WEBVTT

00:00:20.500 --> 00:00:25.625 align:center
RADIAČNÍ POPLACH

00:00:30.541 --> 00:00:33.666 align:center
Máš pravdu. Budeš to zkoušet u Atlética?

00:00:33.750 --> 00:00:34.708 align:center
Příští neděli.

00:00:34.791 --> 00:00:36.708 align:center
Doteď jsem neměl kopačky.

00:00:37.333 --> 00:00:40.833 align:center
-A teď máš?
-Ne, ale když to najdem, koupím si je.

00:00:41.333 --> 00:00:43.833 align:center
Takže ta věc má opravdu nějakou cenu?

00:00:43.916 --> 00:00:45.458 align:center
Jasně, je to pecka.

00:00:45.958 --> 00:00:50.666 align:center
Poslyš, když jsi ve fotbale tak dobrej,
můžeš ho hrát klidně i naboso, Carlinho.

00:00:59.208 --> 00:01:01.916 align:center
Á, tak to není.
Když chceš na hřiště, potřebuješ kopačky.

00:01:02.000 --> 00:01:04.041 align:center
-Když to říkáš.
-Budeš hrát naboso? No tak…

00:01:04.125 --> 00:01:05.833 align:center
Hrával jsem. Dobrý ráno.

00:01:08.000 --> 00:01:12.541 align:center
13. ZÁŘÍ 1987

00:01:15.916 --> 00:01:16.750 align:center
Tady.

00:01:16.833 --> 00:01:17.666 align:center
Jo.

00:01:26.958 --> 00:01:29.375 align:center
Lúci, nech to bejt. To je bezcenný.

00:01:29.875 --> 00:01:31.083 align:center
Bezcenný…

00:01:31.583 --> 00:01:32.666 align:center
Koukni, jak je to velký.

00:01:32.750 --> 00:01:33.875 align:center
Polož to. Pojď.

00:01:35.875 --> 00:01:37.333 align:center
To si ze mě snad děláš srandu.

00:01:37.416 --> 00:01:38.250 align:center
Vůbec ne.

00:01:39.000 --> 00:01:40.375 align:center
Peníze jsou tady.

00:01:40.458 --> 00:01:41.500 align:center
Říkal jsem to.

00:01:50.416 --> 00:01:51.250 align:center
Carlinho.

00:01:52.666 --> 00:01:54.875 align:center
Tohle celý bejvala nemocnice?

00:01:55.875 --> 00:01:57.541 align:center
Musí tu bejt spousta duchů.

00:01:57.625 --> 00:01:59.250 align:center
Nemel blbosti. Jdeme.

00:02:05.291 --> 00:02:06.250 align:center
Koukni na tohle.

00:02:14.250 --> 00:02:15.083 align:center
To je ono.

00:02:16.625 --> 00:02:17.458 align:center
Tohle?

00:02:24.208 --> 00:02:25.041 align:center
Hele.

00:02:26.166 --> 00:02:27.000 align:center
Říkal jsem to.

00:02:28.416 --> 00:02:30.083 align:center
Olovo, má to velkou cenu.

00:02:30.791 --> 00:02:32.583 align:center
Nedává to smysl, Carlinho.

00:02:33.083 --> 00:02:37.333 align:center
Kdo by nechal něco tak cennýho na takovým
opuštěným místě jako je tohle?

00:02:38.000 --> 00:02:39.750 align:center
Kdo má zlato, kašle na olovo.

00:02:39.833 --> 00:02:40.875 align:center
Ne?

00:02:40.958 --> 00:02:43.291 align:center
Tak sklapni, vem nářadí a jdeme makat.

00:02:44.291 --> 00:02:45.375 align:center
Ty seš blázen.

00:02:45.458 --> 00:02:46.291 align:center
Dělej.

00:02:46.375 --> 00:02:49.875 align:center
Vsadím se, že to otevřeme a bude to
všechno na nic.

00:02:50.666 --> 00:02:51.750 align:center
Všechno pro nic…

00:02:52.291 --> 00:02:53.583 align:center
Na. Tady.

00:02:54.083 --> 00:02:56.958 align:center
Tak jo, to je opravdu dobrý.

00:02:57.041 --> 00:02:57.875 align:center
Tak ukaž.

00:03:00.166 --> 00:03:01.125 align:center
Víš, jak na to?

00:03:01.916 --> 00:03:03.833 align:center
Carlinho, vím, co dělám.

00:03:03.916 --> 00:03:05.791 align:center
Proto se ptám. Vím, jak pracuješ.

00:03:05.875 --> 00:03:06.833 align:center
Špatně.

00:03:08.958 --> 00:03:10.416 align:center
-Hele.
-No tak, chlape.

00:03:31.458 --> 00:03:32.291 align:center
Pusť!

00:03:45.791 --> 00:03:50.833 align:center
O 5 DNÍ POZDĚJI

00:03:51.416 --> 00:03:53.541 align:center
Je to těžký, dva tisíce.

00:03:53.625 --> 00:03:56.541 align:center
Ne. Chcete mě oškubat? Musím zaplatit
chlapy.

00:03:56.625 --> 00:03:57.750 align:center
1500.

00:04:00.458 --> 00:04:01.916 align:center
No tak, je tam olovo.

00:04:02.500 --> 00:04:03.791 align:center
Potřebuju kopačky.

00:04:09.041 --> 00:04:10.000 align:center
Máš štěští.

00:04:10.708 --> 00:04:12.958 align:center
1750. Poslední nabídka.

00:04:13.041 --> 00:04:14.166 align:center
A vylepším to.

00:04:14.250 --> 00:04:16.958 align:center
Přidám ti 50 navíc…

00:04:18.000 --> 00:04:19.875 align:center
… abys něco koupil mámě.

00:04:20.541 --> 00:04:21.666 align:center
Co? Prachy.

00:04:22.166 --> 00:04:23.208 align:center
1750.

00:04:23.833 --> 00:04:24.666 align:center
Tady.

00:04:25.458 --> 00:04:26.833 align:center
To je pro mámu. Jo?

00:04:27.500 --> 00:04:29.166 align:center
A pro tebe, Lúci…

00:04:30.250 --> 00:04:32.791 align:center
-Jasně, děkuju. Dám…
-Dej si pivko. Jo. Kde je ten úsměv?

00:04:32.875 --> 00:04:35.125 align:center
-Vydělals prachy.
-To je dobrý.

00:04:35.625 --> 00:04:37.500 align:center
Zejtra přijdeme pro kolečko.

00:04:37.583 --> 00:04:39.708 align:center
Nebudu vám je pokaždý vozit.

00:04:40.416 --> 00:04:42.500 align:center
-Měj se.
-Ty taky. A kup si nový klobouk.

00:04:42.583 --> 00:04:44.750 align:center
Vždycky ho zmíní.

00:04:44.833 --> 00:04:46.125 align:center
Je to buzna.

00:04:59.833 --> 00:05:00.708 align:center
Pootoč to.

00:05:03.333 --> 00:05:04.750 align:center
Nadzvedni mi to. Dělej.

00:05:06.333 --> 00:05:07.166 align:center
No tak.

00:05:38.250 --> 00:05:41.000 align:center
Ne, lásko. Už jsem skončil. Jen zavřu.

00:05:42.250 --> 00:05:43.083 align:center
Ahoj.

00:06:24.958 --> 00:06:25.791 align:center
Kruci.

00:06:29.375 --> 00:06:30.208 align:center
Co je to?

00:06:33.416 --> 00:06:34.666 align:center
Pane bože.

00:07:00.083 --> 00:07:05.083 align:center
Dneska je opravdu hezky, moc pěkně.
Už se na vše těším… Co ty?

00:07:10.041 --> 00:07:10.875 align:center
Zlato?

00:07:11.666 --> 00:07:12.500 align:center
Co je?

00:07:14.750 --> 00:07:15.833 align:center
Co? Jsi v pořádku?

00:07:17.708 --> 00:07:18.541 align:center
Otevři.

00:07:19.958 --> 00:07:21.791 align:center
Jen mi není vůbec dobře.

00:07:21.875 --> 00:07:22.833 align:center
Sakra.

00:07:23.916 --> 00:07:26.250 align:center
To musely být ty krevety. No, ne?

00:07:26.750 --> 00:07:28.416 align:center
Bylo mi zle už předtím.

00:07:28.500 --> 00:07:30.791 align:center
Jo? Dej si čaj.

00:07:30.875 --> 00:07:33.791 align:center
-Uvařím ho.
-Nevidělas krabičku na oběd?

00:07:34.291 --> 00:07:35.375 align:center
Jakou?

00:07:35.458 --> 00:07:38.000 align:center
Moji, tu lesklou. Nevidělas ji? Nechal
jsem ji vedle.

00:07:38.083 --> 00:07:40.291 align:center
Ne, ne. Hledej, já ji neviděla.

00:07:40.375 --> 00:07:41.208 align:center
Jak to, že ne?

00:07:42.083 --> 00:07:43.333 align:center
Hrabeš se mi ve věcech?

00:07:43.416 --> 00:07:44.291 align:center
Jasně.

00:07:48.333 --> 00:07:49.750 align:center
Vidíš? Není tu.

00:07:50.250 --> 00:07:51.083 align:center
Tak mluv.

00:07:51.916 --> 00:07:55.500 align:center
-Tak, ženská. Nevyhodilas ji, že ne?
-No tak…

00:07:55.583 --> 00:07:58.416 align:center
Pořád tu věc taháš tam a zpátky.

00:07:59.041 --> 00:08:00.083 align:center
Nemáš ji v práci?

00:08:00.583 --> 00:08:03.458 align:center
A tu ďábelskou věc jsi neměl nikdy
nosit do domu.

00:08:03.541 --> 00:08:04.583 align:center
Ďábelskou?

00:08:04.666 --> 00:08:06.416 align:center
Jo, ďábelskou. To ti říkám.

00:08:06.500 --> 00:08:09.541 align:center
To z toho je všem zle a ty mi to vůbec
nevěříš.

00:08:10.541 --> 00:08:11.583 align:center
Jen se směješ.

00:08:11.666 --> 00:08:12.500 align:center
Ne.

00:08:12.583 --> 00:08:14.958 align:center
-Sluší ti to, když jsi naštvaná.
-Ne.

00:08:15.041 --> 00:08:17.541 align:center
Ale neboj, dneska to půjde z domu.

00:08:17.625 --> 00:08:20.250 align:center
Už jsem pro to konečně našel kupce, víš?

00:08:20.333 --> 00:08:22.375 align:center
Tvůj manžel je frajer.

00:08:22.958 --> 00:08:23.833 align:center
Dostanu prachy.

00:08:23.916 --> 00:08:25.958 align:center
-Dobře.
-Víš, co s nima udělám?

00:08:26.041 --> 00:08:27.708 align:center
-Nemám tušení.
-Netušíš?

00:08:27.791 --> 00:08:31.500 align:center
Otevřu ti bistro s domácím jídlem.

00:08:32.250 --> 00:08:35.833 align:center
A Budeš slavná. S tvým vařením budeme tak
bohatý, že budu moct nechat šrotiště a

00:08:35.916 --> 00:08:39.291 align:center
dělat ti manažera, víš?

00:08:39.958 --> 00:08:40.791 align:center
To bude něco.

00:08:41.333 --> 00:08:42.250 align:center
Krásně voníš.

00:08:42.333 --> 00:08:44.583 align:center
Nezačínej, nemám náladu. Běž hledat.

00:08:44.666 --> 00:08:47.375 align:center
-Pojď do ložnice.
-Ne, nikam nejdu. Jdi hledat, myju nádobí.

00:08:47.458 --> 00:08:49.791 align:center
Ne? Tak dobře. Určitě jsi ji neviděla?

00:08:49.875 --> 00:08:50.958 align:center
Nic jsem neviděla.

00:08:52.208 --> 00:08:54.666 align:center
Aha, Raimundo! Neviděls krabičku? Co?

00:08:55.416 --> 00:08:56.250 align:center
-Neviděl.
-Ne?

00:08:56.333 --> 00:08:57.166 align:center
Fakt ne.

00:08:57.666 --> 00:08:58.500 align:center
Kruci.

00:08:59.208 --> 00:09:00.416 align:center
Bůhví, kdes ji nechal.

00:09:00.500 --> 00:09:02.416 align:center
Jo, asi je v práci.

00:09:02.916 --> 00:09:03.750 align:center
Vidíš.

00:09:18.375 --> 00:09:19.291 align:center
Raimundo.

00:09:20.791 --> 00:09:23.708 align:center
-Ano, madam?
-Pojď sem, pomoz mi, prosím.

00:09:25.541 --> 00:09:26.791 align:center
Vezmi tuhle krabičku.

00:09:26.875 --> 00:09:28.125 align:center
Paní Antônie…

00:09:33.083 --> 00:09:33.916 align:center
Je těžká.

00:09:34.625 --> 00:09:35.583 align:center
Mám jít tudy?

00:09:35.666 --> 00:09:36.500 align:center
Jo, tudy.

00:09:39.833 --> 00:09:40.791 align:center
Je to těžký.

00:09:53.583 --> 00:09:54.416 align:center
Pojďte, madam.

00:09:57.916 --> 00:09:58.875 align:center
Promiňte.

00:09:59.833 --> 00:10:01.541 align:center
-Dobrý den.
-Promiňte.

00:10:04.708 --> 00:10:05.541 align:center
Pardon.

00:10:11.208 --> 00:10:12.291 align:center
-Posaď se.
-Madam.

00:10:12.375 --> 00:10:13.208 align:center
Sedni si.

00:10:33.833 --> 00:10:34.791 align:center
Otče náš. Svatá.

00:10:41.125 --> 00:10:42.583 align:center
ÚŘAD PRO KONTROLU LÉČIV

00:10:42.666 --> 00:10:44.833 align:center
Je tu dvě hodiny a prý neodejde.

00:10:44.916 --> 00:10:46.125 align:center
Už mě znervózňuje.

00:10:46.666 --> 00:10:48.833 align:center
Je skoro pět, musím do salonu.

00:10:50.583 --> 00:10:51.625 align:center
Víš, o co se jedná?

00:10:51.708 --> 00:10:52.666 align:center
Ne.

00:10:54.458 --> 00:10:56.250 align:center
-Promluvím s nimi.
-Fajn.

00:10:56.333 --> 00:10:57.375 align:center
Dobrý den.

00:10:57.458 --> 00:10:59.125 align:center
-Dobrý den, pane.
-Jak je?

00:10:59.208 --> 00:11:00.791 align:center
Omlouvám se, ale budeme zavírat.

00:11:00.875 --> 00:11:04.166 align:center
Aha, ale ještě jste nezavřeli. Mám právo
mluvit. Ne?

00:11:04.708 --> 00:11:06.875 align:center
-Jistě.
-Promiňte, paní…?

00:11:06.958 --> 00:11:07.833 align:center
Antônia.

00:11:07.916 --> 00:11:08.791 align:center
Antônia.

00:11:08.875 --> 00:11:11.333 align:center
Jak vám mohu pomoct? Já jsem Jânio.

00:11:11.833 --> 00:11:14.333 align:center
Poslyšte, tahle věc způsobuje otravu.

00:11:14.416 --> 00:11:15.333 align:center
Dobře.

00:11:15.416 --> 00:11:18.041 align:center
Manželovi kolegové jsou všichni v
nemocnici.

00:11:18.791 --> 00:11:20.458 align:center
Mně je zle, manželovi taky.

00:11:20.541 --> 00:11:21.583 align:center
Malátnost, nevolnost…

00:11:21.666 --> 00:11:24.375 align:center
Fajn, chápu to, ale co je to?

00:11:24.458 --> 00:11:26.583 align:center
Něco, co manžel vykoupil na šrotišti.

00:11:26.666 --> 00:11:28.875 align:center
-Je to kus kovu?
-Ano.

00:11:30.166 --> 00:11:32.291 align:center
Tak to bude vaše odpadní nádrž.

00:11:32.375 --> 00:11:34.083 align:center
-To nemůže být ono.
-Je s ní problém?

00:11:34.166 --> 00:11:36.583 align:center
-To není možné.
-Nebo otrava jídlem, něčím zkaženým?

00:11:36.666 --> 00:11:39.625 align:center
To ne… To nedává smysl. Různé domy,
různé jídlo.

00:11:39.708 --> 00:11:41.333 align:center
Zkazilo se všechno?

00:11:41.416 --> 00:11:42.833 align:center
Neposlouchají nás, madam. Vůbec.

00:11:42.916 --> 00:11:44.333 align:center
Vydrž chvilku, promluvím s ním.

00:11:44.416 --> 00:11:46.333 align:center
V klidu, hochu. Snažím se to celé
pochopit.

00:11:46.416 --> 00:11:47.333 align:center
Nevypadá to, že byste se snažil.

00:11:47.416 --> 00:11:50.791 align:center
Hej, Raimundo. Co se to objevilo na
šrotišti, všichni skončili v nemocnici.

00:11:50.875 --> 00:11:52.500 align:center
-Musí to být tím, pro lásku boží.
-Jak by mohl kus… V klidu…

00:11:52.583 --> 00:11:53.958 align:center
Jdeme, paní Antônio.

00:11:54.041 --> 00:11:55.666 align:center
Jdeme. Jdeme.

00:11:55.750 --> 00:11:58.583 align:center
-Motá se mi hlava, počkej chvilku, hochu.
-Cristino, přines paní Antônie

00:11:58.666 --> 00:11:59.500 align:center
Klid, posaďte se, paní Antônio.

00:11:59.583 --> 00:11:59.625 align:center
Trochu vody.

00:11:59.708 --> 00:12:00.666 align:center
Ach. Je mi hrozně zle.

00:12:00.750 --> 00:12:02.458 align:center
-Tady.
-Prosím, napijte se.

00:12:02.541 --> 00:12:04.208 align:center
-Děkuju.
-Napijte se, madam.

00:12:04.291 --> 00:12:05.125 align:center
Dýchejte. V klidu.

00:12:05.208 --> 00:12:06.708 align:center
-Jak je?
-Vezměte mě ven.

00:12:06.791 --> 00:12:07.625 align:center
Lepší?

00:12:07.708 --> 00:12:08.541 align:center
Bože.

00:12:08.625 --> 00:12:09.458 align:center
Pojďte na vzduch.

00:12:09.541 --> 00:12:10.625 align:center
Pomalu. Nadechněte se. Cris, přines jí
sem židli.

00:12:10.708 --> 00:12:12.291 align:center
-Mám ji.
-Fajn.

00:12:12.375 --> 00:12:14.041 align:center
-Sedněte si.
-Dýchejte. Bude to…

00:12:14.125 --> 00:12:15.791 align:center
-Asi…
-Klid…

00:12:15.875 --> 00:12:16.708 align:center
Bože…

00:12:16.791 --> 00:12:18.791 align:center
Bože můj. Posaďte se. Pojďte.

00:12:18.875 --> 00:12:20.708 align:center
-Ne, nechci.
-Tady, opřete se. Tady.

00:12:20.791 --> 00:12:22.041 align:center
Dýchejte. Přines ještě vodu.

00:12:22.125 --> 00:12:22.958 align:center
Nechci sedět.

00:12:23.041 --> 00:12:25.208 align:center
A nechci vodu, proboha. Chci se zbavit té
věci.

00:12:25.291 --> 00:12:27.833 align:center
Dobře, zbavím vás toho. Ale posaďte se
a dýchejte.

00:12:27.916 --> 00:12:30.416 align:center
-Nechci se posadit.
-Dobře, uděláme to to takhle.

00:12:30.500 --> 00:12:33.083 align:center
Kousek odtud je klinika. Vemte ji tam.
Tu tašku tu nechce.

00:12:33.166 --> 00:12:34.000 align:center
Ne.

00:12:34.083 --> 00:12:37.750 align:center
Proboha. Odejdu jen, když slíbíte,
že se toho zbavíte.

00:12:37.833 --> 00:12:40.166 align:center
Madam, slibuju vám, že se toho zbavím.

00:12:40.250 --> 00:12:43.583 align:center
Ale vy slibte, že se necháte vyšetřit
tam na té klinice.

00:12:43.666 --> 00:12:44.583 align:center
Ale věříte mi?

00:12:44.666 --> 00:12:47.125 align:center
Věřím vám a slibuju, že to vyřeším.

00:12:47.208 --> 00:12:48.041 align:center
Nech to tady.

00:12:48.125 --> 00:12:50.166 align:center
-Dej mi to.
-Necháte to prověřit.

00:12:50.250 --> 00:12:51.166 align:center
To vám slibuju.

00:12:51.250 --> 00:12:52.875 align:center
-Pojďte, madam.
-Prosím vás, pane.

00:12:52.958 --> 00:12:54.125 align:center
Je to na konci ulice.

00:12:54.208 --> 00:12:55.041 align:center
Já vím.

00:12:55.125 --> 00:12:56.750 align:center
Pojďte, jdeme. Jak vám je?

00:13:22.250 --> 00:13:24.666 align:center
Tady rádio Savannah. Dobré ráno, Goiâno.

00:13:24.750 --> 00:13:29.208 align:center
Jsme zpátky s exkluzivním rozhovorem
s guvernérem Robertem Correiou.

00:13:29.708 --> 00:13:35.333 align:center
Co lze v současné ekonomické krizi
očekávat od budoucnosti Goiâny?

00:13:35.916 --> 00:13:38.250 align:center
Ano, inflace zasáhla celou zemi.

00:13:38.750 --> 00:13:40.333 align:center
V nemocnici je stávka.

00:13:40.416 --> 00:13:41.250 align:center
DEN 1

00:13:41.333 --> 00:13:43.916 align:center
Ale máme i dobré zprávy.
Díky úsilí zemědělců a vládním investicím

00:13:44.000 --> 00:13:44.833 align:center
POČÁTEK RADIAČNÍHO POPLACHU

00:13:44.916 --> 00:13:47.583 align:center
můžeme v Goiás příští rok očekávat

00:13:47.666 --> 00:13:49.833 align:center
rekordní úrodu.

00:13:51.791 --> 00:13:55.666 align:center
Lidé Goiás, když nikdo nevěřil, vy ano.

00:13:56.541 --> 00:13:59.791 align:center
Zatímco je země zaseklá v bahně, my
pokračujeme vpřed.

00:13:59.875 --> 00:14:01.333 align:center
Dávej pozor, Sao Paulo.

00:14:04.375 --> 00:14:05.208 align:center
Dáme si kafe?

00:14:06.291 --> 00:14:07.250 align:center
Táta je u stolu.

00:14:11.416 --> 00:14:17.125 align:center
Ale, pane bože na nebesích, ty jsi ale
veliká herečka.

00:14:17.625 --> 00:14:19.291 align:center
Přesně jako…

00:14:20.166 --> 00:14:21.000 align:center
… táta.

00:14:22.291 --> 00:14:23.583 align:center
Jak je to možný?

00:14:24.166 --> 00:14:25.458 align:center
Chceš se vsadit?

00:14:25.541 --> 00:14:28.083 align:center
Bude si stěžovat, že jsme tu dlouho
nebyli.

00:14:28.958 --> 00:14:31.000 align:center
A taky, že jsme mu nepřivezli dárek.

00:14:31.083 --> 00:14:32.500 align:center
Jo, znám ho.

00:14:34.000 --> 00:14:34.833 align:center
No víš…

00:14:36.791 --> 00:14:37.625 align:center
Vlastně…

00:14:38.125 --> 00:14:38.958 align:center
… jsi mu…

00:14:39.750 --> 00:14:41.041 align:center
… přivezl dárek.

00:14:42.708 --> 00:14:43.541 align:center
Jaký dárek?

00:14:45.916 --> 00:14:46.833 align:center
Jaký dárek?

00:14:47.916 --> 00:14:48.875 align:center
Ty nevíš?

00:14:49.583 --> 00:14:51.166 align:center
-Ne.
-Nevíš?

00:15:10.166 --> 00:15:11.583 align:center
Jak je to možné, Bianco?

00:15:12.416 --> 00:15:14.083 align:center
Nevíš, jak žena otěhotní?

00:15:20.333 --> 00:15:21.166 align:center
Máš radost?

00:15:27.000 --> 00:15:27.833 align:center
Myslím…

00:15:28.916 --> 00:15:30.000 align:center
Myslím, že jo.

00:15:39.833 --> 00:15:41.125 align:center
Lásko moje…

00:15:42.791 --> 00:15:44.166 align:center
Bude z tebe máma.

00:15:45.541 --> 00:15:46.791 align:center
Z tebe bude táta.

00:15:53.708 --> 00:15:57.958 align:center
Miluju tě, moc, moc, moc, moc, moc.

00:16:00.333 --> 00:16:01.833 align:center
Řekneme to tátovi?

00:16:04.125 --> 00:16:06.291 align:center
No tak… Chvilku počkáme.

00:16:06.375 --> 00:16:09.166 align:center
Možná… Mu to řekneme až bude v Riu.

00:16:10.500 --> 00:16:12.291 align:center
-To teda ne.
-Myslím to vážně.

00:16:25.583 --> 00:16:27.250 align:center
-Dobré ráno.
-Dobré.

00:16:27.333 --> 00:16:30.875 align:center
Poslyš, pamatuješ si tu paní, co tady
byla včera?

00:16:30.958 --> 00:16:32.625 align:center
-Ano.
-Neozvala se nám?

00:16:32.708 --> 00:16:33.750 align:center
Díkybohu ne.

00:16:35.625 --> 00:16:37.291 align:center
Nikdo se té věci nedotkl?

00:16:37.375 --> 00:16:38.666 align:center
-Ne.
-Dobře.

00:16:39.166 --> 00:16:40.291 align:center
Paní Quadrado?

00:16:40.791 --> 00:16:41.833 align:center
Ano.

00:16:42.458 --> 00:16:43.916 align:center
Prý jste zvracela?

00:16:45.750 --> 00:16:47.458 align:center
-Malátnost?
-Taky.

00:16:48.125 --> 00:16:49.791 align:center
-Padání vlasů?
-Hodně.

00:16:49.875 --> 00:16:50.791 align:center
Hodně?

00:16:50.875 --> 00:16:51.708 align:center
Jo.

00:16:53.000 --> 00:16:53.833 align:center
Fajn.

00:16:55.916 --> 00:16:58.208 align:center
-Co tyhle rány?
-Hodně to pálí, doktore.

00:16:58.291 --> 00:16:59.916 align:center
Ano? Ukažte.

00:17:01.166 --> 00:17:02.000 align:center
Spálila jste se?

00:17:02.083 --> 00:17:03.750 align:center
-Ne.
-Nespálila?

00:17:03.833 --> 00:17:05.166 align:center
Ne. Objevilo se to.

00:17:05.833 --> 00:17:06.791 align:center
Tady taky.

00:17:08.458 --> 00:17:09.500 align:center
Jak dlouho to trvá?

00:17:09.583 --> 00:17:11.208 align:center
Už pár dní.

00:17:12.875 --> 00:17:13.708 align:center
Pár dní.

00:17:22.333 --> 00:17:23.875 align:center
Doktor hned přijde.

00:17:25.166 --> 00:17:26.500 align:center
Můžu vám pomoct?

00:17:27.791 --> 00:17:28.625 align:center
Promiňte.

00:17:36.916 --> 00:17:39.125 align:center
Všechno nejlepší. Na zdraví.

00:17:39.208 --> 00:17:40.583 align:center
Ať žije tchán.

00:17:40.666 --> 00:17:42.041 align:center
Děkuju ti.

00:17:43.000 --> 00:17:45.041 align:center
Musím říct, že jsem poctěn.

00:17:45.541 --> 00:17:49.208 align:center
Přijeli jste z Ria do Goiâny na moje
narozeniny.

00:17:49.708 --> 00:17:51.666 align:center
-Jen kvůli mně.
-Jo, jsi velmi výjimečný.

00:17:51.750 --> 00:17:52.583 align:center
Jo.

00:17:52.666 --> 00:17:55.375 align:center
Taky jsi tu ale několik let nebyl, že jo?

00:17:55.458 --> 00:17:56.500 align:center
Jo. Jo.

00:17:56.583 --> 00:17:59.291 align:center
Ne, byli jsme tu minulý rok. Ne?

00:17:59.375 --> 00:18:01.041 align:center
-Mhm. Na Vánoce.
-Budete…

00:18:01.125 --> 00:18:03.208 align:center
-Vánoce, jo.
-… tu zas jen dva dny?

00:18:03.291 --> 00:18:04.750 align:center
-Práce volá.
-Jo, tati.

00:18:04.833 --> 00:18:06.333 align:center
Ne, nevadí, nestěžuju si.

00:18:07.416 --> 00:18:13.000 align:center
A teď, už vím jaký dárek si od vás
dvou budu přát.

00:18:16.666 --> 00:18:21.125 align:center
Na státní univerzitě bude konkurz na
profesora. Je to kousek.

00:18:22.208 --> 00:18:23.041 align:center
Za dobrý plat.

00:18:24.166 --> 00:18:27.000 align:center
A životní náklady jsou úplně jiné.
Mnohem nižší.

00:18:28.750 --> 00:18:30.375 align:center
Mohli byste se přistěhovat?

00:18:31.791 --> 00:18:36.625 align:center
S tvým vzděláním dostaneš práci profesora
naprosto bez problému.

00:18:37.666 --> 00:18:39.416 align:center
Když pořád hledáš jinou práci…

00:18:39.500 --> 00:18:44.208 align:center
Půjdu na tolik konkurzů, co bude třeba,
abych dělal to, co jsem studoval. Dobře?

00:18:44.291 --> 00:18:48.500 align:center
Chci pracovat v terénu, jsem jaderný
fyzik a v Goiâně pro mě nic není.

00:18:55.458 --> 00:18:56.750 align:center
Jenom tvoje rodina.

00:19:01.166 --> 00:19:02.666 align:center
Lásko, no tak, prosím.

00:19:02.750 --> 00:19:03.791 align:center
Nebuď tak tvrdý.

00:19:04.291 --> 00:19:05.583 align:center
Přijeli jsme až sem.

00:19:05.666 --> 00:19:07.333 align:center
Ne? Řekneme mu to.

00:19:07.833 --> 00:19:08.750 align:center
Ne.

00:19:08.833 --> 00:19:09.958 align:center
Uvolní to atmosféru.

00:19:10.041 --> 00:19:10.916 align:center
No tak.

00:19:11.000 --> 00:19:11.833 align:center
Ne.

00:19:12.375 --> 00:19:13.208 align:center
Ne.

00:19:17.541 --> 00:19:18.375 align:center
Haló?

00:19:18.458 --> 00:19:20.875 align:center
Ahoj, Márcio. Máš se? Tady Ricardo.

00:19:20.958 --> 00:19:22.916 align:center
Doktor Hlavička!

00:19:23.416 --> 00:19:25.458 align:center
Jaká čest, že mi voláš.

00:19:25.541 --> 00:19:28.583 align:center
-Kdo je to? Kdo?
-Hlavička, bydlí v ulici.

00:19:28.666 --> 00:19:30.333 align:center
-Můžeš mluvit?
-Pokračuj.

00:19:30.416 --> 00:19:32.333 align:center
Potřebuju s tebou něco probrat.

00:19:32.416 --> 00:19:34.833 align:center
Mám pacienty se stejnými symptomy.

00:19:35.333 --> 00:19:38.791 align:center
Malátnost, migrény, padání vlasů,
zvracení.

00:19:40.125 --> 00:19:43.333 align:center
Tvoje specializace je jaderná fyzika, ne?

00:19:45.250 --> 00:19:49.333 align:center
Přemýšlel jsem, že by ty symptomy mohly
pravděpodobně ukazovat na nějakou

00:19:49.416 --> 00:19:50.500 align:center
otravu.

00:19:51.250 --> 00:19:52.291 align:center
Otravu radiací.

00:19:52.791 --> 00:19:53.666 align:center
Ne.

00:19:54.166 --> 00:19:58.750 align:center
To není možný, protože tyhle symptomy by
znamenaly akutní syndrom.

00:19:59.958 --> 00:20:03.125 align:center
Byli by vystaveni extrémní dávce. To není
možný. Ne.

00:20:03.833 --> 00:20:07.791 align:center
Dobře, ale ředitel kontroly léčiv mi
volal a ptal se na jednu ženu,

00:20:07.875 --> 00:20:10.750 align:center
kterou sem nechal poslat.

00:20:10.833 --> 00:20:15.833 align:center
Ta to svádí na objekt, který přinesla na
úřad. Mohl bys využít, že jsi ve městě a

00:20:15.916 --> 00:20:18.833 align:center
podívat se mi na to?

00:20:23.833 --> 00:20:25.916 align:center
Poslyš, táta má dneska narozeniny.

00:20:26.000 --> 00:20:26.958 align:center
Proto jsem tady.

00:20:27.625 --> 00:20:29.125 align:center
Ředitel by tě vyzvednul.

00:20:29.208 --> 00:20:30.958 align:center
Za hodinku budeš zpátky.

00:20:33.458 --> 00:20:34.625 align:center
Tak dobře.

00:20:35.125 --> 00:20:37.833 align:center
Ať zajede do Nuklebrás a vezme detektor.

00:20:37.916 --> 00:20:39.916 align:center
Ale za hodinu musím být zpátky.

00:20:40.000 --> 00:20:40.958 align:center
-Dobře.
-Vážně?

00:20:41.041 --> 00:20:42.000 align:center
-Někam jdeš?
-Klid.

00:20:42.083 --> 00:20:44.166 align:center
Díky. Říkals něco?

00:20:44.250 --> 00:20:46.625 align:center
-Ne, nic jsem neřekl.
-Tak jo, ozvu se ti.

00:20:46.708 --> 00:20:47.791 align:center
Jo, dík. Čau, čau.

00:20:49.541 --> 00:20:50.375 align:center
Víš…

00:20:55.166 --> 00:20:57.125 align:center
ÚŘAD PRO KONTROLU LÉČIV

00:20:58.916 --> 00:21:01.000 align:center
Nejhorší je, že mi pozvracela botu.

00:21:01.500 --> 00:21:03.625 align:center
A viděl jste, co je v té tašce?

00:21:03.708 --> 00:21:05.625 align:center
Ne, ne, nechtěl jsem to otvírat.

00:21:06.208 --> 00:21:07.750 align:center
Je lepší být opatrný.

00:21:10.250 --> 00:21:11.083 align:center
Co je to?

00:21:13.000 --> 00:21:14.666 align:center
Tohle je normální zvuk detektoru.

00:21:14.750 --> 00:21:15.583 align:center
Dobře.

00:21:19.458 --> 00:21:21.000 align:center
Počkat. Tohle je divný.

00:21:22.208 --> 00:21:24.125 align:center
Co to sakra? Co se to tu děje?

00:21:25.583 --> 00:21:27.083 align:center
Asi je rozbitý.

00:21:28.041 --> 00:21:30.958 align:center
Ne, tenhle nefunguje. Musíme jet
pro jiný.

00:21:31.458 --> 00:21:33.666 align:center
Chicão, vrať se do Nuklebrás.

00:21:34.541 --> 00:21:36.958 align:center
Už jsme tam skoro byli. Co se dá dělat.

00:21:37.041 --> 00:21:38.916 align:center
ÚŘAD PRO KONTROLU LÉČIV

00:22:05.958 --> 00:22:07.541 align:center
Hasičská stanice, dobrý den.

00:22:07.625 --> 00:22:09.750 align:center
Určitě víš, jak se s tím zachází?

00:22:10.333 --> 00:22:12.041 align:center
Tohle není Geigerův počítač.

00:22:12.125 --> 00:22:13.250 align:center
Je to citlivější.

00:22:13.958 --> 00:22:15.708 align:center
Zachytí i malou radiaci.

00:22:15.791 --> 00:22:18.375 align:center
Má doktorát z jaderné fyziky
ze zahraničí.

00:22:18.458 --> 00:22:20.041 align:center
Ví, jak používat detektor.

00:22:20.541 --> 00:22:23.083 align:center
Poslyšte, tenhle nefunguje, je rozbitý.

00:22:23.166 --> 00:22:24.500 align:center
Podle mě je v pořádku.

00:22:26.208 --> 00:22:28.250 align:center
A nemáte jiný, jen pro jistotu?

00:22:31.541 --> 00:22:32.375 align:center
Mám.

00:22:34.291 --> 00:22:36.000 align:center
Dobře. Ale co v tom je?

00:22:36.083 --> 00:22:38.916 align:center
Nevím. Ale už to tady nechci mít.

00:22:40.166 --> 00:22:41.125 align:center
Odvezte to.

00:22:41.833 --> 00:22:43.458 align:center
Hoďte to do řeky. Hm?

00:22:56.541 --> 00:22:57.375 align:center
Co ten provoz?

00:22:57.458 --> 00:22:58.500 align:center
Nevím.

00:22:58.583 --> 00:23:00.083 align:center
To je divné. Jo, to je.

00:23:03.291 --> 00:23:04.541 align:center
Pane bože.

00:23:08.791 --> 00:23:11.458 align:center
To mi scházelo, to mi ještě scházelo!

00:23:11.541 --> 00:23:13.041 align:center
Víte, co se tu děje?

00:23:13.666 --> 00:23:14.916 align:center
To je ta taška, ta taška!

00:23:15.000 --> 00:23:16.125 align:center
Stůjte! Stůjte!

00:23:16.208 --> 00:23:18.291 align:center
-Stůjte!
-Stůjte! Stát! Stůjte! Stát!

00:23:18.375 --> 00:23:21.208 align:center
Stát! Pusťte to!
Cris! Říkal jsem, ať na to nikdo nesahá!

00:23:21.291 --> 00:23:23.125 align:center
Jo, já jen zavolala hasiče.

00:23:23.208 --> 00:23:25.666 align:center
-Hodím to do řeky.
-Ne, ne, je to radioaktivní!

00:23:25.750 --> 00:23:26.583 align:center
Radioaktivní?

00:23:26.666 --> 00:23:29.416 align:center
Je to moc nebezpečné, musí to zpátky,
kde to bylo!

00:23:29.500 --> 00:23:32.083 align:center
-Ne, nemůže to dát zpátky na úřad.
-Tak ohrozíme další místo?

00:23:32.166 --> 00:23:33.000 align:center
A co ty lidi?

00:23:33.083 --> 00:23:35.875 align:center
Hodíte to do řeky a zamoříte domovy?
Slyšel jste o Černobylu?

00:23:35.958 --> 00:23:37.541 align:center
-Ale Márcio…
-Černobyl?

00:23:37.625 --> 00:23:38.791 align:center
Jânio, poslouchejte.

00:23:38.875 --> 00:23:42.375 align:center
Musíte evakuovat budovu. Ta věc přesahuje
kapacitu detektoru. Vy, já a všichni

00:23:42.458 --> 00:23:43.583 align:center
tady byli tomu vystaveni.

00:23:43.666 --> 00:23:45.250 align:center
Nemáme kam…

00:23:45.333 --> 00:23:47.000 align:center
-Ale…
-Poslouchejte.

00:23:47.083 --> 00:23:50.291 align:center
Musíte evakuovat budovu, lidé by mohli
klidně i umřít!

00:23:50.791 --> 00:23:51.625 align:center
Jânio!

00:23:52.583 --> 00:23:53.458 align:center
Dobře.

00:23:53.541 --> 00:23:56.750 align:center
Hasiči, tu tašku. Vraťte ji dovnitř.
Vy dva běžte na konec ulice.

00:23:56.833 --> 00:23:58.333 align:center
Všichni pryč! Všichni pryč!

00:23:58.416 --> 00:23:59.708 align:center
Všichni pryč! Všichni pryč!

00:23:59.791 --> 00:24:01.541 align:center
-Všichni ven, vykliďte to!
-Všichni ven z budovy!

00:24:01.625 --> 00:24:04.208 align:center
Pozor! Evakuujeme budovu! Všichni
rychle ven! Rychle, lidi! Buďte v

00:24:04.291 --> 00:24:05.875 align:center
-klidu, ale pohyb!
-Všichni pryč!

00:24:05.958 --> 00:24:08.791 align:center
Všichni! Evakuujeme budovu!

00:24:08.875 --> 00:24:10.208 align:center
Pohyb, rychle ven!

00:24:10.291 --> 00:24:11.916 align:center
Vykliďte budovu. Ven!

00:24:12.000 --> 00:24:13.583 align:center
Všichni ven, pohyb, pohyb!

00:24:21.666 --> 00:24:24.708 align:center
Jânio, musíte zjistit odkud to je,
kde to bylo a kdo to měl. Nejspíš

00:24:24.791 --> 00:24:28.708 align:center
jsou další zasažená místa, musíte jednat
rychle.

00:24:28.791 --> 00:24:29.833 align:center
Paní Antônia.

00:24:29.916 --> 00:24:31.666 align:center
Paní Antônia to sem přinesla.

00:24:32.166 --> 00:24:34.875 align:center
Je to z manželova šrotiště.

00:24:34.958 --> 00:24:37.166 align:center
A nechala tady adresu, někde tady je.

00:24:38.666 --> 00:24:39.541 align:center
Tady to je.

00:24:40.791 --> 00:24:45.458 align:center
Poslyšte Márcio, vy jste fyzik, vy jste
odborník, já o tomhle nic nevím. Nic.

00:24:45.541 --> 00:24:47.291 align:center
Musíte jít se mnou.

00:24:47.958 --> 00:24:48.791 align:center
Můžete?

00:24:54.666 --> 00:25:00.083 align:center
ÚŘAD PRO KONTROLU LÉČIV

00:25:09.333 --> 00:25:10.166 align:center
To bude ono.

00:25:21.791 --> 00:25:22.625 align:center
Tak?

00:25:23.500 --> 00:25:25.291 align:center
Je to silně zasažené.

00:25:27.125 --> 00:25:28.791 align:center
Nemůžeme jít dovnitř, že ne?

00:25:30.375 --> 00:25:31.791 align:center
Byli jsme vystaveni. Ne?

00:25:32.291 --> 00:25:33.791 align:center
Pořád jsme vystaveni.

00:25:35.291 --> 00:25:37.666 align:center
Jak nebezpečné to pro nás vlastně je?

00:25:39.166 --> 00:25:42.333 align:center
Představte si, ten zdroj záření jako
táborák.

00:25:42.916 --> 00:25:43.750 align:center
Dobře.

00:25:43.833 --> 00:25:49.958 align:center
Jak se spálíte záleží na vzdálenosti,
rozsahu a času, kdy jste poblíž.

00:25:50.500 --> 00:25:53.041 align:center
Ale u ohně, cítíte žár. Že, že?

00:25:53.125 --> 00:25:54.291 align:center
Jistě. Jistě.

00:25:54.791 --> 00:25:59.166 align:center
U radiace necítíte vůbec nic. Ale je
velmi nebezpečná. Jen následky cítíte

00:25:59.250 --> 00:26:03.166 align:center
později. Ale stejně jako táborák,
čím méně se přiblížíte, čím méně

00:26:03.250 --> 00:26:06.333 align:center
se spálíte, tím lépe.

00:26:10.916 --> 00:26:15.333 align:center
Nevím, jak moc jsme byli vystaveni,
protože to záleží na síle a typu prvku.

00:26:16.000 --> 00:26:17.583 align:center
A zatím nevíme nic.

00:26:18.833 --> 00:26:24.125 align:center
Jediné, co víme, je že jsou tam lidé,
kteří se musí evakuovat co nejrychleji.

00:26:28.083 --> 00:26:29.416 align:center
Tak jo, jdeme.

00:26:42.208 --> 00:26:43.041 align:center
Dobrý den.

00:26:47.958 --> 00:26:48.791 align:center
Dobrý den!

00:26:56.166 --> 00:26:58.250 align:center
-Zdravím.
-Vydržte.

00:26:58.333 --> 00:27:00.583 align:center
-Za minutku jsem u vás.
-Jistě.

00:27:01.333 --> 00:27:03.333 align:center
-Dobrý den. Co je?
-My hledáme pana Evanilda.

00:27:03.416 --> 00:27:05.666 align:center
Pracuje tady, ne?

00:27:06.166 --> 00:27:08.583 align:center
Evenildo. Všichni si to pletou.
To jsem já.

00:27:08.666 --> 00:27:09.500 align:center
Dobře.

00:27:09.583 --> 00:27:12.291 align:center
Pane Evenildo, jsme z úřadu kontroly
léčiv.

00:27:12.375 --> 00:27:15.166 align:center
Vaše žena Antônia nám přinesla
jistý objekt.

00:27:15.250 --> 00:27:16.250 align:center
Víte o tom?

00:27:16.750 --> 00:27:18.791 align:center
Ten objekt je nebezpečný.

00:27:19.291 --> 00:27:22.666 align:center
Obsahuje radioaktivní prvek, který to
tady kontaminoval.

00:27:22.750 --> 00:27:23.583 align:center
Tady?

00:27:24.083 --> 00:27:25.458 align:center
Co je to za lidi?

00:27:26.666 --> 00:27:29.625 align:center
Tohle je zbraň? Patříte snad k policii?

00:27:29.708 --> 00:27:33.041 align:center
Zbraň? Ne, ne, ne. To není zbraň,
nejsme od policie.

00:27:33.541 --> 00:27:36.625 align:center
Jen musím vědět, odkud ten objekt přišel,
nic víc.

00:27:36.708 --> 00:27:38.375 align:center
Tohle by řekli policajti.

00:27:38.458 --> 00:27:39.625 align:center
Myslíte, že jsem blbej?

00:27:39.708 --> 00:27:42.500 align:center
Jsem z úřadu kontroly léčiv, nejsem
policista.

00:27:42.583 --> 00:27:46.041 align:center
Jestli nechcete koupit nebo prodat,
východ je támhle.

00:27:48.583 --> 00:27:50.458 align:center
Vaše žena je v nemocnici, že?

00:27:50.541 --> 00:27:52.625 align:center
A nejspíš jsou další zasažení lidé.

00:27:53.125 --> 00:27:57.416 align:center
Kontaminace na vašem šrotišti je velmi,
velmi, velmi, velmi vysoká.

00:27:57.916 --> 00:28:01.041 align:center
Pane Evenildo, přišli jsme vám pomoct.
Tak.

00:28:01.541 --> 00:28:03.375 align:center
Musíte odtud rychle a hned odejít.

00:28:03.458 --> 00:28:04.750 align:center
Tak počkat, moment.

00:28:04.833 --> 00:28:06.291 align:center
Nikdo odtud nejde.

00:28:07.166 --> 00:28:08.791 align:center
Tohle je můj vlastní majetek.

00:28:08.875 --> 00:28:09.708 align:center
Ne, ne…

00:28:09.791 --> 00:28:13.041 align:center
Sem nesmíte bez příkazu. Máte příkaz?
Kde máte příkaz? Kde máte příkaz?

00:28:13.125 --> 00:28:16.583 align:center
-Ne, ne, ne. Tak jo, nikdo nejde dovnitř.
-Ale nemáme čas na žádné…

00:28:16.666 --> 00:28:18.541 align:center
Dobře, pane? Nikdo sem nepůjde.

00:28:18.625 --> 00:28:20.166 align:center
Ale musíte hned odejít.

00:28:20.250 --> 00:28:24.125 align:center
A musíme vážně vědět odkud to přišlo a
kde to bylo.

00:28:25.333 --> 00:28:26.833 align:center
Nikde to nebylo. Spokojený?

00:28:26.916 --> 00:28:29.125 align:center
Tohle je vážné, lidé mohou zemřít.

00:28:29.208 --> 00:28:31.125 align:center
Pane Evenildo, našel jste to vy?

00:28:32.833 --> 00:28:34.208 align:center
Říkáte, že jsem zloděj?

00:28:34.958 --> 00:28:39.833 align:center
Ne, proboha, z ničeho vás neobviňuji.
Jen to potřebujeme vědět.

00:28:40.416 --> 00:28:41.791 align:center
Můžeme toho už nechat?

00:28:42.500 --> 00:28:45.541 align:center
Tak jo, kluci to přinesli, a já to
od nich koupil. Je to problém?

00:28:45.625 --> 00:28:47.125 align:center
Ne, to není problém.

00:28:47.208 --> 00:28:48.500 align:center
Kdo byli ti kluci?

00:28:53.916 --> 00:28:56.750 align:center
Občas sem chodí dva kluci. Carlos a
Lúcio.

00:28:57.250 --> 00:28:59.125 align:center
Kde je problém? Nic neukradli.

00:28:59.208 --> 00:29:00.333 align:center
-No tak.
-Nekradli.

00:29:00.416 --> 00:29:01.791 align:center
Pánové, pánové, prosím.

00:29:02.708 --> 00:29:04.583 align:center
Víte, odkud tu věc přinesli?

00:29:06.791 --> 00:29:07.625 align:center
Já jo.

00:29:08.416 --> 00:29:09.250 align:center
Bezva.

00:29:10.208 --> 00:29:12.500 align:center
Bývala to klinika radioterapie. Tady?

00:29:13.000 --> 00:29:15.208 align:center
Jo, je zavřená asi tři roky.

00:29:34.708 --> 00:29:35.541 align:center
Kurva.

00:29:42.375 --> 00:29:43.666 align:center
Chybí tu hlavice.

00:29:45.541 --> 00:29:46.791 align:center
Ale radiace tu není?

00:29:48.375 --> 00:29:49.208 align:center
Ne.

00:29:50.083 --> 00:29:52.750 align:center
Takže tu kapsli patrně neotevřeli tady.

00:29:54.666 --> 00:29:57.833 align:center
Pane bože, jak to tady mohli jen tak
nechat?

00:30:02.583 --> 00:30:05.458 align:center
Tisk po mně jde už kvůli evakuaci úřadu.

00:30:05.541 --> 00:30:07.375 align:center
Teď chcete evakuovat celý blok?

00:30:07.458 --> 00:30:09.666 align:center
Kontaminace šrotiště je vysoká, pane
ministře.

00:30:09.750 --> 00:30:13.666 align:center
Musíme evakuovat celou oblast, musíme to
změřit a dekontaminovat.

00:30:14.541 --> 00:30:15.833 align:center
Nemám na to pravomoc.

00:30:16.541 --> 00:30:18.458 align:center
Tak promluvte s guvernérem.

00:30:20.333 --> 00:30:21.916 align:center
A co když tam nic není?

00:30:22.000 --> 00:30:24.250 align:center
Podepíšete, že přebíráte odpovědnost?

00:30:24.333 --> 00:30:26.500 align:center
Není možné, aby tam nic nebylo.

00:30:27.000 --> 00:30:28.541 align:center
Poslouchejte mě, pane.

00:30:28.625 --> 00:30:31.416 align:center
Měřil jsem to. Hodnoty na šrotišti jsou
vysoké.

00:30:40.166 --> 00:30:41.250 align:center
Jaderná bomba?

00:30:41.333 --> 00:30:43.125 align:center
Ne. Tady v Brazílii je nemáme.

00:30:43.833 --> 00:30:47.666 align:center
NÁRODNÍ KOMISE PRO JADERNOU ENERGII

00:30:49.000 --> 00:30:49.875 align:center
Ne, hele.

00:30:50.666 --> 00:30:54.000 align:center
Jaderná energie nebyla vyvinuta přímo pro
válku.

00:30:54.083 --> 00:30:55.958 align:center
Jo, ale Černobyl vybouchl, ne?

00:30:56.041 --> 00:30:58.750 align:center
To ale byla nehoda, ne bomba.

00:31:01.208 --> 00:31:03.666 align:center
Myslíte, že elektrárna v Angře exploduje?

00:31:03.750 --> 00:31:05.375 align:center
Ne, ne, ne. Ne.

00:31:05.916 --> 00:31:08.041 align:center
Ne. Děláme tam velmi seriózní práci.

00:31:08.541 --> 00:31:09.625 align:center
Ano?

00:31:09.708 --> 00:31:12.166 align:center
Čekal bych, že jaderná fyzika bude
větší vzrůšo.

00:31:12.250 --> 00:31:15.000 align:center
Ale to je. To rozhodně je.

00:31:15.541 --> 00:31:17.250 align:center
Je to fascinující.

00:31:17.333 --> 00:31:18.375 align:center
Jo. He, he.

00:31:20.333 --> 00:31:23.333 align:center
-Národní komise pro jadernou energii.
-Co tam máte?

00:31:23.416 --> 00:31:25.500 align:center
Prosím? Nehoda v Goiâně?

00:31:26.875 --> 00:31:27.708 align:center
Zpomalte.

00:31:28.291 --> 00:31:29.958 align:center
Mluvte pomalu, prosím.

00:31:32.166 --> 00:31:33.708 align:center
Předám vám ho.

00:31:34.416 --> 00:31:36.958 align:center
-Linka dvě.
-Rito, mohla bys prosím…?

00:31:37.041 --> 00:31:39.916 align:center
-Jistě. Tady.
-Rito.

00:31:42.291 --> 00:31:43.125 align:center
To je ono.

00:31:44.375 --> 00:31:48.083 align:center
Poslyšte, jak se jmenuje ta klinika?
Zopakujte mi to.

00:31:48.166 --> 00:31:50.458 align:center
Institut radioterapie Gojás.

00:31:50.541 --> 00:31:51.375 align:center
Ano.

00:31:52.250 --> 00:31:54.625 align:center
Zavřeli ho před třemi lety.

00:31:55.250 --> 00:31:58.250 align:center
Byl tam kobaltový přístroj, ale
odvezli ho.

00:31:58.833 --> 00:31:59.833 align:center
Určitě, doktore?

00:31:59.916 --> 00:32:02.666 align:center
Viděl jsem tam opuštěný plášť.

00:32:03.916 --> 00:32:05.000 align:center
Co? Jedině…

00:32:05.500 --> 00:32:06.458 align:center
Jedině co?

00:32:08.541 --> 00:32:10.583 align:center
Byl tam ještě další přístroj.

00:32:11.916 --> 00:32:16.250 align:center
Možná tam zůstal, protože v záznamech
nic není. Nevíme, jestli ho odvezli

00:32:16.333 --> 00:32:18.458 align:center
-nebo ne.
-Byl také kobaltový?

00:32:19.791 --> 00:32:21.625 align:center
Ne, byl z cesia 137.

00:32:23.791 --> 00:32:25.625 align:center
Jeden z izotopů v Černobylu.

00:32:25.708 --> 00:32:26.833 align:center
Ano, ano.

00:32:27.583 --> 00:32:28.875 align:center
Pevný nebo prášek?

00:32:28.958 --> 00:32:31.375 align:center
Byl to jeden z těch starých. Práškový.

00:32:34.583 --> 00:32:36.791 align:center
Ale… Nikdo to nenahlásil.

00:32:37.708 --> 00:32:38.541 align:center
Jak to?

00:32:40.375 --> 00:32:43.083 align:center
Potřebuju mluvit s Césarem.
Hned mi ho sežeň.

00:32:43.166 --> 00:32:44.875 align:center
César je na kongresu ve Vídni.

00:32:44.958 --> 00:32:47.041 align:center
Ale pokusím se ho kontaktovat.

00:32:47.125 --> 00:32:48.083 align:center
Márcio?

00:32:48.791 --> 00:32:52.333 align:center
To cesium je uložené v olověné hlavici.

00:32:53.250 --> 00:32:54.875 align:center
Je to extrémně těžké.

00:32:55.458 --> 00:32:58.625 align:center
Je nemožné to přemístit bez adekvátního
vybavení.

00:33:00.625 --> 00:33:02.541 align:center
Není to nemožné, pane.

00:33:11.125 --> 00:33:14.666 align:center
Vážení, představuji vám naši stážistku.

00:33:17.000 --> 00:33:17.833 align:center
Žertuju.

00:33:18.333 --> 00:33:20.500 align:center
Ester tady pracovala spoustu let.

00:33:20.583 --> 00:33:24.166 align:center
Kdo nevíte, to ona pozvedla náš institut.

00:33:24.708 --> 00:33:29.166 align:center
Je nejvyšší autoritou v oblasti
radioochrany a dozimetrie v naší zemi.

00:33:29.666 --> 00:33:34.166 align:center
Natolik, že ji měrný úřad ukradl, ale já
jsem nám ji přivedla zpátky.

00:33:35.916 --> 00:33:37.500 align:center
Ester, vítám tě.

00:33:37.583 --> 00:33:38.416 align:center
Děkuju.

00:33:38.500 --> 00:33:41.791 align:center
Prosím, můžeš mít proslov, pokud chceš.

00:33:41.875 --> 00:33:43.583 align:center
Ech, pane bože.

00:33:44.875 --> 00:33:49.000 align:center
Pro ty z vás, kdo mě neznají, přesto,
že jsem vedoucí pracovník, chci,

00:33:49.083 --> 00:33:53.125 align:center
abyste mě brali jako kamarádku a
partnerku.

00:33:53.875 --> 00:33:57.041 align:center
Věřím, že věda je kolektivní obor.

00:33:57.916 --> 00:34:00.833 align:center
A doufám, že se ve společném čase hodně
naučíme.

00:34:01.333 --> 00:34:02.500 align:center
Toť vše.

00:34:04.041 --> 00:34:05.500 align:center
Tak do práce. Ano?

00:34:06.166 --> 00:34:07.333 align:center
-Výborně.
-Fajn. Co?

00:34:07.416 --> 00:34:08.250 align:center
Poslyšte…

00:34:08.791 --> 00:34:12.125 align:center
Volal doktor Orenstein a chce seznam
vybavení.

00:34:12.666 --> 00:34:13.500 align:center
Na co?

00:34:14.750 --> 00:34:17.000 align:center
V Goiâně nejspíš došlo k nehodě.

00:34:20.458 --> 00:34:25.083 align:center
Guvernére, radiace tam přesahuje kapacitu
detektoru. Je to velmi citlivý přístroj,

00:34:25.166 --> 00:34:30.000 align:center
takže dávka může být velká nebo obrovská,
to nedokážeme říct.

00:34:30.500 --> 00:34:31.708 align:center
Jak to, že nemůžete?

00:34:32.500 --> 00:34:35.041 align:center
Představte si váhu na maso v řeznictví.

00:34:35.125 --> 00:34:36.791 align:center
Váží do deseti kilo.

00:34:36.875 --> 00:34:38.500 align:center
Když na ni stoupnete, bude…

00:34:40.041 --> 00:34:40.875 align:center
… přetížená.

00:34:40.958 --> 00:34:43.416 align:center
Nebudeme vědět, jestli vážíte 10
nebo 100.

00:34:43.500 --> 00:34:46.291 align:center
Detektor je přesně jako přetížená váha.

00:34:46.791 --> 00:34:51.208 align:center
Víme jen, že ti lidé jsou neustále
vystaveni radiaci. Ale nevíme, jak moc.

00:34:51.291 --> 00:34:55.208 align:center
Takže nezbývá nic jiného než oblast
okamžitě evakuovat, izolovat a

00:34:55.291 --> 00:34:57.250 align:center
dekontaminovat zasažené.

00:34:57.791 --> 00:34:58.625 align:center
Zasažené?

00:35:00.875 --> 00:35:01.833 align:center
Půjčíte mi pero?

00:35:02.916 --> 00:35:03.750 align:center
Jistě.

00:35:04.666 --> 00:35:07.333 align:center
Jde o tohle. To pero je zdroj.

00:35:07.833 --> 00:35:10.083 align:center
Inkoust je radioaktivní materiál.

00:35:10.166 --> 00:35:14.458 align:center
Když se přiblížíte ke zdroji, budete
ozářen.

00:35:15.125 --> 00:35:19.458 align:center
Když se vzdálíte od zdroje, nebudete
ozářen a nikoho neozáříte. Můžete se

00:35:19.541 --> 00:35:25.875 align:center
přiblížit k ministrovi a nic se nestane.
Ale pokud se tohle poruší…

00:35:26.375 --> 00:35:28.291 align:center
Chápu to. Pokud se inkoust…

00:35:29.041 --> 00:35:32.458 align:center
Radioaktivní materiál dostane na mě, budu
ho přenášet na ostatní.

00:35:32.541 --> 00:35:34.833 align:center
Přesně tak. Ale není to inkoust.

00:35:34.916 --> 00:35:35.750 align:center
Ale prášek.

00:35:36.250 --> 00:35:39.791 align:center
A tenhle prášek je jemnější než
zrnko cukru a je velmi, velmi

00:35:39.875 --> 00:35:44.666 align:center
radioaktivní. Když se dostane na kůži, na
oblečení, spolknete ho, vdechnete, jste

00:35:44.750 --> 00:35:46.791 align:center
kontaminovaný.

00:35:47.875 --> 00:35:49.375 align:center
A je z vás chodící zdroj.

00:35:53.125 --> 00:35:55.750 align:center
Ano a lidé ze šrotiště musí do nemocnice.

00:35:55.833 --> 00:35:56.666 align:center
Ano.

00:35:56.750 --> 00:35:58.791 align:center
A také lidé z úřadu, kteří byli
vystaveni.

00:35:58.875 --> 00:35:59.708 align:center
Ano. Všichni.

00:35:59.791 --> 00:36:03.833 align:center
Ne, ne, ne. Moment, moment. Nemůžeme
je vzít do nemocnice, mohli by

00:36:03.916 --> 00:36:08.125 align:center
kontaminovat další lidi. Nejdřív je
musíme izolovat na bezpečném místě.

00:36:08.208 --> 00:36:09.666 align:center
To je ono.

00:36:11.458 --> 00:36:13.625 align:center
Máte místo pro takovou situaci?

00:36:15.791 --> 00:36:17.083 align:center
Městský stadion?

00:36:20.625 --> 00:36:25.166 align:center
Jânio, prosím, postarejte se ihned
o nezbytné přípravy na stadionu.

00:36:25.250 --> 00:36:26.083 align:center
Jistě.

00:36:26.166 --> 00:36:29.625 align:center
A vy Suzo, prosím, zařiďte přesun
všech těch osob.

00:36:29.708 --> 00:36:30.750 align:center
Jistě, ano, ale…

00:36:32.041 --> 00:36:33.500 align:center
On je odborník.

00:36:34.375 --> 00:36:36.875 align:center
Márcio, potřebuju vaši pomoc
s koordinací.

00:36:38.083 --> 00:36:42.041 align:center
Ne, doktor Orenstein z národní komise
přijede pomoct…

00:36:42.125 --> 00:36:43.750 align:center
Moment. Nejste z komise?

00:36:44.916 --> 00:36:45.750 align:center
Já?

00:36:45.833 --> 00:36:48.583 align:center
Ne. Ne, ne, ne. Přijel jsem
navštívit tátu.

00:36:52.708 --> 00:36:54.458 align:center
Márcio, nikdy sem nejezdíme.

00:36:54.541 --> 00:36:58.625 align:center
A ty si jen tak zmizíš na tátovy
narozeniny kvůli sousedovi, s kterým

00:36:58.708 --> 00:37:00.416 align:center
jsi nemluvil roky. Je to tak?

00:37:00.916 --> 00:37:04.958 align:center
Lásko, guvernér mě požádal o pomoc.
Nemůžu ho odmítnout.

00:37:05.458 --> 00:37:07.333 align:center
-Guvernér?
-Ano, guvernér.

00:37:07.416 --> 00:37:08.250 align:center
-Márcio?
-Ano.

00:37:08.333 --> 00:37:09.166 align:center
V pořádku?

00:37:09.875 --> 00:37:12.416 align:center
Ano, jistě. Jo. Jen se trochu opozdí.

00:37:12.500 --> 00:37:13.416 align:center
-Dobře.
-Dobře?

00:37:13.500 --> 00:37:14.583 align:center
Je tu auto. Můžeme?

00:37:14.666 --> 00:37:15.500 align:center
Jen vteřinku.

00:37:15.583 --> 00:37:18.500 align:center
Táta je tu. Zrovna přišel s pytlem chleba.

00:37:18.583 --> 00:37:19.666 align:center
Dort je na stole.

00:37:19.750 --> 00:37:22.000 align:center
Zlato, už musím jít. Promiň. Pusu.

00:37:47.500 --> 00:37:49.166 align:center
Koukněte na tu ránu na ruce.

00:37:53.000 --> 00:37:55.541 align:center
Přesně, kde jsem měl ten prášek od vás.

00:37:56.166 --> 00:37:58.125 align:center
Všichni, kdo na to sáhli jsou nemocní.

00:37:58.208 --> 00:37:59.708 align:center
Všichni jsou v nemocnici.

00:38:01.208 --> 00:38:03.458 align:center
Chcete říct, že je to z něčeho jiného?

00:38:05.625 --> 00:38:08.916 align:center
João taky. Včera hodně zvracel.

00:38:10.083 --> 00:38:13.041 align:center
A Celestě je zle, co jste to přinesl.

00:38:13.125 --> 00:38:15.250 align:center
Všichni tři pijí jen bramborový džus.

00:38:15.333 --> 00:38:16.833 align:center
João, Claudinei a Celest.

00:38:16.916 --> 00:38:17.750 align:center
Chápu to.

00:38:18.250 --> 00:38:19.750 align:center
Taky mám alergii, ne?

00:38:20.375 --> 00:38:22.166 align:center
Ale ta věc už je pryč.

00:38:22.250 --> 00:38:24.666 align:center
Hotovo. Konec. Už to nikomu neublíží.

00:38:25.666 --> 00:38:27.958 align:center
Tininha už se brzo vrátí.

00:38:28.041 --> 00:38:30.458 align:center
Ona i její kluci. A život jde dál.

00:38:31.166 --> 00:38:35.000 align:center
Teď mi leží v hlavě řeči těch dvou
chytráků, co nás chtěli vyhnat

00:38:35.083 --> 00:38:37.500 align:center
ze šrotiště, aby mohli vejít dovnitř.

00:38:38.375 --> 00:38:39.666 align:center
Věřil bys tomu?

00:38:39.750 --> 00:38:44.083 align:center
Jestli je to radioaktivní, jak ti
chytráci říkali, bude to jako Černobyl.

00:38:44.166 --> 00:38:46.125 align:center
-Raimundo, máme tu jadernou elektrárnu?
-Jo.

00:38:46.208 --> 00:38:47.250 align:center
V tomhle městě?

00:38:47.750 --> 00:38:48.750 align:center
Tohle říkali.

00:38:53.791 --> 00:38:55.916 align:center
-Teď potichu.
-Nezjistíš, kdo to je?

00:38:57.708 --> 00:38:58.541 align:center
No tak.

00:39:01.166 --> 00:39:02.875 align:center
Počkej, řekl jsem potichu.

00:39:12.625 --> 00:39:14.666 align:center
Pořád myslíš, že nám chtějí pomoct?

00:39:14.750 --> 00:39:15.583 align:center
Dobrý večer.

00:39:16.083 --> 00:39:18.583 align:center
Jsem Emerson Souza, ministr
zdravotnictví.

00:39:20.041 --> 00:39:22.458 align:center
Zdravotnictví řeší vojenská policie?

00:39:24.500 --> 00:39:26.375 align:center
Musíme evakuovat tenhle dům.

00:39:26.458 --> 00:39:29.250 align:center
Jste kontaminováni cesiem 137.

00:39:31.833 --> 00:39:34.208 align:center
Tvrdil jste mi, že nejste od policie.

00:39:34.291 --> 00:39:36.708 align:center
Ne, ne, to nejsem. Opravdu nejsem.

00:39:36.791 --> 00:39:41.083 align:center
Jmenuju se Márcio. Jsem jaderný fyzik a
tohle je ministr zdravotnictví.

00:39:41.833 --> 00:39:44.333 align:center
Evenildo, váš dům je vysoce
kontaminovaný.

00:39:45.916 --> 00:39:47.166 align:center
Nejdřív šrotiště.

00:39:48.291 --> 00:39:51.375 align:center
A teď můj dům. Co? Tak co ještě?

00:39:51.458 --> 00:39:52.291 align:center
Poslouchejte.

00:39:52.375 --> 00:39:56.041 align:center
Každá minuta, kdy jste v domě, zvyšuje
riziko pro vaše zdraví.

00:39:57.250 --> 00:39:59.791 align:center
V té kapsli byl prášek, že ano?

00:40:00.708 --> 00:40:02.583 align:center
Ten prášek je radioaktivní.

00:40:02.666 --> 00:40:07.208 align:center
Drží se na oblečení, kůži, ve vlasech a
může vás zabít, pokud vás neošetříme.

00:40:10.041 --> 00:40:11.916 align:center
Mám detektor.

00:40:13.375 --> 00:40:14.958 align:center
Měří radiaci.

00:40:16.166 --> 00:40:17.166 align:center
Slyšíte ten zvuk?

00:40:17.750 --> 00:40:22.083 align:center
Ukazuje to, že váš dům je kontaminovaný.
Potřebuju, abyste mi věřili.

00:40:24.375 --> 00:40:26.458 align:center
A kam nás odtud chcete odvézt?

00:40:27.166 --> 00:40:29.416 align:center
Na bezpečné místo, pryč od kontaminace.

00:40:29.500 --> 00:40:31.666 align:center
-Do nemocnice, kde je Antônia?
-Ne, ne, ne.

00:40:31.750 --> 00:40:34.833 align:center
Do třídícího centra a když bude třeba tak
do nemocnice.

00:40:34.916 --> 00:40:37.125 align:center
Třídící centrum? S policií u dveří?

00:40:37.833 --> 00:40:41.208 align:center
Co si myslíte? Že jsme zločinci? Já se
odtud nehnu.

00:40:41.875 --> 00:40:44.458 align:center
Je mi to moc líto, ale nemáte na výběr.

00:40:44.541 --> 00:40:47.291 align:center
-Musíte jít, nebo ohrozíte spoustu lidí.
-Klid.

00:40:47.375 --> 00:40:49.125 align:center
Neodejdu ze svého domu!

00:41:01.875 --> 00:41:04.500 align:center
Mami, bolí mě hlava.

00:41:08.041 --> 00:41:09.375 align:center
Pojď ke mně, zlatíčko.

00:41:19.500 --> 00:41:20.333 align:center
Pojď sem.

00:41:23.583 --> 00:41:24.541 align:center
Pojď sem, zlato.

00:41:45.458 --> 00:41:46.291 align:center
Jdeme.

00:42:50.875 --> 00:42:52.875 align:center
VOJENSKÁ POLICIE

00:42:55.083 --> 00:42:55.916 align:center
Dobrý večer.

00:42:56.000 --> 00:42:58.666 align:center
Můžete vystoupit? Pojďte prosím se mnou.
Ano?

00:43:00.541 --> 00:43:01.791 align:center
Co tady děláme?

00:43:01.875 --> 00:43:03.166 align:center
Je to pro vaše dobro.

00:43:03.250 --> 00:43:05.625 align:center
Máme tady děti. Jsou tu děti.

00:43:05.708 --> 00:43:07.666 align:center
Máme ubytování pro každého.

00:43:09.291 --> 00:43:10.125 align:center
Pojď, João.

00:43:13.958 --> 00:43:16.583 align:center
Je to proto, abychom vás mohli ošetřit.
Ano?

00:43:19.208 --> 00:43:20.500 align:center
Pojď, Celest.

00:43:49.166 --> 00:43:50.916 align:center
Pojďte tudy.

00:43:54.208 --> 00:43:55.083 align:center
Pokračujte.

00:43:55.708 --> 00:43:59.083 align:center
Hasiči vás nyní odvedou do vašeho
ubytování. Ano?

00:44:00.166 --> 00:44:01.000 align:center
Díky.

00:44:30.416 --> 00:44:32.625 align:center
Pane Zé, můžeme vám popřát?

00:44:33.750 --> 00:44:34.583 align:center
Co Márcio?

00:44:35.083 --> 00:44:36.958 align:center
Márcio se ještě chvíli zdržel.

00:44:37.041 --> 00:44:38.208 align:center
Jste unavený.

00:44:38.708 --> 00:44:40.208 align:center
Schováme mu kousek dortu.

00:44:40.708 --> 00:44:42.583 align:center
Ne, ne. Počkáme.

00:44:43.875 --> 00:44:44.708 align:center
Hlášení.

00:44:45.375 --> 00:44:46.208 align:center
Dej to nahlas.

00:44:48.000 --> 00:44:49.333 align:center
Naléhavé zprávy.

00:44:50.166 --> 00:44:52.708 align:center
Radioaktivní nehoda tady u nás v Goiâně.

00:44:53.208 --> 00:44:54.666 align:center
-Radioaktivní?
-Radioaktivní?

00:44:54.750 --> 00:44:55.708 align:center
Kužel sem, další tady…

00:44:55.791 --> 00:44:59.000 align:center
Členy jedné zdejší rodiny evakuovala
z vlastního domu vojenská policie.

00:44:59.083 --> 00:45:00.916 align:center
-Ne, ne, ne, ne.
-To je Márcio!

00:45:01.833 --> 00:45:05.583 align:center
-Celou oblast, celou oblast. I tuhle zeď,
-Brzy se přihlásíme s novými informacemi.

00:45:05.666 --> 00:45:06.750 align:center
Odtud támhle, tak…

00:45:14.500 --> 00:45:15.333 align:center
Děkuju.

00:45:18.958 --> 00:45:20.666 align:center
-Dobrý večer.
-Dobrý.

00:45:48.083 --> 00:45:50.916 align:center
Můžete mi vysvětlit, jak k tomu
mohlo dojít?

00:45:51.000 --> 00:45:52.625 align:center
To budeme muset prošetřit.

00:45:53.125 --> 00:45:56.541 align:center
Ale teď musíme jednat rychle, abychom
zamezili tragédii.

00:45:58.541 --> 00:45:59.375 align:center
Márcio?

00:45:59.458 --> 00:46:02.000 align:center
Ne. Jsem Emerson Souza, ministr
zdravotnictví.

00:46:02.083 --> 00:46:03.083 align:center
Těší mě.

00:46:03.750 --> 00:46:05.833 align:center
Márcio je tady.

00:46:06.333 --> 00:46:10.208 align:center
Dobrý večer. Jsem Márcio, mluvili jsme
spolu. Čtu všechny vaše články,

00:46:10.291 --> 00:46:11.375 align:center
je to čest.

00:46:11.958 --> 00:46:14.291 align:center
Aha. Nečekal jsem, že budete tak mladý.

00:46:15.583 --> 00:46:18.583 align:center
Jaká jste použil kritéria pro izolaci
domů?

00:46:19.083 --> 00:46:20.875 align:center
Je jasné, že nemáme protokol.

00:46:20.958 --> 00:46:26.541 align:center
Použil jsem maximální možné hodnoty, 0,1
milirem uvnitř domů a 0,5 venku.

00:46:27.083 --> 00:46:28.333 align:center
Měl jsem jen detektor.

00:46:28.416 --> 00:46:31.416 align:center
Takže jsem nemohl přesně změřit úroveň
radiace.

00:46:31.500 --> 00:46:34.125 align:center
Ten hoch jistě věděl, co dělá.

00:46:34.208 --> 00:46:35.041 align:center
To rozhodně.

00:46:35.708 --> 00:46:38.791 align:center
Věděl. Já bych udělal úplně totéž.

00:46:40.541 --> 00:46:43.541 align:center
Teď máme dva opravdu velmi důležité
úkoly.

00:46:44.083 --> 00:46:47.333 align:center
Zabránit dalšímu šíření cesia a izolovat
oběti.

00:46:47.833 --> 00:46:51.250 align:center
Už jsou mimo radioaktivní oblast,
což bylo nejdůležitější.

00:46:51.333 --> 00:46:52.750 align:center
Ale musíme je vyšetřit.

00:46:53.458 --> 00:46:57.833 align:center
Zjistit, kdo je kontaminovaný, kdo
potřebuje lékařskou péči a odvézt je co

00:46:57.916 --> 00:47:00.375 align:center
nejrychleji do izolované části nemocnice.

00:47:00.458 --> 00:47:03.250 align:center
Několik už je v nemocnici pro tropické
choroby.

00:47:03.333 --> 00:47:05.416 align:center
Jsou izolovaní? Naprosto izolovaní?

00:47:07.208 --> 00:47:10.791 align:center
Ministře, oni musí být naprosto
izolovaní.

00:47:12.291 --> 00:47:16.416 align:center
Márcio, musím vidět zdroj cesia,
abych určil rozsah problému.

00:47:16.500 --> 00:47:17.583 align:center
Jistě, je na úřadu. Jen…

00:47:17.666 --> 00:47:21.291 align:center
Ale ten hoch už všechno změřil. Neříkal
jste, že má pravdu?

00:47:21.375 --> 00:47:23.958 align:center
Tohle je Geigerův počítač. Je mnohem
lepší.

00:47:24.458 --> 00:47:27.166 align:center
Dokáže lépe změřit vyšší dávky radiace.

00:47:27.250 --> 00:47:29.875 align:center
Jako váha v lékárně, ne v řeznictví.

00:47:30.791 --> 00:47:32.458 align:center
Jo, jo. Rozumím. M-můžeme?

00:47:32.958 --> 00:47:34.291 align:center
Ano, ano. Jdeme.

00:47:35.125 --> 00:47:36.250 align:center
Haló, pojď sem.

00:47:36.333 --> 00:47:38.083 align:center
Já vás doženu.

00:47:46.458 --> 00:47:49.416 align:center
ÚŘAD PRO KONTROLU LÉČIV

00:48:39.375 --> 00:48:41.416 align:center
Geiger ukazuje nejvyšší hodnoty.

00:48:42.333 --> 00:48:43.166 align:center
Je to vážné.

00:48:44.500 --> 00:48:45.583 align:center
Musí to hned pryč.

00:48:46.250 --> 00:48:47.083 align:center
To nelze.

00:48:47.791 --> 00:48:49.750 align:center
Je nebezpečné s tím manipulovat.

00:48:49.833 --> 00:48:51.166 align:center
Natož se přiblížit.

00:48:51.708 --> 00:48:54.166 align:center
A není to kam dát. Kam byste to dal?

00:48:54.250 --> 00:48:58.083 align:center
Musíme to odstranit, nenecháme
radioaktivní bombu uprostřed Goiâny.

00:48:58.166 --> 00:48:59.416 align:center
Musí to nějak pryč.

00:49:01.708 --> 00:49:05.666 align:center
Běžně to bývá v olověné hlavici,
která brání radiaci. Ne?

00:49:06.166 --> 00:49:08.125 align:center
Ale nemůžeme tavit olovo tady.

00:49:12.208 --> 00:49:14.250 align:center
Budu potřebovat betonovou trubku.

00:49:14.958 --> 00:49:16.708 align:center
Velkou, jako v kanalizaci.

00:49:16.791 --> 00:49:19.375 align:center
S velkým otvorem, který se vejde na
židli.

00:49:19.458 --> 00:49:21.000 align:center
A náklaďák s míchačkou.

00:49:22.166 --> 00:49:25.375 align:center
To proto, že beton může docela
dobře zamezit záření.

00:49:25.875 --> 00:49:30.041 align:center
Takže když dáme trubku kolem židle
a zalijeme ji betonem, zabrání to

00:49:30.125 --> 00:49:33.041 align:center
záření a zároveň šíření prachu.

00:49:33.125 --> 00:49:35.916 align:center
Navíc, to bude tak těžké, že to nepůjde
odnést.

00:49:36.000 --> 00:49:38.583 align:center
Samotný beton nezadrží všechno záření.

00:49:39.500 --> 00:49:42.583 align:center
Budova úřadu bude muset zůstat uzavřená.

00:49:43.375 --> 00:49:46.166 align:center
Ale okolí, například tady, bude bezpečné.

00:49:46.791 --> 00:49:49.208 align:center
Je to jediný způsob, jak to vyřešit dnes.

00:49:50.208 --> 00:49:51.458 align:center
Bude to dočasné.

00:49:52.083 --> 00:49:53.166 align:center
Odstraníte to.

00:49:54.375 --> 00:49:57.166 align:center
Guvernére, slibuji, že neodejdu…

00:49:58.333 --> 00:50:00.750 align:center
… dokud vám nevrátím vaše město.

00:50:07.875 --> 00:50:09.875 align:center
Márcio. Pojď sem.

00:50:10.916 --> 00:50:13.875 align:center
Promiň, ale musím tě změřit, byls hodně
vystavený.

00:50:14.416 --> 00:50:15.291 align:center
Jistě, jistě.

00:50:15.791 --> 00:50:17.708 align:center
Ale nejdřív vám musím něco říct.

00:50:18.458 --> 00:50:20.166 align:center
Mluvil jsem s jednou z obětí.

00:50:21.000 --> 00:50:24.125 align:center
S cesiem nepřišli do styku jen lidé
na stadionu, víte?

00:50:24.208 --> 00:50:26.958 align:center
Šířilo se to, dostalo se k více lidem.

00:50:28.125 --> 00:50:30.250 align:center
Takže je to horší, než jsme mysleli.

00:50:32.583 --> 00:50:35.291 align:center
Budeme tady potřebovat mnohem víc lidí.

00:50:36.583 --> 00:50:40.041 align:center
Také musíme důsledně prověřit kontakty.

00:50:41.541 --> 00:50:42.625 align:center
Roztáhni ruce.

00:50:48.666 --> 00:50:51.291 align:center
Ne, nejsi kontaminovaný.

00:50:57.291 --> 00:50:59.125 align:center
Sundej si boty. Rychle, rychle.

00:51:01.875 --> 00:51:02.750 align:center
Dej je sem.

00:51:04.166 --> 00:51:05.000 align:center
Opatrně.

00:51:07.500 --> 00:51:08.333 align:center
Tak, opatrně.

00:51:10.750 --> 00:51:11.583 align:center
Víš co?

00:51:12.125 --> 00:51:16.333 align:center
Hoď je přes zeď úřadu, budova bude stejně
uzavřená. Hoď je, hoď je tam.

00:51:27.666 --> 00:51:29.458 align:center
Teď jdi domů, Márcio.

00:51:31.750 --> 00:51:33.708 align:center
Dej si sprchu, jídlo a odpočívej.

00:51:34.333 --> 00:51:35.416 align:center
Ale zítra se vrať.

00:51:36.833 --> 00:51:37.958 align:center
Budu tě potřebovat.

00:51:41.625 --> 00:51:42.583 align:center
Mockrát děkuju.

00:51:44.500 --> 00:51:45.333 align:center
Zatím.

00:52:20.333 --> 00:52:22.458 align:center
Prosím. Nech mě taky něco umýt.

00:52:22.541 --> 00:52:23.750 align:center
Natáhněte se. Jste unavený.

00:52:23.833 --> 00:52:25.458 align:center
Unavený? Ne…

00:52:25.541 --> 00:52:26.375 align:center
Běžte…

00:52:26.958 --> 00:52:27.791 align:center
Márcio?

00:52:31.000 --> 00:52:32.458 align:center
Co se stalo, synku?

00:52:32.541 --> 00:52:34.708 align:center
Podělalo se to. Ale, poslouchej, jsem v
pořádku.

00:52:34.791 --> 00:52:36.541 align:center
-Byls v telce. Co? Co?
-Promiň, že jdu pozdě.

00:52:36.625 --> 00:52:37.958 align:center
Kde máš oblečení? Co se stalo?

00:52:38.041 --> 00:52:39.208 align:center
-Podělalo?
-Omlouvám se.

00:52:39.291 --> 00:52:41.416 align:center
-Jsem v pořádku, nic mi není. Musíte mě
-Je všechno…?

00:52:41.500 --> 00:52:42.583 align:center
Poslouchat. Nic mi není.

00:52:42.666 --> 00:52:45.375 align:center
Řekni popravdě, co se stalo. Proč jsi
v obýváku polonahý? Co?

00:52:45.458 --> 00:52:46.666 align:center
Kde jsi byl celý den?

00:52:46.750 --> 00:52:48.291 align:center
Co se stalo, Márcio?

00:52:48.375 --> 00:52:50.208 align:center
Víš, že už nejsme jen dva. Jako otec

00:52:50.291 --> 00:52:52.250 align:center
-musíš být schopný…
-Otec?

00:52:53.666 --> 00:52:55.625 align:center
Chtěli jsme ti to říct, ale nebyl
na to čas.

00:52:55.708 --> 00:52:56.875 align:center
Ano, chtěli jsme vám to říct.

00:52:56.958 --> 00:52:58.291 align:center
Jak dlouho už to vy dva víte?

00:52:58.375 --> 00:53:00.041 align:center
Takhle jsem to nechtěla říct.

00:53:00.125 --> 00:53:01.458 align:center
-Proboha.
-Budeš táta.

00:53:01.541 --> 00:53:02.375 align:center
Jsi v pořádku?

00:53:02.458 --> 00:53:05.666 align:center
Dobrý, je mi skvěle. Ale musíte
mě poslouchat a věřit mi, nic mi není,

00:53:05.750 --> 00:53:07.125 align:center
-dobrý.
-Co?

00:53:07.625 --> 00:53:09.333 align:center
Jen si dám sprchu.

00:53:10.583 --> 00:53:11.416 align:center
Vnouče.

00:53:12.791 --> 00:53:15.875 align:center
-Moc mě to mrzí. Takhle jsem to nechtěla.
-Ach bože…

00:53:31.208 --> 00:53:36.125 align:center
Kdyby tahle ulice byla moje,

00:53:37.291 --> 00:53:42.125 align:center
nechala bych ji vydláždit.

00:53:43.208 --> 00:53:48.458 align:center
Malými blýskavými kamínky,

00:53:49.333 --> 00:53:53.833 align:center
aby po nich moje láska mohla chodit.

00:53:55.958 --> 00:54:01.083 align:center
Na téhle ulici je malý lesík,

00:54:02.291 --> 00:54:06.958 align:center
kterému se říká samota.

00:54:08.083 --> 00:54:13.500 align:center
Uvnitř je malý anděl,

00:54:14.416 --> 00:54:19.000 align:center
který mi ukradl srdce.

00:54:25.375 --> 00:54:27.375 align:center
-Ano?
-Benny, tady César.

00:54:28.500 --> 00:54:30.500 align:center
Jak to jde? Izolovali jste zdroj?

00:54:31.000 --> 00:54:32.541 align:center
Ne, pracujeme na tom.

00:54:33.041 --> 00:54:36.166 align:center
Césare, budu na to potřebovat kompletně
celý tým.

00:54:36.916 --> 00:54:39.750 align:center
Techniky, doktory, fyziky a taky
vybavení.

00:54:40.250 --> 00:54:41.416 align:center
Jo, dobře.

00:54:41.500 --> 00:54:44.291 align:center
Taky budeme muset všechny upozornit.

00:54:44.791 --> 00:54:48.375 align:center
Argentinu, Oak Ridge, mezinárodní komisi,
všechny.

00:54:49.291 --> 00:54:52.250 align:center
Dostaneš všechny dostupné zdroje národní
komise.

00:54:52.333 --> 00:54:54.958 align:center
Ale Benny, musíme tu situaci vyřešit.

00:54:55.750 --> 00:54:57.125 align:center
Zmapovali jste ohniska?

00:54:57.208 --> 00:54:59.791 align:center
Izolovali jsme, co jsme našli.

00:55:00.833 --> 00:55:03.250 align:center
Ale zdroj byl otevřený víc než dva týdny.

00:55:13.833 --> 00:55:16.750 align:center
Poslyš, Césare, víme, že už se
to rozšířilo.

00:55:18.541 --> 00:55:25.458 align:center
Ale jestli se cesium rozšíří dál městem,
ulicemi, skrz řeky, skrz vodu…

00:55:28.791 --> 00:55:31.541 align:center
Dobře, vrátím se do Brazílie dřívějším
letem.

00:55:32.041 --> 00:55:34.208 align:center
Jestli nebudeme jednat rychle…

00:55:35.458 --> 00:55:38.208 align:center
… bude to katastrofa, jakou Brazílie
nezažila.
em.

