WEBVTT

00:06.041 --> 00:10.958
INSPIRÉ DE FAITS RÉELS

00:30.541 --> 00:33.791
Carlinhos, tu passes un essai
à l'Atlético ?

00:33.875 --> 00:36.833
Dimanche prochain.
J'ai besoin de crampons.

00:36.916 --> 00:38.333
T'en as trouvé ?

00:38.416 --> 00:41.291
Non, mais si on trouve ce truc,
j'en achèterai.

00:41.375 --> 00:44.166
Ça vaut quelque chose, alors ?

00:44.250 --> 00:45.791
Ouais, fais-moi confiance.

00:45.875 --> 00:50.291
Un vrai joueur de foot
peut jouer pieds nus, Carlinhos.

00:50.375 --> 00:52.125
C'est pas ça.

00:52.208 --> 00:55.041
Il faut des crampons
pour jouer sur un terrain.

00:55.125 --> 00:56.333
Si tu le dis…

00:56.416 --> 00:58.208
Pieds nus ? N'importe quoi.

00:58.291 --> 00:59.208
Moi, je peux.

00:59.291 --> 01:03.583
Goûtez nos pamonhas, notre curau…

01:07.958 --> 01:12.541
13 SEPTEMBRE 1987

01:15.958 --> 01:17.583
Donne-moi un coup de main.

01:23.625 --> 01:26.833
INSTITUT DE RADIOTHÉRAPIE DE GOIÂNIA

01:26.916 --> 01:29.875
Lúcio, pose ce truc.
Ça vaut pas un clou.

01:29.958 --> 01:32.708
Quoi ? Regarde, c'est énorme, Carlinhos.

01:32.791 --> 01:34.125
Laisse ça. Viens là.

01:35.791 --> 01:37.416
Tu te fous de moi ?

01:37.500 --> 01:38.458
Pas du tout.

01:39.041 --> 01:40.708
Le pactole est par là.

01:40.791 --> 01:41.916
Crois-moi.

01:50.333 --> 01:51.375
Carlinhos.

01:52.625 --> 01:55.291
C'est un ancien hôpital ?

01:55.875 --> 01:59.625
- Ça doit grouiller de fantômes.
- Arrête tes conneries. Viens.

02:05.291 --> 02:06.583
Viens voir.

02:14.250 --> 02:15.333
Et voilà.

02:16.541 --> 02:17.625
Ce truc-là ?

02:24.125 --> 02:25.000
Regarde.

02:26.083 --> 02:27.250
Je te l'avais dit.

02:28.291 --> 02:30.666
C'est du plomb. Ça vaut un paquet.

02:30.750 --> 02:32.916
C'est pas logique, Carlinhos.

02:33.000 --> 02:37.500
Pourquoi abandonner un truc aussi précieux
dans ces ruines ?

02:38.000 --> 02:40.875
Quand on a de l'or,
on se fout du plomb.

02:40.958 --> 02:43.750
Arrête de jacasser.
Va chercher les outils.

02:44.250 --> 02:46.250
- T'es pénible.
- Grouille-toi.

02:46.333 --> 02:50.333
À tous les coups,
on va ouvrir ce truc pour rien.

02:50.416 --> 02:51.750
Mais non.

02:52.250 --> 02:53.916
Prends ça.

02:54.000 --> 02:56.958
- Tiens.
- Ça va prendre deux secondes avec ça.

02:57.041 --> 02:58.125
On va voir.

03:00.083 --> 03:01.791
Tu sais quoi faire ?

03:01.875 --> 03:03.791
Je connais mon boulot.

03:03.875 --> 03:07.250
Ça t'empêche pas de faire
n'importe quoi. Regarde.

03:08.833 --> 03:10.583
Fais gaffe.

03:31.208 --> 03:32.333
On lâche.

03:45.875 --> 03:46.708
5 JOURS PLUS TARD

03:46.791 --> 03:49.125
Y a de l'alu.
Moins cher que le plomb.

03:49.208 --> 03:51.458
Mille trois cents cruzados.

03:51.541 --> 03:53.500
Ça pèse une tonne. Deux mille.

03:53.583 --> 03:56.833
Non, impossible.
J'ai des salaires à payer.

03:56.916 --> 03:57.958
Mille cinq cents.

04:00.333 --> 04:02.291
Y a du plomb là-dedans, Evenildo.

04:02.375 --> 04:04.208
Et il me faut des crampons.

04:08.958 --> 04:10.208
T'as de la veine.

04:10.291 --> 04:12.958
Mille sept cent cinquante,
mon dernier prix.

04:13.041 --> 04:17.208
Tu sais quoi ? Je te donne 50 de plus

04:17.916 --> 04:20.416
pour acheter un cadeau à ta mère.

04:20.500 --> 04:22.208
En liquide.

04:22.291 --> 04:25.291
Mille sept cent cinquante.

04:25.375 --> 04:27.333
Ça, c'est pour ta mère.

04:27.416 --> 04:29.500
Et toi, Lúcio…

04:30.166 --> 04:32.291
- Merci.
- Va te payer une bière.

04:32.375 --> 04:35.125
Souris, tu viens de te faire du fric.

04:35.208 --> 04:37.541
On vient chercher les brouettes demain.

04:37.625 --> 04:40.166
Tu croyais que je les rapporterais ?

04:40.250 --> 04:41.500
Au revoir.

04:41.583 --> 04:44.791
- Et change de chapeau.
- Il dit toujours ça.

04:44.875 --> 04:46.416
Il fait sa précieuse.

04:59.750 --> 05:01.041
Tourne-le un peu.

05:03.250 --> 05:05.125
Aide-moi à le soulever.

05:38.166 --> 05:40.208
Non, chérie. J'ai fini.

05:40.291 --> 05:41.333
Je ferme.

05:42.166 --> 05:43.000
Salut.

06:24.791 --> 06:25.875
Dis donc.

06:29.291 --> 06:30.458
C'est quoi, ça ?

06:33.416 --> 06:35.000
Bon sang.

06:57.708 --> 07:02.375
10 JOURS PLUS TARD

07:10.041 --> 07:10.958
Tininha ?

07:11.583 --> 07:12.875
Qu'est-ce qu'il y a ?

07:14.750 --> 07:16.000
Tout va bien ?

07:17.625 --> 07:18.666
Ouvre.

07:19.833 --> 07:21.833
Je suis malade, Evenildo.

07:21.916 --> 07:22.833
Oh, non.

07:23.708 --> 07:26.833
Sûrement le beignet de crevettes.
Je t'avais prévenue.

07:26.916 --> 07:29.375
- J'étais déjà malade avant.
- Ah bon ?

07:29.875 --> 07:31.958
- Bois du thé.
- Je vais en faire.

07:32.041 --> 07:34.166
Tu as vu ma gamelle ?

07:34.250 --> 07:37.291
- Quelle gamelle ?
- Celle qui brille. Tu l'as vue ?

07:37.375 --> 07:40.166
- Elle était dans le salon.
- Je l'ai pas vue.

07:40.250 --> 07:41.333
Je comprends pas.

07:42.000 --> 07:44.958
- Tu fouilles dans mes affaires ?
- N'importe quoi.

07:48.125 --> 07:50.083
Elle est pas là, je te dis.

07:50.166 --> 07:51.125
Écoute.

07:51.625 --> 07:55.458
Tu l'as pas jetée, hein ?
C'est pas vrai…

07:55.541 --> 07:58.833
Tu trimballes ce truc partout, Evenildo.

07:58.916 --> 08:00.458
Il doit être à la casse.

08:00.541 --> 08:03.750
Tu n'aurais jamais dû
rapporter ce truc démoniaque ici.

08:03.833 --> 08:06.291
- Démoniaque ?
- Oui, je te le dis.

08:06.375 --> 08:09.416
Ça rend tout le monde malade.
Tu ne me crois pas.

08:10.458 --> 08:11.666
Et ça te fait rire.

08:11.750 --> 08:14.166
Non. Tu es adorable
quand tu te fâches.

08:14.250 --> 08:15.083
Non.

08:15.166 --> 08:17.625
Je m'en débarrasse aujourd'hui.

08:17.708 --> 08:20.291
J'ai trouvé un acheteur.

08:20.375 --> 08:23.958
Ton mari est le plus fort.
Je vais toucher le gros lot.

08:24.041 --> 08:25.375
- Bon.
- Tu sais quoi ?

08:25.458 --> 08:27.666
- Quoi ?
- Vraiment pas ?

08:27.750 --> 08:32.041
Je vais ouvrir Chez Tininha,
petits plats faits maison.

08:32.125 --> 08:34.833
Tu seras célèbre
avec tes mains magiques…

08:34.916 --> 08:38.125
On sera si riches
que je quitterai la casse

08:38.208 --> 08:39.750
pour gérer le restaurant.

08:39.833 --> 08:41.208
- C'est ça.
- D'accord ?

08:41.291 --> 08:44.500
- Tu sens bon.
- Commence pas. Je suis pas d'humeur.

08:44.583 --> 08:47.375
- Viens au lit.
- Non, je fais la vaisselle.

08:47.458 --> 08:48.375
Bon.

08:48.458 --> 08:51.541
- T'as pas vu ma gamelle, tu es sûre ?
- Non.

08:52.041 --> 08:52.958
Raimundo !

08:53.041 --> 08:54.958
- Oui ?
- T'as vu ma gamelle ?

08:55.041 --> 08:56.625
- Non, Evenildo.
- Non ?

08:56.708 --> 08:58.250
- Je l'ai pas vue.
- Merde.

08:59.041 --> 09:02.833
- Je sais pas où tu l'as mise.
- Elle doit être à la casse.

09:02.916 --> 09:03.916
Voilà.

09:18.250 --> 09:19.333
Raimundo.

09:20.708 --> 09:21.958
Oui, madame Antônia ?

09:22.041 --> 09:24.125
Viens m'aider, s'il te plaît.

09:25.500 --> 09:28.708
- Prends cette fichue gamelle.
- Madame…

09:33.041 --> 09:34.458
C'est lourd.

09:34.541 --> 09:36.666
- Je sors par là ?
- Oui, vas-y.

09:39.666 --> 09:41.166
Ça pèse une tonne.

09:48.458 --> 09:50.625
MAIRIE DE GOIÂNIA

09:53.500 --> 09:54.833
Venez, madame Antônia.

09:57.583 --> 09:59.041
Excusez-moi.

09:59.625 --> 10:01.250
- Bonjour.
- Pardon.

10:03.125 --> 10:04.125
Pardon, monsieur.

10:11.125 --> 10:12.208
Assieds-toi ici.

10:12.708 --> 10:13.541
Assieds-toi.

10:33.750 --> 10:34.750
La sainte.

10:39.541 --> 10:42.500
VIGILANCE SANITAIRE

10:42.583 --> 10:46.500
Ça fait deux heures, elle ne part pas.
Ça m'inquiète.

10:46.583 --> 10:49.583
Il est presque 17 h.
Je dois aller chez le coiffeur.

10:50.500 --> 10:52.750
- Savez-vous de quoi il s'agit ?
- Non.

10:54.291 --> 10:56.416
- Je vais leur parler.
- D'accord.

10:56.500 --> 10:58.416
Bonjour. Comment allez-vous ?

10:58.500 --> 11:00.708
Navré, mais nous allons fermer.

11:00.791 --> 11:02.875
Vous n'êtes pas encore fermés.

11:02.958 --> 11:05.500
- J'ai le droit d'être ici.
- Bien sûr.

11:05.583 --> 11:07.833
- Excusez-moi, madame…
- Antônia.

11:07.916 --> 11:11.750
Que puis-je pour vous, madame Antônia ?
Je m'appelle Jânio.

11:11.833 --> 11:14.416
Cette chose empoisonne les gens.

11:14.500 --> 11:17.208
Les employés de mon mari
sont à l'hôpital.

11:17.291 --> 11:18.625
Carlos et Lúcio aussi.

11:18.708 --> 11:22.000
Mon mari et moi
avons des vertiges et des nausées.

11:22.083 --> 11:24.291
Je comprends. Qu'est-ce que c'est ?

11:24.375 --> 11:26.791
Mon mari a rapporté ça de la casse.

11:26.875 --> 11:28.833
- Du métal ?
- Oui.

11:30.083 --> 11:34.416
- Une remontée de fosse septique ?
- Impossible.

11:34.500 --> 11:37.875
- Une intoxication alimentaire ?
- Ça ne tient pas debout.

11:37.958 --> 11:40.833
On ne vit pas ensemble.
Tout serait gâté ?

11:40.916 --> 11:42.541
- Il écoute pas.
- Attends.

11:42.625 --> 11:44.625
J'essaie de comprendre.

11:44.708 --> 11:47.208
- On dirait pas.
- Raimundo.

11:47.291 --> 11:50.541
Depuis que cette chose est là,
tout le monde est malade.

11:50.625 --> 11:52.291
- C'est forcément ça.
- Mais…

11:52.375 --> 11:54.041
- On s'en va.
- Attendez.

11:54.125 --> 11:57.541
- J'ai la tête qui tourne.
- Asseyez-vous, madame.

11:57.625 --> 11:59.875
Cristina, apportez-lui un verre d'eau.

11:59.958 --> 12:01.791
- Tenez.
- Buvez un peu d'eau.

12:01.875 --> 12:03.291
- Buvez.
- C'est bien.

12:03.375 --> 12:05.000
- Ça va mieux ?
- Doucement.

12:05.083 --> 12:07.416
- Je veux sortir.
- Allez prendre l'air.

12:07.500 --> 12:08.833
Respirez.

12:08.916 --> 12:11.583
- Posez-lui la chaise ici.
- D'accord.

12:11.666 --> 12:14.250
- Asseyez-vous.
- Respirez.

12:14.333 --> 12:15.333
Doucement !

12:16.583 --> 12:18.708
Bon sang. Asseyez-vous, madame.

12:18.791 --> 12:21.958
- Je ne veux pas m'asseoir.
- Allez chercher de l'eau.

12:22.041 --> 12:24.791
Je n'en veux pas.
C'est pour ça que je viens.

12:24.875 --> 12:27.750
Je m'en occupe.
Asseyez-vous et respirez.

12:27.833 --> 12:28.708
Pas question.

12:28.791 --> 12:32.083
Il y a un dispensaire au bout de la rue.

12:32.166 --> 12:33.916
Emmène-la. Laisse le sac ici.

12:34.000 --> 12:37.625
Je ne pars que si vous promettez
de l'examiner.

12:37.708 --> 12:40.125
Je vous promets de m'en occuper.

12:40.208 --> 12:43.625
Si vous me promettez
d'aller au dispensaire immédiatement.

12:43.708 --> 12:46.833
- Vous me croyez ?
- Oui. Je vais m'en occuper.

12:46.916 --> 12:48.708
- Laisse ça ici.
- Vas-y.

12:48.791 --> 12:51.166
- Vous allez l'examiner ?
- C'est promis.

12:51.250 --> 12:53.750
- Venez, madame.
- C'est au bout de la rue.

12:54.958 --> 12:57.458
Venez. Comment vous sentez-vous ?

13:22.166 --> 13:24.791
Sol do Cerrado FM.
Bonjour, Goiânia !

13:24.875 --> 13:29.541
C'est l'heure de notre entretien exclusif
avec le gouverneur Roberto Correia.

13:29.625 --> 13:32.666
Avec la grave crise économique
que nous traversons,

13:32.750 --> 13:35.750
quel avenir pour Goiânia ?

13:35.833 --> 13:40.208
Le pays est touché par l'inflation.
L'hôpital général est en grève.

13:40.291 --> 13:42.875
Mais il y a aussi
des raisons de se réjouir.

13:42.958 --> 13:46.625
Un accord entre l'agro-industrie
et les pouvoirs publics

13:46.708 --> 13:50.875
assurera des récoltes record
au Goiás l'an prochain.

13:51.666 --> 13:56.333
Chers concitoyens, j'ai gardé la foi
quand plus personne ne croyait en nous.

13:56.416 --> 13:59.708
Tandis que le pays s'enlise,
nous allons de l'avant.

13:59.791 --> 14:01.125
Attention, São Paulo !

14:04.291 --> 14:06.041
Prêt pour le petit-déjeuner ?

14:06.125 --> 14:07.541
Ton père attend.

14:10.958 --> 14:15.041
C'est pas vrai.

14:15.125 --> 14:17.708
Il en fait des tonnes.

14:17.791 --> 14:19.291
Exactement comme…

14:20.041 --> 14:21.125
son père.

14:22.083 --> 14:23.583
Comment ça se fait ?

14:24.083 --> 14:28.291
On parie qu'il va se plaindre
qu'on n'est pas venus depuis longtemps ?

14:28.791 --> 14:31.083
Et qu'on n'a pas apporté de cadeau ?

14:31.166 --> 14:32.541
Je le connais par cœur.

14:33.916 --> 14:34.875
Eh bien…

14:36.583 --> 14:38.958
en fait, tu…

14:39.625 --> 14:41.416
lui apportes un cadeau.

14:42.750 --> 14:43.750
Quel cadeau ?

14:45.708 --> 14:47.166
Quel cadeau ?

14:47.875 --> 14:49.083
T'as pas une idée ?

14:49.583 --> 14:50.916
- Non.
- Aucune ?

15:10.083 --> 15:11.875
Comment ça se fait, Bianca ?

15:12.375 --> 15:14.708
Tu sais pas comment on fait les bébés ?

15:20.250 --> 15:21.416
Tu es contente ?

15:26.750 --> 15:27.916
Je crois…

15:28.833 --> 15:30.250
Je crois que oui.

15:39.750 --> 15:41.333
Mon amour.

15:42.750 --> 15:44.541
Tu vas être maman.

15:45.458 --> 15:47.125
Tu vas être papa.

15:53.458 --> 15:54.833
Je t'aime.

15:54.916 --> 15:57.375
Je t'aime tellement.

16:00.250 --> 16:02.166
On l'annonce à ton père ?

16:04.041 --> 16:06.125
Attendons un peu.

16:06.208 --> 16:09.583
On lui dira en rentrant à Rio de Janeiro.

16:10.458 --> 16:12.166
- Pas question.
- Si.

16:25.500 --> 16:27.250
- Bonjour, Cris.
- Bonjour.

16:27.333 --> 16:30.791
Vous vous rappelez madame Antônia,
qui était là hier ?

16:30.875 --> 16:32.458
- Oui.
- Des nouvelles ?

16:32.541 --> 16:34.083
Non, heureusement.

16:35.541 --> 16:38.458
- Personne n'a touché cette chose ?
- Non.

16:38.958 --> 16:40.833
Madame Antônia Quadrado ?

16:40.916 --> 16:41.750
Oui.

16:42.416 --> 16:44.291
Vous souffrez de vomissements ?

16:45.666 --> 16:47.166
- De vertiges ?
- Aussi.

16:48.000 --> 16:49.833
- Perte de cheveux ?
- Beaucoup.

16:49.916 --> 16:51.333
- Beaucoup ?
- Oui.

16:52.875 --> 16:53.750
Je vois.

16:55.833 --> 16:58.250
- Et ces plaies ?
- Ça pique, docteur.

16:58.333 --> 17:00.166
Laissez-moi l'examiner.

17:01.083 --> 17:03.916
- Vous vous êtes brûlée ?
- Non.

17:04.000 --> 17:06.500
C'est apparu tout seul. Ici aussi.

17:08.375 --> 17:11.541
- Ça fait combien de temps ?
- Quelques jours.

17:12.791 --> 17:13.916
Quelques jours ?

17:22.291 --> 17:24.583
Le médecin va venir vous voir.

17:25.416 --> 17:26.750
Je vous prépare.

17:27.625 --> 17:28.791
Excusez-moi.

17:36.791 --> 17:38.750
Félicitations, papa.

17:38.833 --> 17:40.666
- Santé.
- Santé, beau-papa.

17:40.750 --> 17:42.375
Merci, chère belle-fille.

17:42.916 --> 17:45.666
Je dois dire que je suis honoré.

17:45.750 --> 17:49.541
Vous venez de Rio de Janeiro
pour mon anniversaire.

17:49.625 --> 17:51.916
- Juste pour moi.
- Vous êtes spécial.

17:52.000 --> 17:55.375
Ça faisait des années
que vous n'étiez pas venus.

17:55.458 --> 17:56.416
Oui.

17:56.500 --> 18:00.375
- On est venus l'année dernière.
- Pour Noël.

18:00.458 --> 18:02.666
Vous ne restez que deux jours ?

18:02.750 --> 18:04.666
- On doit travailler.
- Oui.

18:04.750 --> 18:06.833
C'est rien, je ne me plains pas.

18:07.333 --> 18:12.916
Je sais déjà quel cadeau
je veux de votre part.

18:16.625 --> 18:22.041
Il y a un poste d'enseignant qui se libère
à l'université de Goiânia.

18:22.125 --> 18:23.166
C'est bien payé.

18:24.041 --> 18:27.458
Le coût de la vie est bien moins élevé.
C'est incomparable.

18:28.708 --> 18:30.666
Vous pourriez venir vivre ici.

18:31.833 --> 18:33.791
Avec tes diplômes,

18:33.875 --> 18:37.041
tu décrocherais le poste
les doigts dans le nez.

18:37.625 --> 18:39.500
Cet autre boulot…

18:39.583 --> 18:44.250
Je passerai les examens qu'il faut
pour avoir la carrière que j'ai choisie.

18:44.333 --> 18:46.500
Je suis physicien nucléaire.

18:46.583 --> 18:48.583
Il n'y a rien pour moi à Goiânia.

18:55.416 --> 18:57.125
À part ta famille.

19:01.083 --> 19:04.000
Chéri, laisse tomber. Sois gentil.

19:04.083 --> 19:06.000
On est venus jusqu'ici.

19:06.083 --> 19:07.583
On lui dit ?

19:07.666 --> 19:09.916
- Non.
- Ça détendra l'atmosphère.

19:10.000 --> 19:11.291
- Allez.
- Non.

19:12.208 --> 19:13.041
Non.

19:17.250 --> 19:18.083
Allô ?

19:18.166 --> 19:20.875
Salut, Márcio.
Ça va ? C'est Ricardo.

19:20.958 --> 19:25.208
Docteur Cerveau !
Quel honneur de recevoir cet appel.

19:25.291 --> 19:28.375
- C'est qui ?
- Le docteur Cerveau, notre voisin.

19:28.458 --> 19:30.416
- Tu peux parler ?
- Oui, pardon.

19:30.500 --> 19:32.125
Je t'explique.

19:32.208 --> 19:35.458
J'ai plusieurs patients
avec les mêmes symptômes.

19:35.541 --> 19:39.166
Vertiges, céphalées,
perte de cheveux, vomissements.

19:40.000 --> 19:43.708
Tu es spécialisé en physique nucléaire,
c'est bien ça ?

19:45.000 --> 19:47.041
J'ai réfléchi, je me demande

19:47.125 --> 19:50.416
si ces symptômes peuvent être dus
à une contamination.

19:51.166 --> 19:52.625
Radioactive, j'entends.

19:52.708 --> 19:56.375
Non, impossible.
Ces symptômes chez tes patients

19:56.458 --> 19:59.125
indiqueraient un syndrome aigu,

19:59.875 --> 20:03.583
et donc une exposition à de fortes doses.

20:03.666 --> 20:07.041
Le directeur de l'agence
de vigilance sanitaire m'a appelé

20:07.125 --> 20:10.791
au sujet d'une patiente
qui a été transférée ici.

20:10.875 --> 20:15.708
Elle accuse un objet qu'elle a apporté
à l'agence de vigilance sanitaire.

20:15.791 --> 20:19.125
Tu veux bien y jeter un œil,
puisque tu es en ville ?

20:23.666 --> 20:27.500
C'est l'anniversaire de mon père.
Je ne suis là que pour ça.

20:27.583 --> 20:29.166
On peut venir te chercher.

20:29.250 --> 20:31.291
Tu seras rentré dans une heure.

20:33.375 --> 20:37.875
Dis au directeur de passer prendre
un scintillomètre à Nuclebrás.

20:37.958 --> 20:39.958
Je reste une heure, pas plus.

20:40.041 --> 20:42.875
- Quoi ? Tu t'en vas ?
- Je t'expliquerai.

20:42.958 --> 20:44.750
- Comment ?
- Non, c'est rien.

20:44.833 --> 20:46.625
- D'accord.
- À tout à l'heure.

20:46.708 --> 20:47.833
Salut.

20:49.333 --> 20:50.166
Ma puce…

20:58.625 --> 21:01.291
En plus, elle a vomi sur mes chaussures.

21:01.375 --> 21:03.541
Vous avez vu le contenu du sac ?

21:03.625 --> 21:06.041
Je n'ai pas voulu l'ouvrir.

21:06.125 --> 21:08.166
Mieux vaut prévenir que guérir.

21:10.166 --> 21:11.250
C'est quoi ?

21:12.833 --> 21:15.625
- Le scintillomètre. C'est normal.
- D'accord.

21:19.375 --> 21:21.083
Ça, c'est bizarre.

21:22.166 --> 21:24.500
Quoi ? Qu'est-ce qui se passe ?

21:25.500 --> 21:27.458
Il doit être cassé.

21:27.958 --> 21:31.291
Il ne fonctionne pas.
On doit en trouver un autre.

21:31.375 --> 21:33.791
Chicão, on retourne à Nuclebrás.

21:34.375 --> 21:36.875
On était presque arrivés. On y retourne.

21:36.958 --> 21:39.083
VIGILANCE SANITAIRE

21:40.083 --> 21:43.333
VIGILANCE SANITAIRE

22:05.875 --> 22:07.500
Sapeurs-pompiers, bonjour.

22:07.583 --> 22:10.083
Vous êtes sûr de savoir vous en servir ?

22:10.166 --> 22:12.083
Ce n'est pas un compteur Geiger.

22:12.166 --> 22:15.666
C'est plus sensible,
ça se déclenche à la moindre radiation.

22:15.750 --> 22:18.500
Il a un doctorat en physique nucléaire.

22:18.583 --> 22:20.458
Il sait s'en servir.

22:20.541 --> 22:22.958
Et cet appareil ne fonctionne pas.

22:23.041 --> 22:24.791
J'ai l'impression que si.

22:26.125 --> 22:28.708
Vous en auriez un autre pour vérifier ?

22:31.500 --> 22:32.375
Oui.

22:34.250 --> 22:36.458
- Qu'est-ce que c'est ?
- Aucune idée.

22:37.166 --> 22:39.333
Je ne veux pas de cette chose ici.

22:40.083 --> 22:41.583
Emportez-la.

22:41.666 --> 22:43.833
Jetez-la dans la rivière.

22:56.541 --> 22:59.166
- Il y a des bouchons ?
- C'est bizarre.

22:59.250 --> 23:00.458
Oui.

23:02.833 --> 23:04.708
Merde.

23:08.916 --> 23:11.708
Il manquait plus que ça !

23:11.791 --> 23:13.416
Que se passe-t-il ?

23:13.500 --> 23:16.041
- C'est ce sac, Márcio !
- Arrêtez-vous !

23:16.125 --> 23:17.958
Arrêtez !

23:18.666 --> 23:21.125
Cris, personne ne devait y toucher !

23:21.208 --> 23:22.916
J'ai appelé les pompiers.

23:23.000 --> 23:25.666
- Je vais le jeter.
- Non ! C'est radioactif !

23:25.750 --> 23:26.583
Radioactif ?

23:26.666 --> 23:29.250
C'est dangereux !
Il faut le rapporter !

23:29.333 --> 23:32.083
- Pas ici.
- Et contaminer un autre endroit ?

23:32.166 --> 23:34.500
Ou les foyers des gens ?

23:34.583 --> 23:37.458
- Tchernobyl, ça vous dit rien ?
- Tchernobyl ?

23:37.541 --> 23:40.333
Jânio, il faut évacuer ce bâtiment.

23:40.416 --> 23:43.000
Ça a saturé le scintillomètre.

23:43.083 --> 23:45.500
Tous ces gens ont été exposés.

23:45.583 --> 23:46.625
- Mais…
- Écoutez.

23:46.708 --> 23:49.458
Si on n'évacue pas,
des gens vont mourir.

23:50.625 --> 23:51.500
Jânio !

23:52.416 --> 23:55.125
Monsieur, rapportez ce sac à l'intérieur !

23:55.208 --> 23:58.041
- Vous deux, traversez !
- Allez, on se bouge !

23:58.125 --> 23:59.250
On évacue !

23:59.333 --> 24:00.833
Tout le monde dehors !

24:00.916 --> 24:03.375
Votre attention !
On évacue le bâtiment !

24:03.458 --> 24:05.041
Tout le monde dehors !

24:05.125 --> 24:07.333
Allez, on se dépêche !

24:07.416 --> 24:08.541
Sortez calmement !

24:08.625 --> 24:11.875
Dépêchez-vous !
On évacue le bâtiment !

24:11.958 --> 24:13.791
Tout le monde dehors, allez !

24:21.500 --> 24:25.916
Jânio, découvrez d'où vient ce truc,
où il est passé, qui l'a touché.

24:26.000 --> 24:28.916
D'autres lieux peuvent être contaminés.

24:29.000 --> 24:32.000
C'est madame Antônia qui l'a apporté ici.

24:32.083 --> 24:34.791
L'objet a été déposé
à la casse de son mari.

24:34.875 --> 24:36.666
Elle a laissé l'adresse ici.

24:38.583 --> 24:39.916
La voilà.

24:40.541 --> 24:43.500
Márcio, vous êtes physicien,
un spécialiste.

24:43.583 --> 24:45.666
Je ne connais rien à tout ça.

24:45.750 --> 24:47.833
Vous devez m'accompagner.

24:47.916 --> 24:48.916
C'est possible ?

25:09.083 --> 25:10.541
Je crois que c'est ici.

25:21.583 --> 25:22.541
Alors ?

25:23.375 --> 25:25.583
Cet endroit est hautement contaminé.

25:26.958 --> 25:29.083
On ne devrait pas y aller, si ?

25:30.291 --> 25:32.208
On a été exposés, pas vrai ?

25:32.291 --> 25:34.250
On l'est en ce moment même.

25:35.208 --> 25:37.916
À quel point est-ce dangereux ?

25:39.125 --> 25:42.750
Voyez la source radioactive
comme un feu de bois.

25:42.833 --> 25:43.666
D'accord.

25:43.750 --> 25:46.416
L'étendue des brûlures dépend

25:46.500 --> 25:50.333
de la distance, de la taille du feu
et de la durée d'exposition.

25:50.416 --> 25:54.625
- Mais avec le feu, on sent la chaleur.
- Oui.

25:54.708 --> 25:57.833
Avec les radiations,
on ne sent rien du tout.

25:57.916 --> 25:59.625
Mais c'est très dangereux.

25:59.708 --> 26:02.166
Les effets ne viennent qu'après coup.

26:03.666 --> 26:05.583
Cependant, comme un feu de bois,

26:05.666 --> 26:10.250
moins on s'approche,
moins on s'expose, mieux c'est.

26:10.333 --> 26:12.541
Difficile d'estimer notre exposition.

26:12.625 --> 26:15.916
Ça dépend de l'intensité de la source
et de l'élément.

26:16.000 --> 26:17.833
Et on ne sait encore rien.

26:18.333 --> 26:21.208
Mais s'il reste des gens à l'intérieur,

26:21.291 --> 26:24.500
il faut évacuer la zone immédiatement.

26:28.041 --> 26:29.708
Finissons-en.

26:42.166 --> 26:43.166
Bonjour.

26:47.875 --> 26:48.958
Bonjour.

26:56.083 --> 26:57.625
Comment allez-vous ?

26:57.708 --> 27:00.541
- Une seconde, j'arrive.
- D'accord.

27:01.250 --> 27:02.083
Bonjour.

27:02.166 --> 27:06.000
Nous cherchons M. Evanildo.
Il travaille bien ici ?

27:06.083 --> 27:08.375
Evenildo. Tout le monde se trompe.

27:08.458 --> 27:09.458
Je vois.

27:09.541 --> 27:12.125
Nous sommes de la vigilance sanitaire.

27:12.208 --> 27:15.333
Votre épouse nous a apporté un objet.

27:15.416 --> 27:16.625
Vous le saviez ?

27:16.708 --> 27:19.208
Cet objet est très dangereux.

27:19.291 --> 27:22.375
Il émet des radiations
qui ont contaminé cet endroit.

27:22.958 --> 27:24.083
Cet endroit ?

27:24.166 --> 27:25.916
C'est qui, Evenildo ?

27:26.583 --> 27:29.666
C'est un pistolet ? Vous êtes flics ?

27:29.750 --> 27:31.083
Un pistolet ? Non !

27:31.166 --> 27:33.458
Rien à voir. On n'est pas policiers.

27:33.541 --> 27:36.375
On veut savoir d'où vient cet objet.

27:36.458 --> 27:38.375
Il m'interroge comme un flic.

27:38.458 --> 27:42.541
- Vous me prenez pour un con ?
- On est de la vigilance sanitaire.

27:42.625 --> 27:46.458
Si vous ne venez pas acheter ou vendre,
partez. Bonne journée.

27:48.500 --> 27:50.458
Votre femme est à l'hôpital.

27:50.541 --> 27:53.041
D'autres gens sont contaminés.

27:53.125 --> 27:57.500
Cette casse est contaminée
à des niveaux extrêmement élevés.

27:57.583 --> 28:01.375
M. Evenildo,
nous sommes là pour vous aider.

28:01.458 --> 28:03.416
Vous devez partir.

28:03.500 --> 28:06.208
Minute. Personne ne part.

28:07.000 --> 28:09.166
- Vous êtes chez moi, ici.
- Non…

28:09.250 --> 28:12.125
Vous avez un mandat, au moins ?

28:12.208 --> 28:14.541
- Où est-il ?
- Le temps presse.

28:14.625 --> 28:16.500
On ne veut pas déranger.

28:16.583 --> 28:20.291
Personne ne va entrer,
vous n'êtes pas obligés de partir.

28:20.375 --> 28:24.000
Dites-nous seulement
par où est passé cet objet.

28:25.250 --> 28:26.875
Nulle part, vu ?

28:26.958 --> 28:29.000
Des vies sont en danger.

28:29.083 --> 28:31.125
C'est vous qui l'avez pris ?

28:32.708 --> 28:34.500
Vous me traitez de voleur ?

28:34.583 --> 28:39.750
Je ne vous traite de rien du tout.
S'il vous plaît, c'est important.

28:40.333 --> 28:42.291
On peut abréger ?

28:42.375 --> 28:45.083
Les gars l'ont apporté.
Je le leur ai acheté.

28:45.166 --> 28:48.750
- Où est le problème ?
- Nulle part. Qui sont-ils ?

28:53.791 --> 28:56.750
Ils passent de temps en temps.
Carlos et Lúcio.

28:56.833 --> 29:00.250
- Tais-toi.
- Quoi ? Ils ont rien volé.

29:00.333 --> 29:02.333
Messieurs, s'il vous plaît.

29:02.416 --> 29:04.583
Savez-vous d'où vient l'objet ?

29:06.583 --> 29:07.541
Oui.

29:08.416 --> 29:09.416
Parfait.

29:09.916 --> 29:12.916
Une ancienne clinique de radiothérapie ?

29:13.000 --> 29:15.250
Oui, fermée il y a trois ans.

29:34.583 --> 29:35.791
Putain de merde.

29:42.291 --> 29:43.958
Il manque la tête.

29:45.416 --> 29:47.250
Pas de radiation, ici ?

29:48.291 --> 29:49.125
Non.

29:50.000 --> 29:53.208
Ça veut dire
qu'ils n'ont pas ouvert la capsule ici.

29:54.583 --> 29:58.291
Qui laisse traîner
ce genre d'équipement n'importe où ?

30:02.291 --> 30:05.416
La presse me harcèle
depuis l'évacuation de l'agence.

30:05.500 --> 30:07.166
Et maintenant, le quartier ?

30:07.250 --> 30:09.583
La casse est gravement contaminée.

30:09.666 --> 30:13.750
On doit évacuer toute la zone
pour faire des mesures et décontaminer.

30:14.416 --> 30:15.958
Je n'ai pas ce pouvoir.

30:16.541 --> 30:18.875
Parlez au gouverneur.

30:20.375 --> 30:21.875
Et s'il n'y a rien ?

30:21.958 --> 30:24.250
Vous engagez votre responsabilité ?

30:24.333 --> 30:27.250
Il n'y a aucune chance qu'il n'y ait rien.

30:27.333 --> 30:29.625
Monsieur, j'ai fait des relevés.

30:29.708 --> 30:32.041
Ça s'étend déjà au-delà de la décharge.

30:40.083 --> 30:43.083
Une bombe atomique ?
Non, on n'en a pas au Brésil.

30:43.166 --> 30:46.125
Et si les Américains nous attaquent ?

30:46.208 --> 30:47.750
Ou les Soviétiques ?

30:48.916 --> 30:50.125
Non, écoutez.

30:50.666 --> 30:54.041
Le nucléaire n'a pas été développé
à des fins militaires.

30:54.125 --> 30:56.000
Mais Tchernobyl a explosé.

30:56.083 --> 30:59.083
C'était un accident, pas une bombe.

31:01.125 --> 31:03.791
La centrale d'Angra pourrait exploser ?

31:03.875 --> 31:06.333
Non.

31:06.416 --> 31:09.250
Nous prenons notre travail
très au sérieux.

31:09.333 --> 31:12.375
Je croyais la physique nucléaire
plus passionnante.

31:12.458 --> 31:15.416
C'est passionnant, je vous assure.

31:15.500 --> 31:17.208
C'est même fascinant.

31:20.125 --> 31:22.791
- Commission nationale du nucléaire.
- Montre.

31:22.875 --> 31:25.375
Comment ? Un accident à Goiânia ?

31:26.791 --> 31:27.708
Une seconde.

31:28.333 --> 31:29.708
Parlez moins vite.

31:32.083 --> 31:34.833
Je vous le passe. Ligne deux.

31:34.916 --> 31:37.916
- Rita, pourriez-vous…
- Bien sûr.

31:38.000 --> 31:39.833
- Voilà.
- Merci, Rita.

31:42.333 --> 31:43.333
Parfait.

31:44.291 --> 31:48.041
Rappelez-moi le nom de la clinique,
je vous prie.

31:48.125 --> 31:50.458
L'institut de radiothérapie de Goiânia.

31:50.541 --> 31:51.375
Je vois.

31:52.166 --> 31:55.083
Il a été fermé il y a trois ans.

31:55.166 --> 31:58.666
Il y avait une machine au cobalt,
mais elle a été emportée.

31:58.750 --> 31:59.833
Vous êtes sûr ?

31:59.916 --> 32:02.916
J'ai trouvé une capsule abandonnée.

32:03.833 --> 32:05.458
Oui, sauf si…

32:05.541 --> 32:06.583
Sauf si quoi ?

32:08.208 --> 32:11.000
Il y avait bien une autre machine.

32:11.666 --> 32:14.500
Elle a pu y rester.
Rien dans les archives.

32:14.583 --> 32:17.041
On ignore si elle a été emportée ou non.

32:17.125 --> 32:18.541
Au cobalt, elle aussi ?

32:19.708 --> 32:21.541
Non, au césium-137.

32:23.791 --> 32:25.833
L'un des isotopes de Tchernobyl.

32:25.916 --> 32:27.375
Exact.

32:27.458 --> 32:28.833
Solide ou en poudre ?

32:28.916 --> 32:31.708
C'est un ancien modèle. En poudre.

32:34.458 --> 32:36.958
Non, il n'y a aucune trace.

32:37.666 --> 32:38.750
C'est étrange.

32:40.291 --> 32:43.000
Allez chercher César,
je dois lui parler.

32:43.083 --> 32:45.000
Il est au congrès de Vienne.

32:45.083 --> 32:47.000
Je vais essayer de le joindre.

32:47.083 --> 32:48.083
Márcio ?

32:48.750 --> 32:52.666
Le césium se trouve
dans une tête de plomb.

32:53.208 --> 32:55.125
Elle est extrêmement lourde.

32:55.208 --> 32:58.541
Impossible à transporter
sans matériel adapté.

33:00.541 --> 33:02.875
Pas tout à fait impossible.

33:07.750 --> 33:10.916
INSTITUT DE RADIOPROTECTION
ET DE DOSIMÉTRIE

33:11.000 --> 33:15.000
Je vous présente notre stagiaire.

33:15.083 --> 33:16.708
BIENVENUE, ESTHER

33:16.791 --> 33:17.916
Je plaisante.

33:18.000 --> 33:20.416
Esther a travaillé ici
pendant des années.

33:20.500 --> 33:24.125
Pour ceux qui l'ignorent,
elle a révolutionné cet institut.

33:24.708 --> 33:26.333
Elle fait figure d'autorité

33:26.416 --> 33:29.833
dans le domaine de la radioprotection
et de la dosimétrie.

33:29.916 --> 33:34.416
Le BPM de São Paulo nous l'a volée
quelques années, mais je l'ai ramenée.

33:35.833 --> 33:38.083
- Esther, bienvenue.
- Merci.

33:38.166 --> 33:41.708
N'hésitez pas à faire un discours
si le cœur vous en dit.

33:41.791 --> 33:43.750
Bon sang.

33:44.750 --> 33:49.000
Pour ceux qui ne me connaissent pas,
malgré mon statut hiérarchique,

33:49.083 --> 33:53.750
je souhaite que vous me considériez
comme une amie et une partenaire.

33:53.833 --> 33:57.666
Je crois sincèrement
à la dimension collective de la science.

33:57.750 --> 34:01.541
J'espère que notre collaboration
mènera à de grandes avancées.

34:01.625 --> 34:02.541
C'est tout.

34:03.041 --> 34:03.875
Bienvenue.

34:03.958 --> 34:05.916
Au travail !

34:06.000 --> 34:07.208
Bravo.

34:07.291 --> 34:08.208
Pardon.

34:08.708 --> 34:12.583
Le docteur Orenstein a appelé,
il a besoin de matériel.

34:12.666 --> 34:13.875
Pour quoi faire ?

34:14.666 --> 34:17.291
Il y a eu un accident à Goiânia.

34:20.333 --> 34:23.875
Les radiations suffisent
à saturer le scintillomètre,

34:23.958 --> 34:25.708
qui est un appareil sensible.

34:25.791 --> 34:27.458
La dose est élevée.

34:27.541 --> 34:28.916
Voire très élevée.

34:29.000 --> 34:30.000
Difficile à dire.

34:30.083 --> 34:32.208
Comment ça, difficile à dire ?

34:32.291 --> 34:35.125
Imaginez la balance chez le boucher.

34:35.208 --> 34:37.000
Elle mesure jusqu'à 10 kg.

34:37.083 --> 34:39.083
Si vous montez dessus, elle sera…

34:39.958 --> 34:40.875
surchargée.

34:40.958 --> 34:43.625
Impossible de dire
si vous pesez 10 ou 100 kg.

34:43.708 --> 34:46.666
Le scintillomètre fonctionne
de la même manière.

34:46.750 --> 34:50.750
Ce qu'on sait, c'est que ces gens
sont exposés à des radiations.

34:50.833 --> 34:52.208
Impossibles à mesurer.

34:52.291 --> 34:57.166
On doit évacuer la zone, la sceller
et soigner les gens contaminés.

34:57.750 --> 34:59.041
Contaminés ?

35:00.666 --> 35:01.541
Votre stylo ?

35:02.750 --> 35:03.625
Tenez.

35:04.583 --> 35:07.833
Regardez. Le stylo est la source.

35:07.916 --> 35:10.125
L'encre est la substance radioactive.

35:10.208 --> 35:13.166
Si vous vous approchez, vous serez…

35:13.666 --> 35:14.958
irradié.

35:15.041 --> 35:17.666
Si vous vous éloignez de la source,

35:17.750 --> 35:20.333
vous ne serez ni irradié ni contagieux.

35:20.416 --> 35:24.166
Vous pourriez vous rapprocher de monsieur
sans conséquence.

35:24.833 --> 35:26.500
Mais si la source se casse…

35:26.583 --> 35:28.458
J'ai compris. Si l'encre…

35:28.958 --> 35:32.375
Si la substance me touche,
j'irradierai les autres.

35:32.458 --> 35:33.291
Exactement.

35:33.375 --> 35:36.000
Mais c'est de la poudre, pas de l'encre.

35:36.083 --> 35:40.125
La poudre de césium,
plus fine que du sucre,

35:40.208 --> 35:41.958
est hautement radioactive.

35:42.041 --> 35:44.458
Elle va sur la peau, sur les vêtements.

35:44.541 --> 35:47.708
L'avaler ou la respirer
suffit à être contaminé.

35:47.791 --> 35:49.791
Et à devenir une source ambulante.

35:53.000 --> 35:55.958
On doit hospitaliser
les employés de la casse.

35:56.041 --> 35:59.041
Et l'équipe
de l'agence de vigilance sanitaire.

35:59.125 --> 35:59.958
Oui.

36:00.041 --> 36:01.250
Non, attendez !

36:01.333 --> 36:04.125
On ne peut pas les amener à l'hôpital.

36:04.208 --> 36:07.833
Ils risquent de contaminer les autres.
Il faut d'abord…

36:08.333 --> 36:11.250
les emmener dans un endroit sûr et isolé.

36:11.333 --> 36:14.041
Avez-vous un lieu
pour ce genre d'urgence ?

36:15.833 --> 36:17.666
Le stade municipal ?

36:20.625 --> 36:24.958
Jânio, prenez les mesures nécessaires
pour préparer le stade.

36:25.041 --> 36:26.666
- Bien.
- Et vous, Souza,

36:26.750 --> 36:29.541
organisez le transport de ces gens.

36:29.625 --> 36:31.250
Oui. Mais…

36:31.958 --> 36:33.791
Le spécialiste, c'est lui.

36:34.291 --> 36:37.208
Márcio, vous devez m'aider
pour la coordination.

36:38.166 --> 36:41.791
Le docteur Orenstein de la CNEN
arrive de Rio…

36:41.875 --> 36:43.833
Vous n'êtes pas de la CNEN ?

36:44.875 --> 36:45.833
Moi ?

36:45.916 --> 36:48.708
Non. Je suis là
pour l'anniversaire de mon père.

36:52.625 --> 36:54.416
Márcio, on ne vient jamais.

36:54.500 --> 36:56.875
Et tu disparais de chez ton père

36:56.958 --> 37:00.875
pour aider un voisin
que tu n'as pas vu depuis des années ?

37:00.958 --> 37:04.958
Ma puce, le gouverneur a demandé mon aide.
Je ne peux pas refuser.

37:05.041 --> 37:07.291
- Le gouverneur ?
- Oui.

37:07.375 --> 37:08.791
- C'est Márcio ?
- Oui.

37:08.875 --> 37:11.041
- Tout va bien ?
- Oui, M. Zé.

37:11.125 --> 37:13.083
Il a un peu de retard.

37:13.166 --> 37:15.500
- La voiture est là.
- Une seconde.

37:15.583 --> 37:18.416
Ton père est là.
Il vient d'arriver avec le pain.

37:18.500 --> 37:19.750
Le gâteau est servi.

37:19.833 --> 37:22.375
Ma puce, je dois y aller.
Je suis désolé.

37:47.458 --> 37:49.458
Regarde cette plaie, Evenildo.

37:52.875 --> 37:56.000
Là où j'ai mis la poudre
que tu as posée sur la table.

37:56.083 --> 37:58.125
Tout le monde est malade.

37:58.208 --> 38:00.250
Antônia, les gars. Tous à l'hosto.

38:01.125 --> 38:03.916
Et tu me dis que ça vient d'autre chose ?

38:05.541 --> 38:09.083
João a vomi tripes et boyaux hier.

38:09.916 --> 38:12.833
Et Celeste est malade
depuis que tu l'as rapporté.

38:12.916 --> 38:16.750
Ils sont tous au jus de patate.
João, Claudinei et Celeste.

38:16.833 --> 38:20.166
Je sais.
Moi aussi, j'ai une réaction allergique.

38:20.250 --> 38:22.208
Mais ce truc n'est plus là.

38:22.291 --> 38:25.041
C'est fini,
ça ne fera plus de mal à personne.

38:25.625 --> 38:29.041
Tininha va bientôt rentrer
avec les garçons.

38:29.125 --> 38:31.041
La vie continue.

38:31.125 --> 38:35.958
Ce qui m'inquiète,
ce sont les deux costard-cravate

38:36.041 --> 38:38.250
qui voulaient évacuer la casse.

38:38.333 --> 38:39.416
Foutaises !

38:39.500 --> 38:43.666
Si ce truc est radioactif,
c'est comme Tchernobyl.

38:43.750 --> 38:47.541
Raimundo, tu vois des centrales nucléaires
dans la ville ?

38:47.625 --> 38:49.458
C'est ce qu'ils ont dit, João.

38:53.625 --> 38:55.958
- Pas un bruit.
- Tu réponds pas ?

38:57.625 --> 38:58.875
Vas-y.

39:01.083 --> 39:03.125
Darlei, tu m'écoutes ?

39:12.666 --> 39:14.708
Alors ? Ils veulent nous aider ?

39:14.791 --> 39:18.541
Bonsoir. Je suis Emerson Souza,
le secrétaire d'État à la Santé.

39:19.833 --> 39:23.208
Depuis quand la police militaire
s'occupe de la santé ?

39:24.416 --> 39:26.375
Nous devons évacuer cette maison.

39:26.458 --> 39:29.625
Vous êtes tous contaminés au césium-137.

39:31.708 --> 39:34.208
Vous disiez que vous étiez pas flic.

39:34.291 --> 39:36.625
Non, je vous assure.

39:36.708 --> 39:38.833
Je suis Márcio, physicien nucléaire.

39:38.916 --> 39:41.583
Et c'est le secrétaire d'État à la Santé.

39:41.666 --> 39:44.208
Evenildo, votre domicile est contaminé.

39:45.833 --> 39:47.458
D'abord, la casse.

39:48.208 --> 39:49.666
Puis ma maison.

39:49.750 --> 39:51.291
Tout est contaminé ?

39:51.375 --> 39:52.500
Écoutez-moi.

39:52.583 --> 39:57.041
Chaque minute passée ici
accroît les risques pour votre santé.

39:57.125 --> 40:00.375
Dans la capsule,
il y avait de la poudre, n'est-ce pas ?

40:00.458 --> 40:04.583
Cette poudre est radioactive.
Elle s'accroche aux vêtements, à la peau…

40:04.666 --> 40:07.250
Sans traitement, elle peut être mortelle.

40:09.958 --> 40:13.166
Cet appareil est un scintillomètre.

40:13.250 --> 40:15.375
Il mesure les radiations.

40:16.041 --> 40:17.500
Vous entendez ce bruit ?

40:17.583 --> 40:20.000
Il indique que votre foyer est contaminé.

40:20.083 --> 40:22.625
Faites-moi confiance.

40:24.291 --> 40:26.958
Où voulez-vous nous emmener ?

40:27.041 --> 40:29.291
Dans un endroit sûr et non contaminé.

40:29.375 --> 40:31.458
- À l'hôpital, avec Antônia ?
- Non.

40:31.541 --> 40:34.875
Dans un centre de tri,
puis à l'hôpital si nécessaire.

40:34.958 --> 40:37.791
Un centre de tri ?
Avec les flics à ma porte ?

40:37.875 --> 40:41.666
On n'est pas des criminels.
Je ne bouge pas d'ici.

40:41.750 --> 40:44.458
Je suis navré,
mais vous n'avez pas le choix.

40:44.541 --> 40:47.083
Sinon, vous contaminerez d'autres gens.

40:47.166 --> 40:49.083
Je refuse de quitter ma maison !

41:01.708 --> 41:04.750
Maman, j'ai mal à la tête.

41:08.000 --> 41:09.833
Viens voir maman, ma puce.

41:19.333 --> 41:20.583
Viens, Claudinei.

41:23.458 --> 41:24.791
Viens là, mon grand.

41:45.375 --> 41:46.250
Viens.

42:50.791 --> 42:54.833
POLICE MILITAIRE

42:54.916 --> 42:56.291
Bonsoir à tous.

42:56.375 --> 43:00.208
Vous pouvez descendre.
Veuillez me suivre.

43:00.291 --> 43:01.833
Qu'est-ce qu'on fait ici ?

43:01.916 --> 43:03.291
C'est pour votre bien.

43:03.375 --> 43:05.541
Il y a des enfants, ici.

43:05.625 --> 43:07.958
Il y a de la place pour tout le monde.

43:09.125 --> 43:10.208
Viens, João.

43:13.791 --> 43:16.708
On va bien s'occuper de vous, ici.

43:19.083 --> 43:20.375
Celeste, João, venez.

43:49.208 --> 43:51.541
Par ici, s'il vous plaît.

43:54.083 --> 43:55.541
Avancez.

43:55.625 --> 43:59.333
Ces deux pompiers
vont vous emmener à l'abri.

44:30.333 --> 44:33.041
M. Zé, on chante joyeux anniversaire ?

44:33.666 --> 44:34.916
Et Márcio ?

44:35.000 --> 44:37.083
Il ne va pas rentrer tout de suite.

44:37.166 --> 44:38.541
Mais vous êtes fatigué.

44:38.625 --> 44:40.750
Gardons-lui une part de gâteau.

44:40.833 --> 44:42.916
Non, attendons-le.

44:44.041 --> 44:46.750
Une édition spéciale ?
Mets plus fort, Antônio.

44:47.875 --> 44:50.041
Édition spéciale.

44:50.125 --> 44:53.208
Un accident radioactif
est survenu à Goiânia.

44:53.291 --> 44:54.583
Radioactif ?

44:55.458 --> 44:58.750
Le domicile d'une famille a été évacué…

44:58.833 --> 45:00.583
C'est Márcio !

45:00.666 --> 45:02.875
Toute la zone est concernée.

45:02.958 --> 45:06.250
À très vite
pour de plus amples informations.

45:14.375 --> 45:15.291
Merci.

45:18.791 --> 45:20.375
Bonsoir.

45:47.958 --> 45:50.916
Pouvez-vous expliquer
comment ça a pu se produire ?

45:51.000 --> 45:52.958
C'est ce qu'on cherche à savoir.

45:53.041 --> 45:56.791
Pour l'instant, on doit agir vite
pour éviter une tragédie.

45:58.375 --> 45:59.500
- Márcio ?
- Non.

45:59.583 --> 46:02.125
Emerson Souza,
secrétaire d'État à la Santé.

46:02.208 --> 46:03.583
Enchanté, monsieur.

46:03.666 --> 46:06.041
Márcio est ce jeune homme.

46:06.125 --> 46:08.750
Bonsoir. Márcio.
On s'est parlé au téléphone.

46:08.833 --> 46:11.000
J'ai lu tous vos articles.
Enchanté.

46:11.958 --> 46:14.541
Je ne vous croyais pas si jeune.

46:15.500 --> 46:18.958
D'après quel critère
avez-vous isolé les maisons ?

46:19.041 --> 46:22.875
À défaut de protocole,
le taux d'exposition maximal admissible.

46:22.958 --> 46:28.291
0,1 millirem dedans, 0,5 dehors.
Je n'avais qu'un scintillomètre.

46:28.375 --> 46:31.625
Je n'ai pas pu mesurer précisément
le taux de radiation.

46:31.708 --> 46:34.041
Il a dit qu'il savait ce qu'il faisait.

46:34.125 --> 46:36.416
Et c'est le cas.

46:36.500 --> 46:39.208
J'aurais fait exactement la même chose.

46:40.541 --> 46:43.958
Nous avons deux choses
très importantes à faire.

46:44.041 --> 46:47.666
Empêcher le césium de se propager
et isoler les victimes.

46:47.750 --> 46:51.000
Ils ont quitté la zone radioactive,
c'était la priorité.

46:51.083 --> 46:53.291
Mais nous devons les trier

46:53.375 --> 46:56.958
pour déterminer qui est contaminé,
qui a besoin de soins,

46:57.041 --> 47:00.416
et les hospitaliser
dans une zone contrôlée.

47:00.500 --> 47:03.250
Il y en a à l'hôpital
des maladies tropicales.

47:03.333 --> 47:05.833
Ils sont complètement isolés ?

47:07.125 --> 47:11.125
Monsieur, c'est une nécessité absolue.

47:12.208 --> 47:16.333
Je dois voir la source du césium
afin d'évaluer l'ampleur du problème.

47:16.416 --> 47:17.250
Bien sûr…

47:17.333 --> 47:19.791
Le garçon a déjà fait les mesures.

47:19.875 --> 47:21.500
Vous lui avez donné raison.

47:21.583 --> 47:24.583
Ce compteur Geiger est bien plus adapté.

47:24.666 --> 47:27.291
Il mesure les doses élevées
avec précision.

47:27.375 --> 47:30.291
C'est une balance de pharmacie,
pas de boucherie.

47:30.791 --> 47:33.083
J'ai compris. On y va ?

47:33.166 --> 47:34.583
Oui, allons-y.

47:36.125 --> 47:38.500
- Venez là.
- Je vous rejoins.

47:46.375 --> 47:49.333
VIGILANCE SANITAIRE

48:39.291 --> 48:42.125
Le compteur Geiger indique
la dose maximale.

48:42.208 --> 48:43.416
C'est grave.

48:44.291 --> 48:45.666
Il faut la déplacer.

48:46.250 --> 48:47.541
Impossible.

48:47.625 --> 48:51.541
Manipuler la source est trop dangereux.
On ne peut pas l'approcher.

48:51.625 --> 48:54.041
Et nous n'avons nulle part où la mettre.

48:54.125 --> 48:58.041
Ailleurs. Je ne veux pas
d'une bombe radioactive à Goiânia.

48:58.125 --> 48:59.291
Trouvons un moyen.

49:01.625 --> 49:06.041
On la stocke dans une tête de plomb
qui isole les radiations.

49:06.125 --> 49:08.583
Mais impossible de faire fondre du plomb.

49:12.208 --> 49:14.291
Il me faut un tube en béton.

49:14.875 --> 49:16.666
Comme dans les égouts.

49:16.750 --> 49:20.916
Avec une grande ouverture pour la chaise.
Et un camion malaxeur.

49:22.083 --> 49:25.541
Le béton peut contenir les radiations.

49:25.625 --> 49:29.916
Si on place la chaise dans un tube
et qu'on recouvre le tout de béton,

49:30.000 --> 49:33.250
ça empêchera les radiations
et la poudre de se propager.

49:33.333 --> 49:35.625
Et on ne pourra plus la déplacer.

49:35.708 --> 49:39.291
Le béton ne suffira pas
à contenir toutes les radiations.

49:39.375 --> 49:42.791
Le bâtiment de l'agence
devra rester fermé.

49:43.291 --> 49:46.708
Mais aux alentours,
là où nous sommes, ce sera sûr.

49:46.791 --> 49:50.041
C'est le seul moyen
de régler le problème ce soir.

49:50.125 --> 49:53.541
Ce sera provisoire.
Il faudra nous en débarrasser.

49:54.291 --> 49:57.416
Monsieur le gouverneur,
je m'engage à rester ici

49:58.250 --> 50:00.958
jusqu'à vous rendre votre ville.

50:07.833 --> 50:09.833
Márcio, venez voir.

50:10.791 --> 50:13.000
Navré, mais vous avez été exposé.

50:13.083 --> 50:15.666
- Je dois vous examiner.
- Bien sûr.

50:15.750 --> 50:18.291
Il faut que je vous dise quelque chose.

50:18.375 --> 50:20.333
J'ai parlé à l'une des victimes.

50:20.916 --> 50:23.708
D'autres personnes ont manipulé le césium.

50:23.791 --> 50:27.125
Ça s'est propagé et transmis
à d'autres gens.

50:28.083 --> 50:30.416
C'est plus grave que ce qu'on pensait.

50:32.541 --> 50:35.708
On va avoir besoin de beaucoup de monde.

50:36.541 --> 50:40.333
Il va falloir mener une enquête de contact
à grande échelle.

50:41.458 --> 50:43.166
Écartez les bras.

50:48.666 --> 50:51.625
Vous n'êtes pas contaminé.

50:57.208 --> 50:59.500
Enlevez vos chaussures. Vite.

51:01.791 --> 51:03.083
Mettez-les là-dedans.

51:04.041 --> 51:04.958
Attention.

51:07.375 --> 51:08.625
C'est ça. Attention.

51:10.583 --> 51:13.375
Envoyez-les dans l'agence.

51:13.458 --> 51:16.583
Le bâtiment va être fermé.
Jetez-les.

51:27.583 --> 51:29.666
Rentrez chez vous, Márcio.

51:31.666 --> 51:35.291
Prenez une douche, mangez, reposez-vous.
Mais revenez demain.

51:36.750 --> 51:38.208
J'aurai besoin de vous.

51:41.208 --> 51:43.333
Merci beaucoup.

51:44.375 --> 51:45.625
À demain.

52:20.000 --> 52:22.500
Il n'est pas rentré.
Je fais la vaisselle.

52:22.583 --> 52:25.375
- Allez vous coucher, M. Zé.
- Me coucher ?

52:25.458 --> 52:26.791
Allez-y…

52:26.875 --> 52:27.791
C'est Márcio.

52:30.958 --> 52:34.291
Que s'est-il passé ?
Ils en ont parlé à la télé.

52:34.375 --> 52:36.375
Je vais bien. Désolé du retard.

52:36.458 --> 52:38.875
- Où sont tes vêtements ?
- Raconte.

52:38.958 --> 52:43.458
- Ça va. Écoutez-moi.
- Qu'est-ce qui se passe ?

52:43.541 --> 52:46.375
Pourquoi tu es en slip ?
Où étais-tu passé ?

52:46.458 --> 52:50.333
Raconte, Márcio.
On n'est plus seulement tous les deux.

52:50.416 --> 52:52.666
- Tu vas être papa…
- Papa ?

52:53.583 --> 52:56.708
- On allait t'en parler.
- Oui, M. Zé.

52:56.791 --> 52:59.583
- Vous le savez depuis quand ?
- Désolée.

52:59.666 --> 53:01.375
Tu vas être papa !

53:01.458 --> 53:03.666
- Ça va ?
- Oui.

53:03.750 --> 53:06.250
Vous devez m'écouter
et me faire confiance.

53:06.333 --> 53:08.333
Ça va. Je vais prendre une douche.

53:08.416 --> 53:09.750
C'est pas vrai…

53:10.541 --> 53:11.708
Un petit-fils…

53:12.750 --> 53:15.875
Désolée, M. Zé.
Je ne voulais pas l'annoncer comme ça.

54:25.250 --> 54:26.083
Allô ?

54:26.166 --> 54:27.708
Benny, c'est César.

54:28.416 --> 54:30.875
Comment ça va ?
La source est isolée ?

54:30.958 --> 54:32.875
Non, mais on s'en occupe.

54:32.958 --> 54:36.750
César, il va nous falloir
une équipe complète.

54:36.833 --> 54:40.416
Des techniciens, des médecins,
des physiciens et du matériel.

54:40.500 --> 54:41.333
Très bien.

54:41.416 --> 54:44.791
Il faut prévenir tout le monde.

54:44.875 --> 54:48.791
L'Argentine, Oak Ridge,
l'AIEA, tout le monde.

54:49.291 --> 54:52.291
Toutes les ressources du CNEN
sont à ta disposition.

54:52.375 --> 54:54.958
Mais il faut qu'on règle ce problème.

54:55.666 --> 54:59.875
- Les points chauds sont répertoriés ?
- On a isolé ce qu'on a trouvé.

55:00.583 --> 55:03.000
Mais ça dure déjà depuis deux semaines.

55:13.666 --> 55:17.250
César, ça s'est déjà répandu.

55:18.541 --> 55:21.375
Mais si le césium continue à se propager

55:22.083 --> 55:24.583
à travers la ville, les rues,

55:24.666 --> 55:26.958
les cours d'eau…

55:28.708 --> 55:31.833
Entendu. Je vais faire avancer
mon vol pour le Brésil.

55:31.916 --> 55:34.625
César, si on n'agit pas vite,

55:35.166 --> 55:38.708
ce sera un désastre
comme le Brésil n'en a jamais connu.

01:00:42.833 --> 01:00:47.833
Sous-titres : Béranger Viot-Pineau
l n'en a jamais connu.
