WEBVTT

00:39.750 --> 00:42.416
Her balerinin kalbinde…

00:42.916 --> 00:44.916
bir savaşçı yaşar.

00:53.291 --> 00:56.333
Acıdan güzellik yaratırlar.

01:00.625 --> 01:03.458
Kaostan kesinlik.

01:09.375 --> 01:11.958
Vücutlarından sanat eseri.

01:15.458 --> 01:20.625
Ter, kan, fedakârlık.

01:23.208 --> 01:25.916
Ama herkes hayallerine ulaşamaz…

01:45.916 --> 01:47.875
Bayan Thorna, gösteri iki gün sonra.

01:47.958 --> 01:49.916
Madem Bones provaları önemsemiyor

01:50.000 --> 01:51.416
onun rolünü ben alayım.

01:51.500 --> 01:53.625
Otobüsü geç kaldı. Gelecektir.

01:53.708 --> 01:56.541
Saat alacak parası olmadığından geç kaldı.

01:57.166 --> 01:58.958
Pardon, limuzinim gecikti Princess.

02:01.708 --> 02:03.000
Dans edecek miyiz?

02:06.083 --> 02:06.958
Peki o zaman.

02:07.041 --> 02:08.750
Beş, altı, yedi, sekiz.

02:08.833 --> 02:12.916
Ve bir, iki, üç, dört, beş.
Dört kere daha.

02:13.000 --> 02:17.625
Sekiz. Bir, iki, üç, dört,
beş, altı, yedi, sekiz.

02:17.708 --> 02:19.041
İki… Durun!

02:19.583 --> 02:21.041
Tamam. Soutenus'tan devam.

02:21.125 --> 02:21.958
Çabuk.

02:22.208 --> 02:23.041
Ne oldu?

02:23.125 --> 02:23.958
Hadi. Grace.

02:24.041 --> 02:25.875
Her zamanki saçmalık.

02:26.083 --> 02:28.166
Dünyadan Grace'e.

02:28.750 --> 02:29.875
Çabuk. Hadi.

02:29.958 --> 02:32.166
Beş, altı, yedi, sekiz. Ve bir…

02:35.541 --> 02:39.583
Ve bir, iki, üç, dört, beş, altı.

02:39.666 --> 02:41.916
Unutmayın, yarın Budapeşte'ye uçuyorsunuz.

02:42.000 --> 02:43.708
Hayatınız buna bağlı gibi dans edin.

02:43.791 --> 02:45.125
Solo.

02:49.125 --> 02:50.500
Dur!

02:51.708 --> 02:53.500
Hadi ama. Princess!

02:53.583 --> 02:55.333
Sıranı bekle.

02:55.416 --> 02:56.541
Tamam Chloe.

02:56.625 --> 02:59.625
Kardeşine güvenmelisin, tamam mı?
O sana işaret verecek.

02:59.708 --> 03:03.541
Yedi, sekiz. Ve bir, iki, üç, dört, beş…

03:03.625 --> 03:05.125
Çok güzel Chloe.

03:05.208 --> 03:07.083
Unutmayın, takım çalışması.

03:07.166 --> 03:08.416
Takım çalışması millet.

03:09.458 --> 03:14.750
Ve bir, iki, üç, dört,
beş, altı, yedi, sekiz.

03:14.833 --> 03:16.458
Ve bir, iki, üç, dört,
beş, altı, yedi, sekiz.

03:24.666 --> 03:27.708
Mola hanımlar. Pekâlâ.

03:30.458 --> 03:32.458
Sayı saymayı bilmiyor musun?

03:33.958 --> 03:35.416
Seninle konuşuyorum.

03:35.500 --> 03:37.750
Ayağını içe bastın kaltak.

03:38.125 --> 03:39.041
Bones!

03:39.125 --> 03:40.625
Soloyu istiyorsan al.

03:40.708 --> 03:42.375
-Bırakıyorum.
-Bayan Thorna?

03:42.458 --> 03:43.333
Gördünüz mü bunu?

03:43.416 --> 03:45.083
Sonunda biri o sürtüğe haddini bildirdi.

04:05.583 --> 04:07.083
Ona vurmamalıydın.

04:07.916 --> 04:09.291
Kazara oldu.

04:10.625 --> 04:12.375
Yüzü kayıp yumruğuma çarptı.

04:12.458 --> 04:16.333
Yarışmaya katılabilmen için
annesi sana sponsor oldu.

04:16.791 --> 04:20.291
Burnunu kırmaya çalışmak yerine
biraz daha minnettar olabilirsin.

04:20.375 --> 04:22.541
Anlaman gereken bir şey var.

04:22.625 --> 04:25.541
Budapeşte Gösterisi
hayatını değiştirebilir.

04:25.625 --> 04:27.666
Bale zengin kız sporu.

04:28.250 --> 04:29.625
Hep söylüyorum,

04:30.208 --> 04:31.333
buraya ait değilim.

05:04.500 --> 05:06.458
MACARİSTAN

05:06.541 --> 05:10.083
Anne, uyuyorsundur
ama rota değiştirdikten sonra

05:10.166 --> 05:11.625
sonunda iniş yaptık.

05:12.458 --> 05:14.916
Beni otobüse bindirdiler.
Benim için dua et.

05:17.958 --> 05:20.708
BUDAPEŞTE 361

05:25.083 --> 05:26.833
Duman kokusu alıyor musunuz?

05:28.625 --> 05:30.125
Kâbus gibi.

05:30.208 --> 05:32.666
Uçağımız rota değiştirdi,
valizler kayboldu.

05:32.750 --> 05:34.625
Şimdi de otobüs bozuldu.

05:34.708 --> 05:38.541
Hayır, dansçılarım yarın
kesin sahneye çıkacak.

05:38.625 --> 05:40.666
Yoldayız, geliyoruz.

05:41.541 --> 05:44.291
Hayır. Programı değiştirmeyin.
Buna gerek yok.

05:44.375 --> 05:48.250
Dansçılarım
kesinlikle gösteride olacak.

05:48.333 --> 05:51.500
Bayan Thorna,
en yakın kasaba iki kilometre ötede.

05:51.583 --> 05:53.875
-Ama el kitabıma göre…
-Ne dediler?

05:53.958 --> 05:58.250
Sanat yönetmeni durumumuzu anlıyor.

05:59.083 --> 06:01.416
-Ama…
-Alternatif mi arıyorlar?

06:01.958 --> 06:02.791
Evet.

06:03.416 --> 06:04.416
Korkarım öyle.

06:05.708 --> 06:07.791
Kızlar, bale çantalarınızı alın.

06:07.875 --> 06:08.708
Hadi.

06:08.791 --> 06:11.458
Bu otobüste kalırsak
gösteriye yetişemeyiz.

06:13.250 --> 06:14.750
Evet. Tabii.

06:16.541 --> 06:17.458
Pekâlâ.

06:17.541 --> 06:19.208
Aman tanrım.

06:19.291 --> 06:22.083
Doğanın ortasındayız.

06:24.750 --> 06:26.750
-Muhteşem.
-Çok hoş.

06:26.833 --> 06:29.250
Kurtlar size merhamet etsin.

06:38.125 --> 06:40.208
Hadi kızlar. Hızlanın.

06:43.583 --> 06:45.666
Otobüste kalmalıydık.

06:46.416 --> 06:48.916
Zatürre olursam dava açarım.

06:49.000 --> 06:51.041
Önce nefret ediyordu, şimdi istiyor.

06:51.125 --> 06:52.416
Bir kere mutlu olsan?

06:52.500 --> 06:53.958
Senin yanındayken olamam.

06:54.041 --> 06:55.666
Durun arkadaşlar.

06:55.750 --> 06:59.083
-Burada otel var galiba.
-Çok şükür. Gelin.

07:08.958 --> 07:11.041
Telefonu çeken var mı?

07:11.125 --> 07:12.625
İki parmak çekiyor.

07:13.958 --> 07:16.208
Sanırım kapsama alanı dışındayız.

07:19.875 --> 07:20.750
Merhaba.

07:20.833 --> 07:23.375
Merhaba. Telefon kullanabilir miyiz?

07:23.458 --> 07:25.333
Otobüsümüz bozuldu, mahsur kaldık.

07:25.416 --> 07:26.458
-Biz…
-Yuri!

07:27.375 --> 07:28.916
Bırak geçsinler.

07:32.458 --> 07:33.416
Buyurun.

07:33.500 --> 07:35.833
Kardeşim dilsizdir. Kafası karışıyor.

07:35.916 --> 07:40.250
Anlıyorum. Kardeşim sağır,
ben ona tercümanlık yapıyorum.

07:40.333 --> 07:41.291
Saçmalamayı kes.

07:41.375 --> 07:42.958
Adım Osip.

07:43.041 --> 07:44.250
Ne istemiştiniz?

07:44.333 --> 07:46.125
Bize taksi lazım.

07:46.208 --> 07:47.666
Siz halledebilir misiniz?

07:47.750 --> 07:48.750
Tabii ki.

07:49.833 --> 07:52.458
Böyle güzel varlıklar soğukta kalmamalı.

07:53.541 --> 07:54.458
Gelin bakalım.

07:56.500 --> 07:57.750
Buraya neden geldiniz?

07:57.833 --> 07:59.125
Baleriniz.

08:03.750 --> 08:06.458
Hadi canım. Tam benlik mekânmış.

08:10.666 --> 08:12.833
Burası çok tuhaf.

08:12.916 --> 08:14.583
Bayan Thorna.

08:14.666 --> 08:16.041
Bu terbiyeme aykırı.

08:16.125 --> 08:18.750
Kumar oynuyorlar. Burada olamam.

08:18.833 --> 08:20.375
-Bakma bitsin.
-Ben içki alıyorum.

08:38.958 --> 08:39.958
Fotoğrafımı çek.

08:40.625 --> 08:41.916
Zoe, çocuk gibi davranma.

08:42.083 --> 08:44.541
Ama burası harika.

08:52.333 --> 08:53.333
Bu…

08:54.333 --> 08:56.041
Bu benim patronum.

08:56.125 --> 08:57.916
Bir zamanlar bayağı önemliymiş.

08:58.958 --> 09:01.125
Onun için yeni Fonteyn diyorlarmış.

09:01.791 --> 09:03.500
Ama bir kaza geçirmiş.

09:04.125 --> 09:05.625
Bir daha dans edememiş.

09:07.333 --> 09:10.083
Burası nedir? Fındıkkıran barı mı?

09:10.166 --> 09:12.416
Burası patronumun göz bebeği.

09:12.500 --> 09:13.666
Kabalık etmek istemem

09:13.750 --> 09:15.500
-ama zamanımız dar.
-Biliyorum.

09:15.583 --> 09:16.750
Budapeşte'ye gitmeliyiz.

09:16.833 --> 09:18.916
-Kızlarım yarın dans edecek.
-Buyur.

09:19.041 --> 09:20.041
Ne oluyor yahu?

09:21.083 --> 09:22.166
Sırılsıklam bunlar!

09:23.291 --> 09:24.541
Bu…

09:25.500 --> 09:26.625
Bu Sona.

09:26.708 --> 09:28.125
Çok nazik biridir.

09:28.708 --> 09:31.625
Beklerken
kurutucuyu kullanabilirsiniz, diyor.

09:31.708 --> 09:35.916
-Çok naziksiniz ama gerek yok…
-Hayır. Israr ediyoruz.

09:36.000 --> 09:39.083
Balerinler
Teremok Inn'de en iyisini hak eder.

09:39.166 --> 09:41.041
Kuru kıyafetiniz var mı?

09:44.500 --> 09:47.500
Tütüleriniz içinde
küçük beyaz kuş sürüsü gibisiniz.

09:49.000 --> 09:50.375
Bu çok aşağılayıcı.

09:50.583 --> 09:51.750
Yiyin.

09:52.583 --> 09:54.458
Teşekkürler. Çok açım.

09:54.541 --> 09:56.458
Dikkat edin, kıyafetiniz leke olmasın.

09:56.541 --> 09:57.500
Sorun değil

09:57.583 --> 09:59.500
çünkü ben burada yemeyeceğim.

10:04.458 --> 10:05.583
-Et çorbası, iğrenç.
-Abartma.

10:05.666 --> 10:07.416
O yemekte Ebola var.

10:07.500 --> 10:09.583
E. coli. Olsa olsa E. coli vardır.

10:09.666 --> 10:11.916
Boş ver sen. Sen hiç seyahat etmedin ki.

10:12.000 --> 10:14.833
-Kızlar, lütfen.
-Hiç anlaşamıyorlar. Yani…

10:15.750 --> 10:16.958
Nasıl dans ediyorsunuz?

10:17.041 --> 10:18.208
Tanrı bize sevgiyi

10:18.291 --> 10:20.541
zor insanlar göndererek öğretir.

10:20.625 --> 10:23.250
Teremok'ta balerinler ha…

10:24.041 --> 10:25.541
Evet.

10:26.416 --> 10:27.666
İşte buradasınız.

10:27.750 --> 10:29.375
-Selam.
-Merhaba.

10:29.458 --> 10:31.041
Kendimi tanıtayım.

10:31.125 --> 10:33.916
Adım Devora Kasimer.
Teremok Inn'in sahibiyim.

10:34.000 --> 10:38.375
Osip'in dediğine göre
büyük gösteriniz varmış, öyle mi?

10:38.458 --> 10:39.583
Evet, Budapeşte'deki

10:39.666 --> 10:42.416
Uluslararası Bale Galası'nda
sahne alacağız.

10:42.500 --> 10:46.333
Övünmek gibi olmasın
ama büyük bir olay bu.

10:46.416 --> 10:48.416
Dünyanın en iyi dansçıları çağırılıyor.

10:48.500 --> 10:49.541
Biliyorum.

10:49.625 --> 10:52.125
Ben de dansçıydım.

10:52.208 --> 10:54.583
Sizi şehre götürmesi için
minibüs çağırayım mı?

10:54.666 --> 10:56.041
Burası onun. O dansçı.

10:56.125 --> 10:58.166
-Evet, çok teşekkür ederiz.
-Seve seve.

11:14.750 --> 11:15.750
Pasha.

11:15.833 --> 11:18.208
-Babana saygılarımı ilet.
-Tabii.

11:18.291 --> 11:19.958
İletirim tabii ihtiyar.

11:24.166 --> 11:26.416
Zolly, ne haber?

11:30.916 --> 11:32.916
Babana vermeyi unutma.

11:35.541 --> 11:38.166
El altından yap Pasha.

11:49.833 --> 11:50.750
Ne oldu?

11:52.083 --> 11:53.083
Parazit yapıyor.

11:53.250 --> 11:54.416
Islanmış herhâlde.

11:56.583 --> 11:57.875
Çişim geldi.

11:59.166 --> 12:00.833
Kardeşim tuvalete gidecek.

12:02.625 --> 12:04.291
Benimle gel canım.

12:08.458 --> 12:10.541
Hayır. Buna hiç gerek yok. Sağ olun.

12:10.625 --> 12:13.041
Onu ben götürürüm. Teşekkürler.

12:14.291 --> 12:17.083
Tuvalet merdivenden çıkınca.

12:31.041 --> 12:32.958
Bu taraftan sanırım.

13:08.791 --> 13:09.875
Kızlar.

13:12.583 --> 13:14.500
Dans etmemizi istiyor galiba.

13:15.250 --> 13:16.833
Şeker Perisi'ni çalıyor.

13:16.916 --> 13:19.291
Kendi adaptasyonumuzu çalışabiliriz.

13:20.833 --> 13:22.583
Pratik yapsak güzel olur.

13:22.666 --> 13:24.791
Tamam, hadi. Yapalım.

13:24.875 --> 13:26.250
Hadi bakalım. Hadi.

13:58.583 --> 14:00.083
Gelsene Bones!

14:36.416 --> 14:37.958
Masama kan bulaştırma.

14:38.041 --> 14:39.416
Affedersin anne.

14:39.500 --> 14:42.625
Myshinaya Koroleva, lütfen.

14:43.958 --> 14:46.875
Sen makul bir kadınsın.

14:48.666 --> 14:49.791
Öyleyim.

14:50.541 --> 14:52.791
Bir dahakine dilini keseceğim.

15:47.958 --> 15:50.250
-Solo istiyorsan solo yap.
-Tamam.

15:51.750 --> 15:53.000
Dikkat etsene Princess.

15:57.541 --> 15:59.500
Selam minik kuş.

15:59.583 --> 16:01.583
-Bu gece bizimle partile.
-Almayayım.

16:01.666 --> 16:03.916
Hadi. Romantikleşelim. Tam tipimsin.

16:04.000 --> 16:05.000
Hey!

16:05.708 --> 16:07.208
Çekil üzerimden!

16:07.958 --> 16:09.250
Sert oynamak istiyorsun ha?

16:11.000 --> 16:12.333
Sert oynayalım madem.

16:14.125 --> 16:15.666
İşte böyle.

16:15.750 --> 16:17.958
Kızlar, toparlanın. Buradan gidiyoruz!

16:23.125 --> 16:26.000
Bana saygısızlık edince
olanları gördün mü?

16:27.333 --> 16:30.125
Beni test etmek isteyen var mı?

16:30.208 --> 16:32.375
Burası Markovic'in bölgesi.

16:32.458 --> 16:33.958
Babama bulaşmak ister misiniz?

16:37.791 --> 16:40.625
Bir şey mi diyeceksin?

16:40.708 --> 16:42.833
Pardon. Hayır. Lütfen bana zarar verme.

16:42.916 --> 16:45.291
Dur Pasha.

16:45.375 --> 16:46.833
Sakin ol.

16:46.916 --> 16:49.041
Bir şeyler iç.

16:51.791 --> 16:53.916
Pasha, hadi. Sakinleş.

16:54.000 --> 16:55.666
Bu saçmalık nedir?

16:56.666 --> 16:57.666
Myshinaya Koroleva.

16:57.750 --> 17:00.250
Benim barımda bir kadın öldürdün.

17:03.333 --> 17:06.000
Sakinleşin. Her şey yoluna girecek.

17:06.083 --> 17:08.125
Hayır. Onu vurdu.

17:09.791 --> 17:12.458
Suratının ortasından vurdu.

17:13.041 --> 17:14.375
Polisi ara.

17:14.458 --> 17:16.416
Tabii. Denesene. Polisi ara.

17:19.416 --> 17:22.125
Bones!

17:27.083 --> 17:29.625
Lütfen! Polisi ara lütfen!

17:30.291 --> 17:31.291
Hanımlar.

17:31.916 --> 17:32.875
Hanımlar!

17:32.958 --> 17:34.583
Polisi arayacağım.

17:35.583 --> 17:36.625
Osip.

17:37.583 --> 17:39.625
Onları güvenli odaya götür.

17:39.833 --> 17:42.375
Bodruma. Hemen.

17:45.458 --> 17:47.291
Her şey yoluna girecek.

17:49.750 --> 17:51.000
Söz veriyorum.

18:00.041 --> 18:01.041
Hey!

18:01.125 --> 18:02.125
Yakalayın onu!

18:02.541 --> 18:03.458
Dursana!

18:05.333 --> 18:06.333
Yakalayın onu!

18:15.500 --> 18:21.541
ÖLÜMCÜL
ZARAFET

18:25.250 --> 18:26.916
Bu kadar kargaşa yeter.

18:27.000 --> 18:29.250
Osip'le gidin. O sizinle ilgilenecek.

18:30.500 --> 18:31.750
Onları ayıracağım.

18:32.208 --> 18:33.083
Seslerini keseceğim.

18:33.291 --> 18:34.666
Hadi.

18:34.750 --> 18:35.666
Benimle gelin.

18:36.750 --> 18:39.250
Her şey yoluna girecek.

18:40.958 --> 18:42.000
Bu taraftan.

19:08.541 --> 19:09.541
Selam ufaklık.

19:10.125 --> 19:11.125
Kayıp mı oldun?

19:11.833 --> 19:13.000
Ben sağırım.

19:13.625 --> 19:15.291
Bir dakika.

19:15.375 --> 19:16.791
Duymuyor musun?

19:23.583 --> 19:24.833
Dövme sever misin?

19:27.625 --> 19:28.666
Sen

19:29.833 --> 19:31.208
çok güzelsin.

19:31.291 --> 19:32.166
Var ya…

19:33.916 --> 19:36.750
Çok tatlısın.

19:39.708 --> 19:40.916
Peki.

19:42.125 --> 19:44.000
Silah kendiliğinden patladı.

19:44.083 --> 19:45.041
Hayır.

19:45.125 --> 19:46.791
Beni manipüle etmeye kalkma.

19:46.875 --> 19:48.541
Onu gözümüzün önünde vurdu.

19:48.625 --> 19:50.000
Polisleri arayacak mısın?

19:50.083 --> 19:52.041
-Patronum polisi arıyor şu anda.
-Tamam.

19:52.125 --> 19:53.833
O her şeyi halledecek.

19:53.916 --> 19:55.500
Bu bir trajedi.

19:56.750 --> 19:57.833
Tanrım…

19:57.916 --> 19:59.333
Tanrım, nefes alamıyorum.

19:59.875 --> 20:01.041
Nefes alamıyorum!

20:01.125 --> 20:03.333
-Bir şey yap.
-Bana bak.

20:03.833 --> 20:04.875
Bana bak.

20:05.708 --> 20:06.625
Bunu ye.

20:07.625 --> 20:09.833
Hemen kendine gelirsin. Tamam mı?

20:25.625 --> 20:28.500
Barımı ne hâle getirdiniz?

20:28.583 --> 20:32.500
O İngiliz'i yerden kaldırın ve hızlı olun.

20:35.208 --> 20:37.083
Evet, dediğini yapın.

20:38.208 --> 20:40.750
Seninle biraz sohbet edelim.

20:43.750 --> 20:46.958
Yeri daha çok kan
yapmaya mı çalışıyorsunuz? Sona…

20:47.041 --> 20:48.250
Paspası getir.

20:51.583 --> 20:52.666
Gel bakalım.

21:08.500 --> 21:09.916
Bir balerin yakaladım.

21:13.875 --> 21:15.125
Mesele ne?

21:16.125 --> 21:18.958
Deli, sarhoş kadının teki karşıma çıktı

21:19.041 --> 21:20.750
ve silahım ateş aldı.

21:22.541 --> 21:23.916
Suç bende değil.

21:24.000 --> 21:26.000
Balerinler aksini iddia edecek.

21:26.083 --> 21:29.708
İş birliğine yanaşmazlarsa icaplarına bak.

21:29.791 --> 21:33.041
Dillerini kopar veya boğazlarını kes.

21:34.708 --> 21:35.958
Biter gider.

21:36.041 --> 21:39.125
Otur şuraya.
Yürüyüp durmandan başım döndü.

21:39.791 --> 21:42.125
Fevri davranamayız.

21:42.208 --> 21:45.500
Altı Amerikalı birden
ortadan kaybolursa dikkat çeker.

21:45.583 --> 21:48.458
Bütün bilgileri toplayıp

21:48.541 --> 21:50.291
stratejik davranmalıyız.

21:50.375 --> 21:52.833
Merak etme.
Seni koruyacağım.

21:56.708 --> 21:57.958
Sen mi beni koruyacaksın?

21:59.791 --> 22:01.166
Doğru mu duydum?

22:02.291 --> 22:03.291
Evet.

22:04.083 --> 22:05.791
Ama bir bedeli olacak.

22:08.000 --> 22:09.416
Kendine dikkat et.

22:10.583 --> 22:13.041
Ben Kasap Lothar'ın oğluyum.

22:15.000 --> 22:16.666
Devora,

22:16.750 --> 22:20.083
aileme çatarsan sana merhamet edilmez.

22:23.375 --> 22:25.166
Babamı çağırtma bana.

22:26.375 --> 22:28.125
Onunla görüşmek isterim.

22:28.208 --> 22:31.791
Davetimi defalarca reddetti.

22:31.875 --> 22:33.500
Babam meşgul bir adam.

22:33.583 --> 22:37.208
Dağın başına gelecek zamanı yok.
Ama bir telefonuma bakar.

22:37.916 --> 22:40.166
Canını yakmaya gelir.

22:49.541 --> 22:52.333
Yıllardır babana para ödüyorum.

22:52.416 --> 22:55.375
Kendi sevgili babamdan
devraldığım borcu.

22:55.458 --> 22:57.750
Ama o ödemeler bugün son bulacak.

22:58.875 --> 23:03.875
Babana söyle, parasını istiyorsa
beni ziyarete gelebilir.

23:05.875 --> 23:08.416
Zarfımı alayım.

23:19.291 --> 23:22.291
Hayır, yolda kimse yoktu.

23:22.916 --> 23:26.458
Aileniz veya arkadaşlarınız
otobüsünüzün bozulduğu yeri biliyor mu?

23:26.541 --> 23:28.083
Hayır.

23:28.166 --> 23:30.166
-Peki ya tiyatro?
-Hayır.

23:30.250 --> 23:31.291
Baksana Grace.

23:32.416 --> 23:33.666
Bonsey-Jonesy!

23:33.750 --> 23:34.750
Uyanmışsın.

23:35.625 --> 23:38.083
Bonnie, bu…

23:40.291 --> 23:41.541
Sen kimsin?

23:41.625 --> 23:43.250
Önemli biri değilim.

23:43.333 --> 23:45.791
-Söyle…
-Grace, bu kaltağa bir şey anlatma.

23:46.625 --> 23:48.708
Bu kız çok kaba.

23:49.208 --> 23:51.583
"Cehenneme gidebilirsin" dediğim için

23:51.666 --> 23:52.916
benden nefret ediyor.

23:53.000 --> 23:54.500
Boş ver onu.

23:54.583 --> 23:56.875
Biz seninle kanka oluruz.

23:56.958 --> 23:58.083
Yaşasın.

23:58.166 --> 23:59.583
Ananaslı pizza yeriz!

23:59.666 --> 24:01.291
Grace'e ne yaptınız böyle?

24:01.375 --> 24:02.250
Kapa çeneni.

24:02.333 --> 24:03.333
Grace?

24:04.916 --> 24:06.291
Arkadaşım ol.

24:06.375 --> 24:09.583
Teremok Inn'i kim biliyor, söyle.

24:09.666 --> 24:10.833
Herkes biliyor!

24:11.375 --> 24:13.125
Babam, ailem,

24:13.208 --> 24:15.375
tüm bale topluluğu biliyor, tamam mı?

24:15.458 --> 24:17.875
-Bizi aramaya gelecekler.
-Bonnie.

24:17.958 --> 24:20.958
Yalan söylersen
ruhunu nasıl kurtarabilirim?

24:24.916 --> 24:25.916
Kimse gelmiyor.

24:26.000 --> 24:27.625
Tam bir salaksın Grace.

24:29.750 --> 24:31.000
Devora'yı göreyim.

24:33.125 --> 24:35.875
Bize yardım et lütfen.

24:35.958 --> 24:37.708
Ederdim ama…

24:37.791 --> 24:39.708
Devora'ya itaatsizlik edersen

24:40.333 --> 24:42.208
dilini koparır.

25:22.125 --> 25:23.166
Doktor,

25:23.250 --> 25:25.250
parazit problemim var.

25:34.083 --> 25:35.083
Pasha.

25:37.833 --> 25:39.416
Devora ne istiyormuş?

25:40.625 --> 25:41.625
Hiç.

25:44.583 --> 25:46.250
Bu bataklıktan gidelim.

25:46.333 --> 25:48.916
Pasha, zarfı ver bana.

25:49.583 --> 25:50.750
Parayı ver.

25:52.125 --> 25:53.333
Devora'ya verdim.

25:54.250 --> 25:55.375
Ne?

25:55.458 --> 25:57.041
Elimiz boş dönemeyiz.

25:57.125 --> 25:59.250
Baban bizi öldürür Pasha.

25:59.333 --> 26:00.416
Kapa çeneni.

26:00.791 --> 26:03.291
İsa hastası kız öttü.

26:03.375 --> 26:05.125
Ama kaçan kız sorun çıkarabilir.

26:05.208 --> 26:07.041
O diğerleri gibi değil.

26:07.125 --> 26:10.583
Tek sorun
burada olduklarını bilen olup olmadığı.

26:10.666 --> 26:12.958
Bilen yok Myshinaya Koroleva.

26:13.041 --> 26:15.375
Güzel. O zaman Doktor işini yapabilir.

26:15.458 --> 26:18.208
Osip, dansçıların eşyalarını topla.
Yuri'ye ver, yaksın.

26:29.416 --> 26:30.916
Merhaba Mama.

26:31.000 --> 26:33.541
Ne yapıyorsun, seni küçük haylaz?

26:34.666 --> 26:36.416
Macarca konuşmana gerek yok.

26:37.083 --> 26:39.041
Bu sürtük duymuyor ve konuşamıyor.

26:41.333 --> 26:42.375
Gel.

26:42.833 --> 26:44.375
Gel benimle canım.

26:45.375 --> 26:46.750
Oğlanlar işte.

27:05.625 --> 27:09.250
Kazık kadar oğlum nasıl bu kadar hassas?

27:09.875 --> 27:11.333
Pardon Mama.

27:11.416 --> 27:13.500
Hata sende değil.

27:13.583 --> 27:15.958
Seni fazla yumuşak yetiştirdim.

27:18.791 --> 27:20.000
İşte budur.

28:03.208 --> 28:04.875
Salak seni.

28:04.958 --> 28:06.750
Bana niye kızgınsın?

28:06.833 --> 28:08.541
Ben seni seviyorum.

28:08.625 --> 28:09.958
Neyin var senin?

28:10.041 --> 28:11.958
Osip bana çikolata verdi.

28:12.791 --> 28:15.708
Tuhaf hissediyorum ama içim çok ılık.

28:16.750 --> 28:18.166
-Kafan güzel olmuş.
-Ne?

28:18.250 --> 28:22.250
Kafam güzel olamaz! Güzel olamaz! Olamaz!

28:22.333 --> 28:23.375
Gösteri ne olacak?

28:23.458 --> 28:24.375
Midem bulanıyor.

28:24.458 --> 28:26.500
Sana verdikleri şeyi kus.

28:26.583 --> 28:28.250
-Hadi.
-Yapamıyorum. Yardım lazım.

28:28.333 --> 28:30.458
Yapamıyorum Bonnie. Yardım et.

28:30.541 --> 28:33.500
Kendini kusturmayı bilmeyen
balerin olur mu?

28:40.416 --> 28:41.583
Gulaş.

28:46.875 --> 28:49.000
Osip, pálinka'yı getir.

28:49.083 --> 28:50.333
Tamamdır.

28:50.875 --> 28:52.208
Az sonra oradayım.

29:21.750 --> 29:22.750
Eyvah!

29:23.500 --> 29:25.666
Geliyor. Uyuyormuş gibi yap.

29:39.791 --> 29:41.083
Grace?

29:50.583 --> 29:51.875
Grace?

29:57.083 --> 29:58.500
Daha çok eğlenceye hazır mısın?

29:58.583 --> 29:59.875
Siktir.

30:01.791 --> 30:02.916
Sen…

30:03.000 --> 30:04.333
Kusmuşsun.

30:04.416 --> 30:05.458
Hey.

30:06.041 --> 30:07.041
Hey.

30:07.125 --> 30:08.375
Bir şey yok.

30:09.083 --> 30:10.208
Her şey yolunda.

30:10.875 --> 30:11.916
Biliyor musun?

30:13.375 --> 30:15.250
Kuğu gibi görünüyorsun.

30:16.916 --> 30:18.000
Bunu…

30:19.000 --> 30:21.625
Bunu kimseye söylemedim ama…

30:25.125 --> 30:26.458
Kuşlara…

30:26.541 --> 30:28.333
Kuşlara zaafım var.

30:30.875 --> 30:32.250
Sanırım…

30:32.333 --> 30:34.041
Sanırım boyunları hoşuma gidiyor.

30:36.083 --> 30:37.708
Yumuşacık.

30:41.541 --> 30:45.000
Tanrı seni ıslah etsin İblis! İblis!

30:45.083 --> 30:47.750
Halüsinasyon görüyorsun.

30:47.833 --> 30:49.083
Bir şey yok.

30:53.291 --> 30:54.291
Kaç.

30:54.375 --> 30:55.333
Kaç.

30:56.333 --> 30:58.833
Tanrım. Tanrım, gitmek istiyorum.

30:58.916 --> 31:01.166
İstediğin kadar dua et.

31:02.208 --> 31:04.708
Bir yere gitmiyorsun balerin.

31:05.791 --> 31:06.791
Bana bak!

32:06.291 --> 32:07.833
Tanrım! Tanrım!

32:09.958 --> 32:10.958
Lütfen.

32:20.041 --> 32:22.958
Lütfen, hayır. Lütfen, hayır.

32:23.041 --> 32:25.666
Dans ettiğin günler sona erdi balerin.

32:25.750 --> 32:27.291
Hayır. Hayır.

33:19.291 --> 33:21.750
Bana bir tepsi shot hazırla.

33:21.833 --> 33:22.916
Kutlama mı yapıyoruz?

33:23.000 --> 33:24.083
Hayır.

33:24.166 --> 33:25.541
Trajik bir durum.

33:26.500 --> 33:28.208
Beş balerin söz konusuyken

33:28.291 --> 33:31.250
neredeyse toplam 100 yıllık eğitim,

33:31.333 --> 33:35.166
adanmışlık, acı, tutku ve disiplin vardır.

33:35.250 --> 33:37.041
Hepsi bir tane geri zekâlının

33:37.125 --> 33:39.583
akılsızlığı yüzünden boşa gidecek.

33:43.000 --> 33:44.083
Yani hayır.

33:44.750 --> 33:46.458
Kutlama yapmıyorum.

33:47.000 --> 33:48.375
Yas tutuyorum.

33:50.208 --> 33:53.041
Umarım fedakârlıkları boşa gitmez.

33:53.958 --> 33:54.916
İşte.

33:58.375 --> 33:59.541
Bravo.

34:00.833 --> 34:01.833
Bravo.

34:06.291 --> 34:07.958
Harika. Bravo.

34:14.500 --> 34:15.625
Göndermeye devam et.

34:15.708 --> 34:18.041
Pasha'yla adamlarını sarhoş edelim.

34:34.000 --> 34:36.250
İç bakalım minik fare.

34:40.416 --> 34:41.416
Onun nesi var?

34:41.500 --> 34:43.291
Normalden tuhaf davranıyor.

34:43.375 --> 34:44.875
Şerefsiz uyuşturucu verdi.

34:44.958 --> 34:46.125
Buradan çıkmalıyız.

34:46.208 --> 34:47.541
Yok canım. Öyle mi?

34:49.041 --> 34:51.791
Yetkililerin gelip işini yapmasını

34:51.875 --> 34:53.500
neden bekleyemedin ki?

34:53.583 --> 34:55.208
Niye başımıza iş çıkarıyorsun?

34:55.291 --> 34:57.208
Bayan Thorna öldü.

34:57.291 --> 35:00.250
Polisler gelecek olsa çoktan gelirdi.

35:00.333 --> 35:02.625
Bir telefonla yardım hep ayağına geldi,

35:02.708 --> 35:04.166
o yüzden anlaman zor.

35:05.833 --> 35:07.500
Ama kendi başımızayız.

35:07.583 --> 35:09.625
Bizi kurtarmaya kimse gelmiyor.

35:09.708 --> 35:10.875
Yanılıyorsun.

35:11.375 --> 35:13.916
Dünyanın öbür ucunda bir avuç turistiz.

35:14.000 --> 35:17.500
Bu sorunu çözmenin
en ucuz ve en etkili yolu bizi öldürmek.

35:17.583 --> 35:19.416
Buradan çıkmamız gerek.

35:19.500 --> 35:22.500
"Buradan çıkmamız gerek" deyip durma.

35:22.583 --> 35:24.208
Burada kalırsak öleceğiz.

35:24.291 --> 35:27.625
"Buradan çıkmamız gerek" demek
bir işe yaramıyor.

35:27.708 --> 35:30.791
Konuşmayı bırakıp
icraata geçmeliyiz çünkü…

35:32.500 --> 35:33.875
Buradan çıkmamız gerek.

35:54.750 --> 35:55.750
HEPSİNİ ÖLDÜR

35:57.000 --> 35:58.166
Merak etme.

35:58.250 --> 35:59.833
Birazdan döneceğim.

36:02.291 --> 36:03.708
Kobrayı ister misin?

36:03.791 --> 36:05.625
Pasha, kobrayı ister misin?

36:05.708 --> 36:07.875
Ben hallederim. Kobrayı yakala.

36:10.208 --> 36:12.208
-İşte bu Pasha!
-Bayıldım!

36:12.291 --> 36:13.708
Merhaba yoldaşlar.

36:20.083 --> 36:24.208
Pasha, belki bir gün ehlileşirsin.

36:30.916 --> 36:32.041
Artyom,

36:32.958 --> 36:34.500
bu salağın burada işi ne?

36:34.583 --> 36:36.125
Devora.

36:36.208 --> 36:37.333
Doktor.

36:37.916 --> 36:39.333
Canım benim.

36:41.458 --> 36:43.416
-Kurşunu çıkardın mı?
-Tabii ki.

36:43.500 --> 36:45.125
Güzel.

36:46.083 --> 36:49.250
Dişlerini, gözlerini,
parmak uçlarını alırım.

36:49.333 --> 36:51.583
Sonra aynısını balerinlere yaparım.

36:51.666 --> 36:54.416
Kimse kimliklerini tespit edemez.

36:55.791 --> 36:57.000
Harika.

36:57.750 --> 36:59.875
Bana kaseti hayatta vermez.

37:01.083 --> 37:02.833
Üstüne salak Doktor'u getirdi ki

37:02.916 --> 37:04.583
babama "Pasha değil, ben hallettim"

37:04.666 --> 37:06.708
diyebilsin.

37:10.541 --> 37:12.500
Balerinleri öldürmeni istiyorum.

37:15.041 --> 37:16.625
Baban seninle gurur duyardı.

37:16.916 --> 37:17.833
Biliyorum.

37:29.250 --> 37:30.416
Gelin.

37:33.916 --> 37:35.083
Bu taraftan.

37:43.250 --> 37:44.375
Siz kalın.

37:51.750 --> 37:53.833
Gelin, bu taraftan kaçabiliriz.

37:56.791 --> 37:58.833
"Sınanasınız diye

37:58.916 --> 38:01.625
İblis sizi zindana atacak ama korkmayın."

38:03.000 --> 38:06.916
Vahiy 2:10.

38:08.000 --> 38:10.041
Duanı içinden et.

38:12.750 --> 38:13.875
Yok artık.

38:15.083 --> 38:18.416
Kızlar, duvarın içinden geçebiliriz.

38:23.333 --> 38:24.833
Geri dönün. Yürüyün.

38:24.916 --> 38:26.458
Yürü! Yürü.

38:28.458 --> 38:31.708
Kobra sizi öldürmeye geliyor.

38:45.041 --> 38:47.125
Bana bak. Çok mu sarhoşsun?

38:48.625 --> 38:49.833
Yok canım.

38:56.000 --> 38:57.791
-Bul onları.
-Tamam.

39:14.333 --> 39:15.791
İki kişiler.

39:17.166 --> 39:19.041
Ölmek istemiyorum.

39:19.125 --> 39:21.000
Bence onları indirebiliriz.

39:21.083 --> 39:22.916
"İndirmek" mi? Deli misin?

39:24.875 --> 39:26.375
Hayır, ciddiyim.

39:26.458 --> 39:29.083
O kadar güçlü değilim. Değilim işte.

39:29.166 --> 39:30.250
Saçmalama.

39:30.333 --> 39:32.208
Nasıl dans ettiğini gördüm.

39:32.291 --> 39:35.375
İnsanlar bizi
narin ve kırılgan sanıyor ama değiliz.

39:35.458 --> 39:38.083
Hasta, yaralı ve kanayan ayaklarla
dans ediyoruz

39:38.166 --> 39:39.791
ve bu sırada gülümsüyoruz.

39:39.875 --> 39:41.666
O yüzden "Güçlü değilim" deme.

39:41.750 --> 39:42.750
Tamam mı?

39:51.208 --> 39:53.041
-Kızlar.
-Ne var?

39:55.083 --> 39:56.375
Bale çantalarımız!

40:12.333 --> 40:13.291
Vlad!

40:13.958 --> 40:14.916
Vlad!

40:16.166 --> 40:18.041
Osip ölmüş.

40:18.125 --> 40:19.916
Pasha için kötü oldu.

40:21.375 --> 40:22.583
Buradalar.

40:23.083 --> 40:24.208
Evet.

40:27.458 --> 40:30.083
Kızlar, orada olduğunuzu biliyoruz.

40:30.166 --> 40:31.875
-Çıkın.
-Silahı var.

40:32.291 --> 40:34.000
Bu son şansınız.

40:34.083 --> 40:35.416
Siktirin gidin!

41:23.583 --> 41:24.958
Siktiğimin…

41:27.958 --> 41:29.166
Ulan!

41:41.625 --> 41:42.708
Hayır! Hayır!

41:42.791 --> 41:43.791
Hayır!

41:44.791 --> 41:47.125
Zoe! Zoe, imdat!

41:47.208 --> 41:48.166
Vur onu.

41:48.250 --> 41:50.166
-Vur onu Zoe. Vur!
-Tamam. Tamam.

41:54.583 --> 41:56.958
Tamam, silahı alın. Alın.

41:57.250 --> 41:58.375
Bu ne lan?

41:58.458 --> 42:00.208
-Özür dilerim.
-Özür dilemesene.

42:00.291 --> 42:01.666
Bittik biz. Mahvolduk.

42:01.750 --> 42:02.833
Bıçak ver bana.

42:02.916 --> 42:04.375
Neler oluyor bilmiyorum.

42:08.666 --> 42:09.666
Sen git.

42:09.750 --> 42:10.875
Öldür onları.

42:10.958 --> 42:12.750
-Fadey…
-Hayır, hayır. Tamam.

42:15.500 --> 42:16.541
Hadi.

42:16.625 --> 42:18.541
Bu adamlar sarhoş ve hantal.

42:18.625 --> 42:20.416
Biz birinci sınıf baleriniz.

43:01.416 --> 43:02.666
Hayır! Hayır!

43:06.958 --> 43:09.500
Hayır… Bunu… Yapamazsın.

44:22.208 --> 44:23.791
Yok artık.

44:27.458 --> 44:29.291
Ayak bıçağı efsaneymiş.

44:30.125 --> 44:31.333
Şanslı bir kaza.

44:31.416 --> 44:33.291
Ben de istiyorum.

44:44.000 --> 44:45.541
Bu taraftan çıkamayız.

44:45.625 --> 44:47.875
Bir tur içki daha.

44:47.958 --> 44:49.583
-Bunu duydunuz mu?
-Neyi?

44:49.666 --> 44:52.041
Olanlardan sonra nasıl keyfine bakabilir?

44:52.125 --> 44:53.750
Bayan Thorna'yı öldürdüler.

44:53.833 --> 44:55.791
Odaklanın. Arka kapıyı bulmalıyız.

44:55.875 --> 44:57.666
Arka kapı neden üst kata çıksın ki?

44:57.750 --> 44:59.333
Neden üst kata gidelim?

44:59.416 --> 45:01.500
Yangın çıkışı falan bir şey…

45:01.583 --> 45:03.958
Chloe tuvalet için üst kata çıktı.

45:04.041 --> 45:05.750
Onu bırakacak mıydın?

45:09.958 --> 45:13.041
Tanrım. Chloe'yi unuttunuz mu?

45:13.125 --> 45:15.916
Tamam. Yardım bulunca
onu almaya geleceğiz.

45:16.000 --> 45:18.291
Hayır, çok geç olabilir.

45:18.375 --> 45:20.958
Yapayalnız kaldı. İşitme cihazı bozuk.

45:21.041 --> 45:24.458
Babama ona göz kulak olacağıma söz verdim.

45:24.541 --> 45:26.791
Harika bir iş çıkarıyorsun o zaman.

45:26.875 --> 45:29.500
Kapa çeneni. Niye hep bencillik ediyorsun?

45:29.583 --> 45:31.291
Kardeşimi bırakamam.

45:31.375 --> 45:33.166
Kimse kimseyi bırakmıyor.

45:33.250 --> 45:34.625
Kendi adına konuş.

45:35.875 --> 45:37.166
Ben gidiyorum.

45:37.250 --> 45:38.541
Grace, gidelim.

45:45.375 --> 45:47.583
Peki. Bana ne.

45:48.125 --> 45:49.166
Çok kötüsünüz.

45:51.166 --> 45:52.875
Sizi öldürecekler.

45:55.875 --> 45:57.166
Gel hadi.

46:08.875 --> 46:10.500
Merdiven yukarı çıkıyor

46:10.583 --> 46:12.333
ama yukardaysan aşağı iniyor.

46:13.625 --> 46:16.291
Hayatımda ilk defa seni kıskanıyorum.

46:16.375 --> 46:18.708
Komşunun keyfine göz dikmeyeceksin.

46:32.458 --> 46:35.458
Kızlar, Chloe hâlâ burada olabilir.

46:41.791 --> 46:42.875
Ne yapıyorsunuz?

46:42.958 --> 46:45.500
Sorun çıkmadan aşağı inin.

46:45.583 --> 46:46.791
İndir görelim.

46:49.208 --> 46:50.375
Sakin ol.

46:50.458 --> 46:52.375
Bunu konuşalım, olur mu?

46:52.458 --> 46:54.541
Kardeşim nerede?

46:54.625 --> 46:56.083
Sağır olan mı?

46:56.166 --> 46:58.541
Aşağıda, takılıyor.

46:58.625 --> 47:00.458
Şimdi müsaadenizle.

47:00.541 --> 47:02.125
Müsaade ederdim

47:02.208 --> 47:04.041
ama kindar pisliğin tekiyim.

47:18.458 --> 47:20.125
Ne oldu?

47:25.708 --> 47:27.791
Balerinler.

48:36.458 --> 48:37.416
Hey.

48:40.250 --> 48:41.166
Sonunda.

48:41.250 --> 48:44.333
Wi-Fi sormak için birini arıyordum.

48:45.541 --> 48:46.458
Ne?

48:46.541 --> 48:48.750
Servisiniz olacak iş değil.

48:48.833 --> 48:51.750
Ben olsam çoktan tamir ederdim.

48:51.833 --> 48:53.958
Bir reality şovu izliyorum.

48:54.041 --> 48:56.291
Evlilik programı. Sözde dalga geçiyorum

48:56.375 --> 48:58.000
ama aslında bayılıyorum ve…

48:58.083 --> 48:59.875
Üç bölüm gerideyim.

48:59.958 --> 49:01.166
Ne diyorsun sen?

49:01.250 --> 49:04.333
Sence evlilik programında
gerçek aşkı bulabilir misin?

49:04.416 --> 49:08.833
Bir ara zenginlerin itibar için gittiği
ucuz bir bara gittim

49:08.916 --> 49:10.916
ve bir şifacıyla tanıştım.

49:12.125 --> 49:14.375
Bana kalp rahatsızlığım olduğunu söyledi.

49:15.583 --> 49:16.500
Biliyorum.

49:16.583 --> 49:19.625
Sevgi konusunda kalbimde

49:20.791 --> 49:22.458
bir engel varmış.

49:23.208 --> 49:26.541
O yüzden şu anda bu konuda konuşacak

49:26.625 --> 49:28.125
duygusal kapasitem yok.

49:28.208 --> 49:31.291
Ben alt kata ineyim,
sen de Wi-Fi'yı hallet.

49:32.166 --> 49:33.333
Olur mu?

49:36.333 --> 49:37.416
Teşekkürler.

50:24.291 --> 50:25.958
Chloe. Şükürler olsun.

50:28.000 --> 50:29.125
Şükürler olsun.

50:32.666 --> 50:33.875
Şu işe bak.

50:34.708 --> 50:35.791
Vay be.

50:36.791 --> 50:38.166
Kadın zır deli.

50:38.791 --> 50:39.958
İyi misin?

50:40.125 --> 50:41.791
Evet, neden iyi olmayayım?

50:42.708 --> 50:45.041
Kostümlerinize ne yaptınız?

50:45.625 --> 50:47.416
Kan mı o?

50:48.208 --> 50:49.416
Boynundaki morluk mu?

50:50.625 --> 50:51.708
Zoe. Kapa çeneni.

50:51.875 --> 50:52.708
Kes şunu!

50:55.000 --> 50:56.000
Kendi işine bak.

50:56.083 --> 50:57.000
İşte budur.

50:57.750 --> 50:58.666
Yerine koy onu.

50:59.375 --> 51:00.375
Zoe?

51:01.833 --> 51:03.166
Gitmemiz gerek.

51:03.625 --> 51:04.458
Bekleyemez miyiz?

51:04.958 --> 51:07.666
Tatlı bir çocuk bana dövme yapacak.

51:09.625 --> 51:12.375
Bir çocuğun
ona dövme yapmasını bekliyormuş.

51:13.708 --> 51:14.708
Ne yapacağım?

51:15.375 --> 51:17.333
Bize bakma. Senin kardeşin.

51:24.291 --> 51:25.708
Biri geliyor. Koşun.

51:39.750 --> 51:41.166
Sessiz olun.

51:59.916 --> 52:00.833
Sensin demek.

52:03.708 --> 52:05.041
Gitmiştin hani?

52:06.166 --> 52:07.583
Nazik ol. Ağlıyor.

52:07.666 --> 52:08.750
Hayır, ağlamıyorum.

52:08.833 --> 52:11.583
Alerjim var, burası da küf dolu.

52:11.666 --> 52:13.791
Al, bu seni ayıltır.

52:19.791 --> 52:21.333
Tek başına uzaklaşamamışsın.

52:21.416 --> 52:23.166
Siz eziklere acıdığım için döndüm.

52:23.250 --> 52:25.041
Tabii canım.

52:25.125 --> 52:27.250
Kesin donup kaldın ve burada saklandın.

52:29.375 --> 52:32.375
Bayan Thorna'nın vücuduna
ne yaptıklarını gördüm.

52:32.458 --> 52:35.166
Parmak uçlarını kesip gözlerini oyuyorlar.

52:35.250 --> 52:37.000
Aman tanrım.

52:38.083 --> 52:39.375
Bayan Thorna'ya ne oldu?

52:40.083 --> 52:41.750
Bayan Thorna öldü.

52:41.958 --> 52:43.000
Hiç komik değil.

52:43.625 --> 52:44.750
Niye öyle diyorsun?

52:44.958 --> 52:48.291
Beni bir kez olsun dinler misin?

52:55.875 --> 52:57.416
Beyler.

52:58.000 --> 53:03.125
Siz ve soytarılıklarınız için
sığınacak bir liman sağladım.

53:03.208 --> 53:04.791
Sizden bir iyilik istiyorum.

53:05.500 --> 53:09.958
Evde kayıp dört yaramaz kız var.

53:10.041 --> 53:12.875
Peşlerine düşün, onları bulun

53:12.958 --> 53:14.750
ve seslerini kesin.

53:20.541 --> 53:21.833
Geç kaldın.

53:23.333 --> 53:25.166
Adamlarım onların icabına baktı.

53:26.500 --> 53:29.541
Adamların öldü.

53:29.625 --> 53:32.791
Baban kilometrelerce ötede

53:32.875 --> 53:34.791
ve artık yapayalnızsın

53:35.458 --> 53:36.791
minik fare.

53:38.416 --> 53:39.458
Onu ben çaldım.

53:39.541 --> 53:41.416
Babamın golf kulübünde poligon var.

53:41.500 --> 53:42.791
Silah kullanabiliyorum.

53:42.875 --> 53:44.708
Affedersin. Görmeden inanmam.

53:48.125 --> 53:49.166
Peki o zaman.

53:49.708 --> 53:50.916
Bu nedir?

53:55.666 --> 53:57.458
Şuna bak! Bize telefon buldun.

53:58.166 --> 53:59.291
Aman tanrım.

53:59.375 --> 54:01.125
Polisi arayacağım.

54:01.208 --> 54:02.125
Çekil.

54:02.208 --> 54:03.833
Bizi hemen buradan çıkaracağım.

54:06.333 --> 54:08.916
Bu külüstür telefonu
kullanmayı bilen var mı?

54:09.500 --> 54:12.083
Parmağınla çarkı çevirip
arayacaksın salak.

54:12.875 --> 54:14.500
Tamam. Evet.

54:17.666 --> 54:18.875
Öf be.

54:24.541 --> 54:27.500
Böyle telefon mu edilir?

54:27.583 --> 54:29.125
Çevir çevir bitmiyor.

54:31.125 --> 54:32.416
Baba, hayır.

54:33.041 --> 54:34.500
Çok sarhoş değilim.

54:38.833 --> 54:40.875
Hayır, Vlad beni eve götüremez.

54:40.958 --> 54:42.125
Öldü.

54:44.125 --> 54:45.125
Evet.

54:45.958 --> 54:47.041
Fadey de.

54:49.916 --> 54:51.125
Teremok'tayım.

54:54.125 --> 54:55.375
Evet, anladım.

54:56.916 --> 54:58.208
Teşekkürler baba.

54:59.083 --> 55:01.416
Teşekkürler.

55:08.750 --> 55:09.666
Devora.

55:12.875 --> 55:14.791
Babam buraya geliyor.

55:15.666 --> 55:17.083
Yalan söylüyorsun.

55:17.166 --> 55:19.625
Lothar Markovic ölse de Teremok Inn'e

55:19.708 --> 55:21.041
ayak basmaz.

55:21.125 --> 55:22.166
Geliyor.

55:23.125 --> 55:25.000
Ve hiç mutlu değil.

55:26.500 --> 55:28.250
Bana bulaşmayacaktın.

55:28.666 --> 55:30.291
Şimdi ona hesap vereceksin.

55:33.541 --> 55:36.041
Hazırlanayım o zaman.

56:15.500 --> 56:17.416
Şu tarafa gidin. Üst kata çıktılar.

56:18.625 --> 56:19.666
Bulun onları!

56:35.458 --> 56:37.583
Sana bulaşan olursa

56:37.791 --> 56:39.500
taşaklarını tekmele.

56:40.000 --> 56:43.541
-Seni seviyorum.
-Ben de seni seviyorum.

57:15.166 --> 57:17.333
Kızlar, saklanın.

57:44.125 --> 57:45.708
Of, çok iyi.

57:55.708 --> 57:58.625
Şu anda tüm hatlar meşgul,
lütfen bekleyin.

58:09.416 --> 58:11.791
-Polis.
-İmdat! Teremok Inn'deyiz.

58:13.500 --> 58:15.875
Alo? Alo? Yardım lazım.

58:27.250 --> 58:28.416
Geri zekâlı.

58:34.791 --> 58:36.166
Yürüyün.

58:43.666 --> 58:45.166
-Chloe.
-Hadi, hadi!

58:45.250 --> 58:47.375
-Oradalar!
-Başka gelenler var. Yürüyün.

58:49.958 --> 58:51.625
Başkaları var. Bu taraftan.

58:53.625 --> 58:54.458
Yürü.

59:02.875 --> 59:04.791
Niye buraya döndük?

59:11.916 --> 59:14.250
Tamam, hey.

59:14.333 --> 59:17.958
Arkadaşlarımla tek istediğimiz
buradan gitmek.

59:18.041 --> 59:20.208
Kimseye zarar gelmesine gerek yok.

59:20.291 --> 59:22.958
Kızlar, kapı. Yürüyün.

59:26.333 --> 59:29.166
Sağ çıkmak istiyorsak
bunu takım olarak yapmalıyız.

59:35.625 --> 59:37.833
Anca beraber, kanca beraber.

59:39.958 --> 59:41.166
İlk pozisyonlar.

59:41.250 --> 59:42.750
Altı, yedi, sekiz.

01:00:04.125 --> 01:00:05.333
Bourrée.

01:01:00.500 --> 01:01:01.625
Düet?

01:01:01.708 --> 01:01:02.916
Aynen.

01:01:08.583 --> 01:01:09.916
Birlikte!

01:01:11.458 --> 01:01:13.125
-Yaralandın mı?
-İyiyim.

01:01:15.416 --> 01:01:16.583
Dağılın!

01:02:40.083 --> 01:02:42.375
Artık hiç tatlı gelmiyorsun.

01:02:54.375 --> 01:02:55.291
Siktir.

01:02:56.416 --> 01:02:57.875
Silah! Chloe!

01:03:00.208 --> 01:03:01.625
-Silah!
-Siktir!

01:04:01.125 --> 01:04:03.291
İyi misin? Tamam.

01:04:04.750 --> 01:04:07.291
Şurası. Şu pencereden çıkabiliriz. Hadi.

01:04:07.375 --> 01:04:10.000
Tamam, gidelim.

01:04:22.416 --> 01:04:23.458
Bok kafalı!

01:04:23.541 --> 01:04:26.000
Silahı ver. Çabuk. Silah!

01:04:27.958 --> 01:04:28.916
Yürü. Tut şunu.

01:04:29.000 --> 01:04:31.708
Yürü Grace, yürü. Hadi.

01:04:39.458 --> 01:04:40.458
Tekrar merhaba.

01:04:59.791 --> 01:05:02.625
Sen git. Hemen arkandayım. Git.

01:05:04.625 --> 01:05:05.958
Seni bekleyeceğim.

01:05:06.750 --> 01:05:07.833
Gel hadi.

01:05:12.916 --> 01:05:14.333
Etkileyici.

01:05:16.416 --> 01:05:18.291
Bravo canım.

01:05:34.875 --> 01:05:36.208
Şarjörün boşaldı.

01:05:36.291 --> 01:05:37.958
Başka hamlen kalmadı.

01:05:42.166 --> 01:05:43.666
Bahsetmemiş miydim?

01:05:44.333 --> 01:05:45.625
Sahte bacak.

01:05:56.125 --> 01:05:57.583
İşte böyle.

01:06:00.083 --> 01:06:02.750
Biliyor musun, bu bacağı babana borçluyum.

01:06:04.291 --> 01:06:06.250
Ne? Babama mı?

01:06:09.375 --> 01:06:11.208
Sıçayım!

01:06:11.291 --> 01:06:12.291
Bu iş bitti.

01:06:12.375 --> 01:06:15.875
Baban varınca ona koşmana izin veremem.

01:06:15.958 --> 01:06:17.458
Anlarsın ya,

01:06:17.541 --> 01:06:20.125
onun izlemesini istiyorum.

01:06:28.083 --> 01:06:30.250
Kafayı yemişsin Devora.

01:06:32.291 --> 01:06:34.541
Babam seni gebertecek.

01:06:43.291 --> 01:06:44.416
Tanrım.

01:06:44.500 --> 01:06:47.166
Hadi Bones. Nerede kaldın?

01:06:47.250 --> 01:06:49.791
Cam kesti.

01:06:49.875 --> 01:06:51.625
Onu nasıl bırakırsın?

01:06:52.750 --> 01:06:54.291
Tam arkamdaydı.

01:06:54.375 --> 01:06:55.750
Gel hadi.

01:07:00.208 --> 01:07:02.708
Bones'u ne yapacağız?

01:07:03.333 --> 01:07:04.541
Sakin olun.

01:07:04.625 --> 01:07:05.750
Siz saklanın,

01:07:05.833 --> 01:07:07.833
ben onu kurtarırım.

01:07:11.416 --> 01:07:13.958
Arkadaşların seni ölüme terk etti.

01:07:14.500 --> 01:07:17.000
Elini tutacak kimse kalmadı.

01:07:19.541 --> 01:07:20.500
Biliyor musun,

01:07:20.583 --> 01:07:23.958
ilk seçmelerime tek başıma gitmiştim.

01:07:24.041 --> 01:07:25.333
Sekiz yaşındaydım.

01:07:26.333 --> 01:07:28.750
Senin gibi, beni de korku durduramadı.

01:07:28.833 --> 01:07:30.333
Seninle hiç benzemiyoruz.

01:07:30.416 --> 01:07:34.791
İlk büyük rolüm Şeker Perisi olacaktı.

01:07:37.416 --> 01:07:39.583
Peki bu rolde dans edebildim mi?

01:07:40.750 --> 01:07:41.833
Hayır.

01:07:44.958 --> 01:07:48.625
Babam yanlış adama borçlandı.

01:07:48.708 --> 01:07:51.625
En kötü öldürür diye düşünmüştü

01:07:52.750 --> 01:07:56.166
ama adam düşündüğünden cani çıktı.

01:07:57.625 --> 01:07:59.416
Babam borcunu ödeyemedi.

01:07:59.833 --> 01:08:01.208
Markovic ise…

01:08:02.375 --> 01:08:05.125
Babamın bacağını almadı.

01:08:06.333 --> 01:08:07.750
Benimkini aldı.

01:08:09.166 --> 01:08:11.583
Bir daha dans edemedim.

01:08:14.291 --> 01:08:16.375
Lothar'ın oğlunu yakınımda tuttum.

01:08:16.458 --> 01:08:19.916
Bir gün fırsat çıkar diye umdum.

01:08:41.208 --> 01:08:45.166
Son bir dans.

01:09:57.666 --> 01:09:58.958
Anlamı…

01:10:02.708 --> 01:10:05.416
Cebelleşmen çok komik görünüyor.

01:10:08.541 --> 01:10:11.333
Sinirli bir keçiye benziyorsun.

01:10:16.500 --> 01:10:18.166
Lütfen dur. Dur!

01:10:20.875 --> 01:10:21.958
Uzak dur benden!

01:10:22.500 --> 01:10:23.666
İşte bu!

01:10:25.708 --> 01:10:26.833
Hayır!

01:10:26.916 --> 01:10:29.125
Seni biraz rahatlatalım.

01:10:29.208 --> 01:10:31.083
Uzak dur benden!

01:10:31.750 --> 01:10:33.000
Hayır!

01:10:34.708 --> 01:10:35.833
Bırak! Bırak!

01:10:41.875 --> 01:10:42.916
Hayır!

01:10:43.000 --> 01:10:45.083
Hayır! Hayır!

01:10:45.166 --> 01:10:46.791
Hayır, hayır!

01:10:47.458 --> 01:10:49.916
Hayır! Hayır!

01:10:57.333 --> 01:10:58.625
Dalga mı geçiyorsun?

01:10:59.291 --> 01:11:01.250
Tırnaklarım sürekli kırılıyor.

01:11:01.666 --> 01:11:03.208
Ne yapıyorum dersin?

01:11:03.708 --> 01:11:05.208
Onları söküyorum.

01:11:05.291 --> 01:11:07.541
Gülümseyip dans ediyorum.

01:11:08.375 --> 01:11:10.708
Çünkü balerinim ulan ben!

01:11:22.500 --> 01:11:23.541
Bones?

01:11:24.750 --> 01:11:26.041
Aman tanrım.

01:11:28.541 --> 01:11:30.416
Bones? Benim. Buradayım.

01:11:30.500 --> 01:11:36.250
İmdat. Lütfen. Devora delirmiş.
Beni buraya kapattı.

01:11:36.333 --> 01:11:39.083
-Hayır!
-Tamam. Devam et.

01:11:39.166 --> 01:11:41.208
-Lütfen, hayır!
-Devam et.

01:12:07.041 --> 01:12:09.208
Burada ne olmuş böyle?

01:12:32.291 --> 01:12:33.791
Alo Lothar.

01:12:34.458 --> 01:12:37.083
Niye Pasha'nın telefonu sende?

01:12:38.750 --> 01:12:40.875
Telefonu oğluma ver.

01:12:40.958 --> 01:12:43.541
Beni hatırlamıyorsun,
değil mi Bay Markovic?

01:12:44.958 --> 01:12:47.000
Oğlunu tekrar görmek istiyorsan

01:12:47.083 --> 01:12:48.833
gelip onu alman gerek.

01:13:10.333 --> 01:13:13.166
Hayır! Hayır!

01:13:13.250 --> 01:13:14.791
Lütfen dur!

01:13:14.875 --> 01:13:16.458
Hayır!

01:13:27.166 --> 01:13:28.333
Yerde kal.

01:13:30.166 --> 01:13:31.291
Düet yapalım mı?

01:13:32.875 --> 01:13:34.250
Sormayacaksın sandım.

01:13:44.166 --> 01:13:45.750
Seni şerefsiz!

01:13:55.083 --> 01:13:57.875
Bir sürü silah var.

01:13:58.791 --> 01:14:02.291
Princess'le Bones'u uyarmalıyız.

01:14:06.791 --> 01:14:08.916
O zaman sanırım

01:14:09.625 --> 01:14:11.250
tekrar içeri giriyoruz.

01:14:33.958 --> 01:14:35.083
C-4 mü?

01:14:36.291 --> 01:14:38.166
En az 16 tane görüyorum.

01:14:38.250 --> 01:14:40.750
Hayır, bir tür patlayıcı adı bu.

01:14:40.833 --> 01:14:43.166
Patlatmak için her şeye döşemişler.

01:14:43.250 --> 01:14:44.625
Konuşmayı bırak da koş!

01:14:54.458 --> 01:14:56.625
Kızlar! Burası…

01:14:56.708 --> 01:14:58.875
-Ne?
-Her yere döşemişler…

01:14:58.958 --> 01:14:59.916
Patlayacak!

01:15:00.125 --> 01:15:02.375
Ne? Niye geri döndünüz ki?

01:15:02.458 --> 01:15:04.875
Siz pislikleri kurtarmak için.

01:15:09.916 --> 01:15:12.208
Hayır, hayır.

01:15:13.500 --> 01:15:16.125
Hayır. Hayır.

01:15:34.041 --> 01:15:35.291
Hayır.

01:15:35.375 --> 01:15:37.916
O şerefsizi verin bana.

01:15:38.000 --> 01:15:40.333
Hayır. Onu benden uzak tutun.

01:15:42.375 --> 01:15:44.791
Devora Kasimer,

01:15:44.875 --> 01:15:47.750
biz de senin gibiyiz. Baleriniz!

01:15:47.833 --> 01:15:50.583
Hayır. Saçmalama. Ona güvenemezsin.

01:15:51.666 --> 01:15:53.458
Tek yapmak istediğimiz dans etmek.

01:15:54.291 --> 01:15:55.583
Benim de öyleydi.

01:15:55.666 --> 01:15:58.625
O zaman sahip olamadığın bu şansı
tanı bize.

01:15:58.708 --> 01:16:03.000
Hayır. Babam. O çok güçlüdür.
Size yardım edebilir.

01:16:03.083 --> 01:16:05.083
Senin baban gibiler
bizim gibi kızlara yardım etmez.

01:16:05.166 --> 01:16:07.708
-Hayır.
-Devora'ya ne yaptığına bak.

01:16:09.291 --> 01:16:10.708
Hayır!

01:16:17.000 --> 01:16:20.166
Babana söyle ateşi kessin
yoksa kafanı uçururum.

01:16:20.250 --> 01:16:22.958
Baba! Baba!

01:16:23.041 --> 01:16:24.041
Ateşi kes!

01:16:24.125 --> 01:16:25.666
Ateşi kes!

01:16:31.750 --> 01:16:33.000
Kaçın kızlar.

01:16:33.083 --> 01:16:34.791
Bu solo benim.

01:16:36.166 --> 01:16:38.375
Bu sizin şansınız.

01:16:42.416 --> 01:16:43.625
Hadi.

01:16:50.625 --> 01:16:51.625
Siktir.

01:17:04.000 --> 01:17:06.208
Nesin şimdi sen?

01:17:07.333 --> 01:17:10.666
Şeker Perisi olacaktım.

01:17:12.500 --> 01:17:14.083
Yüz binlerce insanın önünde

01:17:14.166 --> 01:17:18.250
dans edecektim.

01:17:18.333 --> 01:17:20.750
Kraliçe de dâhil.

01:17:22.000 --> 01:17:24.708
Olacağım şey buydu.

01:17:32.291 --> 01:17:33.500
Baba.

01:17:37.208 --> 01:17:40.875
Ama bunların hiçbiri olmadı.

01:17:41.666 --> 01:17:43.500
Senin yüzünden.

01:17:44.083 --> 01:17:47.666
Sen, Lothar Markovic,

01:17:47.750 --> 01:17:49.000
sen

01:17:49.833 --> 01:17:53.333
bacağımı aldın.

01:18:34.458 --> 01:18:36.333
Motor sürmeyi bilen var mı?

01:18:37.750 --> 01:18:39.000
Ben hallederim.

01:18:42.958 --> 01:18:44.083
Dans edelim.

01:18:48.666 --> 01:18:50.458
Tamam.

01:18:51.041 --> 01:18:52.791
Binin hadi.

01:18:59.541 --> 01:19:01.166
-Yerleştin mi? Tamam.
-Evet.

01:20:20.333 --> 01:20:22.375
Selam. Kayıt için geciktik.

01:20:22.458 --> 01:20:23.458
Dans etmeye geldik.

01:20:23.541 --> 01:20:25.166
Amerikalılarız biz.

01:20:28.208 --> 01:20:29.416
Bu taraftan.

01:20:31.541 --> 01:20:32.875
Bayan Thorna için.

01:20:32.958 --> 01:20:34.541
-Bayan Thorna.
-Bayan Thorna.

01:23:26.000 --> 01:23:30.208
ÖLÜMCÜL
ZARAFET

01:28:43.000 --> 01:28:45.000
Alt yazı çevirmeni: Deniz Schulze

01:28:45.083 --> 01:28:47.083
Proje Kontrol Sorumlusu
Volkan Keleş
nı uçururum.
