WEBVTT

00:06.041 --> 00:10.958
NADAHNUTO STVARNIM DOGAĐAJIMA

00:20.416 --> 00:25.708
RADIOAKTIVNA OPASNOST

00:30.541 --> 00:33.791
Dobro, Carlinhose.
Igrat ćeš pred Atléticom?

00:33.875 --> 00:36.833
U nedjelju. I prije bih,
ali nisam imao kopačke.

00:36.916 --> 00:38.333
A sad ih imaš?

00:38.416 --> 00:41.291
Nemam, ali ako nađemo
ovo moje, kupit ću ih.

00:41.375 --> 00:44.166
To tvoje stvarno nešto vrijedi, zar ne?

00:44.250 --> 00:45.791
Kažem ti. Sjajan ulov.

00:45.875 --> 00:50.291
Slušaj. Pravi nogometaš
može igrati čak i bos, Carlinhose.

00:50.375 --> 00:52.291
Ma, ne ide to tako.

00:53.291 --> 00:55.041
Za teren moraš imati kopačke.

00:55.125 --> 00:56.333
Ako ti tako kažeš…

00:56.416 --> 00:59.125
-Igrati bos? Ma, daj.
-Ja bih igrao i bos.

00:59.208 --> 01:02.333
-Pamonhe!
-Hej!

01:02.416 --> 01:03.583
Kukuruzni puding…

01:07.958 --> 01:12.541
13. RUJNA 1987.

01:15.958 --> 01:17.583
-Pomozi mi.
-Evo.

01:23.625 --> 01:26.833
INSTITUT ZA RADIOTERAPIJU U GOIÁSU

01:26.916 --> 01:29.875
Lúcio, spusti to. To ništa ne vrijedi.

01:29.958 --> 01:32.708
Kako? Pogledaj koliko je, Carlinhose.

01:32.791 --> 01:34.125
Pusti to. Dođi.

01:35.791 --> 01:37.416
Šališ se, stari moj.

01:37.500 --> 01:38.458
Nimalo.

01:39.041 --> 01:40.708
Ovdje je prava lova.

01:40.791 --> 01:42.041
Kažem ti.

01:50.333 --> 01:51.458
Hej, Carlinhose.

01:52.625 --> 01:55.291
Sve je ovo nekoć bila bolnica?

01:55.875 --> 01:59.666
-Sigurno vrvi duhovima.
-Ne budi blesav. Dođi.

02:05.291 --> 02:06.666
Vidi ovo.

02:14.250 --> 02:15.458
Eno, ondje je.

02:16.541 --> 02:17.833
Ono ondje?

02:24.125 --> 02:25.000
Vidi.

02:26.083 --> 02:27.333
Jesam ti rekao?

02:28.291 --> 02:30.666
Ovo je olovo. Dobro ćemo ga prodati.

02:30.750 --> 02:32.916
Ovo nema smisla, Carlinhose.

02:33.000 --> 02:37.500
Tko bi ostavio nešto ovako vrijedno
na ovako napuštenom mjestu?

02:38.000 --> 02:40.875
Koga briga za olovo kad imaš zlato?

02:40.958 --> 02:43.750
Ne blebeći. Uzmi alat. Bacimo se na posao.

02:44.250 --> 02:46.250
-Koji si ti lik.
-Požuri se.

02:46.333 --> 02:50.333
Sto posto ćemo ovo uzalud rastvarati.

02:50.416 --> 02:51.750
Uzalud…

02:52.250 --> 02:53.916
Evo. Idemo.

02:54.000 --> 02:56.958
-Uzmi ovo.
-Začas ćemo je rastaviti.

02:57.041 --> 02:58.250
Da vidimo.

03:00.083 --> 03:01.791
Znaš što trebaš, zar ne?

03:01.875 --> 03:03.791
Znam raditi svoj posao.

03:03.875 --> 03:07.250
Naravno, znam. A opet ne znaš. Gle.

03:08.833 --> 03:10.583
-Evo.
-Pazi, čovječe.

03:31.208 --> 03:32.333
Dobro. Pusti.

03:45.875 --> 03:46.958
PET DANA POSLIJE

03:47.041 --> 03:51.458
Ima i aluminija.
Jeftiniji je od olova. Tisuću tristo.

03:51.541 --> 03:53.500
Teško je. Daj dvije tisuće.

03:53.583 --> 03:56.833
Ne može. Moram pokriti njihove plaće.

03:56.916 --> 03:57.958
Tisuću i petsto.

04:00.375 --> 04:02.291
Ima olova, Evenildo.

04:02.375 --> 04:04.208
I moram kupiti kopačke.

04:08.958 --> 04:12.958
Danas ti je sretan dan. 1750,
ali to je moja konačna ponuda.

04:13.041 --> 04:17.208
I još ću malo zasladiti. Dodat ću još 50

04:17.916 --> 04:20.416
da možeš kupiti nešto mami.

04:20.500 --> 04:22.208
Eto. Lova!

04:22.291 --> 04:25.291
Evo, 1750.

04:25.375 --> 04:27.333
A ovo je za tvoju mamu, u redu?

04:27.416 --> 04:29.500
I za tebe, Lúcio…

04:30.166 --> 04:32.291
-Lijepo, g. Evenildo.
-Idi na pivo.

04:32.375 --> 04:35.125
Daj se malo nasmiješi! Upravo si zaradio!

04:35.208 --> 04:37.416
Doći ćemo sutra po kariolu.

04:37.500 --> 04:40.166
Pa neću vam je valjda ja dovesti.

04:40.250 --> 04:41.500
-Bok.
-Bok.

04:41.583 --> 04:44.791
-Kupi si i novi šešir.
-Uvijek on s tim šeširom.

04:44.875 --> 04:46.416
Bože sačuvaj.

04:59.750 --> 05:01.083
-Okreni malo.
-Dobro.

05:03.250 --> 05:05.125
Pomozi mi da ovo dignem. Hajde.

05:06.333 --> 05:07.291
Hajde.

05:38.166 --> 05:40.208
Ne, dušo, gotov sam za danas.

05:40.291 --> 05:41.416
Zatvaram.

05:42.166 --> 05:43.291
Bok.

06:24.791 --> 06:26.208
Čovječe.

06:29.291 --> 06:30.666
Što je ovo?

06:33.416 --> 06:35.333
Zaboga.

06:57.708 --> 07:02.375
DESET DANA POSLIJE

07:10.041 --> 07:10.958
Tininha?

07:11.583 --> 07:12.666
Što je bilo?

07:14.750 --> 07:16.000
Je li sve u redu?

07:17.625 --> 07:18.833
Otvori.

07:19.833 --> 07:21.833
Užasno mi je zlo, Evenildo.

07:21.916 --> 07:23.000
Ajoj.

07:23.708 --> 07:26.833
Sigurno je od onih kozica. Rekao sam ti!

07:26.916 --> 07:29.375
-Bilo mi je zlo i prije toga.
-Je li?

07:29.875 --> 07:31.958
-Popij čaj.
-Napravit ću si.

07:32.041 --> 07:34.166
Gdje mi je kutija za ručak?

07:34.250 --> 07:37.291
-Kakva kutija?
-Ma, ona sjajna. Jesi li je vidjela?

07:37.375 --> 07:40.166
-Bila je u dnevnoj sobi.
-Nisam je vidjela.

07:40.250 --> 07:41.333
Kako?

07:42.000 --> 07:44.916
-Prebireš mi po stvarima?
-Sjajno.

07:48.125 --> 07:50.083
Eto, nije ovdje, rekao sam ti.

07:50.166 --> 07:51.125
Slušaj.

07:51.625 --> 07:55.458
Dušo, nisi je valjda bacila? Zaboga.

07:55.541 --> 07:58.875
Vučeš to za sobom posvuda, Evenildo!

07:58.958 --> 08:00.500
Sigurno je na odlagalištu.

08:00.583 --> 08:03.708
Nisi ni trebao donositi
tu vražju stvar ovamo!

08:03.791 --> 08:06.291
-Vražju?
-Da, vražju. Kažem ti.

08:06.375 --> 08:09.416
Svima je zlo od toga, a ti to ne vjeruješ.

08:10.458 --> 08:11.666
Eto, smiješ se.

08:11.750 --> 08:14.166
Slatka si kad si ljuta.

08:14.250 --> 08:15.083
Ne.

08:15.166 --> 08:17.625
Odnijet ću je iz kuće danas.

08:17.708 --> 08:20.291
Našao sam zainteresiranog kupca.

08:20.375 --> 08:23.958
Da, muž ti je faca. Dobro ću zaraditi.

08:24.041 --> 08:25.375
-Dobro.
-I znaš što ću?

08:25.458 --> 08:27.666
-Ne, Evenildo.
-Ne znaš?

08:27.750 --> 08:32.041
Otvorit ću
Tininhin kutak s domaćom hranom.

08:32.125 --> 08:34.833
Bit ćeš slavna.
S ovim tvojim čarobnim rukama…

08:34.916 --> 08:38.125
Tako ćemo se obogatiti
da ću zatvoriti odlagalište

08:38.208 --> 08:39.833
i voditi tvoj restoran.

08:39.916 --> 08:41.166
-Dobro.
-Dobro?

08:41.250 --> 08:44.500
-Kako lijepo mirišeš.
-Ne počinji. Nisam raspoložena.

08:44.583 --> 08:47.375
-Idemo u krevet.
-Neću, perem suđe.

08:47.458 --> 08:48.375
Dobro.

08:48.458 --> 08:51.541
-Sigurno nisi vidjela kutiju za ručak?
-Nisam.

08:52.041 --> 08:54.625
Raimundo,
jesi li mi vidio kutiju za ručak?

08:55.125 --> 08:56.625
-Nisam, Evenildo.
-Nisi?

08:56.708 --> 08:58.041
-Nisam.
-Kvragu.

08:59.041 --> 09:02.833
-Otkud znam gdje si je ostavio?
-Sigurno je na odlagalištu.

09:02.916 --> 09:03.916
Pa, eto.

09:18.250 --> 09:19.333
Raimundo.

09:20.750 --> 09:21.958
Da, gđo Antônia?

09:22.041 --> 09:24.125
Pomozi mi, sinko. Molim te.

09:25.500 --> 09:28.708
-Ponesi tu prokletu kutiju za ručak.
-Gđo Antônia…

09:33.041 --> 09:34.458
Teška je.

09:34.541 --> 09:36.666
-Da izađem ovuda?
-Da, idi.

09:39.666 --> 09:41.166
Kako je teška.

09:48.458 --> 09:50.625
GRADSKA VIJEĆNICA

09:53.500 --> 09:54.666
Hajde, gđo Antônia.

09:57.583 --> 09:59.041
Ispričavam se, gospođo.

09:59.625 --> 10:01.250
-Dobar dan.
-Pardon.

10:03.125 --> 10:04.208
Pardon, gospodine.

10:09.208 --> 10:10.250
Pardon.

10:11.125 --> 10:12.208
Sjedni, sinko.

10:12.708 --> 10:13.541
Sjedni.

10:33.750 --> 10:34.750
Svetac.

10:39.541 --> 10:42.500
AGENCIJA ZA ZDRAVSTVENI NADZOR

10:42.583 --> 10:46.500
Prošla su dva sata, a ona ne želi otići.
Sad sam već nervozna.

10:46.583 --> 10:49.208
Skoro je 17 h. Moram na frizuru.

10:50.500 --> 10:52.708
-Znaš li o čemu je riječ?
-Ne znam.

10:54.291 --> 10:56.041
-Popričat ću s njima.
-Dobro.

10:56.541 --> 10:58.416
Dobar dan. Kako ste?

10:58.500 --> 11:00.708
Oprostite, ali upravo zatvaramo.

11:00.791 --> 11:02.875
Ali još niste zatvorili.

11:02.958 --> 11:05.500
-Imam pravo razgovarati s nekim.
-Naravno.

11:05.583 --> 11:07.833
-Oprostite, gđo…
-Antônia.

11:07.916 --> 11:10.625
Antônia.
Kako vam mogu pomoći, gđo Antônia?

11:10.708 --> 11:11.708
Ja sam Jânio.

11:11.791 --> 11:14.416
Gospodine, ova stvar truje ljude.

11:14.500 --> 11:17.291
Svi su zaposlenici mog muža
završili u bolnici.

11:17.375 --> 11:20.500
I Carlos i Lúcio.
Meni je zlo, mom mužu je zlo.

11:20.583 --> 11:24.291
-Vrti nam se, imamo mučnine.
-Razumijem, gospođo. Što je to?

11:24.375 --> 11:26.791
To je moj suprug kupio na odlagalištu.

11:26.875 --> 11:28.833
-Nešto metalno?
-Da.

11:30.083 --> 11:34.458
-Je li vam septička jama procurila?
-Nije, gospodine.

11:34.541 --> 11:37.791
-Možda ste se otrovali hranom?
-To nema smisla.

11:37.875 --> 11:40.833
Različite kuće, drukčija hrana.
Sve je pokvareno?

11:40.916 --> 11:42.541
-Ne slušaju!
-Polako.

11:42.625 --> 11:44.625
Polako, dečko. Pokušavam shvatiti.

11:44.708 --> 11:47.208
-Ne izgleda tako.
-Raimundo!

11:47.291 --> 11:50.500
Otkad su ovo donijeli na odlagalište,
svi su bolesni.

11:50.583 --> 11:52.291
-Mora biti do toga.
-Kako će…

11:52.375 --> 11:54.041
-Idemo, gospođo.
-Polako.

11:54.125 --> 11:57.541
-Vrti mi se. Čekaj.
-Polako. Sjednite, gđo Antônia.

11:57.625 --> 11:59.875
Cristina, donesi joj vode.

11:59.958 --> 12:01.791
-Izvolite.
-Popijte malo vode.

12:01.875 --> 12:03.333
-Popijte.
-Tako je.

12:03.416 --> 12:04.958
-Je li vam bolje?
-Polako.

12:05.041 --> 12:07.416
-Izvedite me van.
-Idemo na zrak.

12:07.500 --> 12:08.833
Polako, udahnite.

12:08.916 --> 12:11.583
-Cris, daj joj stolicu.
-Evo.

12:11.666 --> 12:14.250
-Evo. Sjednite.
-Samo dišite. Sjednite.

12:14.333 --> 12:15.333
-Polako!
-Jao!

12:15.416 --> 12:16.500
Bože…

12:16.583 --> 12:18.708
Bože. Sjednite, gđo Antônia.

12:18.791 --> 12:21.958
-Ne želim sjediti. Neću sjesti.
-Donesi još vode.

12:22.041 --> 12:24.791
Ne želim vodu. Došla sam ovamo zbog ovoga.

12:24.875 --> 12:27.750
Pobrinut ću se za to.
Samo sjednite i dišite.

12:27.833 --> 12:28.708
Neću sjediti.

12:28.791 --> 12:32.166
Slušajte, gđo Antônia.
U blizini je klinika.

12:32.250 --> 12:33.916
Odvedi je. Ostavi to ovdje.

12:34.000 --> 12:37.625
Odlazim samo ako mi obećate
da ćete pogledati što je to.

12:37.708 --> 12:40.125
Gđo Antônia, obećavam da ću ovo riješiti.

12:40.208 --> 12:43.625
Ali vi meni obećajte
da ćete odmah otići u kliniku.

12:43.708 --> 12:46.833
-Vjerujete li mi?
-Vjerujem. Riješit ću ovo, obećavam.

12:46.916 --> 12:48.708
-Ostavi to ovdje.
-Ostavi.

12:48.791 --> 12:51.166
-Hoćete li provjeriti?
-Obećavam.

12:51.250 --> 12:53.625
-Dođite, gđo Antônia.
-Tu je, u ulici.

12:54.958 --> 12:57.458
Idemo, gđo Antônia. Jeste li dobro?

13:22.166 --> 13:24.791
Slušate Cerrado Sun. Dobro jutro, Goânia!

13:24.875 --> 13:29.541
Slijedi ekskluzivni intervju
s guvernerom Robertom Correiom.

13:29.625 --> 13:32.666
Gospodine, prolazimo ozbiljnu
gospodarsku krizu.

13:32.750 --> 13:35.750
Kakva nas budućnost čeka u Goiâniji?

13:35.833 --> 13:39.541
Da, vlada inflacija.
U Općoj bolnici štrajkaju.

13:39.625 --> 13:40.541
PRVI DAN

13:40.625 --> 13:41.708
Ali nije sve crno.

13:41.791 --> 13:43.708
POČETAK RADIOAKTIVNE KATASTROFE

13:43.791 --> 13:46.625
Uz poljoprivredna poduzeća
i vladina ulaganja

13:46.708 --> 13:51.000
imat ćemo rekordnu žetvu
u Goiásu sljedeće godine.

13:51.666 --> 13:56.333
Stanovnici Goiása, kad nitko nije
vjerovao u nas, ja sam vjerovao.

13:56.416 --> 13:59.791
Zemlja je zapela u blatu,
a mi jurimo naprijed.

13:59.875 --> 14:01.125
Pazi se, São Paulo.

14:04.291 --> 14:05.583
Spreman za doručak?

14:06.208 --> 14:07.541
Tata te čeka.

14:10.958 --> 14:15.041
Joj, Bože.

14:15.125 --> 14:17.708
Kako si dramatičan.

14:17.791 --> 14:19.291
Isti si…

14:20.041 --> 14:21.125
svoj otac.

14:22.083 --> 14:23.583
Kako to?

14:24.083 --> 14:28.291
Hoćeš se kladiti da će se žaliti
koliko nas dugo nije bilo?

14:28.791 --> 14:31.083
I da mu nismo donijeli dar.

14:31.166 --> 14:32.833
Da, poznajem ga.

14:33.916 --> 14:34.875
Pa…

14:36.583 --> 14:38.958
Zapravo…

14:39.625 --> 14:41.500
donio si mu dar.

14:42.750 --> 14:43.750
Kakav dar?

14:45.708 --> 14:47.166
Kakav dar?

14:47.875 --> 14:49.083
Zbilja ne znaš?

14:49.583 --> 14:50.916
-Ne znam.
-Nemaš pojma?

15:10.083 --> 15:11.875
Kako se to dogodilo, Bianca?

15:12.375 --> 15:14.583
Ne znaš kako žene zatrudne?

15:20.250 --> 15:21.500
Jesi li sretna?

15:26.750 --> 15:28.125
Mislim da…

15:28.833 --> 15:30.416
Mislim da jesam.

15:39.750 --> 15:41.333
Ljubavi…

15:42.750 --> 15:44.541
Bit ćeš majka.

15:45.458 --> 15:47.291
A ti ćeš biti tata.

15:53.458 --> 15:54.833
Volim te.

15:54.916 --> 15:57.375
Volim te najviše.

16:00.250 --> 16:02.291
Hoćemo li reći tvom tati?

16:04.041 --> 16:06.125
Pričekajmo još malo.

16:06.208 --> 16:09.958
Možda bismo mu mogli reći
kad dođemo u Rio de Janeiro.

16:10.458 --> 16:12.166
-Nema šanse.
-Ozbiljan sam.

16:25.500 --> 16:27.250
-'Jutro, Cris.
-'Jutro.

16:27.333 --> 16:30.791
Ona gospođa koja je jučer dolazila,
gđa Antônia, sjećaš se?

16:30.875 --> 16:32.458
-Da.
-Je li ti se javila?

16:32.541 --> 16:34.083
Hvala Bogu, nije.

16:35.541 --> 16:38.458
-Nitko nije dirao ono vani?
-Ne.

16:38.958 --> 16:40.833
Gđa Antônia Quadrado?

16:40.916 --> 16:41.750
Da.

16:42.416 --> 16:44.333
I vi povraćate?

16:45.666 --> 16:47.166
-Vrtoglavica?
-Da.

16:48.041 --> 16:49.458
-Gubitak kose?
-Puno.

16:49.958 --> 16:51.333
-Puno?
-Da.

16:52.875 --> 16:54.041
Dobro.

16:55.833 --> 16:58.250
-A ove rane?
-Peku me, doktore.

16:58.333 --> 17:00.166
Je li? Dajte da vidim ovu.

17:01.083 --> 17:02.500
-Jeste li se opekli?
-Ne.

17:02.583 --> 17:03.916
-Niste?
-Nisam.

17:04.000 --> 17:06.500
Samo su se počele pojavljivati. I ovdje.

17:08.375 --> 17:11.541
-Otkad je tako?
-Već nekoliko dana.

17:12.791 --> 17:14.041
Nekoliko dana.

17:22.291 --> 17:24.583
Sad će doći doktor.

17:25.416 --> 17:26.750
Pripremit ćemo vas.

17:27.625 --> 17:28.791
Pardon.

17:36.791 --> 17:38.750
Čestitam, tata!

17:38.833 --> 17:40.666
-Uzdravlje.
-Živio moj svekar.

17:40.750 --> 17:42.375
Hvala, snaho!

17:42.916 --> 17:45.666
Moram reći da sam počašćen.

17:45.750 --> 17:49.541
Došli ste iz Rio de Janeira u Goiâniju
za moj rođendan.

17:49.625 --> 17:51.916
-Samo za mene.
-Posebni ste, gospodine.

17:52.000 --> 17:55.375
Ali niste dolazili godinama, zar ne?

17:55.458 --> 17:56.416
Da…

17:56.500 --> 18:00.083
-Pa bili smo lani, zar ne?
-Za Božić.

18:00.166 --> 18:02.666
-Za Božić.
-Opet ostajete samo dva dana?

18:02.750 --> 18:04.666
-Posao zove.
-Da, tata.

18:04.750 --> 18:06.833
Ma, sve je u redu. Ne žalim se.

18:07.333 --> 18:12.916
Već sam smislio kakav dar želim od vas.

18:16.625 --> 18:22.041
Otvoreno je radno mjesto profesora ovdje,
na Sveučilištu u Goiâniji.

18:22.125 --> 18:23.333
Plaća je dobra.

18:24.041 --> 18:27.291
A troškovi su života ovdje
neusporedivo manji.

18:28.708 --> 18:30.666
Mogli biste se doseliti.

18:31.833 --> 18:33.791
S tvojim obrazovanjem, sine,

18:33.875 --> 18:37.041
lako ćeš dobiti posao na fakultetu.

18:37.625 --> 18:39.500
A ovaj drugi posao…

18:39.583 --> 18:44.250
Tata, polagat ću koliko god ispita treba
za karijeru koju sam odabrao.

18:44.333 --> 18:48.583
Želim na teren. Ja sam nuklearni fizičar.
U Goâniji nema ničega za mene.

18:55.416 --> 18:57.333
Osim tvoje obitelji.

19:01.083 --> 19:04.000
Dušo, pusti ga. Polako.

19:04.083 --> 19:06.000
Prešli smo toliki put.

19:06.083 --> 19:07.583
Recimo mu.

19:07.666 --> 19:09.916
-Neću.
-Bit će vedrija atmosfera.

19:10.000 --> 19:11.291
-Hajde.
-Neću.

19:12.208 --> 19:13.041
Neću.

19:17.250 --> 19:18.083
Halo?

19:18.166 --> 19:20.875
Bok, Márcio. Kako si? Ricardo je.

19:20.958 --> 19:25.208
Doktor Mozak!
Kakva je čast primiti ovaj poziv.

19:25.291 --> 19:28.375
-Tko je to?
-Dr. Mozak. Naš susjed.

19:28.458 --> 19:30.416
-Možeš li razgovarati?
-Reci.

19:30.500 --> 19:32.125
Slušaj, stari.

19:32.208 --> 19:35.458
Došlo mi je više pacijenata
s istim simptomima.

19:35.541 --> 19:39.250
Vrtoglavica,
glavobolja, gubitak kose, povraćanje.

19:40.000 --> 19:43.750
Znam da si specijalizirao
nuklearnu fiziku.

19:45.000 --> 19:47.125
Stalno mi se vrti po glavi

19:47.208 --> 19:50.625
da bi ovo mogli biti
simptomi nekakvog trovanja.

19:51.166 --> 19:52.625
Radioaktivnog trovanja.

19:52.708 --> 19:56.375
Nemoguće. Da bi ljudi imali te simptome,

19:56.458 --> 19:59.250
morao bi to biti akutni sindrom.

19:59.875 --> 20:03.666
To bi značilo da su bili izloženi
ogromnim dozama. Nemoguće.

20:03.750 --> 20:07.041
Zvao me je
ravnatelj Agencije za zdravstveni nadzor

20:07.125 --> 20:10.791
i raspitivao se za jednu pacijenticu.

20:10.875 --> 20:15.708
Ona krivi predmet
koji je odnijela u Agenciju.

20:15.791 --> 20:19.125
Kad si već u gradu,
bi li ga mogao pogledati?

20:23.666 --> 20:27.500
Danas mi je tati rođendan.
Došao sam samo zbog toga.

20:27.583 --> 20:31.291
Ravnatelj može doći po tebe.
Vratit ćeš se kući za jedan sat.

20:33.375 --> 20:37.875
Dobro, slušaj. Reci mu da svrati
u Nuclebrás i uzme scintilacijski brojač.

20:37.958 --> 20:39.958
Ali moram se vratiti za jedan sat.

20:40.041 --> 20:42.333
-Stvarno? Odlaziš?
-Dobro.

20:42.416 --> 20:43.666
-Objasnit ću.
-Što?

20:43.750 --> 20:44.750
Ne, ništa.

20:44.833 --> 20:46.583
-Dobro.
-Čujemo se.

20:46.666 --> 20:47.833
Dobro. Bok.

20:49.333 --> 20:50.166
Dušo…

20:58.625 --> 21:01.291
Najgore je
što mi je povratila po cipelama.

21:01.375 --> 21:03.541
Jesi li vidio što je bilo u vreći?

21:03.625 --> 21:06.041
Ma, joj. Nisam je htio otvarati.

21:06.125 --> 21:08.250
Bolje spriječiti nego liječiti.

21:10.166 --> 21:11.250
Što je to?

21:12.833 --> 21:15.666
-Brojač proizvodi ovaj zvuk.
-Dobro.

21:19.375 --> 21:21.083
Čekaj, ovo je čudno.

21:22.166 --> 21:24.500
Koji je to kurac? Što se događa?

21:25.500 --> 21:27.458
Mislim da je pokvaren.

21:27.958 --> 21:31.291
Ovaj ne radi. Moramo nabaviti drugi.

21:31.375 --> 21:33.791
Chicão, vrati se u Nuclebrás.

21:34.375 --> 21:36.875
Skoro smo stigli. Vratimo se.

21:36.958 --> 21:39.083
AGENCIJA ZA ZDRAVSTVENI NADZOR

21:40.083 --> 21:43.333
AGENCIJA ZA ZDRAVSTVENI NADZOR

22:05.875 --> 22:07.500
Vatrogasci, dobro jutro.

22:07.583 --> 22:10.125
Sigurno znaš rukovati ovime, dečko?

22:10.208 --> 22:12.125
Ovo je scintilacijski brojač.

22:12.208 --> 22:15.625
Mnogo je osjetljiviji.
Oglasi se i pri najmanjem zračenju.

22:15.708 --> 22:18.500
On je doktorirao
nuklearnu fiziku u inozemstvu.

22:18.583 --> 22:22.958
-Zna rabiti scintilacijski brojač.
-A ovaj je pokvaren, prijatelju.

22:23.041 --> 22:24.916
Meni se čini u redu.

22:26.125 --> 22:28.708
Imaš li još jedan, za svaki slučaj?

22:31.500 --> 22:32.375
Imam.

22:34.333 --> 22:36.458
-Što je unutra?
-Ne znam.

22:37.166 --> 22:39.416
Ali ne želim da to bude ovdje.

22:40.083 --> 22:41.583
Nosite to nekamo.

22:41.666 --> 22:43.916
Ne znam, bacite u rijeku.

22:56.541 --> 22:59.166
-Kakva je sad gužva?
-Ne znam. Čudno.

22:59.250 --> 23:00.458
Da.

23:02.833 --> 23:04.708
Zaboga.

23:08.916 --> 23:11.708
Još mi je samo to trebalo!

23:11.791 --> 23:13.416
Što se događa?

23:13.500 --> 23:16.041
-Márcio, to je ta vreća!
-Stanite!

23:16.125 --> 23:17.958
-Stanite!
-Stanite!

23:18.666 --> 23:21.125
Cris! Rekao sam ti da nitko to ne dira!

23:21.208 --> 23:22.958
Zvala sam vatrogasce.

23:23.041 --> 23:25.583
-Bacit ću je u rijeku.
-Ne! Radioaktivno je!

23:25.666 --> 23:26.583
Radioaktivno?

23:26.666 --> 23:29.250
Opasno je. Mora se vratiti gdje je i bilo!

23:29.333 --> 23:32.083
-Ne može.
-Kontaminirat će i druga mjesta!

23:32.166 --> 23:34.500
Iz rijeke će kontaminirati domove!

23:34.583 --> 23:37.458
-Jânio, jesi li čuo za Černobil?
-Černobil?

23:37.541 --> 23:40.333
Jânio, moramo evakuirati zgradu.

23:40.416 --> 23:43.000
-Nemam…
-Ovo je preopteretilo brojač.

23:43.083 --> 23:45.500
Ti, ja, svi smo ovdje izloženi zračenju.

23:45.583 --> 23:46.625
-Ali…
-Slušaj.

23:46.708 --> 23:49.458
Evakuiraj zgradu ili će ljudi umrijeti.

23:50.625 --> 23:51.500
Jânio!

23:52.416 --> 23:55.125
Dobro. Vatrogašče, vrati vreću unutra!

23:55.208 --> 23:58.041
-Vas dvoje, pređite ulicu!
-Pokret! Idite svi!

23:58.125 --> 23:59.250
Svi van iz zgrade!

23:59.333 --> 24:00.833
Van! Svi izađite!

24:00.916 --> 24:03.375
Pozor! Evakuiramo zgradu!

24:03.458 --> 24:05.041
-Svi van!
-Svi!

24:05.125 --> 24:07.416
-Požurite se! Van!
-Evakuiramo!

24:07.500 --> 24:08.541
Izađite mirno!

24:08.625 --> 24:11.875
Požurite se! Evakuirajte zgradu! Van!

24:11.958 --> 24:13.791
Svi van! Idemo!

24:21.500 --> 24:25.916
Jânio, moraš saznati odakle je ovo došlo,
gdje je bilo, tko je to dirao.

24:26.000 --> 24:28.916
I druga su mjesta možda kontaminirana.
Reagiraj brzo.

24:29.000 --> 24:32.000
Gđa Antônia je to donijela ovamo.

24:32.083 --> 24:34.791
Predmet je ostavljen
na muževu odlagalištu.

24:34.875 --> 24:36.958
Ostavila je adresu ovdje.

24:38.583 --> 24:39.916
Evo je.

24:40.666 --> 24:43.458
Márcio, ti si fizičar, ti si stručnjak.

24:43.541 --> 24:45.666
Ne znam apsolutno ništa o ovome.

24:45.750 --> 24:47.833
Pođi sa mnom, molim te.

24:47.916 --> 24:49.000
Možeš li?

25:09.083 --> 25:10.625
Mislim da je ovdje.

25:21.583 --> 25:22.541
I?

25:23.375 --> 25:25.625
Ovo je mjesto jako kontaminirano.

25:26.958 --> 25:29.083
Ne bismo trebali ulaziti, zar ne?

25:30.291 --> 25:32.208
Već smo bili izloženi, zar ne?

25:32.291 --> 25:34.250
I sad smo izloženi.

25:35.208 --> 25:37.916
Koliko je ovo opasno za nas?
Iskreno mi reci.

25:39.125 --> 25:41.250
Zamisli da je radioaktivni izvor

25:41.750 --> 25:42.750
lomača.

25:42.833 --> 25:43.666
Dobro.

25:43.750 --> 25:46.416
Opseg opeklina ovisi

25:46.500 --> 25:50.333
o daljini, veličini
i koliko si dugo blizu nje.

25:50.416 --> 25:54.625
-Ali kad vatra gori, osjetiš vrućinu.
-Naravno.

25:54.708 --> 25:57.833
Zračenje se uopće ne osjeti, Jânio.

25:57.916 --> 25:59.625
Ali užasno je opasno.

25:59.708 --> 26:02.166
Posljedice ćeš osjetiti mnogo kasnije.

26:03.666 --> 26:05.583
Ipak, poput lomače,

26:05.666 --> 26:10.250
što manje prilaziš,
što se manje izlažeš, to bolje.

26:10.333 --> 26:12.458
Ne znam koliko smo izloženi.

26:12.541 --> 26:15.916
Ovisi o intenzitetu izvora
i vrsti elementa.

26:16.000 --> 26:17.833
Ali još ništa ne znamo.

26:18.333 --> 26:21.208
Znam samo da, ako unutra ima ljudi,

26:21.291 --> 26:24.625
smjesta moramo evakuirati područje.

26:28.041 --> 26:29.708
Idemo to odraditi.

26:42.166 --> 26:43.250
Dobro jutro!

26:47.875 --> 26:48.958
Dobro jutro!

26:56.083 --> 26:57.625
Zdravo! Kako ste?

26:57.708 --> 27:00.541
-Samo malo. Odmah dolazim.
-Naravno.

27:01.250 --> 27:02.083
'Jutro.

27:02.166 --> 27:06.000
Tražimo g. Evanilda. Radi li ovdje?

27:06.083 --> 27:08.375
Evenildo. Svi griješe. Ja sam.

27:08.458 --> 27:09.458
Da.

27:09.541 --> 27:12.125
Mi smo iz Agencije za zdravstveni nadzor.

27:12.208 --> 27:15.416
Vaša supruga
donijela nam je jedan predmet.

27:15.500 --> 27:16.625
Znate li za to?

27:16.708 --> 27:19.208
Taj je predmet vrlo opasan.

27:19.291 --> 27:22.375
Zračenjem je kontaminirao ovo mjesto.

27:22.958 --> 27:24.083
Ovo mjesto?

27:24.166 --> 27:25.916
Tko su ovi, Evenildo?

27:26.583 --> 27:29.666
Čekaj, je li to pištolj?
Jeste li vi policajci?

27:29.750 --> 27:31.083
Pištolj? Ne!

27:31.166 --> 27:33.458
Ovo nije pištolj. Nismo policajci.

27:33.541 --> 27:36.375
Samo moramo znati
otkud je taj predmet došao.

27:36.458 --> 27:39.583
Zapitkuju kao policajci.
Mislite da sam glup?

27:39.666 --> 27:42.541
Mi smo iz Agencije za zdravstveni nadzor.

27:42.625 --> 27:46.458
Ako ne želite ništa kupiti ili prodati,
izlaz vam je ondje.

27:48.500 --> 27:50.458
Žena vam je u bolnici, zar ne?

27:50.541 --> 27:53.041
Ondje je još zaraženih ljudi.

27:53.125 --> 27:57.500
Odlagalište je kontaminirano.
A razine su iznimno visoke.

27:57.583 --> 28:01.375
G. Evenildo, želimo pomoći.

28:01.458 --> 28:03.416
Morate otići odavde.

28:03.500 --> 28:06.208
Dosta. Nitko ne odlazi.

28:07.000 --> 28:09.166
-Neovlašteno ulazite na posjed.
-Ne…

28:09.250 --> 28:12.125
Ne smijete ulaziti bez naloga.
Imate li nalog?

28:12.208 --> 28:14.541
-Gdje vam je nalog?
-Nema vremena…

28:14.625 --> 28:16.500
Dobro. Nitko neće ulaziti.

28:16.583 --> 28:20.291
Smirite se. Nećemo ulaziti.
Ne morate otići smjesta.

28:20.375 --> 28:24.000
Samo nam recite
otkud vam taj predmet. Gdje je bio?

28:25.250 --> 28:29.000
-Nije bio nigdje.
-Ovo je ozbiljno. Ljudi bi mogli umrijeti.

28:29.083 --> 28:31.125
Jeste li ga vi uzeli odnekud?

28:32.708 --> 28:33.916
Nazivate me lopovom?

28:34.875 --> 28:39.750
Ne optužujem vas ni za što.
Samo moramo znati.

28:40.333 --> 28:42.291
Dosta više s ovim sranjem.

28:42.375 --> 28:45.083
Dečki su ga donijeli
i kupio sam ga od njih.

28:45.166 --> 28:48.750
-U čemu je problem?
-Nema problema. Tko su ti dečki?

28:53.791 --> 28:56.750
Dečki koji katkad dolaze ovamo.
Carlos i Lúcio.

28:56.833 --> 29:00.250
-Ne govori im to.
-Zašto? Nisu ništa ukrali.

29:00.333 --> 29:02.333
Gospodo, molim vas.

29:02.416 --> 29:04.583
Znate li odakle su ga donijeli?

29:06.583 --> 29:07.541
Ja znam.

29:08.416 --> 29:09.416
Odlično.

29:09.916 --> 29:12.916
Ovo je bila klinika za radioterapiju.
Je li to?

29:13.000 --> 29:15.250
Jest. Zatvorena je prije tri godine.

29:34.583 --> 29:35.916
U pičku materinu.

29:42.291 --> 29:44.166
Nema glave uređaja.

29:45.416 --> 29:47.250
Ali ovdje nema zračenja?

29:48.291 --> 29:49.125
Nema.

29:50.000 --> 29:53.208
To znači da nisu ovdje otvorili kapsulu.

29:54.583 --> 29:58.291
Zaboga, kako je netko ovo
samo ostavio ovdje?

30:01.583 --> 30:03.000
DRŽAVNI TAJNIK ZDRAVSTVA

30:03.083 --> 30:07.166
Novinari me progone
jer ste evakuirali agenciju. Sad i kvart?

30:07.250 --> 30:09.583
Odlagalište je jako kontaminirano.

30:09.666 --> 30:13.750
Moramo evakuirati cijelo područje
kako bismo očitali razinu zračenja.

30:14.416 --> 30:15.958
Nemam ovlasti za to.

30:16.541 --> 30:18.875
Onda razgovarajte s guvernerom.

30:20.375 --> 30:21.875
Što ako nema ničega?

30:21.958 --> 30:24.250
Hoćete li vi preuzeti odgovornost?

30:24.333 --> 30:27.250
Nema teoretske šanse da nema ničega.

30:27.333 --> 30:31.916
Tajniče, slušajte. Očitao sam zračenje.
Već je jako visoko izvan odlagališta.

30:40.083 --> 30:43.083
Nuklearna bomba? Ne. Nema toga u Brazilu.

30:43.458 --> 30:45.375
CNEN
DRŽAVNA KOMISIJA ZA NUKLEARNU ENERGIJU

30:45.458 --> 30:48.166
-Što ako nas napadnu Amerikanci?
-Ili Sovjeti?

30:48.916 --> 30:50.125
Slušajte.

30:50.666 --> 30:54.041
Nuklearna energija nije razvijena za rat.

30:54.125 --> 30:56.000
Ali Černobil je eksplodirao.

30:56.083 --> 30:59.208
Ali to je bila nesreća, a ne bomba.

31:01.125 --> 31:03.791
Mislite da bi Angra mogla eksplodirati?

31:03.875 --> 31:06.333
Ne.

31:06.416 --> 31:09.250
Ondje se sve shvaća vrlo ozbiljno.

31:09.333 --> 31:12.375
Mislio sam da će nuklearna fizika
biti uzbudljivija.

31:12.458 --> 31:13.416
Uzbudljiva je.

31:13.500 --> 31:15.416
Itekako.

31:15.500 --> 31:18.333
Zapravo je fascinantna.

31:20.208 --> 31:22.791
-Državna komisija za nuklearnu energiju.
-Da vidim.

31:22.875 --> 31:25.375
Molim? Nesreća u Goiâniji?

31:26.791 --> 31:27.708
Polako.

31:28.333 --> 31:29.708
Usporite, molim vas.

31:32.083 --> 31:34.833
Spojit ću ga. Linija broj dva.

31:34.916 --> 31:37.916
-Rita, možeš li…
-Naravno.

31:38.000 --> 31:39.833
-Evo.
-Hvala, Rita.

31:42.333 --> 31:43.333
Sjajno.

31:44.291 --> 31:48.041
Kako se klinika zove? Ponovite, molim vas.

31:48.125 --> 31:50.458
Institut za radioterapiju u Goiásu.

31:50.541 --> 31:51.375
Dobro.

31:52.166 --> 31:55.083
Zatvorena je prije tri godine.

31:55.166 --> 31:58.666
Imali su kobaltnu bombu, ali uklonjena je.

31:58.750 --> 31:59.833
Jeste li sigurni?

31:59.916 --> 32:02.916
Pronašao sam omotač.

32:03.833 --> 32:05.458
Osim ako…

32:05.541 --> 32:06.583
Osim ako što?

32:08.208 --> 32:11.041
Ondje je doista bio još jedan stroj.

32:11.666 --> 32:14.333
Možda je ostao ondje.
Nema ničega u spisima.

32:14.416 --> 32:17.208
Ne znamo je li uklonjen ili ne.

32:17.291 --> 32:18.541
Je li bio kobaltni?

32:19.708 --> 32:21.541
Ne, bio je od cezija-137.

32:23.791 --> 32:25.833
Jedan od černobilskih izotopa.

32:25.916 --> 32:27.375
Tako je.

32:27.458 --> 32:28.833
Čvrst ili u prahu?

32:28.916 --> 32:31.875
Bio je jedan od zastarjelih. U prahu.

32:34.458 --> 32:36.958
Ne, nije prijavljen.

32:37.666 --> 32:38.958
Kako je to moguće?

32:40.291 --> 32:43.000
Moram razgovarati s Césarom.
Nađi ga odmah.

32:43.083 --> 32:45.000
César je na kongresu u Beču.

32:45.083 --> 32:47.000
Pokušat ću doći do njega.

32:47.083 --> 32:48.250
Márcio?

32:48.750 --> 32:52.666
Cezij je u olovnoj glavi.

32:53.208 --> 32:55.125
Užasno je teška.

32:55.208 --> 32:58.541
Nemoguće ju je prenositi bez prave opreme.

33:00.541 --> 33:02.958
Nije nemoguće, gospodine.

33:07.750 --> 33:10.916
INSTITUT ZA ZAŠTITU OD ZRAČENJA
I DOZIMETRIJU

33:11.000 --> 33:14.083
Želim vam predstaviti našu stažisticu.

33:14.166 --> 33:16.708
DOBRO DOŠLA, ESTHER
DRAGO NAM JE DA SI OVDJE

33:16.791 --> 33:18.125
Šalim se.

33:18.208 --> 33:20.416
Esther je godinama radila ovdje.

33:20.500 --> 33:24.125
Za one koji ne znaju,
revolucionirala je naš institut.

33:24.708 --> 33:29.708
Ona je najveće ime naše zemlje u svijetu
zaštite od zračenja i dozimetrije.

33:29.791 --> 33:34.416
Na nekoliko ju je godina bio oteo
IPEM u São Paulu, ali vratila sam je.

33:35.833 --> 33:38.083
-Esther, dobro došla.
-Hvala.

33:38.166 --> 33:41.708
Slobodno održi govor ako želiš.

33:41.791 --> 33:43.750
O, Bože.

33:44.750 --> 33:49.000
Za one koji me ne poznaju, unatoč tomu
što sam na rukovodećem položaju,

33:49.083 --> 33:53.750
stvarno želim da me svi smatrate
prijateljicom i partnericom.

33:53.833 --> 33:57.333
Znanost je kolektivna aktivnost.
Doista vjerujem u to.

33:57.833 --> 34:01.541
Nadam se da ćemo mnogo naučiti
radeći zajedno.

34:01.625 --> 34:02.541
Tako je.

34:03.041 --> 34:03.875
Dobro došla.

34:03.958 --> 34:05.916
Bacimo se na posao, može?

34:06.000 --> 34:07.208
-Eto.
-Bravo.

34:07.291 --> 34:08.208
Ljudi.

34:08.708 --> 34:12.583
Dr. Orenstein je zvao
i tražio popis opreme.

34:12.666 --> 34:13.791
Naravno. Zašto?

34:14.666 --> 34:17.291
Izgleda da je došlo
do radiološke nesreće u Goiâniji.

34:20.333 --> 34:23.875
Guverneru, zračenje je preopteretilo
scintilacijski brojač,

34:23.958 --> 34:25.708
vrlo osjetljiv uređaj.

34:25.791 --> 34:27.458
Mogla bi biti velika doza.

34:27.541 --> 34:28.958
Golema doza.

34:29.041 --> 34:30.000
Ne znamo.

34:30.083 --> 34:32.208
Kako ne znate?

34:32.291 --> 34:35.125
Zamislite vagu u mesnici.

34:35.208 --> 34:37.000
Može izvagati do deset kg.

34:37.083 --> 34:39.083
Stanete li na nju,

34:39.958 --> 34:40.875
preoptereti se.

34:40.958 --> 34:43.625
Ne znamo imate li deset ili 100 kilograma.

34:43.708 --> 34:46.666
Scintilacijski je brojač
kao preopterećena vaga.

34:46.750 --> 34:50.750
Sigurno znam
da su ljudi izloženi stalnom zračenju.

34:50.833 --> 34:52.208
Ne znam u kojoj mjeri.

34:52.291 --> 34:57.166
Moramo evakuirati područje,
izolirati se i liječiti kontaminirane.

34:57.750 --> 34:59.041
Kontaminirane?

35:00.666 --> 35:02.125
Mogu li uzeti kemijsku?

35:02.750 --> 35:03.625
Naravno.

35:04.583 --> 35:07.833
Ovako. Kemijska je izvor.

35:07.916 --> 35:10.125
Tinta je radioaktivni materijal.

35:10.208 --> 35:13.166
Ako se približite izvoru, bit ćete…

35:13.666 --> 35:14.958
ozračeni.

35:15.041 --> 35:17.666
Odmaknete li se od izvora…

35:17.750 --> 35:20.333
niste više ozračeni i ne zračite druge.

35:20.416 --> 35:24.166
Možete se približiti tajniku
i ništa se neće dogoditi.

35:24.833 --> 35:26.500
Ali ako izvor pukne…

35:26.583 --> 35:28.458
Shvaćam. Ako tinta…

35:28.958 --> 35:32.375
Ako me radioaktivni materijal dotakne,
ozračit ću druge.

35:32.458 --> 35:33.291
Tako je.

35:33.375 --> 35:36.000
Samo što je materijal prah.

35:36.083 --> 35:40.125
Ovaj cezij u prahu
koji je sitniji od zrna šećera,

35:40.208 --> 35:41.958
izrazito je radioaktivan.

35:42.041 --> 35:44.458
Dospije li na kožu, na odjeću,

35:44.541 --> 35:47.750
proguta li se ili udahne,
osoba je kontaminirana.

35:47.833 --> 35:49.791
I postaje hodajući izvor.

35:53.000 --> 35:55.958
Ljudi s odlagališta
smjesta moraju u bolnicu.

35:56.041 --> 35:59.041
Svi iz Agencije također su izloženi.

35:59.125 --> 35:59.958
Tako je.

36:00.041 --> 36:01.250
Ne! Čekajte.

36:01.333 --> 36:04.125
Ne možemo ih tek tako odvesti u bolnicu.

36:04.208 --> 36:07.833
Mogli bi kontaminirati više ljudi.
Prvo ih trebamo

36:08.333 --> 36:11.250
odvesti na sigurno, izolirano mjesto.

36:11.333 --> 36:14.083
Imate li mjesto za ovakav hitan slučaj?

36:15.833 --> 36:17.666
Gradski stadion?

36:20.625 --> 36:24.958
Jânio, poduzmi potrebne mjere
kako bi se pripremio stadion.

36:25.041 --> 36:26.666
-Naravno.
-I ti, Souza.

36:26.750 --> 36:29.541
Organiziraj prijevoz svih ovih ljudi.

36:29.625 --> 36:31.333
Naravno. Ali…

36:31.958 --> 36:33.791
Ali on je stručnjak.

36:34.291 --> 36:37.208
Márcio, moraš mi pomoći
koordinirati sve ovo.

36:38.166 --> 36:41.791
Ali dr. Orenstein
iz CNEN-a dolazi iz Rija.

36:41.875 --> 36:43.833
Samo malo. Ti nisi iz CNEN-a?

36:44.875 --> 36:45.833
Ja?

36:45.916 --> 36:48.708
Ne, ja sam došao na tatin rođendan.

36:52.625 --> 36:54.416
Márcio, nikad mu ne dolazimo.

36:54.500 --> 36:56.875
I sad si nestao na tatin rođendan

36:56.958 --> 37:00.875
kako bi pomogao susjedu
s kojim se nisi čuo godinama! Što ti je?

37:00.958 --> 37:04.958
Dušo, guverner me tražio pomoć.
Ne mogu samo tako odbiti.

37:05.041 --> 37:07.291
-Guverner?
-Da, guverner.

37:07.375 --> 37:08.791
-Je li to Márcio?
-Jest.

37:08.875 --> 37:11.041
-Je li sve u redu?
-Jest, g. Zé.

37:11.125 --> 37:13.083
-Samo malo kasni.
-Dobro.

37:13.166 --> 37:15.500
-Auto je ovdje. Idemo?
-Samo malo.

37:15.583 --> 37:18.500
Tata ti je ovdje.
Upravo je stigao s kruhom.

37:18.583 --> 37:19.750
Torta je na stolu.

37:19.833 --> 37:22.375
Dušo, moram ići. Žao mi je. Bok.

37:47.458 --> 37:49.458
Pogledaj ovu ranu, Evenildo.

37:52.916 --> 37:56.000
Baš čime sam dodirnuo prah
koji si bacio na stol.

37:56.083 --> 37:58.125
Bolesni su svi koji su ga dirali.

37:58.208 --> 38:00.166
Antônia, dečki. Svi su u bolnici.

38:01.125 --> 38:03.916
A ti kažeš da je od nečeg drugog.

38:05.541 --> 38:09.083
João je isto jučer dušu ispovraćao.

38:10.000 --> 38:12.833
A Celeste je zlo otkad si to donio kući.

38:12.916 --> 38:16.750
Svi samo jedu juhu od krumpira.
João, Claudine i Celeste.

38:16.833 --> 38:20.166
Shvaćam. I ja imam alergiju. Zar ne vidiš?

38:20.250 --> 38:22.208
Ali ono više nije ovdje.

38:22.291 --> 38:25.041
Gotovo je. Neće više nikomu nauditi.

38:25.625 --> 38:29.041
Tininha će uskoro ući kroz ona vrata.
Ona i dečki.

38:29.125 --> 38:31.041
I nastavit ćemo sa životom.

38:31.125 --> 38:35.958
Mene brinu oni ljigavci

38:36.041 --> 38:38.250
koji su nas otjerali s odlagališta.

38:38.333 --> 38:39.416
Koji vrag?

38:39.500 --> 38:43.666
Ako je to radioaktivno, kako su rekli,
situacija je kao u Černobilu.

38:43.750 --> 38:47.541
Raimundo, vidiš li
nuklearne elektrane u gradu?

38:47.625 --> 38:49.208
Tako su rekli, João.

38:52.000 --> 38:52.833
Hej.

38:53.625 --> 38:55.958
-Tišina.
-Nećeš otvoriti?

38:57.625 --> 38:58.875
Hajde, čovječe.

39:01.083 --> 39:03.333
Darlei, rekao sam, tišina!

39:12.666 --> 39:14.708
Još misliš da su nam došli pomoći?

39:14.791 --> 39:18.541
Dobra večer. Ja sam Emerson Souza,
državni tajnik zdravstva.

39:19.833 --> 39:22.791
Otkad vojska rješava probleme zdravstva?

39:24.416 --> 39:26.375
Moramo evakuirati ovu kuću.

39:26.458 --> 39:29.708
Svi ste kontaminirani cezijem-137.

39:31.708 --> 39:34.208
Rekao si da nisi policajac.

39:34.291 --> 39:38.833
Nisam, stvarno.
Ja sam Márcio. Ja sam nuklearni fizičar.

39:38.916 --> 39:41.583
Ovo je državni tajnik zdravstva.

39:41.666 --> 39:44.208
Evenildo, tvoja kuća
vrlo je kontaminirana.

39:45.833 --> 39:47.583
Prvo odlagalište.

39:48.208 --> 39:49.666
A sada i moja kuća.

39:49.750 --> 39:51.291
Što je? Sve?

39:51.375 --> 39:52.500
Slušaj me.

39:52.583 --> 39:57.041
Svakom minutom provedenom u ovoj kući
više ugrožavate svoje zdravlje.

39:57.125 --> 40:00.083
U kapsuli koju si uzeo
bio je prah, zar ne?

40:00.625 --> 40:02.541
Prah je radioaktivan.

40:02.625 --> 40:04.583
Lijepi se za odjeću, kožu, kosu.

40:04.666 --> 40:07.291
Umrijet ćete ne očistite li se.

40:09.958 --> 40:13.166
Ovo je scintilacijski brojač.

40:13.250 --> 40:15.416
Mjeri razinu zračenja.

40:16.041 --> 40:17.500
Čuješ li ovaj zvuk?

40:17.583 --> 40:20.000
To znači da je kuća kontaminirana.

40:20.083 --> 40:22.625
Morate mi vjerovati.

40:24.291 --> 40:26.958
Kamo nas želite odvesti?

40:27.041 --> 40:29.291
Na sigurno mjesto, daleko od zračenja.

40:29.375 --> 40:31.458
-U bolnicu, s Antônijom?
-Ne.

40:31.541 --> 40:34.916
Najprije na obradu,
a zatim u bolnicu, ako treba.

40:35.000 --> 40:37.666
Na obradu? A policija mi je pred vratima?

40:37.750 --> 40:41.666
Pa nismo kriminalci! Ne idem nikamo.

40:41.750 --> 40:44.458
Žao mi je što ovo govorim,
ali nemaš izbora.

40:44.541 --> 40:47.208
Svi morate poći,
ili ćete kontaminirati druge.

40:47.291 --> 40:49.083
Ne idem iz svoje kuće!

41:01.708 --> 41:04.875
Mama, boli me glava.

41:08.000 --> 41:09.833
Dođi mami, dušo.

41:19.333 --> 41:20.583
Dođi, Claudinei.

41:23.458 --> 41:24.791
Dođi, sine.

41:45.375 --> 41:46.250
Hajde.

42:50.791 --> 42:54.833
VOJNA POLICIJA

42:54.916 --> 42:56.291
Dobra večer svima.

42:56.375 --> 42:59.958
Možete izaći. Pođite za mnom.

43:00.458 --> 43:01.833
Zašto smo ovdje?

43:01.916 --> 43:03.291
Za vaše dobro.

43:03.375 --> 43:05.541
Ima djece.

43:05.625 --> 43:07.958
Smjestit ćemo vas u sklonište.

43:09.125 --> 43:10.208
Dođi, João.

43:13.791 --> 43:16.708
Ovdje će se pobrinuti za vas.

43:19.083 --> 43:20.375
Dođite, Celeste, João.

43:49.208 --> 43:51.916
Ovuda.

43:54.083 --> 43:55.541
Nastavite.

43:55.625 --> 43:59.333
Ona dvojica vatrogasaca
odvest će vas u sklonište.

44:30.333 --> 44:33.041
G. Zé, hoćemo li pjevati
„Sretan rođendan”?

44:33.666 --> 44:34.958
Gdje je Márcio?

44:35.041 --> 44:37.083
Márcio još neće doći.

44:37.166 --> 44:38.541
Ali umorni ste.

44:38.625 --> 44:40.750
Ostavit ćemo mu komad torte.

44:40.833 --> 44:43.041
Ne, čekat ćemo ga.

44:44.041 --> 44:46.708
Prijelomna vijest. Pojačaj, Antônio.

44:47.875 --> 44:50.041
Prijelomna vijest.

44:50.125 --> 44:53.208
Došlo je do radioaktivne nesreće
u Goâniji.

44:53.291 --> 44:55.375
-Radioaktivne?
-Jedan ovdje, drugi tu.

44:55.458 --> 44:58.750
Ovu je obitelj iz njihova doma evakuirala…

44:58.833 --> 45:00.583
-Eno Márcija!
-…vojska.

45:00.666 --> 45:02.875
…cijelo područje. Odande dovde.

45:02.958 --> 45:06.250
Brzo se vraćamo s dodatnim informacijama.

45:14.375 --> 45:15.291
Hvala.

45:18.791 --> 45:20.375
-Dobra večer.
-Dobra večer.

45:48.041 --> 45:50.916
Možete li objasniti
kako se ovo moglo dogoditi?

45:51.000 --> 45:52.958
To moramo otkriti.

45:53.041 --> 45:56.916
Sad djelujmo brzo
kako bismo izbjegli tragediju.

45:58.375 --> 45:59.583
-Ti si Márcio?
-Ne.

45:59.666 --> 46:02.083
Emerson Souza, državni tajnik zdravstva.

46:02.166 --> 46:03.583
Drago mi je, gospodine.

46:03.666 --> 46:06.083
Márcio je ovaj mladić.

46:06.166 --> 46:11.000
Dobra večer. Ja sam Márcio. Čuli smo se.
Pročitao sam sve vaše članke. Čast mi je.

46:11.958 --> 46:14.541
Nisam očekivao da si tako mlad.

46:15.500 --> 46:18.958
Márcio, koje si kriterije koristio
za izolaciju kuća?

46:19.041 --> 46:22.875
Nisam imao protokol. Kriterij
maksimalnog dopuštenog zračenja.

46:22.958 --> 46:28.291
A to je 0,1 mmrem u kućama, 0,5 vani.
Imao sam samo scintilacijski brojač.

46:28.375 --> 46:31.500
Nisam mogao točno izmjeriti
razinu zračenja.

46:31.583 --> 46:34.041
Dečko je rekao da zna što radi.

46:34.125 --> 46:36.416
Itekako.

46:36.500 --> 46:39.250
I ja bih upravo tako postupio.

46:40.541 --> 46:43.958
Sad imamo dva važna zadatka.

46:44.041 --> 46:46.416
Moramo spriječiti daljnje širenje cezija

46:46.500 --> 46:47.791
i izolirati žrtve.

46:47.875 --> 46:51.000
Prioritet je bio
izvući ih iz radioaktivnog područja.

46:51.083 --> 46:53.291
Ali morat ćemo ih pregledati

46:53.375 --> 46:56.958
da utvrdimo tko je zaražen,
tko treba medicinsku skrb,

46:57.041 --> 47:00.416
i smjesta ih odvesti
u bolnički odjel za izolaciju.

47:00.500 --> 47:03.250
Mnogi su već u bolnici za zarazne bolesti.

47:03.333 --> 47:05.958
Jesu li izolirani? Potpuno izolirani?

47:07.125 --> 47:11.208
Tajniče, moraju biti posve izolirani.

47:12.208 --> 47:16.333
Márcio, moram vidjeti izvor cezija
da procijenim razmjere problema.

47:16.416 --> 47:17.250
Naravno…

47:17.333 --> 47:21.458
Nije li dečko već sve izmjerio?
Niste li rekli da je u pravu?

47:21.541 --> 47:24.583
Geigerov je brojač mnogo bolji, guverneru.

47:24.666 --> 47:27.291
Mjeri visoke doze s većom preciznošću.

47:27.375 --> 47:30.291
Kao vaga u ljekarni, a ne u mesnici.

47:30.791 --> 47:33.083
Shvaćam. Hoćemo li?

47:33.166 --> 47:34.583
Da. Idemo.

47:35.083 --> 47:36.041
Hej!

47:36.125 --> 47:38.500
-Dođi ovamo.
-Stići ću vas.

47:46.375 --> 47:49.333
AGENCIJA ZA ZDRAVSTVENI NADZOR

48:39.291 --> 48:42.125
Geigerov je brojač zabilježio
maksimalnu dozu.

48:42.208 --> 48:43.583
Jako je ozbiljno.

48:44.291 --> 48:45.666
Mora se odmah ukloniti.

48:46.250 --> 48:47.625
To nije moguće.

48:47.708 --> 48:51.500
Rukovanje je ovim izvorom preopasno.
Ne smijemo mu se približiti.

48:51.583 --> 48:54.041
Ne smijemo ga nikamo odložiti!

48:54.125 --> 48:58.041
Moramo ovo maknuti.
Ne možemo imati radioaktivnu bombu ovdje!

48:58.125 --> 48:59.291
Smislite nešto.

49:01.625 --> 49:06.041
Obično se drži u olovnoj glavi
koja izolira zračenje.

49:06.125 --> 49:08.458
Ali ovdje ne možemo topiti olovo.

49:12.208 --> 49:14.291
Trebam betonsku cijev.

49:14.875 --> 49:16.583
Veliku, onu kanalizacijsku.

49:16.666 --> 49:20.916
Sa širokim otvorom da prekrije stolicu.
I kamion za miješanje betona.

49:22.083 --> 49:25.541
Zračenje ne prolazi kroz beton.

49:25.625 --> 49:30.000
Stavimo li betonsku cijev oko stolice
i pokrijemo li je betonom,

49:30.083 --> 49:33.166
zračenje i prah neće se više širiti.

49:33.250 --> 49:35.625
A bit će preteško za micanje.

49:35.708 --> 49:38.916
Samo beton neće zadržati zračenje.

49:39.416 --> 49:42.791
Zgrada agencije morat će ostati zatvorena.

49:43.291 --> 49:46.708
Ali ovdje gdje smo mi sad bit će sigurno.

49:46.791 --> 49:49.625
Jedino tako možemo
večeras riješiti problem.

49:50.125 --> 49:53.625
Ovo će biti privremeno.
Maknut ćete to odavde.

49:54.291 --> 49:57.500
Guverneru, obećavam da neću otići

49:58.250 --> 50:00.958
dok vam ne vratim ovaj grad.

50:07.833 --> 50:09.916
Márcio, dođi.

50:10.791 --> 50:13.000
Nažalost, danas si bio jako izložen.

50:13.083 --> 50:15.666
-Morat ću provjeriti razine.
-Naravno.

50:15.750 --> 50:18.291
Ali prvo vam moram nešto reći.

50:18.375 --> 50:20.291
Razgovarao sam s jednom žrtvom.

50:20.916 --> 50:23.916
Nisu samo oni na stadionu
bili u kontaktu s cezijem.

50:24.000 --> 50:27.125
Širio se i prenosio na više ljudi.

50:28.083 --> 50:30.583
Šteta je veća nego što smo mislili.

50:32.541 --> 50:35.791
Trebat će nam mnogo više ljudi.

50:36.541 --> 50:39.875
Moramo detaljno provjeriti
dokud je sve cezij dospio.

50:41.458 --> 50:43.041
Raširi ruke, molim te.

50:48.666 --> 50:51.833
Nisi kontaminiran.

50:57.208 --> 50:59.541
Skini cipele. Brzo.

51:01.791 --> 51:03.083
Stavi ih unutra.

51:04.041 --> 51:04.958
Pažljivo.

51:07.375 --> 51:08.625
Tako. Pažljivo.

51:10.583 --> 51:13.375
Sad to baci
u Agenciju za zdravstveni nadzor.

51:13.458 --> 51:16.750
Ta će zgrada ionako biti zatvorena.
Baci ih onamo.

51:27.583 --> 51:29.666
Márcio, idi kući.

51:31.666 --> 51:35.291
Istuširaj se, pojedi nešto, odmori se.
Ali vrati se sutra.

51:36.750 --> 51:38.333
Trebat ćeš mi.

51:41.208 --> 51:43.333
Puno ti hvala.

51:44.375 --> 51:45.625
Vidimo se sutra.

52:20.000 --> 52:22.500
Nije se vratio. Ja ću oprati suđe.

52:22.583 --> 52:25.375
-Idite spavati, g. Zé. Umorni ste.
-Spavati?

52:25.458 --> 52:26.791
Hajde…

52:26.875 --> 52:27.791
Evo Márcija.

52:30.958 --> 52:32.458
Što je bilo, sine?

52:32.541 --> 52:34.291
-U nevolji smo.
-Vidjeli smo!

52:34.375 --> 52:36.375
Dobro sam. Oprosti što sam zakasnio.

52:36.458 --> 52:38.875
-Gdje ti je odjeća?
-Kakva nevolja?

52:38.958 --> 52:43.458
-Dobro sam. Morate me saslušati.
-Reci nam istinu. Što se događa?

52:43.541 --> 52:46.375
Zašto si u donjem rublju?
Gdje si cijeli dan?

52:46.458 --> 52:50.333
Što se dogodilo, Márcio?
Znaš da sad nismo samo mi.

52:50.416 --> 52:52.666
-Bit ćeš otac…
-Otac?

52:53.583 --> 52:56.708
-Htjeli smo ti reći, tata…
-Da, g. Zé.

52:56.791 --> 52:59.583
-Koliko dugo znate?
-Žao mi je…

52:59.666 --> 53:01.375
-Otac, sine!
-Bože.

53:01.458 --> 53:03.791
-Jesi li dobro?
-Dobro sam.

53:03.875 --> 53:06.250
Morate me slušati i vjerovati mi.

53:06.333 --> 53:08.333
Dobro sam. Idem se istuširati.

53:08.416 --> 53:09.750
Bože moj.

53:10.541 --> 53:11.708
Unuk.

53:12.750 --> 53:15.750
Žao mi je, g. Zé.
Nisam vam htjela ovako reći.

53:16.541 --> 53:17.833
Joj, Bože.

53:31.125 --> 53:36.291
Da je to ulica moja

53:37.208 --> 53:42.166
Dala bih je popločati

53:43.125 --> 53:49.125
Malenim kamenčićima sjajnim

53:49.208 --> 53:53.708
Da mi ljubav po njoj može koračati

53:55.916 --> 54:01.166
Na toj je ulici šuma

54:02.208 --> 54:06.875
Kojoj ime je Samoća

54:08.208 --> 54:13.000
A u njoj jedan je anđeo

54:14.291 --> 54:19.458
Koji mi je srce ukrao

54:25.250 --> 54:26.083
Halo?

54:26.166 --> 54:27.708
Bok, Bnny. César je.

54:28.416 --> 54:30.875
Što ima? Je li izvor izoliran?

54:30.958 --> 54:32.875
Nije, ali radimo na tome.

54:32.958 --> 54:36.750
Césare, trebat će nam cijeli tim.

54:36.833 --> 54:40.416
Tehničari, liječnici, fizičari i oprema.

54:40.500 --> 54:41.333
Dobro.

54:41.416 --> 54:44.791
Moramo sve obavijestiti.

54:44.875 --> 54:48.791
Argentinu, Oak Ridge,
Međunarodnu agenciju za atomsku energiju.

54:49.291 --> 54:52.291
Svi su ti resursi CNEN-a na raspolaganju.

54:52.375 --> 54:54.958
Ali, Beny, moramo popraviti situaciju.

54:55.666 --> 54:57.166
Jesu li žarišta locirana?

54:57.250 --> 55:00.208
Izolirali smo ona za koja znamo.

55:00.708 --> 55:03.000
Ali izvor je otvoren više od dva tjedna.

55:13.666 --> 55:17.291
Césare, znamo da se ovo već proširilo.

55:18.541 --> 55:21.375
Ali ako se cezij proširi još više

55:22.083 --> 55:24.583
gradom, ulicama,

55:24.666 --> 55:26.958
rijekama, vodom…

55:28.708 --> 55:31.833
Dobro. Dolazim u Brazil ranijim letom.

55:31.916 --> 55:34.625
Césare, ako ne reagiramo brzo,

55:35.333 --> 55:38.708
prijeti nam katastrofa
kakvu Brazil još nije vidio.

01:00:42.833 --> 01:00:45.333
Prijevod titlova: Jelena Rozić
zil još nije vidio.
