WEBVTT

00:06.041 --> 00:10.958
DIILHAMKAN OLEH KISAH BENAR

00:20.416 --> 00:25.708
RADIOACTIVE EMERGENCY

00:30.541 --> 00:33.791
Carlinhos. Awak cuba uji bakat Atletico?

00:33.875 --> 00:36.833
Ahad depan. Saya nak pergi awal,
tapi tak ada kasut bola.

00:36.916 --> 00:38.333
Sekarang dah ada?

00:38.416 --> 00:41.291
Tak, tapi jika jumpa benda itu,
saya akan beli sepasang.

00:41.375 --> 00:44.166
Benda yang kita cari
sebenarnya bernilai, bukan?

00:44.250 --> 00:45.791
Dengar sini. Benda bagus.

00:45.875 --> 00:50.291
Dengar sini. Pemain bola sepak sebenar
boleh berkaki ayam, Carlinhos.

00:50.375 --> 00:52.291
Bukan begitu.

00:52.375 --> 00:55.041
Perlu ada kasut bola
untuk bermain di padang.

00:55.125 --> 00:56.333
Kalau begitu…

00:56.416 --> 00:58.208
Berkaki ayam? Ayuhlah.

00:58.291 --> 00:59.208
Saya boleh.

00:59.291 --> 01:02.333
- Pamonhas!
- Hei!

01:02.416 --> 01:03.583
Kami ada curau…

01:07.958 --> 01:12.541
13 SEPTEMBER 1987

01:15.958 --> 01:17.583
- Tolong saya.
- Sini.

01:23.625 --> 01:26.833
INSTITUT RADIOTERAPI GOIANIA

01:26.916 --> 01:29.875
Lúcio, letak benda itu.
Benda itu tiada nilai.

01:29.958 --> 01:32.708
Tiada nilai.
Tengoklah besarnya, Carlinhos.

01:32.791 --> 01:34.125
Biarkan. Mari sini.

01:35.791 --> 01:37.416
Awak bergurau.

01:37.500 --> 01:38.458
Tak.

01:39.041 --> 01:40.708
Duit betul ada di sini.

01:40.791 --> 01:41.916
Sungguh.

01:50.333 --> 01:51.375
Hei, Carlinhos.

01:52.625 --> 01:55.291
Dulu tempat ini hospital?

01:55.875 --> 01:59.625
- Mesti ada hantu.
- Jangan mengarut. Ayuh.

02:05.291 --> 02:06.583
Mari tengok ini.

02:14.250 --> 02:15.333
Itu dia.

02:16.541 --> 02:17.625
Benda itu?

02:24.125 --> 02:25.000
Tengok.

02:26.083 --> 02:27.250
Saya dah cakap, bukan?

02:28.291 --> 02:30.666
Ini plumbum. Nilainya lumayan.

02:30.750 --> 02:32.916
Ini tak masuk akal, Carlinhos.

02:33.000 --> 02:37.500
Siapa sanggup tinggalkan benda bernilai
di tempat terbiar macam ini?

02:38.000 --> 02:40.875
Siapa kisah tentang plumbum jika ada emas?

02:40.958 --> 02:43.750
Berhenti membebel.
Ambil alatan. Mulakan kerja.

02:44.250 --> 02:46.250
- Awak pelik.
- Cepat.

02:46.333 --> 02:50.333
Saya yakin lepas kita buka benda ini,
semuanya sia-sia.

02:50.416 --> 02:51.750
Semuanya sia-sia…

02:52.250 --> 02:53.916
Sini. Ayuh ambil ini.

02:54.000 --> 02:56.958
- Ambil ini.
- Ia akan cepat terbuka dengan ini.

02:57.041 --> 02:58.125
Mari kita lihat.

03:00.083 --> 03:03.791
- Awak tahu apa nak buat, bukan?
- Saya tahu buat kerja saya.

03:03.875 --> 03:07.250
Ya, saya tahu.
Tapi awak masih buat silap. Tengok.

03:08.833 --> 03:10.583
- Di sini.
- Hati-hati.

03:31.208 --> 03:32.333
Okey. Lepaskan.

03:46.458 --> 03:49.125
Ada campuran aluminium.
Ini lebih murah daripada plumbum.

03:49.208 --> 03:51.458
Seribu tiga ratus dolar.

03:51.541 --> 03:53.500
Benda ini berat. Dua ribu.

03:53.583 --> 03:57.333
- Tak. Saya kena bayar gaji mereka.
- Seribu lima ratus.

04:00.375 --> 04:02.291
Ada plumbum, Evenildo.

04:02.375 --> 04:04.208
Saya nak beli kasut bola.

04:08.958 --> 04:10.208
Ini hari bertuah awak.

04:10.291 --> 04:12.958
Okey, 1750 dolar.
Itu tawaran terakhir saya.

04:13.041 --> 04:17.208
Saya maniskan lagi.
Saya akan tambah 50 dolar

04:17.916 --> 04:20.416
supaya awak boleh beli sesuatu
untuk mak awak.

04:20.500 --> 04:22.208
Okey? Secara tunai.

04:22.291 --> 04:25.291
Ini 1750 dolar.

04:25.375 --> 04:27.333
Ini untuk mak awak, okey?

04:27.416 --> 04:29.500
Dan awak, Lúcio…

04:30.166 --> 04:32.291
- Baik, En. Evenildo.
- Pergi minum bir.

04:32.375 --> 04:35.125
Mana senyuman? Awak baru dapat duit!

04:35.208 --> 04:37.416
Esok kami datang ambil kereta sorong.

04:37.500 --> 04:40.166
Awak fikir saya akan bawa kepada awak?

04:40.250 --> 04:41.500
- Babai.
- Babai.

04:41.583 --> 04:44.791
- Pergi beli topi baru.
- Dia selalu ungkit pasal topi.

04:44.875 --> 04:46.416
Lemah betul.

04:59.750 --> 05:01.083
- Pusing sikit.
- Okey.

05:03.250 --> 05:05.125
Tolong saya angkat ini. Ayuh.

05:06.333 --> 05:07.291
Ayuh.

05:38.166 --> 05:40.208
Tak. Kerja hari ini dah selesai.

05:40.291 --> 05:41.333
Saya nak tutup.

05:42.166 --> 05:43.000
Babai.

06:24.791 --> 06:25.875
Wah.

06:29.291 --> 06:30.458
Apa ini?

06:33.416 --> 06:35.000
Oh, Tuhan.

06:57.708 --> 07:02.375
SEPULUH HARI KEMUDIAN

07:10.041 --> 07:10.958
Tininha?

07:11.583 --> 07:12.666
Kenapa?

07:14.750 --> 07:16.000
Semuanya okey?

07:17.625 --> 07:18.666
Buka.

07:19.833 --> 07:21.833
Saya rasa loya, Evenildo.

07:21.916 --> 07:22.833
Alamak.

07:23.708 --> 07:26.833
Mesti pastri udang itu.
Saya dah cakap, bukan?

07:26.916 --> 07:29.375
- Saya sakit sebelum itu.
- Yakah?

07:29.875 --> 07:31.958
- Minum teh boldo.
- Saya akan buat.

07:32.041 --> 07:34.166
Awak nampak bekas saya?

07:34.250 --> 07:37.291
- Bekas apa?
- Bekas berkilat. Awak nampak?

07:37.375 --> 07:40.166
- Saya letak di ruang tamu.
- Pergi tengok. Saya tak nampak.

07:40.250 --> 07:41.333
Macam mana?

07:42.000 --> 07:44.833
- Awak selongkar barang saya?
- Aduhai.

07:48.125 --> 07:50.083
Saya dah cakap. Tak ada di sini.

07:50.166 --> 07:51.125
Hei, dengar.

07:51.625 --> 07:55.458
Sayang, awak tak buang, bukan? Aduh.

07:55.541 --> 07:58.875
Awak bawa benda itu
ke mana saja awak pergi, Evenildo.

07:58.958 --> 08:00.500
Mesti di kedai besi buruk.

08:00.583 --> 08:03.708
Awak tak patut bawa balik
benda syaitan itu.

08:03.791 --> 08:06.291
- Syaitan?
- Ya, syaitan. Dengar sini.

08:06.375 --> 08:09.416
Benda itu buat semua orang sakit.
Awak tak percaya.

08:10.458 --> 08:11.666
Awak ketawa pula.

08:11.750 --> 08:14.166
Awak nampak comel apabila marah.

08:14.250 --> 08:15.083
Tak.

08:15.166 --> 08:17.625
Benda itu akan keluar rumah hari ini.

08:17.708 --> 08:20.291
Saya dah jumpa
pembeli yang berminat, okey?

08:20.375 --> 08:23.958
Ya, suami awak memang hebat.
Saya akan dapat banyak duit.

08:24.041 --> 08:25.375
- Okey.
- Awak tahu?

08:25.458 --> 08:27.666
- Tak, Evenildo.
- Awak tak tahu?

08:27.750 --> 08:32.041
Saya nak buka Kedai Makanan Tininha.

08:32.125 --> 08:34.833
Awak akan terkenal.
Dengan tangan ajaib awak…

08:34.916 --> 08:38.125
Kita akan kaya,
saya akan tinggalkan kedai besi buruk

08:38.208 --> 08:39.833
dan uruskan restoran awak.

08:39.916 --> 08:41.166
- Baiklah.
- Okey?

08:41.250 --> 08:44.500
- Awak sangat wangi.
- Jangan mula. Angin saya tak baik.

08:44.583 --> 08:47.375
- Jom tidur.
- Tak, saya cuci pinggan.

08:47.458 --> 08:48.375
Baiklah.

08:48.458 --> 08:51.541
- Betul awak tak nampak bekas saya?
- Tak ada.

08:52.041 --> 08:52.958
Hei, Raimundo.

08:53.041 --> 08:54.625
- Ya?
- Nampak bekas saya?

08:55.125 --> 08:56.625
- Tak, Evenildo.
- Tak?

08:56.708 --> 08:58.041
- Tak ada.
- Tak guna.

08:59.041 --> 09:02.833
- Mana saya tahu awak letak mana?
- Mesti di kedai besi buruk.

09:02.916 --> 09:03.916
Itu dia.

09:18.250 --> 09:19.333
Raimundo.

09:20.750 --> 09:21.958
Ya, Pn. Antônia?

09:22.041 --> 09:24.125
Tolong saya.

09:25.500 --> 09:28.708
- Ambil bekas itu.
- Pn. Antônia…

09:33.041 --> 09:34.458
Berat.

09:34.541 --> 09:36.666
- Saya keluar ikut sini?
- Ya, pergi.

09:39.666 --> 09:41.166
Benda ini berat.

09:48.458 --> 09:50.625
DEWAN BANDAR RAYA GOIANIA

09:53.500 --> 09:54.666
Ayuh, Pn. Antônia.

09:57.583 --> 09:59.041
Maaf, puan.

09:59.625 --> 10:01.250
- Selamat tengah hari.
- Maaf.

10:03.125 --> 10:04.125
Maaf, encik.

10:09.208 --> 10:10.250
Tumpang lalu.

10:11.125 --> 10:12.208
Duduk sini.

10:12.708 --> 10:13.541
Duduk sini.

10:33.750 --> 10:34.750
Santo.

10:39.541 --> 10:42.500
JABATAN KESIHATAN

10:42.583 --> 10:46.500
Dah dua jam tapi dia tak nak pergi.
Saya semakin gementar.

10:46.583 --> 10:49.208
Hampir lima petang.
Saya ada tempahan salun.

10:50.500 --> 10:52.583
- Awak tahu tentang apa?
- Tak.

10:54.291 --> 10:56.041
- Biar saya tanya.
- Okey.

10:56.541 --> 11:00.708
Selamat tengah hari. Apa khabar?
Maaf, tapi kami dah nak tutup.

11:00.791 --> 11:02.875
Tapi awak belum tutup lagi, tuan.

11:02.958 --> 11:05.500
- Saya berhak bercakap dengan seseorang.
- Boleh.

11:05.583 --> 11:07.833
- Maafkan saya, Puan…
- Antônia.

11:07.916 --> 11:10.625
Antônia. Boleh saya bantu, Pn. Antônia?

11:10.708 --> 11:11.708
Saya Jânio.

11:11.791 --> 11:14.416
Tuan, benda ini meracuni orang.

11:14.500 --> 11:17.291
Pekerja suami saya
semuanya masuk hospital.

11:17.375 --> 11:20.500
Carlos dan Lúcio juga.
Sekarang saya dan suami saya sakit.

11:20.583 --> 11:22.000
Kami rasa pening, loya.

11:22.083 --> 11:24.291
Saya faham, puan. Apa itu?

11:24.375 --> 11:26.791
Suami saya beli di kedai besi buruk.

11:26.875 --> 11:28.833
- Bahagian logam?
- Ya.

11:30.083 --> 11:34.458
- Mungkin tangki septik awak buat hal?
- Tak mungkin, tuan.

11:34.541 --> 11:37.791
- Mungkin keracunan makanan?
- Itu tak masuk akal.

11:37.875 --> 11:40.833
Rumah dan makanan tak sama.
Jadi semuanya rosak?

11:40.916 --> 11:42.541
- Mereka tak nak dengar!
- Tunggu.

11:42.625 --> 11:44.625
Tunggu. Saya cuba faham.

11:44.708 --> 11:47.208
- Macam tak cuba pun.
- Raimundo!

11:47.291 --> 11:50.500
Sejak benda ini di kedai besi buruk,
semua orang masuk hospital.

11:50.583 --> 11:52.291
- Mesti ini punca.
- Bagaimana…

11:52.375 --> 11:54.041
- Mari pergi, puan.
- Tunggu.

11:54.125 --> 11:57.541
- Saya rasa pening. Sekejap.
- Tenang. Duduk, Pn. Antônia.

11:57.625 --> 11:59.875
Cristina, ambilkan air.

11:59.958 --> 12:01.791
- Nah.
- Minum air.

12:01.875 --> 12:03.333
- Minum.
- Betul.

12:03.416 --> 12:04.958
- Rasa okey?
- Tenang.

12:05.041 --> 12:07.416
- Bawa saya keluar.
- Ambil angin.

12:07.500 --> 12:08.833
Relaks, tarik nafas.

12:08.916 --> 12:11.583
- Cris, ambilkan kerusi untuk dia.
- Okey.

12:11.666 --> 12:14.250
- Mari duduk.
- Tarik nafas. Duduk sini.

12:14.333 --> 12:15.333
- Perlahan!
- Aduh!

12:15.416 --> 12:16.500
Aduhai…

12:16.583 --> 12:18.708
Aduhai. Duduk di sini, Pn. Antônia.

12:18.791 --> 12:21.958
- Saya tak nak duduk. Saya takkan duduk.
- Bagi air.

12:22.041 --> 12:24.791
Saya tak nak air.
Saya datang sebab benda ini.

12:24.875 --> 12:27.750
Saya akan uruskan.
Tapi duduk dan bernafas.

12:27.833 --> 12:28.708
Saya takkan duduk.

12:28.791 --> 12:32.166
Dengar sini, Pn. Antônia.
Ada klinik kesihatan berdekatan.

12:32.250 --> 12:33.916
Bawa dia. Tinggalkan beg di sini.

12:34.000 --> 12:37.625
Saya akan pergi jika awak janji
awak akan siasat.

12:37.708 --> 12:40.125
Pn. Antônia, saya janji akan uruskannya.

12:40.208 --> 12:43.625
Tapi awak kena janji
akan pergi ke klinik sekarang.

12:43.708 --> 12:46.833
- Awak percayakan saya?
- Ya. Saya janji akan uruskan.

12:46.916 --> 12:48.708
- Tinggalkan di sini.
- Tinggalkan.

12:48.791 --> 12:51.166
- Awak akan siasat?
- Saya janji.

12:51.250 --> 12:53.625
- Mari, Pn. Antônia.
- Di jalan sana.

12:54.958 --> 12:57.458
Ayuh, Pn. Antônia. Apa awak rasa?

13:22.166 --> 13:24.791
Cerrado Sun FM. Selamat pagi, Goiania!

13:24.875 --> 13:29.541
Kami kembali dengan temu bual eksklusif
dengan Gabenor Roberto Correia.

13:29.625 --> 13:32.666
Tuan, dengan krisis ekonomi serius
kita akan lalui,

13:32.750 --> 13:35.750
apa yang boleh dijangka
ke atas Goiania pada masa depan?

13:35.833 --> 13:40.541
Ya, inflasi melanda negara ini.
Mogok di hospital besar.

13:40.625 --> 13:42.875
Tapi ada juga berita baik.

13:42.958 --> 13:46.625
Dengan usaha pemilik perniagaan tani
dan pelaburan kerajaan,

13:46.708 --> 13:50.875
kita buat perjanjian penuaian di Goias
tahun depan.

13:51.666 --> 13:56.333
Penduduk Goias, ketika tiada siapa
percayakan kita, saya percaya.

13:56.416 --> 13:59.791
Ketika negara terperangkap,
kita berlari ke depan.

13:59.875 --> 14:01.125
Jaga-jaga, Sao Paolo.

14:04.291 --> 14:05.583
Sedia untuk sarapan?

14:06.208 --> 14:07.541
Ayah awak menunggu.

14:10.958 --> 14:15.041
Aduhai.

14:15.125 --> 14:17.708
Dramatiknya dia.

14:17.791 --> 14:19.291
Macam…

14:20.041 --> 14:21.125
ayahnya.

14:22.083 --> 14:23.583
Macam mana jadi begitu?

14:24.083 --> 14:28.291
Nak bertaruh dia akan merungut
kita dah lama tak datang?

14:28.791 --> 14:31.083
Kata kita tak bawa hadiah dia?

14:31.166 --> 14:32.541
Ya, saya kenal dia.

14:33.916 --> 14:34.875
Tapi…

14:36.583 --> 14:38.958
Sebenarnya, awak…

14:39.625 --> 14:41.416
ada bawa hadiah untuk dia.

14:42.750 --> 14:43.750
Hadiah apa?

14:45.708 --> 14:47.166
Hadiah apa?

14:47.875 --> 14:49.083
Awak tak tahu?

14:49.583 --> 14:50.916
- Tak.
- Tak tahu?

14:53.500 --> 14:55.958
Dun-dun-dun-dun…

15:10.083 --> 15:11.875
Bagaimana jadi begini, Bianca?

15:12.375 --> 15:14.541
Awak tak tahu bagaimana orang hamil?

15:20.250 --> 15:21.416
Awak gembira?

15:26.750 --> 15:27.916
Saya rasa saya…

15:28.833 --> 15:30.250
Saya rasa saya gembira.

15:39.750 --> 15:41.333
Sayangku…

15:42.750 --> 15:44.541
awak akan jadi ibu.

15:45.458 --> 15:47.125
Awak akan jadi ayah.

15:53.458 --> 15:54.833
Saya cintakan awak.

15:54.916 --> 15:57.375
Saya amat mencintai awak.

16:00.250 --> 16:02.166
Nak beritahu ayah awak?

16:04.041 --> 16:06.125
Kita tunggu sekejap.

16:06.208 --> 16:09.583
Mungkin kita beritahu dia
apabila di Rio de Janeiro.

16:10.458 --> 16:12.166
- Tak boleh.
- Saya serius.

16:25.500 --> 16:27.250
- Selamat pagi, Cris.
- Selamat pagi.

16:27.333 --> 16:30.791
Wanita yang datang semalam,
Pn. Antônia, ingat?

16:30.875 --> 16:32.458
- Ya.
- Ada khabar dia?

16:32.541 --> 16:34.083
Tak, nasib baik.

16:35.541 --> 16:38.458
- Tiada siapa sentuh benda di luar itu?
- Tak.

16:38.958 --> 16:40.833
Puan Antônia Quadrado?

16:40.916 --> 16:41.750
Ya.

16:42.416 --> 16:44.208
Awak juga muntah-muntah?

16:45.666 --> 16:47.166
- Pening?
- Itu juga.

16:48.041 --> 16:49.458
- Rambut gugur?
- Banyak.

16:49.958 --> 16:51.333
- Banyak?
- Ya.

16:52.875 --> 16:53.750
Okey.

16:55.833 --> 16:58.250
- Bagaimana luka ini?
- Sakit, doktor.

16:58.333 --> 17:00.166
Yakah? Biar saya periksa.

17:01.083 --> 17:02.500
- Awak melecur?
- Tak.

17:02.583 --> 17:03.916
- Tak?
- Tak.

17:04.000 --> 17:06.500
Ia mula muncul. Di sini pun ada.

17:08.375 --> 17:11.541
- Sudah berapa lama?
- Beberapa hari.

17:12.791 --> 17:13.916
Beberapa hari.

17:22.291 --> 17:24.583
Doktor akan jumpa awak.

17:25.416 --> 17:26.750
Kami nak awak sedia.

17:27.625 --> 17:28.791
Maafkan saya.

17:36.791 --> 17:38.750
Tahniah, ayah!

17:38.833 --> 17:40.666
- Minum.
- Untuk ayah mentua saya.

17:40.750 --> 17:42.375
Terima kasih, menantu!

17:42.916 --> 17:45.666
Ayah berbesar hati.

17:45.750 --> 17:49.541
Kamu datang dari Rio de Janeiro ke Goiania
untuk hari jadi ayah.

17:49.625 --> 17:51.916
- Demi ayah.
- Ayah istimewa.

17:52.000 --> 17:55.375
Tapi kamu dah bertahun pergi jauh
dan tak melawat, bukan?

17:55.458 --> 17:56.416
Ya…

17:56.500 --> 18:00.083
- Kami datang tahun lepas, bukan?
- Untuk Krismas.

18:00.166 --> 18:02.666
- Krismas.
- Kamu duduk dua hari juga?

18:02.750 --> 18:04.666
- Panggilan kerja.
- Ya, ayah.

18:04.750 --> 18:06.833
Tak apa. Ayah bukan merungut.

18:07.333 --> 18:12.916
Sekarang ayah dah tahu
hadiah yang ayah nak daripada kamu.

18:16.625 --> 18:22.041
Ada kekosongan untuk jawatan pengajar
di Universiti Goiania, berdekatan.

18:22.125 --> 18:23.166
Gajinya lumayan.

18:24.041 --> 18:27.291
Kos sara hidup di sini berbeza.
Jauh lebih rendah.

18:28.708 --> 18:30.666
Mungkin kamu boleh tinggal berhampiran?

18:31.833 --> 18:33.791
Dengan pendidikan kamu,

18:33.875 --> 18:37.041
kamu boleh dapat kerja di universiti
dengan mudah.

18:37.625 --> 18:39.500
Kerja yang lain ini…

18:39.583 --> 18:44.250
Ayah, saya akan ambil banyak peperiksaan
untuk ikut kerjaya pilihan saya, okey?

18:44.333 --> 18:46.500
Saya ahli fizik nuklear.
Suka kerja lapangan.

18:46.583 --> 18:48.583
Tiada apa untuk saya di Goiania.

18:55.416 --> 18:57.125
Cuma keluarga kamu bukan?

19:01.083 --> 19:04.000
Sayang, lupakan. Bertenang.

19:04.083 --> 19:06.000
Kita datang dari jauh.

19:06.083 --> 19:07.583
Jom beritahu dia.

19:07.666 --> 19:09.916
- Tak.
- Ia akan ceriakan keadaan.

19:10.000 --> 19:11.291
- Ayuh.
- Tak.

19:12.208 --> 19:13.041
Tak.

19:17.250 --> 19:18.083
Helo?

19:18.166 --> 19:20.875
Hei, Márcio. Apa khabar? Ini Ricardo.

19:20.958 --> 19:25.208
Doktor Brains!
Saya berbesar hati dapat panggilan ini.

19:25.291 --> 19:28.375
- Siapa?
- Dr. Brains. Jiran sebelah kita.

19:28.458 --> 19:30.416
- Awak boleh bercakap?
- Maaf, ya.

19:30.500 --> 19:32.125
Begini.

19:32.208 --> 19:35.458
Saya ada beberapa pesakit di sini
yang ada simptom sama.

19:35.541 --> 19:39.166
Pening, sakit kepala,
rambut gugur, muntah.

19:40.000 --> 19:43.708
Saya ingat awak pakar
dalam fizik nuklear, bukan?

19:45.000 --> 19:47.125
Saya memerah otak memikirkan

19:47.208 --> 19:50.416
jika simptom ini mungkin kerana keracunan.

19:51.166 --> 19:52.625
Keracunan radioaktif.

19:52.708 --> 19:56.375
Tak mungkin. Jika orang ada simptom itu,

19:56.458 --> 19:59.125
pasti sindrom akut.

19:59.875 --> 20:03.666
Mereka harus terdedah
kepada dos yang besar. Tak mungkin.

20:03.750 --> 20:07.041
Pengarah Agensi Pengawasan Kesihatan
hubungi saya

20:07.125 --> 20:10.791
bertanya tentang seorang pesakit
yang dipindahkan ke sini.

20:10.875 --> 20:15.708
Pesakit itu salahkan objek yang dia bawa
kepada Agensi Pengawasan Kesihatan.

20:15.791 --> 20:19.125
Awak boleh tolong periksa
memandangkan awak di sini?

20:23.666 --> 20:27.500
Hari ini hari jadi ayah saya.
Itu saja tujuan saya di sini.

20:27.583 --> 20:29.166
Pengarah boleh jemput awak.

20:29.250 --> 20:31.291
Awak akan balik dalam sejam.

20:33.375 --> 20:37.875
Okey, dengar. Suruh dia singgah Nuclebrás
dan dapatkan sintilometer.

20:37.958 --> 20:39.958
Tapi saya perlu balik dalam sejam.

20:40.041 --> 20:42.333
- Serius? Awak nak pergi?
- Baiklah.

20:42.416 --> 20:43.666
- Saya akan jelaskan.
- Apa?

20:43.750 --> 20:44.750
Tak ada apa-apa.

20:44.833 --> 20:46.583
- Baiklah.
- Jumpa nanti.

20:46.666 --> 20:47.833
Okey. Babai.

20:49.333 --> 20:50.166
Sayang…

20:58.625 --> 21:01.291
Paling teruk
ialah dia muntah atas kasut saya.

21:01.375 --> 21:03.541
Awak tengok apa di dalam beg itu?

21:03.625 --> 21:06.041
Aduhai. Saya tak nak buka.

21:06.125 --> 21:08.166
Biar selamat, daripada menyesal.

21:10.166 --> 21:11.250
Apa itu?

21:12.833 --> 21:15.625
- Sintilometer buat bunyi ini.
- Okey.

21:19.375 --> 21:21.083
Sekejap, ini pelik.

21:22.166 --> 21:24.500
Apa itu? Ada apa?

21:25.500 --> 21:27.458
Saya rasa benda ini rosak.

21:27.958 --> 21:31.291
Yang ini tak berfungsi.
Kita perlu dapatkan satu lagi.

21:31.375 --> 21:33.791
Chicão, boleh balik ke Nuclebras?

21:34.375 --> 21:36.875
Kita hampir sampai. Patah balik.

21:36.958 --> 21:39.083
AGENSI PENGAWASAN KESIHATAN

21:40.083 --> 21:43.333
AGENSI PENGAWASAN KESIHATAN

22:05.875 --> 22:07.500
Jabatan Bomba, selamat pagi.

22:07.583 --> 22:10.125
Awak yakin awak tahu cara nak guna ini?

22:10.208 --> 22:12.125
Ini bukan Geiger, ini sintilometer.

22:12.208 --> 22:15.625
Ia lebih sensitif.
Boleh kesan walau sedikit radiasi.

22:15.708 --> 22:18.500
Dia ada PhD fizik nuklear
dari luar negara.

22:18.583 --> 22:20.458
Dia tahu guna sintilometer.

22:20.541 --> 22:22.958
Yang ini tak berfungsi.

22:23.041 --> 22:24.791
Saya pakai elok saja.

22:26.125 --> 22:28.708
Awak tak ada satu lagi, untuk pastikan?

22:31.500 --> 22:32.375
Ya.

22:34.333 --> 22:36.458
- Apa di dalam itu?
- Saya tak tahu.

22:37.166 --> 22:39.375
Saya tak nak benda pelik ini di sini.

22:40.083 --> 22:41.583
Bawa pergi saja.

22:41.666 --> 22:43.833
Entahlah, buang ke dalam sungai.

22:56.541 --> 22:59.166
- Kenapa jalan sesak?
- Entah. Pelik, bukan?

22:59.250 --> 23:00.458
Ya, betul.

23:02.833 --> 23:04.708
Alamak.

23:08.916 --> 23:11.708
Ada-ada saja hari ini!

23:11.791 --> 23:13.416
Ada apa?

23:13.500 --> 23:16.041
- Beg di sana, Márcio!
- Berhenti!

23:16.125 --> 23:17.958
- Berhenti!
- Berhenti!

23:18.666 --> 23:21.125
Saya kata jangan sesiapa sentuh, bukan?

23:21.208 --> 23:22.958
Saya baru hubungi bomba.

23:23.041 --> 23:25.583
- Saya nak buang ke sungai.
- Tak! Itu radioaktif!

23:25.666 --> 23:26.583
Radioaktif?

23:26.666 --> 23:29.250
Ini bahaya. Kembalikan ke tempat asalnya!

23:29.333 --> 23:32.083
- Tak boleh.
- Lalu cemarkan tempat lain?

23:32.166 --> 23:34.500
Buang ke sungai
untuk cemarkan rumah orang?

23:34.583 --> 23:37.458
- Pernah dengar tentang Chernobyl?
- Chernobyl?

23:37.541 --> 23:40.333
Jânio, kita perlu kosongkan bangunan ini.

23:40.416 --> 23:43.000
- Saya tak ada…
- Benda ini membebankan sintilator.

23:43.083 --> 23:45.500
Kita semua di sini telah terdedah.

23:45.583 --> 23:46.625
- Tapi…
- Dengar.

23:46.708 --> 23:49.458
Kosongkan bangunan ini
atau orang akan mati.

23:50.625 --> 23:51.500
Jânio!

23:52.416 --> 23:55.125
Okey. Bomba, bawa balik beg itu ke dalam!

23:55.208 --> 23:58.041
- Kamu, seberang jalan!
- Cepat! Semua, pergi!

23:58.125 --> 23:59.250
Kosongkan bangunan!

23:59.333 --> 24:00.833
Keluar! Semua pergi!

24:00.916 --> 24:03.375
Perhatian! Kita kosongkan bangunan!

24:03.458 --> 24:05.041
- Semua keluar!
- Semua!

24:05.125 --> 24:07.416
- Cepat, semua! Keluar!
- Kosongkan!

24:07.500 --> 24:08.541
Bertenang dan jalan!

24:08.625 --> 24:11.875
Cepat, semua! Kosongkan bangunan! Keluar!

24:11.958 --> 24:13.791
Semua keluar! Ayuh!

24:21.500 --> 24:25.916
Jânio, siasat benda ini dari mana,
dah ke mana dan siapa menyentuhnya.

24:26.000 --> 24:28.916
Tempat lain mungkin tercemar.
Awak perlu bertindak cepat.

24:29.000 --> 24:32.000
Pn. Antônia yang bawa benda itu ke sini.

24:32.083 --> 24:34.791
Objek itu ditinggalkan
di kedai besi buruk suaminya.

24:34.875 --> 24:36.666
Dia tinggalkan alamat di sini.

24:38.583 --> 24:39.916
Ini dia.

24:40.666 --> 24:43.458
Márcio, awak ahli fizik. Awak pakar.

24:43.541 --> 24:45.666
Saya tak tahu apa-apa tentang ini.

24:45.750 --> 24:47.833
Saya nak awak ikut saya.

24:47.916 --> 24:48.916
Awak boleh?

25:09.083 --> 25:10.541
Saya rasa di sini.

25:21.583 --> 25:22.541
Jadi?

25:23.375 --> 25:25.583
Tempat ini sangat tercemar.

25:26.958 --> 25:29.083
Kita tak patut masuk ke sana, bukan?

25:30.291 --> 25:32.208
Kita dah terdedah, bukan?

25:32.291 --> 25:34.250
Kita sedang terdedah sekarang.

25:35.208 --> 25:37.916
Berapa bahaya ini untuk kita, sejujurnya?

25:39.125 --> 25:41.250
Bayangkan sumber radioaktif itu

25:41.750 --> 25:42.750
ialah unggun api.

25:42.833 --> 25:43.666
Okey.

25:43.750 --> 25:46.416
Tahap melecur bergantung kepada

25:46.500 --> 25:50.333
jarak, saiz dan berapa lama
awak berada dekat dengannya.

25:50.416 --> 25:54.625
- Tapi jika api, rasa terbakar, bukan?
- Ya.

25:54.708 --> 25:57.833
Jika radiasi, Jânio,
awak tak rasa apa-apa.

25:57.916 --> 25:59.625
Tapi ia sangat berbahaya.

25:59.708 --> 26:02.166
Awak akan rasa kesannya kemudian.

26:03.666 --> 26:05.583
Tapi, seperti unggun api,

26:05.666 --> 26:10.250
semakin kurang awak dekat atau terdedah,
lebih baik.

26:10.333 --> 26:12.458
Saya tak tahu kadar kita terdedah.

26:12.541 --> 26:15.916
Bergantung pada keamatan sumber
dan jenis unsur.

26:16.000 --> 26:17.833
Kita tak tahu apa-apa lagi.

26:18.333 --> 26:21.208
Cuma yang saya tahu,
jika ada orang di dalam,

26:21.291 --> 26:24.500
kita perlu kosongkan kawasan itu segera.

26:28.041 --> 26:29.708
Mari kita selesaikan.

26:42.166 --> 26:43.166
Selamat pagi!

26:47.875 --> 26:48.958
Selamat pagi!

26:56.083 --> 26:57.625
Helo! Apa khabar?

26:57.708 --> 27:00.541
- Sekejap. Nanti saya datang.
- Boleh.

27:01.250 --> 27:02.083
Selamat pagi.

27:02.166 --> 27:06.000
Kami mencari En. Evanildo.
Dia kerja di sini?

27:06.083 --> 27:08.375
En. Evenildo. Semua orang salah. Itu saya.

27:08.458 --> 27:09.458
Baik.

27:09.541 --> 27:12.125
En. Evenildo.
Kami dari Agensi Pengawasan Kesihatan.

27:12.208 --> 27:15.416
Isteri awak, Pn. Antônia,
dia bawa objek kepada kami.

27:15.500 --> 27:16.625
Awak tahu?

27:16.708 --> 27:19.208
Objek itu sangat berbahaya.

27:19.291 --> 27:22.375
Ia memancarkan radiasi
yang mencemarkan tempat ini.

27:22.958 --> 27:24.083
Tempat ini?

27:24.166 --> 27:25.916
Siapa mereka ini, Evenildo?

27:26.583 --> 27:29.666
Sekejap, itu pistol? Kamu polis?

27:29.750 --> 27:31.083
Pistol? Tak!

27:31.166 --> 27:33.458
Ini bukan pistol. Kami bukan polis.

27:33.541 --> 27:36.375
Kami cuma perlu tahu
dari mana objek itu datang.

27:36.458 --> 27:38.416
Nampak? Tanya soalan macam polis.

27:38.500 --> 27:39.583
Saya nampak bodoh?

27:39.666 --> 27:42.541
Kami Agensi Pengawasan Kesihatan.
Bukan polis.

27:42.625 --> 27:46.458
Jika awak tak membeli atau menjual,
jalan keluar di sana. Selamat jalan.

27:48.500 --> 27:50.458
Isteri awak di hospital, bukan?

27:50.541 --> 27:53.041
Orang lain yang tercemar pun ada di sana.

27:53.125 --> 27:57.500
Kedai besi buruk ini tercemar.
Tahapnya sangat tinggi.

27:57.583 --> 28:01.375
En. Evenildo. Kami mahu bantu, okey?

28:01.458 --> 28:03.416
Awak perlu tinggalkan tempat ini.

28:03.500 --> 28:06.208
Hei, berhenti. Tiada siapa akan pergi.

28:07.000 --> 28:09.166
- Awak menceroboh tempat saya.
- Tak.

28:09.250 --> 28:12.125
Awak tak boleh masuk tanpa waran.
Awak ada?

28:12.208 --> 28:14.541
- Mana waran?
- Tiada masa…

28:14.625 --> 28:16.500
Okey. Tiada siapa boleh masuk.

28:16.583 --> 28:20.291
Tenang. Tiada siapa boleh masuk.
Tak perlu pergi sekarang.

28:20.375 --> 28:24.000
Kami cuma nak tahu asal objek itu,
ke mana ia pergi.

28:25.250 --> 28:26.875
Tak ke mana-mana. Okey?

28:26.958 --> 28:29.000
Ini serius. Orang mungkin mati.

28:29.083 --> 28:31.125
Awak yang ambil?

28:32.708 --> 28:33.916
Awak kata saya pencuri?

28:34.875 --> 28:39.750
Saya tak tuduh awak. Kami cuma perlu tahu.

28:40.333 --> 28:42.291
Boleh kita selesaikan semua ini?

28:42.375 --> 28:45.083
Mereka bawa ke sini.
Saya ahli perniagaan. Saya beli.

28:45.166 --> 28:48.750
- Apa masalahnya?
- Tiada masalah. Siapa mereka itu?

28:53.791 --> 28:56.750
Mereka kadang-kadang ke mari.
Carlos dan Lúcio.

28:56.833 --> 29:00.250
- Awak tak boleh cakap.
- Kenapa? Mereka tak curi apa-apa.

29:00.333 --> 29:02.333
Tuan-tuan, tolonglah.

29:02.416 --> 29:04.583
Kamu tahu benda itu dari mana?

29:06.583 --> 29:07.541
Saya tahu.

29:08.416 --> 29:09.416
Bagus.

29:09.916 --> 29:12.916
Dulu ini klinik radioterapi. Itu saja?

29:13.000 --> 29:15.250
Ya. Ia ditutup tiga tahun lalu.

29:34.583 --> 29:35.791
Alamak.

29:42.291 --> 29:43.958
Kepalanya dah hilang.

29:45.416 --> 29:47.250
Tapi tiada radiasi di sini?

29:48.291 --> 29:49.125
Tak.

29:50.000 --> 29:53.208
Maksudnya mereka tak buka kapsul di sini.

29:54.583 --> 29:58.291
Siapa yang tinggalkan peralatan macam ini?

30:02.416 --> 30:05.416
Media buru saya
sebab awak kosongkan agensi.

30:05.500 --> 30:07.166
Sekarang awak nak kosongkan blok?

30:07.250 --> 30:09.583
Kedai besi buruk sangat tercemar.

30:09.666 --> 30:13.750
Kita perlu kosongkan untuk ambil bacaan
dan mendekontaminasikannya.

30:14.416 --> 30:15.958
Saya tak ada kuasa itu.

30:16.541 --> 30:18.875
Kalau begitu, cakap dengan gabenor.

30:20.375 --> 30:24.250
Jika tiada apa-apa?
Awak boleh sain dokumen bertanggungjawab?

30:24.333 --> 30:27.250
Peluang untuk tiada apa-apa sangat tipis.

30:27.333 --> 30:29.625
Tuan Setiausaha, saya ambil bacaan.

30:29.708 --> 30:31.916
Di luar kedai besi buruk sangat tinggi.

30:40.083 --> 30:43.083
Bom nuklear? Tidak.
Kami tak buat begitu di Brazil.

30:43.166 --> 30:46.125
Bagaimana jika kita diserang oleh Amerika?

30:46.208 --> 30:47.750
Ya, atau oleh Soviet?

30:48.916 --> 30:50.125
Tak, dengar.

30:50.666 --> 30:54.041
Tenaga nuklear
bukan dihasilkan untuk perang.

30:54.125 --> 30:56.000
Tapi Chernobyl meletup, bukan?

30:56.083 --> 30:59.083
Tapi itu kemalangan, bukan bom.

31:01.125 --> 31:03.791
Jadi awak fikir loji Angra boleh meletup?

31:03.875 --> 31:06.333
Tak.

31:06.416 --> 31:09.250
Kami serius dengan kerja kami di sana.

31:09.333 --> 31:12.375
Saya fikir fizik nuklear
tentu lebih mengujakan.

31:12.458 --> 31:13.416
Betul.

31:13.500 --> 31:15.416
Agak mengujakan.

31:15.500 --> 31:18.333
Menarik sebenarnya, awak tahu?

31:20.208 --> 31:22.791
- Suruhanjaya Tenaga Nuklear Kebangsaan.
- Bagi saya.

31:22.875 --> 31:25.375
Apa? Kemalangan di Goiania?

31:26.791 --> 31:27.708
Tunggu.

31:28.333 --> 31:29.708
Tolong perlahan.

31:32.083 --> 31:34.833
Saya sambungkan dia. Talian dua.

31:34.916 --> 31:37.916
- Alexander, boleh awak…
- Ya.

31:38.000 --> 31:39.833
- Ini.
- Terima kasih, Rita.

31:42.333 --> 31:43.333
Bagus.

31:44.291 --> 31:48.041
Apa nama klinik itu? Tolong ulang.

31:48.125 --> 31:50.458
Institut Radioterapi Goiania.

31:50.541 --> 31:51.375
Ya.

31:52.166 --> 31:55.083
Ia ditutup tiga tahun lalu.

31:55.166 --> 31:58.666
Memang ada mesin kobalt di sana,
tapi dah dibuang.

31:58.750 --> 31:59.833
Tuan pasti?

31:59.916 --> 32:02.916
Sebab saya nampak
kelongsong terbiar di sana.

32:03.833 --> 32:05.458
Kecuali…

32:05.541 --> 32:06.583
Kecuali apa?

32:08.208 --> 32:11.000
Memang ada mesin lain di sana.

32:11.666 --> 32:14.333
Mungkin ada di situ.
Tiada apa dalam rekod.

32:14.416 --> 32:17.208
Kami tak tahu
jika ia dikeluarkan atau tak.

32:17.291 --> 32:18.541
Itu kobalt juga?

32:19.708 --> 32:21.541
Tak, ia diperbuat daripada sesium-137.

32:23.791 --> 32:25.833
Salah satu isotop Chernobyl.

32:25.916 --> 32:27.375
Betul.

32:27.458 --> 32:28.833
Pejal atau serbuk?

32:28.916 --> 32:31.708
Dah lapuk. Serbuk.

32:34.458 --> 32:36.958
Okey… Tak, ia tak dilaporkan.

32:37.666 --> 32:38.750
Macam mana ini?

32:40.291 --> 32:43.000
Saya nak cakap dengan César.
Cari dia sekarang.

32:43.083 --> 32:45.000
César di Kongres Vienna.

32:45.083 --> 32:47.000
Saya akan cuba hubungi dia.

32:47.083 --> 32:48.083
Márcio?

32:48.750 --> 32:52.666
Sesium ada di dalam kepala plumbum.

32:53.208 --> 32:55.125
Ia sangat berat.

32:55.208 --> 32:58.541
Mustahil untuk mengangkutnya
tanpa peralatan yang betul.

33:00.541 --> 33:02.875
Tak mustahil, tuan.

33:07.750 --> 33:10.916
INSTITUT PERLINDUNGAN SINARAN
DAN DOSIMETRI, RIO DE JANEIRO

33:11.000 --> 33:15.000
Semua orang,
saya nak perkenalkan pelatih kita.

33:16.791 --> 33:18.125
Gurau sajalah.

33:18.208 --> 33:20.416
Esther dah lama bekerja di sini.

33:20.500 --> 33:24.125
Bagi yang tak tahu,
dia merevolusikan institut kita.

33:24.708 --> 33:26.208
Dia paling berkuasa

33:26.291 --> 33:29.708
dalam perlindungan sinaran dan dosimetri
di negara kita.

33:29.791 --> 33:34.416
IPEM di Sao Paolo ambil dia
beberapa tahun, tapi saya bawa dia balik.

33:35.833 --> 33:38.083
- Esther, selamat datang.
- Terima kasih.

33:38.166 --> 33:41.708
Silakan berucap jika awak mahu.

33:41.791 --> 33:43.750
Aduhai.

33:44.750 --> 33:49.000
Bagi mereka yang belum kenal saya,
walaupun berada dalam kedudukan ketua,

33:49.083 --> 33:53.750
saya betul-betul nak kamu semua
anggap saya sebagai kawan, rakan kongsi.

33:53.833 --> 33:57.333
Sains ialah aktiviti kolektif.
Itu yang saya percaya.

33:57.833 --> 34:01.541
Saya harap kita banyak belajar
sepanjang masa bersama.

34:01.625 --> 34:02.541
Itu saja.

34:03.041 --> 34:03.875
Selamat datang.

34:03.958 --> 34:05.916
Mari kita mulakan kerja, boleh?

34:06.000 --> 34:07.208
- Wah.
- Awak berjaya.

34:07.291 --> 34:08.208
Hai.

34:08.708 --> 34:12.583
Dr. Orenstein telefon
dan minta senarai peralatan.

34:12.666 --> 34:13.791
Baiklah. Untuk apa?

34:14.666 --> 34:17.291
Ada kemalangan radiologi di Goiania.

34:20.333 --> 34:23.875
Gabenor, perlu radiasi yang banyak
untuk membebankan sintilometer,

34:23.958 --> 34:25.708
sebuah peranti sensitif.

34:25.791 --> 34:27.458
Jadi, mungkin dosnya besar.

34:27.541 --> 34:28.958
Mungkin dos besar.

34:29.041 --> 34:30.000
Kita tak tahu.

34:30.083 --> 34:32.208
Apa maksud awak tak tahu?

34:32.291 --> 34:35.125
Bayangkan penimbang di kedai daging.

34:35.208 --> 34:37.000
Ia timbang berat hingga 10 kilogram.

34:37.083 --> 34:39.083
Jika awak pijak, ia akan…

34:39.958 --> 34:40.875
terlebih beban.

34:40.958 --> 34:43.625
Kita tak tahu beratnya
10 atau 100 kilogram.

34:43.708 --> 34:46.666
Sintilometer sama macam
penimbang yang lebih beban.

34:46.750 --> 34:50.750
Cuma yang saya tahu, mereka ini
terdedah kepada radiasi berterusan.

34:50.833 --> 34:52.208
Tapi tak tahu berapa banyak.

34:52.291 --> 34:57.166
Kita perlu kosongkan kawasan itu,
tutup dan rawat yang tercemar.

34:57.750 --> 34:59.041
Tercemar?

35:00.666 --> 35:01.541
Boleh bagi pen?

35:02.750 --> 35:03.625
Boleh.

35:04.583 --> 35:07.833
Begini. Pen ini sumbernya.

35:07.916 --> 35:10.125
Dakwat ialah bahan radioaktif.

35:10.208 --> 35:13.166
Jika awak dekat dengan sumber, awak akan…

35:13.666 --> 35:14.958
kena sinaran.

35:15.041 --> 35:17.666
Jika awak jauh dari sumber, awak…

35:17.750 --> 35:20.333
berhenti kena sinaran
dan takkan kena orang lain.

35:20.416 --> 35:24.166
Awak boleh dekati setiausaha,
dan tiada apa akan berlaku.

35:24.833 --> 35:26.500
Jika sumber ini pecah…

35:26.583 --> 35:28.458
Saya faham. Jika dakwat…

35:28.958 --> 35:32.375
Jika saya disentuh bahan radioaktif,
saya akan sinari orang lain.

35:32.458 --> 35:33.291
Ya, betul.

35:33.375 --> 35:36.000
Tapi ia bukan dakwat. Ini serbuk.

35:36.083 --> 35:40.125
Serbuk sesium ini
lebih halus daripada sebutir gula,

35:40.208 --> 35:41.958
sangat tinggi radioaktif.

35:42.041 --> 35:44.458
Jika kena kulit, pakaian orang,

35:44.541 --> 35:47.750
jika tertelan atau sedut udaranya,
mereka tercemar.

35:47.833 --> 35:49.791
Lalu menjadi sumber berjalan.

35:53.000 --> 35:55.958
Orang di kedai besi buruk
harus dibawa ke hospital segera.

35:56.041 --> 35:59.041
Pasukan Agensi Pengawasan Kesihatan
juga terdedah.

35:59.125 --> 35:59.958
Ya, semua.

36:00.041 --> 36:01.250
Tak! Tunggu.

36:01.333 --> 36:04.125
Kita tak boleh bawa mereka ke hospital.

36:04.208 --> 36:07.833
Mereka boleh cemarkan lebih ramai orang.
Pertama, kita perlu…

36:08.333 --> 36:11.250
pindahkan mereka ke tempat
selamat dan terpencil. Itu dia.

36:11.333 --> 36:14.041
Awak ada tempat untuk kecemasan begini?

36:15.833 --> 36:17.666
Stadium perbandaran?

36:20.625 --> 36:24.958
Jânio, ambil langkah yang perlu
untuk persiapkan stadium.

36:25.041 --> 36:26.666
- Baik.
- Awak pula, Souza.

36:26.750 --> 36:29.541
Aturkan pengangkutan semua orang ini.

36:29.625 --> 36:31.250
Baik. Tapi…

36:31.958 --> 36:33.791
Tapi dia pakar.

36:34.291 --> 36:37.208
Márcio, awak bantu saya uruskan semua ini.

36:38.166 --> 36:41.791
Tapi Dr. Orenstein daripada CNEN,
dia akan datang dari Rio.

36:41.875 --> 36:43.833
Tunggu. Awak bukan daripada CNEN?

36:44.875 --> 36:45.833
Saya?

36:45.916 --> 36:48.708
Tak. Saya datang sini
untuk hari jadi ayah saya.

36:52.625 --> 36:54.416
Márcio, kita tak pernah melawat.

36:54.500 --> 36:56.875
Awak pula hilang pada hari jadi ayah awak

36:56.958 --> 37:00.875
untuk bantu jiran
yang dah lama awak tak bertegur? Serius?

37:00.958 --> 37:04.958
Gabenor minta bantuan saya.
Saya tak boleh menolak.

37:05.041 --> 37:07.291
- Gabenor?
- Ya, gabenor.

37:07.375 --> 37:08.791
- Itu Márcio?
- Ya.

37:08.875 --> 37:11.041
- Semuanya okey?
- Ya, En. Ze.

37:11.125 --> 37:13.083
- Dia cuma lambat sikit.
- Okey.

37:13.166 --> 37:15.500
- Kereta dah sampai. Mari?
- Sekejap.

37:15.583 --> 37:18.500
Ayah awak ada.
Dia baru sampai dengan roti.

37:18.583 --> 37:19.750
Kek di atas meja.

37:19.833 --> 37:22.375
Sayang, saya perlu pergi. Maaf. Babai.

37:47.458 --> 37:49.458
Lihat luka ini, Evenildo.

37:52.916 --> 37:56.000
Di tempat saya letak serbuk
yang awak campak atas meja.

37:56.083 --> 37:58.125
Semua orang yang sentuh benda itu sakit.

37:58.208 --> 38:00.166
Antônia, anak-anak. Semua di hospital.

38:01.125 --> 38:03.916
Awak kata benda lain buat kita sakit?

38:05.541 --> 38:09.083
João banyak muntah semalam.

38:10.000 --> 38:12.833
Celeste sakit
sejak awak bawa benda itu balik.

38:12.916 --> 38:16.750
Mereka sedang diet jus kentang.
João, Claudinei dan Celeste.

38:16.833 --> 38:20.166
Saya faham. Saya pun ada alahan.
Awak tak nampak?

38:20.250 --> 38:22.208
Tapi dah hilang sekarang.

38:22.291 --> 38:25.041
Dah selesai. Ia takkan sakiti orang lain.

38:25.625 --> 38:29.041
Tininha akan masuk tak lama lagi.
Dia dan yang lain.

38:29.125 --> 38:31.041
Hidup diteruskan.

38:31.125 --> 38:35.958
Saya cuma risau dengar
dua orang sombong itu

38:36.041 --> 38:38.250
nak kita tinggalkan kedai besi buruk.

38:38.333 --> 38:39.416
Apa jadah?

38:39.500 --> 38:42.375
Jika benda itu radioaktif,
seperti mereka kata,

38:42.458 --> 38:43.666
ia macam Chernobyl.

38:43.750 --> 38:47.541
Raimundo, awak nampak
ada loji kuasa nuklear di bandar ini?

38:47.625 --> 38:49.166
Itu kata mereka, João.

38:52.000 --> 38:52.833
Hei.

38:53.625 --> 38:55.958
- Semua orang, diam.
- Awak tak jawab?

38:57.625 --> 38:58.875
Pergilah.

39:01.083 --> 39:03.125
Darlei, saya suruh awak diam.

39:12.666 --> 39:14.708
Masih fikir mereka nak bantu kita?

39:14.791 --> 39:18.541
Selamat malam. Saya Emerson Souza,
Setiausaha Kesihatan Negeri.

39:19.833 --> 39:23.208
Sejak bila Polis Tentera
uruskan hal kesihatan?

39:24.416 --> 39:26.375
Kami perlu kosongkan rumah ini.

39:26.458 --> 39:29.625
Kamu semua dicemari sesium-137.

39:31.708 --> 39:34.208
Awak kata awak bukan polis, bukan?

39:34.291 --> 39:36.625
Tak. Saya betul-betul bukan polis.

39:36.708 --> 39:38.833
Saya Márcio. Ahli fizik nuklear.

39:38.916 --> 39:41.583
Dia pula Setiausaha Kesihatan.

39:41.666 --> 39:44.208
Rumah awak sangat tercemar.

39:45.833 --> 39:47.458
Pertama, kedai besi buruk.

39:48.208 --> 39:49.666
Sekarang, rumah saya.

39:49.750 --> 39:51.291
Apa? Semuanya?

39:51.375 --> 39:52.500
Dengar cakap saya.

39:52.583 --> 39:57.041
Setiap minit awak di rumah ini
meningkatkan risiko kesihatan.

39:57.125 --> 40:00.083
Kapsul yang awak ambil ada serbuk, bukan?

40:00.625 --> 40:04.583
Serbuk itu radioaktif.
Ia melekat pada pakaian, kulit, rambut.

40:04.666 --> 40:07.250
Boleh membunuh
jika kamu tak dirawat segera.

40:09.958 --> 40:13.166
Benda ini ialah sintilometer.

40:13.250 --> 40:15.333
Ia mengukur tahap radiasi.

40:16.041 --> 40:17.500
Awak dengar bunyi ini?

40:17.583 --> 40:20.000
Ia menunjukkan rumah awak tercemar.

40:20.083 --> 40:22.625
Percayalah pada saya.

40:24.291 --> 40:26.958
Awak nak bawa kami ke mana?

40:27.041 --> 40:29.291
Tempat selamat, jauh dari pencemaran.

40:29.375 --> 40:31.458
- Ke hospital, dengan Antônia?
- Tak.

40:31.541 --> 40:34.916
Ke pusat pemeriksaan dulu,
kemudian hospital, jika perlu.

40:35.000 --> 40:37.666
Pusat pemeriksaan?
Dengan polis di pintu saya?

40:37.750 --> 40:41.666
Awak fikir kami penjenayah?
Saya takkan pergi.

40:41.750 --> 40:44.458
Maaf, tapi awak tiada pilihan.

40:44.541 --> 40:47.208
Kamu semua perlu ikut,
atau orang lain akan tercemar.

40:47.291 --> 40:49.083
Saya takkan tinggalkan rumah!

41:01.708 --> 41:04.750
Mak, saya sakit kepala.

41:08.000 --> 41:09.833
Mari sini dengan mak, sayang.

41:19.333 --> 41:20.583
Mari sini, Claudinei.

41:23.458 --> 41:24.791
Mari sini, nak.

41:45.375 --> 41:46.250
Ayuh.

42:50.791 --> 42:54.833
POLIS TENTERA

42:54.916 --> 42:56.291
Selamat malam, semua!

42:56.375 --> 42:59.958
Kamu boleh turun sekarang.
Ikut saya, okey?

43:00.458 --> 43:01.833
Apa kita buat di sini?

43:01.916 --> 43:03.291
Demi kebaikan kamu.

43:03.375 --> 43:05.541
Ada kanak-kanak di sini.

43:05.625 --> 43:07.958
Ada tempat perlindungan untuk semua orang.

43:09.125 --> 43:10.208
Mari, João.

43:13.791 --> 43:16.708
Ini supaya kamu dijaga dengan betul, okey?

43:19.083 --> 43:20.375
Mari, Celeste, João.

43:49.208 --> 43:51.541
Arah sini.

43:54.083 --> 43:55.541
Silakan.

43:55.625 --> 43:59.333
Dua ahli bomba itu akan bawa kamu
ke tempat perlindungan, okey?

44:30.333 --> 44:33.041
En. Ze, nak nyanyi lagu selamat hari jadi?

44:33.666 --> 44:34.958
Márcio macam mana?

44:35.041 --> 44:37.083
Márcio akan ambil masa lebih lama.

44:37.166 --> 44:38.541
Tapi awak penat.

44:38.625 --> 44:40.750
Kita akan simpankan kek untuk dia.

44:40.833 --> 44:42.916
Tak, kita tunggu.

44:44.041 --> 44:46.541
Berita tergempar. Kuatkan, António.

44:47.875 --> 44:50.041
Berita tergempar Prisma.

44:50.125 --> 44:53.208
Terdapat kemalangan radioaktif di Goiania.

44:53.291 --> 44:54.583
Radioaktif?

44:55.458 --> 44:58.750
Sebuah keluarga telah dipindahkan
dari rumah mereka…

44:58.833 --> 45:00.583
- Itu Márcio!
- …oleh Polis Tentera.

45:00.666 --> 45:02.875
…seluruh kawasan. Dari sana hingga sini.

45:02.958 --> 45:06.250
Kami akan kembali sebentar lagi
dengan maklumat lanjut.

45:14.375 --> 45:15.291
Terima kasih.

45:18.791 --> 45:20.375
- Selamat malam.
- Selamat malam.

45:48.041 --> 45:50.916
Boleh awak jelaskan
bagaimana ini boleh berlaku?

45:51.000 --> 45:52.958
Kita perlu siasat.

45:53.041 --> 45:56.791
Tapi sekarang, kita perlu segera bertindak
untuk elak tragedi.

45:58.375 --> 45:59.583
- Awak Márcio?
- Tak.

45:59.666 --> 46:02.083
Saya Emerson Souza, Setiausaha Kesihatan.

46:02.166 --> 46:03.583
Salam kenal, tuan.

46:03.666 --> 46:06.083
Márcio ialah pemuda ini.

46:06.166 --> 46:08.708
Selamat malam. Saya Márcio.
Kita berbual di telefon.

46:08.791 --> 46:11.000
Saya baca semua artikel awak.
Ini penghormatan.

46:11.958 --> 46:14.541
Saya tak sangka awak begitu muda.

46:15.500 --> 46:18.958
Márcio, kriteria apa yang awak guna
untuk asingkan rumah?

46:19.041 --> 46:22.875
Saya tak ada protokol. Saya guna
radiasi maksimum yang dibenarkan.

46:22.958 --> 46:28.291
Di dalam rumah, 0.1mrem, di luar 0.5.
Saya cuma ada sintilometer.

46:28.375 --> 46:31.500
Saya tak dapat ukur
tahap radiasi dengan tepat.

46:31.583 --> 46:34.041
Dia kata dia tahu apa dia buat.

46:34.125 --> 46:36.416
Ya, dia tahu.

46:36.500 --> 46:39.208
Saya akan buat perkara yang sama.

46:40.541 --> 46:43.958
Kita ada dua tugas penting sekarang.

46:44.041 --> 46:46.416
Halang sesium daripada merebak lebih jauh

46:46.500 --> 46:47.791
dan asingkan mangsa.

46:47.875 --> 46:51.000
Mereka dah tinggalkan kawasan radioaktif,
itu penting.

46:51.083 --> 46:53.291
Tapi kita perlu buat pemeriksaan

46:53.375 --> 46:56.958
untuk menentukan siapa yang tercemar,
yang perlukan rawatan,

46:57.041 --> 47:00.416
bawa mereka
ke wad pengasingan hospital segera.

47:00.500 --> 47:03.250
Dah terlalu ramai
di Hospital Penyakit Tropika.

47:03.333 --> 47:05.833
Mereka diasingkan? Diasingkan sepenuhnya?

47:07.125 --> 47:11.125
Setiausaha, mereka perlu
diasingkan sepenuhnya.

47:12.208 --> 47:16.333
Márcio, saya perlu lihat sumber sesium
untuk nilai sejauh mana isu ini.

47:16.416 --> 47:17.250
Sudah tentu.

47:17.333 --> 47:21.458
Bukankah dia dah ukur semuanya?
Awak kata dia betul, bukan?

47:21.541 --> 47:24.583
Geiger ini lebih bagus, gabenor.

47:24.666 --> 47:27.291
Ia ukur dos yang tinggi
dengan lebih tepat.

47:27.375 --> 47:30.291
Ini macam pengukur farmasi,
bukan macam penjual daging.

47:30.791 --> 47:33.083
Saya faham. Mari pergi?

47:33.166 --> 47:34.583
Ya. Mari pergi.

47:35.083 --> 47:36.041
Hei!

47:36.125 --> 47:38.500
- Mari sini.
- Nanti saya datang.

47:46.375 --> 47:49.333
AGENSI PENGAWASAN KESIHATAN

48:39.291 --> 48:42.125
Kaunter Geiger kesan dos maksimum.

48:42.208 --> 48:43.416
Itu agak teruk.

48:44.291 --> 48:45.666
Mesti dibuang sekarang.

48:46.250 --> 48:47.625
Itu mustahil.

48:47.708 --> 48:51.500
Mengendalikan sumber ini terlalu bahaya.
Kita tak boleh dekatinya.

48:51.583 --> 48:54.041
Tak ada tempat nak letak.
Awak nak bawa ke mana?

48:54.125 --> 48:58.041
Kita perlu keluarkan. Kita tak boleh ada
bom radioaktif di Goiania.

48:58.125 --> 48:59.291
Pasti ada caranya.

49:01.625 --> 49:06.041
Biasanya ia di dalam kepala plumbum
yang mengasingkan radiasi.

49:06.125 --> 49:08.375
Tapi kita tak boleh
cairkan plumbum di sini.

49:12.208 --> 49:14.291
Saya perlukan tiub konkrit.

49:14.875 --> 49:16.583
Yang besar, macam kumbahan.

49:16.666 --> 49:20.916
Dengan bukaan luas untuk muat
di atas kerusi dan trak pembancuh konkrit.

49:22.083 --> 49:25.541
Radiasi boleh dikawal dengan konkrit.

49:25.625 --> 49:30.000
Letak tiub konkrit sekeliling kerusi
dan tutup dengan lebih banyak konkrit,

49:30.083 --> 49:33.166
ia akan halang radiasi
dan serbuk daripada merebak.

49:33.250 --> 49:35.625
Ia sangat berat dan tak boleh dialihkan.

49:35.708 --> 49:38.916
Konkrit saja takkan mampu
kawal semua radiasi.

49:39.416 --> 49:42.791
Bangunan agensi perlu ditutup.

49:43.291 --> 49:46.708
Tapi sekelilingnya,
tempat kita berada, akan selamat.

49:46.791 --> 49:49.541
Itu saja cara
selesaikan masalah malam ini.

49:50.125 --> 49:53.541
Ini sementara saja.
Awak akan keluarkannya dari sini.

49:54.291 --> 49:57.416
Gabenor, saya janji saya takkan pergi

49:58.250 --> 50:00.958
sehingga saya kembalikan
bandar ini kepada awak.

50:07.833 --> 50:09.833
Márcio, mari sini.

50:10.791 --> 50:13.000
Maaf, awak banyak terdedah hari ini.

50:13.083 --> 50:15.666
- Saya perlu periksa tahap awak.
- Boleh.

50:15.750 --> 50:20.208
Saya nak beritahu sesuatu dulu.
Saya cakap dengan salah seorang mangsa.

50:20.916 --> 50:23.916
Sesium tak diuruskan
oleh orang di stadium saja.

50:24.000 --> 50:27.125
Ia tersebar dan diberikan
kepada lebih ramai orang.

50:28.083 --> 50:30.416
Kemusnahannya lebih teruk
daripada yang kita sangka.

50:32.541 --> 50:35.708
Kita perlukan lebih ramai
orang bekerja di sini.

50:36.541 --> 50:40.333
Kita juga perlu buat usaha
pengesanan kontak besar-besaran, okey?

50:41.458 --> 50:42.916
Depa tangan awak.

50:48.666 --> 50:51.625
Tak, awak tak tercemar.

50:57.208 --> 50:59.500
Buka kasut awak. Cepat.

51:01.791 --> 51:03.083
Masukkan di sini.

51:04.041 --> 51:04.958
Hati-hati.

51:07.375 --> 51:08.625
Itu dia. Hati-hati.

51:10.583 --> 51:13.375
Baling ke dalam
Agensi Pengawasan Kesihatan.

51:13.458 --> 51:16.583
Bangunan itu tetap akan ditutup.
Baling ke sana.

51:27.583 --> 51:29.666
Sekarang, Márcio, baliklah.

51:31.666 --> 51:35.291
Mandi, makan, berehat.
Tapi datang balik esok.

51:36.750 --> 51:38.083
Saya perlukan awak.

51:41.208 --> 51:43.333
Terima kasih banyak, okey?

51:44.375 --> 51:45.625
Jumpa esok.

52:20.000 --> 52:22.500
Dia belum balik. Biar saya cuci pinggan.

52:22.583 --> 52:25.375
- Tidurlah, En. Ze. Awak penat.
- Tidur?

52:25.458 --> 52:26.791
Pergi dan…

52:26.875 --> 52:27.791
Márcio.

52:30.958 --> 52:32.458
Apa yang berlaku, nak?

52:32.541 --> 52:34.291
- Kita ada masalah.
- Kami tonton TV.

52:34.375 --> 52:36.375
Saya okey. Maaf saya tak balik tepat masa.

52:36.458 --> 52:38.875
- Mana baju awak? Apa jadi?
- Masalah apa?

52:38.958 --> 52:43.458
- Saya okey. Dengar cakap saya.
- Beritahu hal sebenar. Apa yang berlaku?

52:43.541 --> 52:46.375
Kenapa berseluar dalam?
Awak ke mana seharian?

52:46.458 --> 52:50.333
Apa yang berlaku, Márcio?
Awak tahu kita bukan berdua saja.

52:50.416 --> 52:52.666
- Awak akan jadi ayah.
- Ayah?

52:53.583 --> 52:56.708
- Kami nak beritahu ayah…
- Ya, En. Ze.

52:56.791 --> 52:59.583
- Berapa lama kamu tahu?
- Maafkan saya…

52:59.666 --> 53:01.375
- Ayah!
- Oh Tuhan.

53:01.458 --> 53:03.791
- Kamu tak apa-apa?
- Saya okey.

53:03.875 --> 53:06.250
Dengar cakap saya dan percayakan saya.

53:06.333 --> 53:08.333
Saya okey. Saya nak mandi.

53:08.416 --> 53:09.750
Oh Tuhan.

53:10.541 --> 53:11.708
Cucu.

53:12.750 --> 53:15.750
Maaf. Saya tak berniat
nak beritahu awak begini.

53:16.541 --> 53:17.833
Oh, sayang.

53:31.125 --> 53:36.291
Jika jalan itu, jika itu jalanku

53:37.208 --> 53:42.166
Aku akan, aku akan menurapnya

53:43.125 --> 53:48.708
Dengan kerikil kecil,
kerikil kecil berkilat

53:49.208 --> 53:53.708
Untuk sayangku, untuk sayangku berjalan

53:55.916 --> 54:01.166
Di jalan itu
Di jalan itu ada hutan

54:02.208 --> 54:06.875
Namanya Kesunyian

54:08.208 --> 54:13.000
Di dalamnya ada malaikat

54:14.291 --> 54:19.000
Yang telah mencuri
Yang telah mencuri hatiku

54:25.250 --> 54:26.083
Helo?

54:26.166 --> 54:27.708
Hai, Beny. Ini César.

54:28.416 --> 54:30.875
Bagaimana keadaan? Sumber dah diasingkan?

54:30.958 --> 54:32.875
Tak, tapi kami sedang uruskan.

54:32.958 --> 54:36.750
Sekarang, César,
kita perlukan satu pasukan.

54:36.833 --> 54:40.416
Juruteknik, doktor,
ahli fizik dan peralatan juga.

54:40.500 --> 54:41.333
Baiklah.

54:41.416 --> 54:44.791
Kita juga perlu maklumkan semua orang.

54:44.875 --> 54:48.791
Argentina, Oak Ridge, IAEA, semua.

54:49.291 --> 54:52.291
Sumber CNEN akan bantu awak.

54:52.375 --> 54:54.958
Tapi Beny,
kita perlu betulkan keadaan ini.

54:55.666 --> 54:57.166
Titik panas dah dipetakan?

54:57.250 --> 54:59.875
Kami asingkan apa yang kami petakan.

55:00.708 --> 55:03.000
Tapi sumbernya terbuka lebih dua minggu.

55:13.666 --> 55:17.250
Dengar sini, César,
kita tahu ini dah tersebar.

55:18.541 --> 55:21.375
Tapi jika sesium merebak lebih jauh

55:22.083 --> 55:24.583
melalui bandar, jalan,

55:24.666 --> 55:26.958
sungai, air…

55:28.708 --> 55:31.833
Baiklah.
Saya akan cepatkan penerbangan ke Brazil.

55:31.916 --> 55:34.625
César, jika kita tak bertindak pantas,

55:35.333 --> 55:38.708
kita akan mengalami bencana
yang Brazil tak pernah lihat.

01:00:42.833 --> 01:00:47.833
Terjemahan sari kata oleh Naiza
Brazil tak pernah lihat.
