:center
피바다로 만들 셈이야? 소냐

00:20:47.041 --> 00:20:48.250 align:center
걸레 가져와

00:20:51.583 --> 00:20:52.666 align:center
따라와

00:21:08.500 --> 00:21:09.916 align:center
발레리나 하나 잡았어요

00:21:13.875 --> 00:21:15.125 align:center
왜 수선이야?

00:21:16.125 --> 00:21:18.958 align:center
미친 여자가 술에 취해
덤벼드는 바람에

00:21:19.041 --> 00:21:20.750 align:center
놀라서 쏜 거라고

00:21:22.541 --> 00:21:23.916 align:center
난 잘못 없어

00:21:24.000 --> 00:21:26.000 align:center
발레리나들 생각은 달라

00:21:26.083 --> 00:21:29.708 align:center
걔들이 협조 안 하면 평소대로 해

00:21:29.791 --> 00:21:33.041 align:center
혀를 뽑든 목을 긋든

00:21:34.708 --> 00:21:35.958 align:center
얘기 끝났지?

00:21:36.041 --> 00:21:39.125 align:center
앉아, 계속 서성거리니 어지럽잖아

00:21:39.791 --> 00:21:42.125 align:center
신중해야 해

00:21:42.208 --> 00:21:45.500 align:center
미국인 6명이 증발해 봐
조용히 넘어가지 않을 거라고

00:21:45.583 --> 00:21:48.458 align:center
모든 정보를 확실히 수집해서

00:21:48.541 --> 00:21:50.291 align:center
전략적으로 움직여야 해

00:21:50.375 --> 00:21:52.833 align:center
걱정 마, 내가 돌봐줄게

00:21:56.708 --> 00:21:57.958 align:center
당신이 날 돌봐준다고?

00:21:59.791 --> 00:22:01.166 align:center
나 제대로 들은 거야?

00:22:02.291 --> 00:22:03.291 align:center
그래

00:22:04.083 --> 00:22:05.791 align:center
근데 세상에 공짜는 없잖아

00:22:08.000 --> 00:22:09.416 align:center
조심해

00:22:10.583 --> 00:22:13.041 align:center
난 도살자 로터르의 아들이야

00:22:15.000 --> 00:22:16.666 align:center
데보라

00:22:16.750 --> 00:22:20.083 align:center
우리 가족 건드리면 자비는 없어

00:22:23.375 --> 00:22:25.166 align:center
아버지 끌어들이게 하지 말라고

00:22:26.375 --> 00:22:28.125 align:center
난 뵙고 싶은걸

00:22:28.208 --> 00:22:31.791 align:center
여러 번 초대했는데
매번 거절하시더군

00:22:31.875 --> 00:22:33.500 align:center
얼마나 바쁜 분인데

00:22:33.583 --> 00:22:37.208 align:center
시골구석까지 올 시간 있겠어?
하지만 전화 한 통이면

00:22:37.916 --> 00:22:40.166 align:center
기꺼이 와서
고통을 맛보게 해줄 거야

00:22:49.541 --> 00:22:52.333 align:center
난 오랫동안
당신 아버지에게 돈을 지급했어

00:22:52.416 --> 00:22:55.375 align:center
내 아버지가 물려준 빚 말이야

00:22:55.458 --> 00:22:57.750 align:center
오늘부로 중단되는 거지

00:22:58.875 --> 00:23:03.875 align:center
네 아버지한테 전해
돈이 필요하면 직접 찾아오라고

00:23:05.875 --> 00:23:08.416 align:center
아까 받은 돈 돌려줄래?

00:23:19.291 --> 00:23:22.291 align:center
아뇨, 길에 아무도 없던데요

00:23:22.916 --> 00:23:26.458 align:center
버스가 어디서 고장 났는지
가족이나 친구한테 말했어?

00:23:26.541 --> 00:23:28.083 align:center
아뇨

00:23:28.166 --> 00:23:30.166 align:center
- 극장에선 알아?
- 아뇨

00:23:30.250 --> 00:23:31.291 align:center
야, 그레이스

00:23:32.416 --> 00:23:33.666 align:center
본시 존시

00:23:33.750 --> 00:23:34.750 align:center
정신 들었네

00:23:35.625 --> 00:23:38.083 align:center
보니, 이쪽은…

00:23:40.291 --> 00:23:41.541 align:center
누구세요?

00:23:41.625 --> 00:23:43.250 align:center
그건 중요하지 않아

00:23:43.333 --> 00:23:45.791 align:center
- 말해 봐
- 그레이스, 그년한테 아무 말 마

00:23:46.625 --> 00:23:48.708 align:center
저 계집애 재수 없네

00:23:49.208 --> 00:23:51.583 align:center
내가 지옥 간다는 말을 자주 해서

00:23:51.666 --> 00:23:52.916 align:center
날 싫어해요

00:23:53.000 --> 00:23:54.500 align:center
쟨 신경 쓰지 마

00:23:54.583 --> 00:23:56.875 align:center
이제 나랑 단짝 하자

00:23:56.958 --> 00:23:58.083 align:center
재밌겠다!

00:23:58.166 --> 00:23:59.583 align:center
파인애플 피자 같이 먹어요

00:23:59.666 --> 00:24:01.291 align:center
그레이스를 어떻게 한 거야?

00:24:01.375 --> 00:24:02.250 align:center
닥쳐!

00:24:02.333 --> 00:24:03.333 align:center
그레이스?

00:24:04.916 --> 00:24:06.291 align:center
우린 친구잖아

00:24:06.375 --> 00:24:09.583 align:center
너희가 테레모크 모텔에 온 걸
누가 아는지 말해줘

00:24:09.666 --> 00:24:10.833 align:center
모두 알아!

00:24:11.375 --> 00:24:13.125 align:center
우리 아빠, 쟤 부모님

00:24:13.208 --> 00:24:15.375 align:center
발레단 사람들 모두 안다고

00:24:15.458 --> 00:24:17.875 align:center
- 우릴 찾아 나설 거야
- 보니

00:24:17.958 --> 00:24:20.958 align:center
거짓말하면 구원 못 받는다니까

00:24:24.916 --> 00:24:25.916 align:center
아무도 몰라요

00:24:26.000 --> 00:24:27.625 align:center
이 바보 같은 계집애

00:24:29.750 --> 00:24:31.000 align:center
데보라를 만나게 해줘

00:24:33.125 --> 00:24:35.875 align:center
도와줘, 제발

00:24:35.958 --> 00:24:37.708 align:center
그러고 싶은데

00:24:37.791 --> 00:24:39.708 align:center
데보라 말 안 들으면

00:24:40.333 --> 00:24:42.208 align:center
혀가 뽑혀

00:25:22.125 --> 00:25:23.166 align:center
의사 선생

00:25:23.250 --> 00:25:25.250 align:center
해충이 또 들끓네

00:25:34.083 --> 00:25:35.083 align:center
퍼슈허

00:25:37.833 --> 00:25:39.416 align:center
데보라가 뭐래?

00:25:40.625 --> 00:25:41.625 align:center
별것 아녜요

00:25:44.583 --> 00:25:46.250 align:center
이 쥐구멍에서 나가죠

00:25:46.333 --> 00:25:48.916 align:center
퍼슈허, 봉투 이리 줘

00:25:49.583 --> 00:25:50.750 align:center
상납금 말이야

00:25:52.125 --> 00:25:53.333 align:center
데보라한테 돌려줬어요

00:25:54.250 --> 00:25:55.375 align:center
뭐?

00:25:55.458 --> 00:25:57.041 align:center
빈손으로 돌아갈 순 없어

00:25:57.125 --> 00:25:59.250 align:center
어르신 손에 죽는다고

00:25:59.333 --> 00:26:00.416 align:center
주둥이 닥쳐

00:26:00.791 --> 00:26:03.291 align:center
예수쟁이는 술술 부는데

00:26:03.375 --> 00:26:05.125 align:center
도망자는 골치 아플 것 같아요

00:26:05.208 --> 00:26:07.041 align:center
딴 애들과 다르더라고요

00:26:07.125 --> 00:26:10.583 align:center
걔들이 여기 온 걸
아무도 모르는 한 문제 될 건 없어

00:26:10.666 --> 00:26:12.958 align:center
아무도 모른대요, 쥐의 여왕

00:26:13.041 --> 00:26:15.375 align:center
좋아, 그럼 의사 선생이
일을 시작할 수 있겠군

00:26:15.458 --> 00:26:18.208 align:center
오시프, 무용수들 짐 챙겨서
유리한테 태우라고 해

00:26:29.416 --> 00:26:30.916 align:center
안녕, 엄마

00:26:31.000 --> 00:26:33.541 align:center
뭐 하는 거야, 이 말썽꾸러기?

00:26:34.666 --> 00:26:36.416 align:center
헝가리어 안 써도 돼요

00:26:37.083 --> 00:26:39.041 align:center
듣지도 말하지도 못해요

00:26:41.333 --> 00:26:42.375 align:center
이리 와

00:26:42.833 --> 00:26:44.375 align:center
가자, 우리 예쁜이

00:26:45.375 --> 00:26:46.750 align:center
이 녀석들 정말

00:27:05.625 --> 00:27:09.250 align:center
우리 장남은 왜 이리 여릴까?

00:27:09.875 --> 00:27:11.333 align:center
죄송해요, 엄마

00:27:11.416 --> 00:27:13.500 align:center
넌 잘못 없어

00:27:13.583 --> 00:27:15.958 align:center
오냐오냐 키운 내 잘못이지

00:27:18.791 --> 00:27:20.000 align:center
빙고!

00:28:03.208 --> 00:28:04.875 align:center
멍청한 계집애

00:28:04.958 --> 00:28:06.750 align:center
나한테 왜 화났어?

00:28:06.833 --> 00:28:08.541 align:center
사랑해

00:28:08.625 --> 00:28:09.958 align:center
너 왜 이래?

00:28:10.041 --> 00:28:11.958 align:center
오시프가 초콜릿을 줬어

00:28:12.791 --> 00:28:15.708 align:center
기분은 묘한데 마음은 포근해

00:28:16.750 --> 00:28:18.166 align:center
- 너 약에 취했어
- 취했다고?

00:28:18.250 --> 00:28:22.250 align:center
취하면 안 돼, 안 돼, 안 된다고

00:28:22.333 --> 00:28:23.375 align:center
쇼케이스 어떡해?

00:28:23.458 --> 00:28:24.375 align:center
속이 안 좋아

00:28:24.458 --> 00:28:26.500 align:center
여기서 먹은 거 다 토해내

00:28:26.583 --> 00:28:28.250 align:center
- 어서
- 못 하겠어, 도와줘

00:28:28.333 --> 00:28:30.458 align:center
난 못 해, 도와줘

00:28:30.541 --> 00:28:33.500 align:center
토하는 법을 모른다니
발레리나 맞아?

00:28:40.416 --> 00:28:41.583 align:center
굴래시야

00:28:46.875 --> 00:28:49.000 align:center
오시프, 술 좀 갖다줘

00:28:49.083 --> 00:28:50.333 align:center
알았어

00:28:50.875 --> 00:28:52.208 align:center
금방 갈게

00:29:21.750 --> 00:29:22.750 align:center
젠장!

00:29:23.500 --> 00:29:25.666 align:center
놈이 왔어, 자는 척해

00:29:39.791 --> 00:29:41.083 align:center
그레이스?

00:29:50.583 --> 00:29:51.875 align:center
그레이스?

00:29:57.083 --> 00:29:58.500 align:center
좀 더 즐겨야지?

00:29:58.583 --> 00:29:59.875 align:center
제길

00:30:01.791 --> 00:30:02.916 align:center
너…

00:30:03.000 --> 00:30:04.333 align:center
너 아프구나?

00:30:04.416 --> 00:30:05.458 align:center
이봐

00:30:06.041 --> 00:30:07.041 align:center
이봐

00:30:07.125 --> 00:30:08.375 align:center
괜찮아

00:30:09.083 --> 00:30:10.208 align:center
걱정 마

00:30:10.875 --> 00:30:11.916 align:center
있잖아

00:30:13.375 --> 00:30:15.250 align:center
넌 작은 백조 같아

00:30:16.916 --> 00:30:18.000 align:center
저기…

00:30:19.000 --> 00:30:21.625 align:center
이건 비밀인데

00:30:25.125 --> 00:30:26.458 align:center
내가…

00:30:26.541 --> 00:30:28.333 align:center
내가 새만 보면 흥분해

00:30:30.875 --> 00:30:32.250 align:center
생각해 봤는데

00:30:32.333 --> 00:30:34.041 align:center
목 때문인 것 같아

00:30:36.083 --> 00:30:37.708 align:center
정말 부드럽거든

00:30:41.541 --> 00:30:45.000 align:center
주님의 이름으로 명하니
물러가라, 사탄아!

00:30:45.083 --> 00:30:47.750 align:center
젠장, 배드 트립이군

00:30:47.833 --> 00:30:49.083 align:center
괜찮아

00:30:53.291 --> 00:30:54.291 align:center
도망쳐

00:30:54.375 --> 00:30:55.333 align:center
달아나

00:30:56.333 --> 00:30:58.833 align:center
예수님, 살려주세요, 제발요

00:30:58.916 --> 00:31:01.166 align:center
실컷 기도해

00:31:02.208 --> 00:31:04.708 align:center
넌 벗어나지 못해, 발레리나

00:31:05.791 --> 00:31:06.791 align:center
이봐!

00:32:06.291 --> 00:32:07.833 align:center
어떡해! 어떡해!

00:32:09.958 --> 00:32:10.958 align:center
제발

00:32:20.041 --> 00:32:22.958 align:center
제발, 안 돼, 안 돼

00:32:23.041 --> 00:32:25.666 align:center
더는 춤출 일 없을 거야, 발레리나

00:32:25.750 --> 00:32:27.291 align:center
안 돼

00:33:19.291 --> 00:33:21.750 align:center
쟁반에 술 좀 담아

00:33:21.833 --> 00:33:22.916 align:center
축하하시게요?

00:33:23.000 --> 00:33:24.083 align:center
아니

00:33:24.166 --> 00:33:25.541 align:center
이건 비극이야

00:33:26.500 --> 00:33:28.208 align:center
발레리나 5명이

00:33:28.291 --> 00:33:31.250 align:center
쏟아부은 시간이 거의 100년이야

00:33:31.333 --> 00:33:35.166 align:center
피땀 어린 훈련
고통, 열정에 절제까지

00:33:35.250 --> 00:33:37.041 align:center
그 모든 게 사라지려 하지

00:33:37.125 --> 00:33:39.583 align:center
멍청이가 저지른 실수 때문에

00:33:43.000 --> 00:33:44.083 align:center
그러니

00:33:44.750 --> 00:33:46.458 align:center
축하가 아니야

00:33:47.000 --> 00:33:48.375 align:center
난 슬프다고

00:33:50.208 --> 00:33:53.041 align:center
그들의 희생이 헛되지 않기를

00:33:53.958 --> 00:33:54.916 align:center
여기요

00:33:58.375 --> 00:33:59.541 align:center
브라보!

00:34:00.833 --> 00:34:01.833 align:center
브라보

00:34:06.291 --> 00:34:07.958 align:center
훌륭해, 브라보

00:34:14.500 --> 00:34:15.625 align:center
술이 끊기지 않게 해

00:34:15.708 --> 00:34:18.041 align:center
퍼슈허랑 그 일당들 기름칠해야 해

00:34:34.000 --> 00:34:36.250 align:center
쭉 들이켜, 꼬마 쥐들아

00:34:40.416 --> 00:34:41.416 align:center
쟤 왜 저래?

00:34:41.500 --> 00:34:43.291 align:center
평소보다 더 이상해

00:34:43.375 --> 00:34:44.875 align:center
이놈이 약을 먹였어

00:34:44.958 --> 00:34:46.125 align:center
여기서 나가야 해

00:34:46.208 --> 00:34:47.541 align:center
어머, 그러니?

00:34:49.041 --> 00:34:51.791 align:center
경찰이 와서 처리하게 두지

00:34:51.875 --> 00:34:53.500 align:center
왜 나서는 건데?

00:34:53.583 --> 00:34:55.208 align:center
왜 문제를 만드냐고

00:34:55.291 --> 00:34:57.208 align:center
소나 선생님은 살해됐어

00:34:57.291 --> 00:35:00.250 align:center
경찰이 올 것 같으면 벌써 왔겠지

00:35:00.333 --> 00:35:02.625 align:center
평생 전화 한 통이면
뭐든 해결됐으니

00:35:02.708 --> 00:35:04.166 align:center
이해하기 힘들겠지만

00:35:05.833 --> 00:35:07.500 align:center
지금 우린 혼자야

00:35:07.583 --> 00:35:09.625 align:center
아무도 구하러 오지 않아

00:35:09.708 --> 00:35:10.875 align:center
그렇지 않아

00:35:11.375 --> 00:35:13.916 align:center
우린 이 먼 나라에 온 이방인이야

00:35:14.000 --> 00:35:17.500 align:center
가장 저렴하고 확실한 해결책은
우릴 죽이는 거라고

00:35:17.583 --> 00:35:19.416 align:center
여기서 나가야 해

00:35:19.500 --> 00:35:22.500 align:center
여기서 나가야 한다는 말은 그만해

00:35:22.583 --> 00:35:24.208 align:center
여기 있으면 죽는다는 거 알면서

00:35:24.291 --> 00:35:27.625 align:center
나가자는 말만 하는 게
무슨 의미가 있어?

00:35:27.708 --> 00:35:30.791 align:center
이제 말은 그만하고
행동에 옮겨야 해, 왜냐하면…

00:35:32.500 --> 00:35:33.875 align:center
정말 여기서 나가야 하니까

00:35:54.750 --> 00:35:55.750 align:center
"전멸"

00:35:57.000 --> 00:35:58.166 align:center
걱정 마

00:35:58.250 --> 00:35:59.833 align:center
금방 올 테니까

00:36:02.291 --> 00:36:03.708 align:center
코브라 줄까?

00:36:03.791 --> 00:36:05.625 align:center
퍼슈허, 코브라 줄까?

00:36:05.708 --> 00:36:07.875 align:center
자, 코브라 줄게

00:36:10.208 --> 00:36:12.208 align:center
- 그거야, 퍼슈허!
- 아주 좋아!

00:36:12.291 --> 00:36:13.708 align:center
다들 오랜만이야

00:36:20.083 --> 00:36:24.208 align:center
퍼슈허, 언젠간 너도
길들여질 날이 오겠지

00:36:30.916 --> 00:36:32.041 align:center
아르티옴

00:36:32.958 --> 00:36:34.500 align:center
저 얼간이는 왜 온 거야?

00:36:34.583 --> 00:36:36.125 align:center
데보라

00:36:36.208 --> 00:36:37.333 align:center
의사 선생

00:36:37.916 --> 00:36:39.333 align:center
내 사랑

00:36:41.458 --> 00:36:43.416 align:center
- 직접 총알을 제거했네?
- 당연하지

00:36:43.500 --> 00:36:45.125 align:center
제법인데

00:36:46.083 --> 00:36:49.250 align:center
이빨, 눈, 손가락은 내가 맡지

00:36:49.333 --> 00:36:51.583 align:center
발레리나들 것까지

00:36:51.666 --> 00:36:54.416 align:center
아무도 신원 확인을 못 할 거야

00:36:55.791 --> 00:36:57.000 align:center
좋아

00:36:57.750 --> 00:36:59.875 align:center
그 테이프 절대로
내게 안 넘길 거야

00:37:01.083 --> 00:37:02.833 align:center
이제 저 얼간이까지 끌어들였다고

00:37:02.916 --> 00:37:04.583 align:center
아버지한테 내가 아니라

00:37:04.666 --> 00:37:06.708 align:center
자기가 해결했다고 하려고

00:37:10.541 --> 00:37:12.500 align:center
발레리나들을 처치해

00:37:15.041 --> 00:37:16.625 align:center
어르신이 대견해할 거야

00:37:16.916 --> 00:37:17.833 align:center
알아요

00:37:29.250 --> 00:37:30.416 align:center
빨리 와

00:37:33.916 --> 00:37:35.083 align:center
이쪽이야

00:37:43.250 --> 00:37:44.375 align:center
여기서 기다려

00:37:51.750 --> 00:37:53.833 align:center
가자, 이리로 가면
몰래 빠져나갈 수 있어

00:37:56.791 --> 00:37:58.833 align:center
'마귀가 너희를 옥에 던져'

00:37:58.916 --> 00:38:01.625 align:center
'시험받게 하리니 두려워 마라'

00:38:03.000 --> 00:38:06.916 align:center
요한계시록 2장 10절

00:38:08.000 --> 00:38:10.041 align:center
목소리 낮춰

00:38:12.750 --> 00:38:13.875 align:center
어쩜!

00:38:15.083 --> 00:38:18.416 align:center
얘들아, 벽을 뚫고
나갈 수 있을지도 몰라

00:38:23.333 --> 00:38:24.833 align:center
내려가, 어서

00:38:24.916 --> 00:38:26.458 align:center
어서 가! 어서!

00:38:28.458 --> 00:38:31.708 align:center
코브라가 너희를 죽여주마

00:38:45.041 --> 00:38:47.125 align:center
이봐, 너무 취한 거 아니야?

00:38:48.625 --> 00:38:49.833 align:center
취하긴 누가요

00:38:56.000 --> 00:38:57.791 align:center
- 찾아봐
- 그럽죠

00:39:14.333 --> 00:39:15.791 align:center
상대는 둘이야

00:39:17.166 --> 00:39:19.041 align:center
죽고 싶지 않아

00:39:19.125 --> 00:39:21.000 align:center
우리가 해치울 수 있어

00:39:21.083 --> 00:39:22.916 align:center
해치워? 미쳤어?

00:39:24.875 --> 00:39:26.375 align:center
난 못 해

00:39:26.458 --> 00:39:29.083 align:center
그 정도로 강하지 않아

00:39:29.166 --> 00:39:30.250 align:center
웃기지 마

00:39:30.333 --> 00:39:32.208 align:center
네가 춤추는 거 봤어

00:39:32.291 --> 00:39:35.375 align:center
사람들은 우리더러
여리고 약하다고 하지만, 천만에

00:39:35.458 --> 00:39:38.083 align:center
우린 아파도, 다쳐도
발에서 피가 나도

00:39:38.166 --> 00:39:39.791 align:center
웃으면서 무대에 서지

00:39:39.875 --> 00:39:41.666 align:center
그러니 그런 말은 집어치워

00:39:41.750 --> 00:39:42.750 align:center
알았어?

00:39:51.208 --> 00:39:53.041 align:center
- 얘들아
- 왜?

00:39:55.083 --> 00:39:56.375 align:center
우리 발레 가방이야!

00:40:12.333 --> 00:40:13.291 align:center
블러드

00:40:13.958 --> 00:40:14.916 align:center
블러드

00:40:16.166 --> 00:40:18.041 align:center
오시프가 죽었어요

00:40:18.125 --> 00:40:19.916 align:center
이러면 퍼슈허가 불리해져요

00:40:21.375 --> 00:40:22.583 align:center
걔들 여기 있어

00:40:23.083 --> 00:40:24.208 align:center
그래

00:40:27.458 --> 00:40:30.083 align:center
얘들아, 거기 있는 거 알아

00:40:30.166 --> 00:40:31.875 align:center
- 나와!
- 총이 있어

00:40:32.291 --> 00:40:34.000 align:center
마지막 기회야!

00:40:34.083 --> 00:40:35.416 align:center
꺼져!

00:41:23.583 --> 00:41:24.958 align:center
빌어먹을

00:41:27.958 --> 00:41:29.166 align:center
제기랄!

00:41:41.625 --> 00:41:42.708 align:center
안 돼! 안 돼!

00:41:42.791 --> 00:41:43.791 align:center
안 돼!

00:41:44.791 --> 00:41:47.125 align:center
조이! 조이, 도와줘!

00:41:47.208 --> 00:41:48.166 align:center
쏴버려

00:41:48.250 --> 00:41:50.166 align:center
- 어서, 조이! 쏘라고!
- 알았어

00:41:54.583 --> 00:41:56.958 align:center
됐어, 총 받아, 어서 받아

00:41:57.250 --> 00:41:58.375 align:center
빌어먹을!

00:41:58.458 --> 00:42:00.208 align:center
- 죄송해요
- 사과하지 마

00:42:00.291 --> 00:42:01.666 align:center
우린 망했어, 완전 망했다고

00:42:01.750 --> 00:42:02.833 align:center
칼 이리 줘

00:42:02.916 --> 00:42:04.375 align:center
어떻게 된 거야?

00:42:08.666 --> 00:42:09.666 align:center
아저씨가 가요

00:42:09.750 --> 00:42:10.875 align:center
모두 죽여

00:42:10.958 --> 00:42:12.750 align:center
- 퍼데이
- 싫어요, 알았어요

00:42:15.500 --> 00:42:16.541 align:center
덤벼

00:42:16.625 --> 00:42:18.541 align:center
저질 체력에, 술에 떡이 됐어

00:42:18.625 --> 00:42:20.416 align:center
우린 최고의 발레리나고

00:43:01.416 --> 00:43:02.666 align:center
안 돼!

00:43:06.958 --> 00:43:09.500 align:center
아니, 꿈도 꾸지 마

00:44:22.208 --> 00:44:23.791 align:center
진짜 미쳤다

00:44:27.458 --> 00:44:29.291 align:center
토 블레이드 장난 아니야

00:44:30.125 --> 00:44:31.333 align:center
소발에 쥐 잡았지

00:44:31.416 --> 00:44:33.291 align:center
나도 가질래

00:44:44.000 --> 00:44:45.541 align:center
저쪽으로 나가긴 틀렸어

00:44:45.625 --> 00:44:47.875 align:center
한 잔 더 돌려

00:44:47.958 --> 00:44:49.583 align:center
- 저 소리 들려?
- 뭐 말이야?

00:44:49.666 --> 00:44:52.041 align:center
그 일이 있었는데
어떻게 즐거워할 수 있지?

00:44:52.125 --> 00:44:53.750 align:center
선생님을 죽였잖아

00:44:53.833 --> 00:44:55.791 align:center
집중해, 뒷문을 찾자

00:44:55.875 --> 00:44:57.666 align:center
뒷문은 왜? 위층으로 가야지

00:44:57.750 --> 00:44:59.333 align:center
위층에 왜 가는데?

00:44:59.416 --> 00:45:01.500 align:center
비상구 같은 게 있을…

00:45:01.583 --> 00:45:03.958 align:center
클로이가 화장실 간다며
위로 올라갔잖아

00:45:04.041 --> 00:45:05.750 align:center
걜 두고 가려고?

00:45:09.958 --> 00:45:13.041 align:center
너희들 클로이를 잊은 거야?

00:45:13.125 --> 00:45:15.916 align:center
좋아, 도움 구한 뒤에 찾으러 오자

00:45:16.000 --> 00:45:18.291 align:center
안 돼, 그럼 너무 늦을지도 몰라

00:45:18.375 --> 00:45:20.958 align:center
혼자 있는데 보청기도 고장 났어

00:45:21.041 --> 00:45:24.458 align:center
아빠한테 걔 잘 챙긴다고 했다고

00:45:24.541 --> 00:45:26.791 align:center
진짜 만점짜리 언니네

00:45:26.875 --> 00:45:29.500 align:center
닥쳐, 왜 항상 그렇게 이기적이야?

00:45:29.583 --> 00:45:31.291 align:center
동생을 두고 갈 순 없어

00:45:31.375 --> 00:45:33.166 align:center
누구도 버리고 가지 않아

00:45:33.250 --> 00:45:34.625 align:center
넌 그러든가

00:45:35.875 --> 00:45:37.166 align:center
난 나갈 거야

00:45:37.250 --> 00:45:38.541 align:center
그레이스, 가자

00:45:45.375 --> 00:45:47.583 align:center
좋아, 맘대로 해

00:45:48.125 --> 00:45:49.166 align:center
너희 다 재수 없어

00:45:51.166 --> 00:45:52.875 align:center
죽는 맛 제대로 보든가

00:45:55.875 --> 00:45:57.166 align:center
가자

00:46:08.875 --> 00:46:10.500 align:center
이건 올라가는 계단이지만

00:46:10.583 --> 00:46:12.333 align:center
위에 있을 땐 내려가는 계단이지

00:46:13.625 --> 00:46:16.291 align:center
난생처음으로 네가 부럽다

00:46:16.375 --> 00:46:18.708 align:center
이웃의 약기운을 탐내지 말지니

00:46:32.458 --> 00:46:35.458 align:center
얘들아, 클로이 아직
여기 있을지도 몰라

00:46:41.791 --> 00:46:42.875 align:center
뭐 하는 거야?

00:46:42.958 --> 00:46:45.500 align:center
말썽 피우지 말고 내려가 있어

00:46:45.583 --> 00:46:46.791 align:center
해볼 테면 해 봐

00:46:49.208 --> 00:46:50.375 align:center
진정해

00:46:50.458 --> 00:46:52.375 align:center
말로 하자, 좋지?

00:46:52.458 --> 00:46:54.541 align:center
제 동생 어딨어요?

00:46:54.625 --> 00:46:56.083 align:center
귀먹은 애?

00:46:56.166 --> 00:46:58.541 align:center
저 방에서 쉬고 있어

00:46:58.625 --> 00:47:00.458 align:center
난 이만 실례

00:47:00.541 --> 00:47:02.125 align:center
그러고 싶은데

00:47:02.208 --> 00:47:04.041 align:center
내가 빚은 갚는 성격이라서

00:47:18.458 --> 00:47:20.125 align:center
어떻게 된 거야?

00:47:25.708 --> 00:47:27.791 align:center
발레리나들

00:48:36.458 --> 00:48:37.416 align:center
이봐

00:48:40.250 --> 00:48:41.166 align:center
드디어 찾았네

00:48:41.250 --> 00:48:44.333 align:center
와이파이 때문에
계속 찾아다녔다고요

00:48:45.541 --> 00:48:46.458 align:center
뭐?

00:48:46.541 --> 00:48:48.750 align:center
연결됐다 끊겼다 해요

00:48:48.833 --> 00:48:51.750 align:center
나라면 어제 당장 고쳤어요

00:48:51.833 --> 00:48:53.958 align:center
제가 리얼리티 데이트 쇼에

00:48:54.041 --> 00:48:56.291 align:center
요즘 푹 빠졌는데

00:48:56.375 --> 00:48:58.000 align:center
은근 재미있거든요

00:48:58.083 --> 00:48:59.875 align:center
근데 세 편이나 못 봤어요

00:48:59.958 --> 00:49:01.166 align:center
뭔 소릴 하는 거야?

00:49:01.250 --> 00:49:04.333 align:center
데이트 쇼에서
진짜 사랑을 만날 수 있을까요?

00:49:04.416 --> 00:49:08.833 align:center
부자들이 서민 코스프레할 때 가는
허름한 술집에 간 적 있는데

00:49:08.916 --> 00:49:10.916 align:center
거기서 만난 치유자가…

00:49:12.125 --> 00:49:14.375 align:center
내 심장에 문제가 있대요

00:49:15.583 --> 00:49:16.500 align:center
그러니까요

00:49:16.583 --> 00:49:19.625 align:center
내 심장이 막혀 있다는 거예요

00:49:20.791 --> 00:49:22.458 align:center
사랑에 관한 심장이요

00:49:23.208 --> 00:49:26.541 align:center
지금은 감정이 너무 북받쳐서

00:49:26.625 --> 00:49:28.125 align:center
더는 얘기 못 하겠어요

00:49:28.208 --> 00:49:31.291 align:center
내려가 있을 테니까
와이파이 좀 어떻게 해주세요

00:49:32.166 --> 00:49:33.333 align:center
알았어요?

00:49:36.333 --> 00:49:37.416 align:center
고마워요

00:50:24.291 --> 00:50:25.958 align:center
클로이, 다행이야

00:50:28.000 --> 00:50:29.125 align:center
정말 다행이다

00:50:32.666 --> 00:50:33.875 align:center
대박

00:50:36.791 --> 00:50:38.166 align:center
이 여자 또라이네

00:50:38.791 --> 00:50:39.958 align:center
괜찮아?

00:50:40.125 --> 00:50:41.791 align:center
응, 안 괜찮을 이유 있어?

00:50:42.708 --> 00:50:45.041 align:center
의상이 왜 그래?

00:50:45.625 --> 00:50:47.416 align:center
이거 피야?

00:50:48.208 --> 00:50:49.416 align:center
이거 키스 마크야?

00:50:50.625 --> 00:50:51.708 align:center
그만해, 언니

00:50:51.875 --> 00:50:52.708 align:center
그만 좀 하라고

00:50:55.000 --> 00:50:56.000 align:center
언니 일이나 잘해

00:50:56.083 --> 00:50:57.000 align:center
빙고

00:50:57.750 --> 00:50:58.666 align:center
있던 곳에 놔둬

00:50:59.375 --> 00:51:00.375 align:center
조이?

00:51:01.833 --> 00:51:03.166 align:center
가야 해

00:51:03.625 --> 00:51:04.458 align:center
지금 당장?

00:51:04.958 --> 00:51:07.666 align:center
귀여운 남자애가 문신 새겨준댔어

00:51:09.625 --> 00:51:12.375 align:center
남자애가 문신 새겨준대서
기다리고 있대

00:51:13.708 --> 00:51:14.708 align:center
어떡할까?

00:51:15.375 --> 00:51:17.333 align:center
왜 날 봐? 네 동생이잖아

00:51:24.291 --> 00:51:25.708 align:center
누가 온다, 뛰자

00:51:39.750 --> 00:51:41.166 align:center
조용히 해

00:51:59.916 --> 00:52:00.833 align:center
너구나

00:52:03.708 --> 00:52:05.041 align:center
떠난 줄 알았는데

00:52:06.166 --> 00:52:07.583 align:center
좀 잘해줘, 울고 있잖아

00:52:07.666 --> 00:52:08.750 align:center
아니거든

00:52:08.833 --> 00:52:11.583 align:center
알레르기 있는데
여긴 곰팡이 천지잖아

00:52:11.666 --> 00:52:13.791 align:center
자, 이거 먹으면
약기운이 가실 거야

00:52:19.791 --> 00:52:21.333 align:center
솔로 한다더니 많이 못 갔네

00:52:21.416 --> 00:52:23.166 align:center
너희가 불쌍해서 다시 온 거야

00:52:23.250 --> 00:52:25.041 align:center
아무렴

00:52:25.125 --> 00:52:27.250 align:center
겁에 질려 여기 계속 숨어 있었지?

00:52:29.375 --> 00:52:32.375 align:center
선생님 시신을 어떻게 하는지 봤어

00:52:32.458 --> 00:52:35.166 align:center
손끝을 잘라내고 눈을 뽑더라

00:52:35.250 --> 00:52:37.000 align:center
맙소사

00:52:38.083 --> 00:52:39.375 align:center
소나 선생님 어디 계셔?

00:52:40.083 --> 00:52:41.750 align:center
돌아가셨어

00:52:41.958 --> 00:52:43.000 align:center
재미없어

00:52:43.625 --> 00:52:44.750 align:center
왜 그런 말을 해?

00:52:44.958 --> 00:52:48.291 align:center
한 번이라도 언니 말 좀 들을래?

00:52:55.875 --> 00:52:57.416 align:center
친구들

00:52:58.000 --> 00:53:03.125 align:center
난 그동안 방탕함을 즐길
안전한 장소를 마련해 줬지

00:53:03.208 --> 00:53:04.791 align:center
이제 은혜를 갚을 시간이야

00:53:05.500 --> 00:53:09.958 align:center
집 안에서
말썽꾸러기 소녀 넷이 사라졌어

00:53:10.041 --> 00:53:12.875 align:center
추적하고 찾아내서

00:53:12.958 --> 00:53:14.750 align:center
조용히 시켜

00:53:20.541 --> 00:53:21.833 align:center
한발 늦었어

00:53:23.333 --> 00:53:25.166 align:center
내 부하들이 처리했거든

00:53:26.500 --> 00:53:29.541 align:center
네 부하들 모두 뒈졌어

00:53:29.625 --> 00:53:32.791 align:center
네 아비는 멀리 있고

00:53:32.875 --> 00:53:34.791 align:center
이제 넌 여기 혼자야

00:53:35.458 --> 00:53:36.791 align:center
꼬마 쥐야

00:53:38.416 --> 00:53:39.458 align:center
야, 내가 훔친 거야

00:53:39.541 --> 00:53:41.416 align:center
아빠 컨트리클럽에 사격장이 있어

00:53:41.500 --> 00:53:42.791 align:center
어떻게 쏘는지 알아

00:53:42.875 --> 00:53:44.708 align:center
정말 미안한데 직접 봐야 믿겠어

00:53:48.125 --> 00:53:49.166 align:center
알았어

00:53:49.708 --> 00:53:50.916 align:center
이건 뭐야?

00:53:55.666 --> 00:53:57.458 align:center
대박, 네가 전화기를 찾았어

00:53:58.166 --> 00:53:59.291 align:center
좋았어

00:53:59.375 --> 00:54:01.125 align:center
경찰에 신고할 거야

00:54:01.208 --> 00:54:02.125 align:center
비켜

00:54:02.208 --> 00:54:03.833 align:center
곧 구조될 테니 기대해

00:54:06.333 --> 00:54:08.916 align:center
이 골동품 사용법 아는 사람?

00:54:09.500 --> 00:54:12.083 align:center
손가락으로 다이얼을 돌려, 바보야

00:54:12.875 --> 00:54:14.500 align:center
그래, 알았어

00:54:17.666 --> 00:54:18.875 align:center
짜증 나

00:54:24.541 --> 00:54:27.500 align:center
이렇게 전화 거는 거
완전 비효율적이야

00:54:27.583 --> 00:54:29.125 align:center
100년은 걸리겠네

00:54:31.125 --> 00:54:32.416 align:center
아버지, 아녜요

00:54:33.041 --> 00:54:34.500 align:center
별로 안 마셨어요

00:54:38.833 --> 00:54:40.875 align:center
블러드는 집에 못 가요

00:54:40.958 --> 00:54:42.125 align:center
죽었거든요

00:54:44.125 --> 00:54:45.125 align:center
네

00:54:45.958 --> 00:54:47.041 align:center
퍼데이도요

00:54:49.916 --> 00:54:51.125 align:center
테레모크에 있어요

00:54:54.125 --> 00:54:55.375 align:center
네, 알아요

00:54:56.916 --> 00:54:58.208 align:center
고마워요, 아버지

00:54:59.083 --> 00:55:01.416 align:center
감사합니다, 고마워요

00:55:08.750 --> 00:55:09.666 align:center
데보라!

00:55:12.875 --> 00:55:14.791 align:center
아버지가 지금 오신대

00:55:15.666 --> 00:55:17.083 align:center
거짓말

00:55:17.166 --> 00:55:19.625 align:center
죽었으면 죽었지
로터르 머르코비츠는

00:55:19.708 --> 00:55:21.041 align:center
테레모크 모텔에 안 와

00:55:21.125 --> 00:55:22.166 align:center
거짓말 아니야

00:55:23.125 --> 00:55:25.000 align:center
심기가 무척 불편하시지

00:55:26.500 --> 00:55:28.250 align:center
날 건드린 건 큰 실수야

00:55:28.666 --> 00:55:30.291 align:center
아버지가 책임을 물을 거라고

00:55:33.541 --> 00:55:36.041 align:center
그럼 준비해야겠네

00:56:15.500 --> 00:56:17.416 align:center
저쪽을 맡아, 계단으로 올라가

00:56:18.625 --> 00:56:19.666 align:center
걔들을 찾아!

00:56:35.458 --> 00:56:37.583 align:center
누구든 괴롭히면

00:56:37.791 --> 00:56:39.500 align:center
거기를 걷어차

00:56:40.000 --> 00:56:43.541 align:center
- 사랑해
- 나도 사랑해

00:57:15.166 --> 00:57:17.333 align:center
얘들아, 숨어, 어서

00:57:44.125 --> 00:57:45.708 align:center
맛이 죽이네

00:57:55.708 --> 00:57:58.625 align:center
연결이 지연되고 있습니다
잠시만 기다리세요

00:58:09.416 --> 00:58:11.791 align:center
- 경찰입니다
- 테레모크 모텔로 와주세요

00:58:13.500 --> 00:58:15.875 align:center
여보세요? 여보세요? 도와주세요

00:58:27.250 --> 00:58:28.416 align:center
멍청한 계집애

00:58:34.791 --> 00:58:36.166 align:center
어서 가

00:58:43.666 --> 00:58:45.166 align:center
- 클로이
- 어서 가, 어서!

00:58:45.250 --> 00:58:47.375 align:center
- 저기 있어!
- 더 몰려온다, 내려가

00:58:49.958 --> 00:58:51.625 align:center
이쪽도야, 저쪽으로!

00:58:53.625 --> 00:58:54.458 align:center
어서 가

00:59:02.875 --> 00:59:04.791 align:center
왜 여기로 돌아온 거야?

00:59:11.916 --> 00:59:14.250 align:center
이봐, 진정해, 진정하라고

00:59:14.333 --> 00:59:17.958 align:center
우린 여기서 나가고 싶을 뿐이야

00:59:18.041 --> 00:59:20.208 align:center
누구도 다칠 필요 없어

00:59:20.291 --> 00:59:22.958 align:center
얘들아, 문으로 가, 어서

00:59:26.333 --> 00:59:29.166 align:center
살아남으려면 팀으로 움직여야 해

00:59:35.625 --> 00:59:37.833 align:center
함께해야 빠져나갈 수 있어

00:59:39.958 --> 00:59:41.166 align:center
첫 번째 포지션

00:59:41.250 --> 00:59:42.750 align:center
여섯, 일곱, 여덟

01:00:04.125 --> 01:00:05.333 align:center
부레

01:01:00.500 --> 01:01:01.625 align:center
듀엣?

01:01:01.708 --> 01:01:02.916 align:center
완전 좋아

01:01:08.583 --> 01:01:09.916 align:center
모두 모여!

01:01:11.458 --> 01:01:13.125 align:center
- 다친 데 없어?
- 괜찮아

01:01:15.416 --> 01:01:16.583 align:center
흩어져!

01:02:40.083 --> 01:02:42.375 align:center
너 이제 안 귀여워

01:02:54.375 --> 01:02:55.291 align:center
젠장

01:02:56.416 --> 01:02:57.875 align:center
총이야! 클로이!

01:03:00.208 --> 01:03:01.625 align:center
- 총이라고!
- 젠장!

01:04:01.125 --> 01:04:03.291 align:center
됐어

01:04:04.750 --> 01:04:07.291 align:center
저 창문으로 나가자, 서둘러

01:04:07.375 --> 01:04:10.000 align:center
그래, 나가자

01:04:22.416 --> 01:04:23.458 align:center
머리에 똥만 든 놈!

01:04:23.541 --> 01:04:26.000 align:center
총 이리 줘, 어서, 총

01:04:27.958 --> 01:04:28.916 align:center
어서 가, 받아

01:04:29.000 --> 01:04:31.708 align:center
서둘러, 어서 가, 그레이스, 어서

01:04:39.458 --> 01:04:40.458 align:center
또 만났네

01:04:59.791 --> 01:05:02.625 align:center
어서 가, 바로 뒤따라갈게, 어서!

01:05:04.625 --> 01:05:05.958 align:center
기다릴게

01:05:06.750 --> 01:05:07.833 align:center
힘내

01:05:12.916 --> 01:05:14.333 align:center
대단하네

01:05:16.416 --> 01:05:18.291 align:center
브라보, 우리 아가씨

01:05:34.875 --> 01:05:36.208 align:center
총알을 다 썼네

01:05:36.291 --> 01:05:37.958 align:center
이제 방법이 없어

01:05:42.166 --> 01:05:43.666 align:center
내가 말 안 했나?

01:05:44.333 --> 01:05:45.625 align:center
의족이야

01:05:56.125 --> 01:05:57.583 align:center
이제 끝났네

01:06:00.083 --> 01:06:02.750 align:center
네 아버지 덕에 의족을 갖게 됐지

01:06:04.291 --> 01:06:06.250 align:center
뭐? 우리 아버지?

01:06:09.375 --> 01:06:11.208 align:center
빌어먹을!

01:06:11.291 --> 01:06:12.291 align:center
이제 됐어

01:06:12.375 --> 01:06:15.875 align:center
네 아버지가 도착하는 순간
쪼르르 달려가면 안 되잖아

01:06:15.958 --> 01:06:17.458 align:center
내가

01:06:17.541 --> 01:06:20.125 align:center
꼭 만나고 싶거든

01:06:28.083 --> 01:06:30.250 align:center
당신은 미쳤어

01:06:32.291 --> 01:06:34.541 align:center
아버지가 당신을 죽일 거야

01:06:43.291 --> 01:06:44.416 align:center
맙소사

01:06:44.500 --> 01:06:47.166 align:center
본스, 어디 있는 거야?

01:06:47.250 --> 01:06:49.791 align:center
유리에 베인 것 같아

01:06:49.875 --> 01:06:51.625 align:center
어떻게 혼자 와?

01:06:52.750 --> 01:06:54.291 align:center
바로 뒤에 있었어

01:06:54.375 --> 01:06:55.750 align:center
가자

01:07:00.208 --> 01:07:02.708 align:center
본스는 어떡할 거야?

01:07:03.333 --> 01:07:04.541 align:center
걱정 마

01:07:04.625 --> 01:07:05.750 align:center
숨어 있어

01:07:05.833 --> 01:07:07.833 align:center
내가 구해 올 테니까

01:07:11.416 --> 01:07:13.958 align:center
친구들은 널 죽게 버려두고 떠났어

01:07:14.500 --> 01:07:17.000 align:center
네 손 잡아줄 사람 아무도 없단다

01:07:19.541 --> 01:07:20.500 align:center
있잖아

01:07:20.583 --> 01:07:23.958 align:center
난 첫 오디션에 혼자 갔어

01:07:24.041 --> 01:07:25.333 align:center
8살 때야

01:07:26.333 --> 01:07:28.750 align:center
하지만 너처럼 나도
두려움에 굴복하지 않았어

01:07:28.833 --> 01:07:30.333 align:center
우린 달라

01:07:30.416 --> 01:07:34.791 align:center
내 첫 배역은 사탕 요정이었는데

01:07:37.416 --> 01:07:39.583 align:center
그 춤을 췄을까?

01:07:40.750 --> 01:07:41.833 align:center
아니

01:07:44.958 --> 01:07:48.625 align:center
아빠가 위험한 사람한테
빚을 졌거든

01:07:48.708 --> 01:07:51.625 align:center
아빠는 죽기밖에 더 하겠냐 했지만

01:07:52.750 --> 01:07:56.166 align:center
그자는 아빠 생각보다 더 잔인했어

01:07:57.625 --> 01:07:59.416 align:center
아빠가 돈을 못 내자

01:07:59.833 --> 01:08:01.208 align:center
머르코비츠는

01:08:02.375 --> 01:08:05.125 align:center
아빠 다리 대신

01:08:06.333 --> 01:08:07.750 align:center
내 다리를 잘랐지

01:08:09.166 --> 01:08:11.583 align:center
난 다시는 춤을 못 추게 됐어

01:08:14.291 --> 01:08:16.375 align:center
로터르의 아들과 친하게 지냈어

01:08:16.458 --> 01:08:19.916 align:center
언젠가 기회가 오길 기다리면서

01:08:41.208 --> 01:08:45.166 align:center
내 마지막 춤이야

01:09:53.250 --> 01:09:55.250 align:center
염소 같군

01:09:57.666 --> 01:09:58.958 align:center
무슨 소리냐면

01:10:02.708 --> 01:10:05.416 align:center
발버둥 치는 꼴이 우습단 뜻이야

01:10:08.541 --> 01:10:11.333 align:center
화난 아기 염소 같군

01:10:16.500 --> 01:10:18.166 align:center
안 돼, 하지 마!

01:10:20.875 --> 01:10:21.958 align:center
저리 가!

01:10:22.500 --> 01:10:23.666 align:center
짜잔!

01:10:25.708 --> 01:10:26.833 align:center
안 돼!

01:10:26.916 --> 01:10:29.125 align:center
좀 더 편하게 해줄게

01:10:29.208 --> 01:10:31.083 align:center
내 몸에 손대기만 해!

01:10:31.750 --> 01:10:33.000 align:center
안 돼!

01:10:34.708 --> 01:10:35.833 align:center
이거 놔!

01:10:41.875 --> 01:10:42.916 align:center
안 돼!

01:10:43.000 --> 01:10:45.083 align:center
안 돼! 하지 마! 안 돼!

01:10:45.166 --> 01:10:46.791 align:center
안 돼!

01:10:47.458 --> 01:10:49.916 align:center
안 돼! 하지 마! 안 돼!

01:10:57.333 --> 01:10:58.625 align:center
지금 장난쳐?

01:10:59.291 --> 01:11:01.250 align:center
내 발톱은 수시로 부러져

01:11:01.666 --> 01:11:03.208 align:center
그럼 어떻게 하냐고?

01:11:03.708 --> 01:11:05.208 align:center
그냥 뜯어내곤

01:11:05.291 --> 01:11:07.541 align:center
웃으며 춤춰!

01:11:08.375 --> 01:11:10.708 align:center
난 망할 발레리나거든!

01:11:22.500 --> 01:11:23.541 align:center
본스?

01:11:24.750 --> 01:11:26.041 align:center
맙소사

01:11:28.541 --> 01:11:30.416 align:center
본스? 나야, 내가 왔어

01:11:30.500 --> 01:11:36.250 align:center
도와줘, 데보라는 미쳤어!
날 여기 가뒀다고!

01:11:36.333 --> 01:11:39.083 align:center
- 안 돼!
- 좋아, 계속 가

01:11:39.166 --> 01:11:41.208 align:center
- 가지 마!
- 뒤돌아보지 마

01:12:07.041 --> 01:12:09.208 align:center
이게 왜 이제 나오는 건데?

01:12:32.291 --> 01:12:33.791 align:center
안녕, 로터르

01:12:34.458 --> 01:12:37.083 align:center
퍼슈허 전화를 왜 네가 받지?

01:12:38.750 --> 01:12:40.875 align:center
내 아들 바꿔

01:12:40.958 --> 01:12:43.541 align:center
날 기억 못 하는군, 머르코비츠

01:12:44.958 --> 01:12:47.000 align:center
아들을 다시 보고 싶으면

01:12:47.083 --> 01:12:48.833 align:center
들어와서 데려가

01:13:10.333 --> 01:13:13.166 align:center
안 돼! 하지 마! 안 돼!

01:13:13.250 --> 01:13:14.791 align:center
하지 마!

01:13:14.875 --> 01:13:16.458 align:center
안 돼! 안 돼!

01:13:27.166 --> 01:13:28.333 align:center
그대로 있어

01:13:30.166 --> 01:13:31.291 align:center
듀엣 할까?

01:13:32.875 --> 01:13:34.250 align:center
영영 안 묻나 했어

01:13:44.166 --> 01:13:45.750 align:center
성가신 녀석!

01:13:55.083 --> 01:13:57.875 align:center
총이 엄청 많아

01:13:58.791 --> 01:14:02.291 align:center
프린세스랑 본스한테 알려야 해

01:14:06.791 --> 01:14:08.916 align:center
그럼 우리도

01:14:09.625 --> 01:14:11.250 align:center
다시 들어가야겠네

01:14:33.958 --> 01:14:35.083 align:center
C-4?

01:14:36.291 --> 01:14:38.166 align:center
내 눈에 16개는 돼 보이는데

01:14:38.250 --> 01:14:40.750 align:center
그게 아니야, 폭약이란 뜻이야

01:14:40.833 --> 01:14:43.166 align:center
건물에 폭탄이 설치돼 있어

01:14:43.250 --> 01:14:44.625 align:center
그만 떠들고 뛰어!

01:14:54.458 --> 01:14:56.625 align:center
얘들아, 이 건물…

01:14:56.708 --> 01:14:58.875 align:center
- 뭔데?
- 이 건물 좀 있으면…

01:14:58.958 --> 01:14:59.916 align:center
폭발할 거야!

01:15:00.125 --> 01:15:02.375 align:center
뭐? 왜 다시 들어온 건데?

01:15:02.458 --> 01:15:04.875 align:center
너희들 구하려고

01:15:09.916 --> 01:15:12.208 align:center
안 돼

01:15:13.500 --> 01:15:16.125 align:center
안 돼

01:15:34.041 --> 01:15:35.291 align:center
안 돼

01:15:35.375 --> 01:15:37.916 align:center
그 자식 이리 내놔

01:15:38.000 --> 01:15:40.333 align:center
안 돼, 살려줘

01:15:42.375 --> 01:15:44.791 align:center
데보라 카시메르

01:15:44.875 --> 01:15:47.750 align:center
우리도 당신 같은 발레리나야!

01:15:47.833 --> 01:15:50.583 align:center
멍청한 소리 그만해
저 여자 믿으면 안 돼

01:15:51.666 --> 01:15:53.458 align:center
우린 춤추고 싶을 뿐이야

01:15:54.291 --> 01:15:55.583 align:center
나도 그랬어

01:15:55.666 --> 01:15:58.625 align:center
그럼 당신은 갖지 못했던 기회를
우리에게 줘

01:15:58.708 --> 01:16:03.000 align:center
안 돼, 우리 아버지 막강해
너희를 도와줄 거야

01:16:03.083 --> 01:16:05.083 align:center
네 아버지 같은 남자는
우리 같은 여자를 돕지 않아

01:16:05.166 --> 01:16:07.708 align:center
- 맞아
- 데보라한테 한 짓을 봐

01:16:09.291 --> 01:16:10.708 align:center
안 돼

01:16:17.000 --> 01:16:20.166 align:center
네 머리통 박살 내기 전에
쏘지 말라고 해!

01:16:20.250 --> 01:16:22.958 align:center
아버지! 아버지!

01:16:23.041 --> 01:16:24.041 align:center
쏘지 마세요!

01:16:24.125 --> 01:16:25.666 align:center
쏘지 말라고요!

01:16:31.750 --> 01:16:33.000 align:center
달아나, 얘들아

01:16:33.083 --> 01:16:34.791 align:center
이건 내 솔로야

01:16:36.166 --> 01:16:38.375 align:center
기회를 잡아

01:16:42.416 --> 01:16:43.625 align:center
이리 와

01:16:50.625 --> 01:16:51.625 align:center
젠장

01:17:04.000 --> 01:17:06.208 align:center
저건 또 뭐야?

01:17:07.333 --> 01:17:10.666 align:center
난 사탕 요정이 될 운명이었어

01:17:12.500 --> 01:17:14.083 align:center
수백, 수천 명 앞에서

01:17:14.166 --> 01:17:18.250 align:center
춤출 운명이었지

01:17:18.333 --> 01:17:20.750 align:center
여왕님을 포함해서

01:17:22.000 --> 01:17:24.708 align:center
그게 내 운명이었다고

01:17:32.291 --> 01:17:33.500 align:center
아버지…

01:17:37.208 --> 01:17:40.875 align:center
그런데 모두 물거품이 됐어

01:17:41.666 --> 01:17:43.500 align:center
왜냐하면 당신…

01:17:44.083 --> 01:17:47.666 align:center
로터르 머르코비츠

01:17:47.750 --> 01:17:49.000 align:center
당신이

01:17:49.833 --> 01:17:53.333 align:center
내 다리를 잘랐거든

01:18:34.458 --> 01:18:36.333 align:center
저거 또 누가 탈 줄 알아?

01:18:37.750 --> 01:18:39.000 align:center
내게 맡겨

01:18:42.958 --> 01:18:44.083 align:center
춤추자

01:18:48.666 --> 01:18:50.458 align:center
됐어, 좋아

01:18:51.041 --> 01:18:52.791 align:center
올라타, 어서

01:18:59.541 --> 01:19:01.166 align:center
- 준비됐어? 좋아
- 응

01:20:20.333 --> 01:20:22.375 align:center
안녕하세요, 우리가 좀 늦었네요

01:20:22.458 --> 01:20:23.458 align:center
춤추러 왔어요

01:20:23.541 --> 01:20:25.166 align:center
미국에서요

01:20:28.208 --> 01:20:29.416 align:center
이쪽이야

01:20:31.541 --> 01:20:32.875 align:center
소나 선생님을 위하여

01:20:32.958 --> 01:20:34.541 align:center
- 소나 선생님
- 소나 선생님

01:23:26.000 --> 01:23:30.208 align:center
치명적이고 아름다운

01:28:43.000 --> 01:28:45.000 align:center
자막: 양미정

