WEBVTT

00:00:06.041 --> 00:00:10.958 align:center
INSPIRÉ DE FAITS RÉELS

00:00:30.541 --> 00:00:33.791 align:center
Carlinhos, tu passes un essai
à l'Atlético ?

00:00:33.875 --> 00:00:36.833 align:center
Dimanche prochain.
J'ai besoin de crampons.

00:00:36.916 --> 00:00:38.333 align:center
T'en as trouvé ?

00:00:38.416 --> 00:00:41.291 align:center
Non, mais si on trouve ce truc,
j'en achèterai.

00:00:41.375 --> 00:00:44.166 align:center
Ça vaut quelque chose, alors ?

00:00:44.250 --> 00:00:45.791 align:center
Ouais, fais-moi confiance.

00:00:45.875 --> 00:00:50.291 align:center
Un vrai joueur de foot
peut jouer pieds nus, Carlinhos.

00:00:50.375 --> 00:00:52.125 align:center
C'est pas ça.

00:00:52.208 --> 00:00:55.041 align:center
Il faut des crampons
pour jouer sur un terrain.

00:00:55.125 --> 00:00:56.333 align:center
Si tu le dis…

00:00:56.416 --> 00:00:58.208 align:center
Pieds nus ? N'importe quoi.

00:00:58.291 --> 00:00:59.208 align:center
Moi, je peux.

00:00:59.291 --> 00:01:03.583 align:center
Goûtez nos pamonhas, notre curau…

00:01:07.958 --> 00:01:12.541 align:center
13 SEPTEMBRE 1987

00:01:15.958 --> 00:01:17.583 align:center
Donne-moi un coup de main.

00:01:23.625 --> 00:01:26.833 align:center
INSTITUT DE RADIOTHÉRAPIE DE GOIÂNIA

00:01:26.916 --> 00:01:29.875 align:center
Lúcio, pose ce truc.
Ça vaut pas un clou.

00:01:29.958 --> 00:01:32.708 align:center
Quoi ? Regarde, c'est énorme, Carlinhos.

00:01:32.791 --> 00:01:34.125 align:center
Laisse ça. Viens là.

00:01:35.791 --> 00:01:37.416 align:center
Tu te fous de moi ?

00:01:37.500 --> 00:01:38.458 align:center
Pas du tout.

00:01:39.041 --> 00:01:40.708 align:center
Le pactole est par là.

00:01:40.791 --> 00:01:41.916 align:center
Crois-moi.

00:01:50.333 --> 00:01:51.375 align:center
Carlinhos.

00:01:52.625 --> 00:01:55.291 align:center
C'est un ancien hôpital ?

00:01:55.875 --> 00:01:59.625 align:center
- Ça doit grouiller de fantômes.
- Arrête tes conneries. Viens.

00:02:05.291 --> 00:02:06.583 align:center
Viens voir.

00:02:14.250 --> 00:02:15.333 align:center
Et voilà.

00:02:16.541 --> 00:02:17.625 align:center
Ce truc-là ?

00:02:24.125 --> 00:02:25.000 align:center
Regarde.

00:02:26.083 --> 00:02:27.250 align:center
Je te l'avais dit.

00:02:28.291 --> 00:02:30.666 align:center
C'est du plomb. Ça vaut un paquet.

00:02:30.750 --> 00:02:32.916 align:center
C'est pas logique, Carlinhos.

00:02:33.000 --> 00:02:37.500 align:center
Pourquoi abandonner un truc aussi précieux
dans ces ruines ?

00:02:38.000 --> 00:02:40.875 align:center
Quand on a de l'or,
on se fout du plomb.

00:02:40.958 --> 00:02:43.750 align:center
Arrête de jacasser.
Va chercher les outils.

00:02:44.250 --> 00:02:46.250 align:center
- T'es pénible.
- Grouille-toi.

00:02:46.333 --> 00:02:50.333 align:center
À tous les coups,
on va ouvrir ce truc pour rien.

00:02:50.416 --> 00:02:51.750 align:center
Mais non.

00:02:52.250 --> 00:02:53.916 align:center
Prends ça.

00:02:54.000 --> 00:02:56.958 align:center
- Tiens.
- Ça va prendre deux secondes avec ça.

00:02:57.041 --> 00:02:58.125 align:center
On va voir.

00:03:00.083 --> 00:03:01.791 align:center
Tu sais quoi faire ?

00:03:01.875 --> 00:03:03.791 align:center
Je connais mon boulot.

00:03:03.875 --> 00:03:07.250 align:center
Ça t'empêche pas de faire
n'importe quoi. Regarde.

00:03:08.833 --> 00:03:10.583 align:center
Fais gaffe.

00:03:31.208 --> 00:03:32.333 align:center
On lâche.

00:03:45.875 --> 00:03:46.708 align:center
5 JOURS PLUS TARD

00:03:46.791 --> 00:03:49.125 align:center
Y a de l'alu.
Moins cher que le plomb.

00:03:49.208 --> 00:03:51.458 align:center
Mille trois cents cruzados.

00:03:51.541 --> 00:03:53.500 align:center
Ça pèse une tonne. Deux mille.

00:03:53.583 --> 00:03:56.833 align:center
Non, impossible.
J'ai des salaires à payer.

00:03:56.916 --> 00:03:57.958 align:center
Mille cinq cents.

00:04:00.333 --> 00:04:02.291 align:center
Y a du plomb là-dedans, Evenildo.

00:04:02.375 --> 00:04:04.208 align:center
Et il me faut des crampons.

00:04:08.958 --> 00:04:10.208 align:center
T'as de la veine.

00:04:10.291 --> 00:04:12.958 align:center
Mille sept cent cinquante,
mon dernier prix.

00:04:13.041 --> 00:04:17.208 align:center
Tu sais quoi ? Je te donne 50 de plus

00:04:17.916 --> 00:04:20.416 align:center
pour acheter un cadeau à ta mère.

00:04:20.500 --> 00:04:22.208 align:center
En liquide.

00:04:22.291 --> 00:04:25.291 align:center
Mille sept cent cinquante.

00:04:25.375 --> 00:04:27.333 align:center
Ça, c'est pour ta mère.

00:04:27.416 --> 00:04:29.500 align:center
Et toi, Lúcio…

00:04:30.166 --> 00:04:32.291 align:center
- Merci.
- Va te payer une bière.

00:04:32.375 --> 00:04:35.125 align:center
Souris, tu viens de te faire du fric.

00:04:35.208 --> 00:04:37.541 align:center
On vient chercher les brouettes demain.

00:04:37.625 --> 00:04:40.166 align:center
Tu croyais que je les rapporterais ?

00:04:40.250 --> 00:04:41.500 align:center
Au revoir.

00:04:41.583 --> 00:04:44.791 align:center
- Et change de chapeau.
- Il dit toujours ça.

00:04:44.875 --> 00:04:46.416 align:center
Il fait sa précieuse.

00:04:59.750 --> 00:05:01.041 align:center
Tourne-le un peu.

00:05:03.250 --> 00:05:05.125 align:center
Aide-moi à le soulever.

00:05:38.166 --> 00:05:40.208 align:center
Non, chérie. J'ai fini.

00:05:40.291 --> 00:05:41.333 align:center
Je ferme.

00:05:42.166 --> 00:05:43.000 align:center
Salut.

00:06:24.791 --> 00:06:25.875 align:center
Dis donc.

00:06:29.291 --> 00:06:30.458 align:center
C'est quoi, ça ?

00:06:33.416 --> 00:06:35.000 align:center
Bon sang.

00:06:57.708 --> 00:07:02.375 align:center
10 JOURS PLUS TARD

00:07:10.041 --> 00:07:10.958 align:center
Tininha ?

00:07:11.583 --> 00:07:12.875 align:center
Qu'est-ce qu'il y a ?

00:07:14.750 --> 00:07:16.000 align:center
Tout va bien ?

00:07:17.625 --> 00:07:18.666 align:center
Ouvre.

00:07:19.833 --> 00:07:21.833 align:center
Je suis malade, Evenildo.

00:07:21.916 --> 00:07:22.833 align:center
Oh, non.

00:07:23.708 --> 00:07:26.833 align:center
Sûrement le beignet de crevettes.
Je t'avais prévenue.

00:07:26.916 --> 00:07:29.375 align:center
- J'étais déjà malade avant.
- Ah bon ?

00:07:29.875 --> 00:07:31.958 align:center
- Bois du thé.
- Je vais en faire.

00:07:32.041 --> 00:07:34.166 align:center
Tu as vu ma gamelle ?

00:07:34.250 --> 00:07:37.291 align:center
- Quelle gamelle ?
- Celle qui brille. Tu l'as vue ?

00:07:37.375 --> 00:07:40.166 align:center
- Elle était dans le salon.
- Je l'ai pas vue.

00:07:40.250 --> 00:07:41.333 align:center
Je comprends pas.

00:07:42.000 --> 00:07:44.958 align:center
- Tu fouilles dans mes affaires ?
- N'importe quoi.

00:07:48.125 --> 00:07:50.083 align:center
Elle est pas là, je te dis.

00:07:50.166 --> 00:07:51.125 align:center
Écoute.

00:07:51.625 --> 00:07:55.458 align:center
Tu l'as pas jetée, hein ?
C'est pas vrai…

00:07:55.541 --> 00:07:58.833 align:center
Tu trimballes ce truc partout, Evenildo.

00:07:58.916 --> 00:08:00.458 align:center
Il doit être à la casse.

00:08:00.541 --> 00:08:03.750 align:center
Tu n'aurais jamais dû
rapporter ce truc démoniaque ici.

00:08:03.833 --> 00:08:06.291 align:center
- Démoniaque ?
- Oui, je te le dis.

00:08:06.375 --> 00:08:09.416 align:center
Ça rend tout le monde malade.
Tu ne me crois pas.

00:08:10.458 --> 00:08:11.666 align:center
Et ça te fait rire.

00:08:11.750 --> 00:08:14.166 align:center
Non. Tu es adorable
quand tu te fâches.

00:08:14.250 --> 00:08:15.083 align:center
Non.

00:08:15.166 --> 00:08:17.625 align:center
Je m'en débarrasse aujourd'hui.

00:08:17.708 --> 00:08:20.291 align:center
J'ai trouvé un acheteur.

00:08:20.375 --> 00:08:23.958 align:center
Ton mari est le plus fort.
Je vais toucher le gros lot.

00:08:24.041 --> 00:08:25.375 align:center
- Bon.
- Tu sais quoi ?

00:08:25.458 --> 00:08:27.666 align:center
- Quoi ?
- Vraiment pas ?

00:08:27.750 --> 00:08:32.041 align:center
Je vais ouvrir Chez Tininha,
petits plats faits maison.

00:08:32.125 --> 00:08:34.833 align:center
Tu seras célèbre
avec tes mains magiques…

00:08:34.916 --> 00:08:38.125 align:center
On sera si riches
que je quitterai la casse

00:08:38.208 --> 00:08:39.750 align:center
pour gérer le restaurant.

00:08:39.833 --> 00:08:41.208 align:center
- C'est ça.
- D'accord ?

00:08:41.291 --> 00:08:44.500 align:center
- Tu sens bon.
- Commence pas. Je suis pas d'humeur.

00:08:44.583 --> 00:08:47.375 align:center
- Viens au lit.
- Non, je fais la vaisselle.

00:08:47.458 --> 00:08:48.375 align:center
Bon.

00:08:48.458 --> 00:08:51.541 align:center
- T'as pas vu ma gamelle, tu es sûre ?
- Non.

00:08:52.041 --> 00:08:52.958 align:center
Raimundo !

00:08:53.041 --> 00:08:54.958 align:center
- Oui ?
- T'as vu ma gamelle ?

00:08:55.041 --> 00:08:56.625 align:center
- Non, Evenildo.
- Non ?

00:08:56.708 --> 00:08:58.250 align:center
- Je l'ai pas vue.
- Merde.

00:08:59.041 --> 00:09:02.833 align:center
- Je sais pas où tu l'as mise.
- Elle doit être à la casse.

00:09:02.916 --> 00:09:03.916 align:center
Voilà.

00:09:18.250 --> 00:09:19.333 align:center
Raimundo.

00:09:20.708 --> 00:09:21.958 align:center
Oui, madame Antônia ?

00:09:22.041 --> 00:09:24.125 align:center
Viens m'aider, s'il te plaît.

00:09:25.500 --> 00:09:28.708 align:center
- Prends cette fichue gamelle.
- Madame…

00:09:33.041 --> 00:09:34.458 align:center
C'est lourd.

00:09:34.541 --> 00:09:36.666 align:center
- Je sors par là ?
- Oui, vas-y.

00:09:39.666 --> 00:09:41.166 align:center
Ça pèse une tonne.

00:09:48.458 --> 00:09:50.625 align:center
MAIRIE DE GOIÂNIA

00:09:53.500 --> 00:09:54.833 align:center
Venez, madame Antônia.

00:09:57.583 --> 00:09:59.041 align:center
Excusez-moi.

00:09:59.625 --> 00:10:01.250 align:center
- Bonjour.
- Pardon.

00:10:03.125 --> 00:10:04.125 align:center
Pardon, monsieur.

00:10:11.125 --> 00:10:12.208 align:center
Assieds-toi ici.

00:10:12.708 --> 00:10:13.541 align:center
Assieds-toi.

00:10:33.750 --> 00:10:34.750 align:center
La sainte.

00:10:39.541 --> 00:10:42.500 align:center
VIGILANCE SANITAIRE

00:10:42.583 --> 00:10:46.500 align:center
Ça fait deux heures, elle ne part pas.
Ça m'inquiète.

00:10:46.583 --> 00:10:49.583 align:center
Il est presque 17 h.
Je dois aller chez le coiffeur.

00:10:50.500 --> 00:10:52.750 align:center
- Savez-vous de quoi il s'agit ?
- Non.

00:10:54.291 --> 00:10:56.416 align:center
- Je vais leur parler.
- D'accord.

00:10:56.500 --> 00:10:58.416 align:center
Bonjour. Comment allez-vous ?

00:10:58.500 --> 00:11:00.708 align:center
Navré, mais nous allons fermer.

00:11:00.791 --> 00:11:02.875 align:center
Vous n'êtes pas encore fermés.

00:11:02.958 --> 00:11:05.500 align:center
- J'ai le droit d'être ici.
- Bien sûr.

00:11:05.583 --> 00:11:07.833 align:center
- Excusez-moi, madame…
- Antônia.

00:11:07.916 --> 00:11:11.750 align:center
Que puis-je pour vous, madame Antônia ?
Je m'appelle Jânio.

00:11:11.833 --> 00:11:14.416 align:center
Cette chose empoisonne les gens.

00:11:14.500 --> 00:11:17.208 align:center
Les employés de mon mari
sont à l'hôpital.

00:11:17.291 --> 00:11:18.625 align:center
Carlos et Lúcio aussi.

00:11:18.708 --> 00:11:22.000 align:center
Mon mari et moi
avons des vertiges et des nausées.

00:11:22.083 --> 00:11:24.291 align:center
Je comprends. Qu'est-ce que c'est ?

00:11:24.375 --> 00:11:26.791 align:center
Mon mari a rapporté ça de la casse.

00:11:26.875 --> 00:11:28.833 align:center
- Du métal ?
- Oui.

00:11:30.083 --> 00:11:34.416 align:center
- Une remontée de fosse septique ?
- Impossible.

00:11:34.500 --> 00:11:37.875 align:center
- Une intoxication alimentaire ?
- Ça ne tient pas debout.

00:11:37.958 --> 00:11:40.833 align:center
On ne vit pas ensemble.
Tout serait gâté ?

00:11:40.916 --> 00:11:42.541 align:center
- Il écoute pas.
- Attends.

00:11:42.625 --> 00:11:44.625 align:center
J'essaie de comprendre.

00:11:44.708 --> 00:11:47.208 align:center
- On dirait pas.
- Raimundo.

00:11:47.291 --> 00:11:50.541 align:center
Depuis que cette chose est là,
tout le monde est malade.

00:11:50.625 --> 00:11:52.291 align:center
- C'est forcément ça.
- Mais…

00:11:52.375 --> 00:11:54.041 align:center
- On s'en va.
- Attendez.

00:11:54.125 --> 00:11:57.541 align:center
- J'ai la tête qui tourne.
- Asseyez-vous, madame.

00:11:57.625 --> 00:11:59.875 align:center
Cristina, apportez-lui un verre d'eau.

00:11:59.958 --> 00:12:01.791 align:center
- Tenez.
- Buvez un peu d'eau.

00:12:01.875 --> 00:12:03.291 align:center
- Buvez.
- C'est bien.

00:12:03.375 --> 00:12:05.000 align:center
- Ça va mieux ?
- Doucement.

00:12:05.083 --> 00:12:07.416 align:center
- Je veux sortir.
- Allez prendre l'air.

00:12:07.500 --> 00:12:08.833 align:center
Respirez.

00:12:08.916 --> 00:12:11.583 align:center
- Posez-lui la chaise ici.
- D'accord.

00:12:11.666 --> 00:12:14.250 align:center
- Asseyez-vous.
- Respirez.

00:12:14.333 --> 00:12:15.333 align:center
Doucement !

00:12:16.583 --> 00:12:18.708 align:center
Bon sang. Asseyez-vous, madame.

00:12:18.791 --> 00:12:21.958 align:center
- Je ne veux pas m'asseoir.
- Allez chercher de l'eau.

00:12:22.041 --> 00:12:24.791 align:center
Je n'en veux pas.
C'est pour ça que je viens.

00:12:24.875 --> 00:12:27.750 align:center
Je m'en occupe.
Asseyez-vous et respirez.

00:12:27.833 --> 00:12:28.708 align:center
Pas question.

00:12:28.791 --> 00:12:32.083 align:center
Il y a un dispensaire au bout de la rue.

00:12:32.166 --> 00:12:33.916 align:center
Emmène-la. Laisse le sac ici.

00:12:34.000 --> 00:12:37.625 align:center
Je ne pars que si vous promettez
de l'examiner.

00:12:37.708 --> 00:12:40.125 align:center
Je vous promets de m'en occuper.

00:12:40.208 --> 00:12:43.625 align:center
Si vous me promettez
d'aller au dispensaire immédiatement.

00:12:43.708 --> 00:12:46.833 align:center
- Vous me croyez ?
- Oui. Je vais m'en occuper.

00:12:46.916 --> 00:12:48.708 align:center
- Laisse ça ici.
- Vas-y.

00:12:48.791 --> 00:12:51.166 align:center
- Vous allez l'examiner ?
- C'est promis.

00:12:51.250 --> 00:12:53.750 align:center
- Venez, madame.
- C'est au bout de la rue.

00:12:54.958 --> 00:12:57.458 align:center
Venez. Comment vous sentez-vous ?

00:13:22.166 --> 00:13:24.791 align:center
Sol do Cerrado FM.
Bonjour, Goiânia !

00:13:24.875 --> 00:13:29.541 align:center
C'est l'heure de notre entretien exclusif
avec le gouverneur Roberto Correia.

00:13:29.625 --> 00:13:32.666 align:center
Avec la grave crise économique
que nous traversons,

00:13:32.750 --> 00:13:35.750 align:center
quel avenir pour Goiânia ?

00:13:35.833 --> 00:13:40.208 align:center
Le pays est touché par l'inflation.
L'hôpital général est en grève.

00:13:40.291 --> 00:13:42.875 align:center
Mais il y a aussi
des raisons de se réjouir.

00:13:42.958 --> 00:13:46.625 align:center
Un accord entre l'agro-industrie
et les pouvoirs publics

00:13:46.708 --> 00:13:50.875 align:center
assurera des récoltes record
au Goiás l'an prochain.

00:13:51.666 --> 00:13:56.333 align:center
Chers concitoyens, j'ai gardé la foi
quand plus personne ne croyait en nous.

00:13:56.416 --> 00:13:59.708 align:center
Tandis que le pays s'enlise,
nous allons de l'avant.

00:13:59.791 --> 00:14:01.125 align:center
Attention, São Paulo !

00:14:04.291 --> 00:14:06.041 align:center
Prêt pour le petit-déjeuner ?

00:14:06.125 --> 00:14:07.541 align:center
Ton père attend.

00:14:10.958 --> 00:14:15.041 align:center
C'est pas vrai.

00:14:15.125 --> 00:14:17.708 align:center
Il en fait des tonnes.

00:14:17.791 --> 00:14:19.291 align:center
Exactement comme…

00:14:20.041 --> 00:14:21.125 align:center
son père.

00:14:22.083 --> 00:14:23.583 align:center
Comment ça se fait ?

00:14:24.083 --> 00:14:28.291 align:center
On parie qu'il va se plaindre
qu'on n'est pas venus depuis longtemps ?

00:14:28.791 --> 00:14:31.083 align:center
Et qu'on n'a pas apporté de cadeau ?

00:14:31.166 --> 00:14:32.541 align:center
Je le connais par cœur.

00:14:33.916 --> 00:14:34.875 align:center
Eh bien…

00:14:36.583 --> 00:14:38.958 align:center
en fait, tu…

00:14:39.625 --> 00:14:41.416 align:center
lui apportes un cadeau.

00:14:42.750 --> 00:14:43.750 align:center
Quel cadeau ?

00:14:45.708 --> 00:14:47.166 align:center
Quel cadeau ?

00:14:47.875 --> 00:14:49.083 align:center
T'as pas une idée ?

00:14:49.583 --> 00:14:50.916 align:center
- Non.
- Aucune ?

00:15:10.083 --> 00:15:11.875 align:center
Comment ça se fait, Bianca ?

00:15:12.375 --> 00:15:14.708 align:center
Tu sais pas comment on fait les bébés ?

00:15:20.250 --> 00:15:21.416 align:center
Tu es contente ?

00:15:26.750 --> 00:15:27.916 align:center
Je crois…

00:15:28.833 --> 00:15:30.250 align:center
Je crois que oui.

00:15:39.750 --> 00:15:41.333 align:center
Mon amour.

00:15:42.750 --> 00:15:44.541 align:center
Tu vas être maman.

00:15:45.458 --> 00:15:47.125 align:center
Tu vas être papa.

00:15:53.458 --> 00:15:54.833 align:center
Je t'aime.

00:15:54.916 --> 00:15:57.375 align:center
Je t'aime tellement.

00:16:00.250 --> 00:16:02.166 align:center
On l'annonce à ton père ?

00:16:04.041 --> 00:16:06.125 align:center
Attendons un peu.

00:16:06.208 --> 00:16:09.583 align:center
On lui dira en rentrant à Rio de Janeiro.

00:16:10.458 --> 00:16:12.166 align:center
- Pas question.
- Si.

00:16:25.500 --> 00:16:27.250 align:center
- Bonjour, Cris.
- Bonjour.

00:16:27.333 --> 00:16:30.791 align:center
Vous vous rappelez madame Antônia,
qui était là hier ?

00:16:30.875 --> 00:16:32.458 align:center
- Oui.
- Des nouvelles ?

00:16:32.541 --> 00:16:34.083 align:center
Non, heureusement.

00:16:35.541 --> 00:16:38.458 align:center
- Personne n'a touché cette chose ?
- Non.

00:16:38.958 --> 00:16:40.833 align:center
Madame Antônia Quadrado ?

00:16:40.916 --> 00:16:41.750 align:center
Oui.

00:16:42.416 --> 00:16:44.291 align:center
Vous souffrez de vomissements ?

00:16:45.666 --> 00:16:47.166 align:center
- De vertiges ?
- Aussi.

00:16:48.000 --> 00:16:49.833 align:center
- Perte de cheveux ?
- Beaucoup.

00:16:49.916 --> 00:16:51.333 align:center
- Beaucoup ?
- Oui.

00:16:52.875 --> 00:16:53.750 align:center
Je vois.

00:16:55.833 --> 00:16:58.250 align:center
- Et ces plaies ?
- Ça pique, docteur.

00:16:58.333 --> 00:17:00.166 align:center
Laissez-moi l'examiner.

00:17:01.083 --> 00:17:03.916 align:center
- Vous vous êtes brûlée ?
- Non.

00:17:04.000 --> 00:17:06.500 align:center
C'est apparu tout seul. Ici aussi.

00:17:08.375 --> 00:17:11.541 align:center
- Ça fait combien de temps ?
- Quelques jours.

00:17:12.791 --> 00:17:13.916 align:center
Quelques jours ?

00:17:22.291 --> 00:17:24.583 align:center
Le médecin va venir vous voir.

00:17:25.416 --> 00:17:26.750 align:center
Je vous prépare.

00:17:27.625 --> 00:17:28.791 align:center
Excusez-moi.

00:17:36.791 --> 00:17:38.750 align:center
Félicitations, papa.

00:17:38.833 --> 00:17:40.666 align:center
- Santé.
- Santé, beau-papa.

00:17:40.750 --> 00:17:42.375 align:center
Merci, chère belle-fille.

00:17:42.916 --> 00:17:45.666 align:center
Je dois dire que je suis honoré.

00:17:45.750 --> 00:17:49.541 align:center
Vous venez de Rio de Janeiro
pour mon anniversaire.

00:17:49.625 --> 00:17:51.916 align:center
- Juste pour moi.
- Vous êtes spécial.

00:17:52.000 --> 00:17:55.375 align:center
Ça faisait des années
que vous n'étiez pas venus.

00:17:55.458 --> 00:17:56.416 align:center
Oui.

00:17:56.500 --> 00:18:00.375 align:center
- On est venus l'année dernière.
- Pour Noël.

00:18:00.458 --> 00:18:02.666 align:center
Vous ne restez que deux jours ?

00:18:02.750 --> 00:18:04.666 align:center
- On doit travailler.
- Oui.

00:18:04.750 --> 00:18:06.833 align:center
C'est rien, je ne me plains pas.

00:18:07.333 --> 00:18:12.916 align:center
Je sais déjà quel cadeau
je veux de votre part.

00:18:16.625 --> 00:18:22.041 align:center
Il y a un poste d'enseignant qui se libère
à l'université de Goiânia.

00:18:22.125 --> 00:18:23.166 align:center
C'est bien payé.

00:18:24.041 --> 00:18:27.458 align:center
Le coût de la vie est bien moins élevé.
C'est incomparable.

00:18:28.708 --> 00:18:30.666 align:center
Vous pourriez venir vivre ici.

00:18:31.833 --> 00:18:33.791 align:center
Avec tes diplômes,

00:18:33.875 --> 00:18:37.041 align:center
tu décrocherais le poste
les doigts dans le nez.

00:18:37.625 --> 00:18:39.500 align:center
Cet autre boulot…

00:18:39.583 --> 00:18:44.250 align:center
Je passerai les examens qu'il faut
pour avoir la carrière que j'ai choisie.

00:18:44.333 --> 00:18:46.500 align:center
Je suis physicien nucléaire.

00:18:46.583 --> 00:18:48.583 align:center
Il n'y a rien pour moi à Goiânia.

00:18:55.416 --> 00:18:57.125 align:center
À part ta famille.

00:19:01.083 --> 00:19:04.000 align:center
Chéri, laisse tomber. Sois gentil.

00:19:04.083 --> 00:19:06.000 align:center
On est venus jusqu'ici.

00:19:06.083 --> 00:19:07.583 align:center
On lui dit ?

00:19:07.666 --> 00:19:09.916 align:center
- Non.
- Ça détendra l'atmosphère.

00:19:10.000 --> 00:19:11.291 align:center
- Allez.
- Non.

00:19:12.208 --> 00:19:13.041 align:center
Non.

00:19:17.250 --> 00:19:18.083 align:center
Allô ?

00:19:18.166 --> 00:19:20.875 align:center
Salut, Márcio.
Ça va ? C'est Ricardo.

00:19:20.958 --> 00:19:25.208 align:center
Docteur Cerveau !
Quel honneur de recevoir cet appel.

00:19:25.291 --> 00:19:28.375 align:center
- C'est qui ?
- Le docteur Cerveau, notre voisin.

00:19:28.458 --> 00:19:30.416 align:center
- Tu peux parler ?
- Oui, pardon.

00:19:30.500 --> 00:19:32.125 align:center
Je t'explique.

00:19:32.208 --> 00:19:35.458 align:center
J'ai plusieurs patients
avec les mêmes symptômes.

00:19:35.541 --> 00:19:39.166 align:center
Vertiges, céphalées,
perte de cheveux, vomissements.

00:19:40.000 --> 00:19:43.708 align:center
Tu es spécialisé en physique nucléaire,
c'est bien ça ?

00:19:45.000 --> 00:19:47.041 align:center
J'ai réfléchi, je me demande

00:19:47.125 --> 00:19:50.416 align:center
si ces symptômes peuvent être dus
à une contamination.

00:19:51.166 --> 00:19:52.625 align:center
Radioactive, j'entends.

00:19:52.708 --> 00:19:56.375 align:center
Non, impossible.
Ces symptômes chez tes patients

00:19:56.458 --> 00:19:59.125 align:center
indiqueraient un syndrome aigu,

00:19:59.875 --> 00:20:03.583 align:center
et donc une exposition à de fortes doses.

00:20:03.666 --> 00:20:07.041 align:center
Le directeur de l'agence
de vigilance sanitaire m'a appelé

00:20:07.125 --> 00:20:10.791 align:center
au sujet d'une patiente
qui a été transférée ici.

00:20:10.875 --> 00:20:15.708 align:center
Elle accuse un objet qu'elle a apporté
à l'agence de vigilance sanitaire.

00:20:15.791 --> 00:20:19.125 align:center
Tu veux bien y jeter un œil,
puisque tu es en ville ?

00:20:23.666 --> 00:20:27.500 align:center
C'est l'anniversaire de mon père.
Je ne suis là que pour ça.

00:20:27.583 --> 00:20:29.166 align:center
On peut venir te chercher.

00:20:29.250 --> 00:20:31.291 align:center
Tu seras rentré dans une heure.

00:20:33.375 --> 00:20:37.875 align:center
Dis au directeur de passer prendre
un scintillomètre à Nuclebrás.

00:20:37.958 --> 00:20:39.958 align:center
Je reste une heure, pas plus.

00:20:40.041 --> 00:20:42.875 align:center
- Quoi ? Tu t'en vas ?
- Je t'expliquerai.

00:20:42.958 --> 00:20:44.750 align:center
- Comment ?
- Non, c'est rien.

00:20:44.833 --> 00:20:46.625 align:center
- D'accord.
- À tout à l'heure.

00:20:46.708 --> 00:20:47.833 align:center
Salut.

00:20:49.333 --> 00:20:50.166 align:center
Ma puce…

00:20:58.625 --> 00:21:01.291 align:center
En plus, elle a vomi sur mes chaussures.

00:21:01.375 --> 00:21:03.541 align:center
Vous avez vu le contenu du sac ?

00:21:03.625 --> 00:21:06.041 align:center
Je n'ai pas voulu l'ouvrir.

00:21:06.125 --> 00:21:08.166 align:center
Mieux vaut prévenir que guérir.

00:21:10.166 --> 00:21:11.250 align:center
C'est quoi ?

00:21:12.833 --> 00:21:15.625 align:center
- Le scintillomètre. C'est normal.
- D'accord.

00:21:19.375 --> 00:21:21.083 align:center
Ça, c'est bizarre.

00:21:22.166 --> 00:21:24.500 align:center
Quoi ? Qu'est-ce qui se passe ?

00:21:25.500 --> 00:21:27.458 align:center
Il doit être cassé.

00:21:27.958 --> 00:21:31.291 align:center
Il ne fonctionne pas.
On doit en trouver un autre.

00:21:31.375 --> 00:21:33.791 align:center
Chicão, on retourne à Nuclebrás.

00:21:34.375 --> 00:21:36.875 align:center
On était presque arrivés. On y retourne.

00:21:36.958 --> 00:21:39.083 align:center
VIGILANCE SANITAIRE

00:21:40.083 --> 00:21:43.333 align:center
VIGILANCE SANITAIRE

00:22:05.875 --> 00:22:07.500 align:center
Sapeurs-pompiers, bonjour.

00:22:07.583 --> 00:22:10.083 align:center
Vous êtes sûr de savoir vous en servir ?

00:22:10.166 --> 00:22:12.083 align:center
Ce n'est pas un compteur Geiger.

00:22:12.166 --> 00:22:15.666 align:center
C'est plus sensible,
ça se déclenche à la moindre radiation.

00:22:15.750 --> 00:22:18.500 align:center
Il a un doctorat en physique nucléaire.

00:22:18.583 --> 00:22:20.458 align:center
Il sait s'en servir.

00:22:20.541 --> 00:22:22.958 align:center
Et cet appareil ne fonctionne pas.

00:22:23.041 --> 00:22:24.791 align:center
J'ai l'impression que si.

00:22:26.125 --> 00:22:28.708 align:center
Vous en auriez un autre pour vérifier ?

00:22:31.500 --> 00:22:32.375 align:center
Oui.

00:22:34.250 --> 00:22:36.458 align:center
- Qu'est-ce que c'est ?
- Aucune idée.

00:22:37.166 --> 00:22:39.333 align:center
Je ne veux pas de cette chose ici.

00:22:40.083 --> 00:22:41.583 align:center
Emportez-la.

00:22:41.666 --> 00:22:43.833 align:center
Jetez-la dans la rivière.

00:22:56.541 --> 00:22:59.166 align:center
- Il y a des bouchons ?
- C'est bizarre.

00:22:59.250 --> 00:23:00.458 align:center
Oui.

00:23:02.833 --> 00:23:04.708 align:center
Merde.

00:23:08.916 --> 00:23:11.708 align:center
Il manquait plus que ça !

00:23:11.791 --> 00:23:13.416 align:center
Que se passe-t-il ?

00:23:13.500 --> 00:23:16.041 align:center
- C'est ce sac, Márcio !
- Arrêtez-vous !

00:23:16.125 --> 00:23:17.958 align:center
Arrêtez !

00:23:18.666 --> 00:23:21.125 align:center
Cris, personne ne devait y toucher !

00:23:21.208 --> 00:23:22.916 align:center
J'ai appelé les pompiers.

00:23:23.000 --> 00:23:25.666 align:center
- Je vais le jeter.
- Non ! C'est radioactif !

00:23:25.750 --> 00:23:26.583 align:center
Radioactif ?

00:23:26.666 --> 00:23:29.250 align:center
C'est dangereux !
Il faut le rapporter !

00:23:29.333 --> 00:23:32.083 align:center
- Pas ici.
- Et contaminer un autre endroit ?

00:23:32.166 --> 00:23:34.500 align:center
Ou les foyers des gens ?

00:23:34.583 --> 00:23:37.458 align:center
- Tchernobyl, ça vous dit rien ?
- Tchernobyl ?

00:23:37.541 --> 00:23:40.333 align:center
Jânio, il faut évacuer ce bâtiment.

00:23:40.416 --> 00:23:43.000 align:center
Ça a saturé le scintillomètre.

00:23:43.083 --> 00:23:45.500 align:center
Tous ces gens ont été exposés.

00:23:45.583 --> 00:23:46.625 align:center
- Mais…
- Écoutez.

00:23:46.708 --> 00:23:49.458 align:center
Si on n'évacue pas,
des gens vont mourir.

00:23:50.625 --> 00:23:51.500 align:center
Jânio !

00:23:52.416 --> 00:23:55.125 align:center
Monsieur, rapportez ce sac à l'intérieur !

00:23:55.208 --> 00:23:58.041 align:center
- Vous deux, traversez !
- Allez, on se bouge !

00:23:58.125 --> 00:23:59.250 align:center
On évacue !

00:23:59.333 --> 00:24:00.833 align:center
Tout le monde dehors !

00:24:00.916 --> 00:24:03.375 align:center
Votre attention !
On évacue le bâtiment !

00:24:03.458 --> 00:24:05.041 align:center
Tout le monde dehors !

00:24:05.125 --> 00:24:07.333 align:center
Allez, on se dépêche !

00:24:07.416 --> 00:24:08.541 align:center
Sortez calmement !

00:24:08.625 --> 00:24:11.875 align:center
Dépêchez-vous !
On évacue le bâtiment !

00:24:11.958 --> 00:24:13.791 align:center
Tout le monde dehors, allez !

00:24:21.500 --> 00:24:25.916 align:center
Jânio, découvrez d'où vient ce truc,
où il est passé, qui l'a touché.

00:24:26.000 --> 00:24:28.916 align:center
D'autres lieux peuvent être contaminés.

00:24:29.000 --> 00:24:32.000 align:center
C'est madame Antônia qui l'a apporté ici.

00:24:32.083 --> 00:24:34.791 align:center
L'objet a été déposé
à la casse de son mari.

00:24:34.875 --> 00:24:36.666 align:center
Elle a laissé l'adresse ici.

00:24:38.583 --> 00:24:39.916 align:center
La voilà.

00:24:40.541 --> 00:24:43.500 align:center
Márcio, vous êtes physicien,
un spécialiste.

00:24:43.583 --> 00:24:45.666 align:center
Je ne connais rien à tout ça.

00:24:45.750 --> 00:24:47.833 align:center
Vous devez m'accompagner.

00:24:47.916 --> 00:24:48.916 align:center
C'est possible ?

00:25:09.083 --> 00:25:10.541 align:center
Je crois que c'est ici.

00:25:21.583 --> 00:25:22.541 align:center
Alors ?

00:25:23.375 --> 00:25:25.583 align:center
Cet endroit est hautement contaminé.

00:25:26.958 --> 00:25:29.083 align:center
On ne devrait pas y aller, si ?

00:25:30.291 --> 00:25:32.208 align:center
On a été exposés, pas vrai ?

00:25:32.291 --> 00:25:34.250 align:center
On l'est en ce moment même.

00:25:35.208 --> 00:25:37.916 align:center
À quel point est-ce dangereux ?

00:25:39.125 --> 00:25:42.750 align:center
Voyez la source radioactive
comme un feu de bois.

00:25:42.833 --> 00:25:43.666 align:center
D'accord.

00:25:43.750 --> 00:25:46.416 align:center
L'étendue des brûlures dépend

00:25:46.500 --> 00:25:50.333 align:center
de la distance, de la taille du feu
et de la durée d'exposition.

00:25:50.416 --> 00:25:54.625 align:center
- Mais avec le feu, on sent la chaleur.
- Oui.

00:25:54.708 --> 00:25:57.833 align:center
Avec les radiations,
on ne sent rien du tout.

00:25:57.916 --> 00:25:59.625 align:center
Mais c'est très dangereux.

00:25:59.708 --> 00:26:02.166 align:center
Les effets ne viennent qu'après coup.

00:26:03.666 --> 00:26:05.583 align:center
Cependant, comme un feu de bois,

00:26:05.666 --> 00:26:10.250 align:center
moins on s'approche,
moins on s'expose, mieux c'est.

00:26:10.333 --> 00:26:12.541 align:center
Difficile d'estimer notre exposition.

00:26:12.625 --> 00:26:15.916 align:center
Ça dépend de l'intensité de la source
et de l'élément.

00:26:16.000 --> 00:26:17.833 align:center
Et on ne sait encore rien.

00:26:18.333 --> 00:26:21.208 align:center
Mais s'il reste des gens à l'intérieur,

00:26:21.291 --> 00:26:24.500 align:center
il faut évacuer la zone immédiatement.

00:26:28.041 --> 00:26:29.708 align:center
Finissons-en.

00:26:42.166 --> 00:26:43.166 align:center
Bonjour.

00:26:47.875 --> 00:26:48.958 align:center
Bonjour.

00:26:56.083 --> 00:26:57.625 align:center
Comment allez-vous ?

00:26:57.708 --> 00:27:00.541 align:center
- Une seconde, j'arrive.
- D'accord.

00:27:01.250 --> 00:27:02.083 align:center
Bonjour.

00:27:02.166 --> 00:27:06.000 align:center
Nous cherchons M. Evanildo.
Il travaille bien ici ?

00:27:06.083 --> 00:27:08.375 align:center
Evenildo. Tout le monde se trompe.

00:27:08.458 --> 00:27:09.458 align:center
Je vois.

00:27:09.541 --> 00:27:12.125 align:center
Nous sommes de la vigilance sanitaire.

00:27:12.208 --> 00:27:15.333 align:center
Votre épouse nous a apporté un objet.

00:27:15.416 --> 00:27:16.625 align:center
Vous le saviez ?

00:27:16.708 --> 00:27:19.208 align:center
Cet objet est très dangereux.

00:27:19.291 --> 00:27:22.375 align:center
Il émet des radiations
qui ont contaminé cet endroit.

00:27:22.958 --> 00:27:24.083 align:center
Cet endroit ?

00:27:24.166 --> 00:27:25.916 align:center
C'est qui, Evenildo ?

00:27:26.583 --> 00:27:29.666 align:center
C'est un pistolet ? Vous êtes flics ?

00:27:29.750 --> 00:27:31.083 align:center
Un pistolet ? Non !

00:27:31.166 --> 00:27:33.458 align:center
Rien à voir. On n'est pas policiers.

00:27:33.541 --> 00:27:36.375 align:center
On veut savoir d'où vient cet objet.

00:27:36.458 --> 00:27:38.375 align:center
Il m'interroge comme un flic.

00:27:38.458 --> 00:27:42.541 align:center
- Vous me prenez pour un con ?
- On est de la vigilance sanitaire.

00:27:42.625 --> 00:27:46.458 align:center
Si vous ne venez pas acheter ou vendre,
partez. Bonne journée.

00:27:48.500 --> 00:27:50.458 align:center
Votre femme est à l'hôpital.

00:27:50.541 --> 00:27:53.041 align:center
D'autres gens sont contaminés.

00:27:53.125 --> 00:27:57.500 align:center
Cette casse est contaminée
à des niveaux extrêmement élevés.

00:27:57.583 --> 00:28:01.375 align:center
M. Evenildo,
nous sommes là pour vous aider.

00:28:01.458 --> 00:28:03.416 align:center
Vous devez partir.

00:28:03.500 --> 00:28:06.208 align:center
Minute. Personne ne part.

00:28:07.000 --> 00:28:09.166 align:center
- Vous êtes chez moi, ici.
- Non…

00:28:09.250 --> 00:28:12.125 align:center
Vous avez un mandat, au moins ?

00:28:12.208 --> 00:28:14.541 align:center
- Où est-il ?
- Le temps presse.

00:28:14.625 --> 00:28:16.500 align:center
On ne veut pas déranger.

00:28:16.583 --> 00:28:20.291 align:center
Personne ne va entrer,
vous n'êtes pas obligés de partir.

00:28:20.375 --> 00:28:24.000 align:center
Dites-nous seulement
par où est passé cet objet.

00:28:25.250 --> 00:28:26.875 align:center
Nulle part, vu ?

00:28:26.958 --> 00:28:29.000 align:center
Des vies sont en danger.

00:28:29.083 --> 00:28:31.125 align:center
C'est vous qui l'avez pris ?

00:28:32.708 --> 00:28:34.500 align:center
Vous me traitez de voleur ?

00:28:34.583 --> 00:28:39.750 align:center
Je ne vous traite de rien du tout.
S'il vous plaît, c'est important.

00:28:40.333 --> 00:28:42.291 align:center
On peut abréger ?

00:28:42.375 --> 00:28:45.083 align:center
Les gars l'ont apporté.
Je le leur ai acheté.

00:28:45.166 --> 00:28:48.750 align:center
- Où est le problème ?
- Nulle part. Qui sont-ils ?

00:28:53.791 --> 00:28:56.750 align:center
Ils passent de temps en temps.
Carlos et Lúcio.

00:28:56.833 --> 00:29:00.250 align:center
- Tais-toi.
- Quoi ? Ils ont rien volé.

00:29:00.333 --> 00:29:02.333 align:center
Messieurs, s'il vous plaît.

00:29:02.416 --> 00:29:04.583 align:center
Savez-vous d'où vient l'objet ?

00:29:06.583 --> 00:29:07.541 align:center
Oui.

00:29:08.416 --> 00:29:09.416 align:center
Parfait.

00:29:09.916 --> 00:29:12.916 align:center
Une ancienne clinique de radiothérapie ?

00:29:13.000 --> 00:29:15.250 align:center
Oui, fermée il y a trois ans.

00:29:34.583 --> 00:29:35.791 align:center
Putain de merde.

00:29:42.291 --> 00:29:43.958 align:center
Il manque la tête.

00:29:45.416 --> 00:29:47.250 align:center
Pas de radiation, ici ?

00:29:48.291 --> 00:29:49.125 align:center
Non.

00:29:50.000 --> 00:29:53.208 align:center
Ça veut dire
qu'ils n'ont pas ouvert la capsule ici.

00:29:54.583 --> 00:29:58.291 align:center
Qui laisse traîner
ce genre d'équipement n'importe où ?

00:30:02.291 --> 00:30:05.416 align:center
La presse me harcèle
depuis l'évacuation de l'agence.

00:30:05.500 --> 00:30:07.166 align:center
Et maintenant, le quartier ?

00:30:07.250 --> 00:30:09.583 align:center
La casse est gravement contaminée.

00:30:09.666 --> 00:30:13.750 align:center
On doit évacuer toute la zone
pour faire des mesures et décontaminer.

00:30:14.416 --> 00:30:15.958 align:center
Je n'ai pas ce pouvoir.

00:30:16.541 --> 00:30:18.875 align:center
Parlez au gouverneur.

00:30:20.375 --> 00:30:21.875 align:center
Et s'il n'y a rien ?

00:30:21.958 --> 00:30:24.250 align:center
Vous engagez votre responsabilité ?

00:30:24.333 --> 00:30:27.250 align:center
Il n'y a aucune chance qu'il n'y ait rien.

00:30:27.333 --> 00:30:29.625 align:center
Monsieur, j'ai fait des relevés.

00:30:29.708 --> 00:30:32.041 align:center
Ça s'étend déjà au-delà de la décharge.

00:30:40.083 --> 00:30:43.083 align:center
Une bombe atomique ?
Non, on n'en a pas au Brésil.

00:30:43.166 --> 00:30:46.125 align:center
Et si les Américains nous attaquent ?

00:30:46.208 --> 00:30:47.750 align:center
Ou les Soviétiques ?

00:30:48.916 --> 00:30:50.125 align:center
Non, écoutez.

00:30:50.666 --> 00:30:54.041 align:center
Le nucléaire n'a pas été développé
à des fins militaires.

00:30:54.125 --> 00:30:56.000 align:center
Mais Tchernobyl a explosé.

00:30:56.083 --> 00:30:59.083 align:center
C'était un accident, pas une bombe.

00:31:01.125 --> 00:31:03.791 align:center
La centrale d'Angra pourrait exploser ?

00:31:03.875 --> 00:31:06.333 align:center
Non.

00:31:06.416 --> 00:31:09.250 align:center
Nous prenons notre travail
très au sérieux.

00:31:09.333 --> 00:31:12.375 align:center
Je croyais la physique nucléaire
plus passionnante.

00:31:12.458 --> 00:31:15.416 align:center
C'est passionnant, je vous assure.

00:31:15.500 --> 00:31:17.208 align:center
C'est même fascinant.

00:31:20.125 --> 00:31:22.791 align:center
- Commission nationale du nucléaire.
- Montre.

00:31:22.875 --> 00:31:25.375 align:center
Comment ? Un accident à Goiânia ?

00:31:26.791 --> 00:31:27.708 align:center
Une seconde.

00:31:28.333 --> 00:31:29.708 align:center
Parlez moins vite.

00:31:32.083 --> 00:31:34.833 align:center
Je vous le passe. Ligne deux.

00:31:34.916 --> 00:31:37.916 align:center
- Rita, pourriez-vous…
- Bien sûr.

00:31:38.000 --> 00:31:39.833 align:center
- Voilà.
- Merci, Rita.

00:31:42.333 --> 00:31:43.333 align:center
Parfait.

00:31:44.291 --> 00:31:48.041 align:center
Rappelez-moi le nom de la clinique,
je vous prie.

00:31:48.125 --> 00:31:50.458 align:center
L'institut de radiothérapie de Goiânia.

00:31:50.541 --> 00:31:51.375 align:center
Je vois.

00:31:52.166 --> 00:31:55.083 align:center
Il a été fermé il y a trois ans.

00:31:55.166 --> 00:31:58.666 align:center
Il y avait une machine au cobalt,
mais elle a été emportée.

00:31:58.750 --> 00:31:59.833 align:center
Vous êtes sûr ?

00:31:59.916 --> 00:32:02.916 align:center
J'ai trouvé une capsule abandonnée.

00:32:03.833 --> 00:32:05.458 align:center
Oui, sauf si…

00:32:05.541 --> 00:32:06.583 align:center
Sauf si quoi ?

00:32:08.208 --> 00:32:11.000 align:center
Il y avait bien une autre machine.

00:32:11.666 --> 00:32:14.500 align:center
Elle a pu y rester.
Rien dans les archives.

00:32:14.583 --> 00:32:17.041 align:center
On ignore si elle a été emportée ou non.

00:32:17.125 --> 00:32:18.541 align:center
Au cobalt, elle aussi ?

00:32:19.708 --> 00:32:21.541 align:center
Non, au césium-137.

00:32:23.791 --> 00:32:25.833 align:center
L'un des isotopes de Tchernobyl.

00:32:25.916 --> 00:32:27.375 align:center
Exact.

00:32:27.458 --> 00:32:28.833 align:center
Solide ou en poudre ?

00:32:28.916 --> 00:32:31.708 align:center
C'est un ancien modèle. En poudre.

00:32:34.458 --> 00:32:36.958 align:center
Non, il n'y a aucune trace.

00:32:37.666 --> 00:32:38.750 align:center
C'est étrange.

00:32:40.291 --> 00:32:43.000 align:center
Allez chercher César,
je dois lui parler.

00:32:43.083 --> 00:32:45.000 align:center
Il est au congrès de Vienne.

00:32:45.083 --> 00:32:47.000 align:center
Je vais essayer de le joindre.

00:32:47.083 --> 00:32:48.083 align:center
Márcio ?

00:32:48.750 --> 00:32:52.666 align:center
Le césium se trouve
dans une tête de plomb.

00:32:53.208 --> 00:32:55.125 align:center
Elle est extrêmement lourde.

00:32:55.208 --> 00:32:58.541 align:center
Impossible à transporter
sans matériel adapté.

00:33:00.541 --> 00:33:02.875 align:center
Pas tout à fait impossible.

00:33:07.750 --> 00:33:10.916 align:center
INSTITUT DE RADIOPROTECTION
ET DE DOSIMÉTRIE

00:33:11.000 --> 00:33:15.000 align:center
Je vous présente notre stagiaire.

00:33:15.083 --> 00:33:16.708 align:center
BIENVENUE, ESTHER

00:33:16.791 --> 00:33:17.916 align:center
Je plaisante.

00:33:18.000 --> 00:33:20.416 align:center
Esther a travaillé ici
pendant des années.

00:33:20.500 --> 00:33:24.125 align:center
Pour ceux qui l'ignorent,
elle a révolutionné cet institut.

00:33:24.708 --> 00:33:26.333 align:center
Elle fait figure d'autorité

00:33:26.416 --> 00:33:29.833 align:center
dans le domaine de la radioprotection
et de la dosimétrie.

00:33:29.916 --> 00:33:34.416 align:center
Le BPM de São Paulo nous l'a volée
quelques années, mais je l'ai ramenée.

00:33:35.833 --> 00:33:38.083 align:center
- Esther, bienvenue.
- Merci.

00:33:38.166 --> 00:33:41.708 align:center
N'hésitez pas à faire un discours
si le cœur vous en dit.

00:33:41.791 --> 00:33:43.750 align:center
Bon sang.

00:33:44.750 --> 00:33:49.000 align:center
Pour ceux qui ne me connaissent pas,
malgré mon statut hiérarchique,

00:33:49.083 --> 00:33:53.750 align:center
je souhaite que vous me considériez
comme une amie et une partenaire.

00:33:53.833 --> 00:33:57.666 align:center
Je crois sincèrement
à la dimension collective de la science.

00:33:57.750 --> 00:34:01.541 align:center
J'espère que notre collaboration
mènera à de grandes avancées.

00:34:01.625 --> 00:34:02.541 align:center
C'est tout.

00:34:03.041 --> 00:34:03.875 align:center
Bienvenue.

00:34:03.958 --> 00:34:05.916 align:center
Au travail !

00:34:06.000 --> 00:34:07.208 align:center
Bravo.

00:34:07.291 --> 00:34:08.208 align:center
Pardon.

00:34:08.708 --> 00:34:12.583 align:center
Le docteur Orenstein a appelé,
il a besoin de matériel.

00:34:12.666 --> 00:34:13.875 align:center
Pour quoi faire ?

00:34:14.666 --> 00:34:17.291 align:center
Il y a eu un accident à Goiânia.

00:34:20.333 --> 00:34:23.875 align:center
Les radiations suffisent
à saturer le scintillomètre,

00:34:23.958 --> 00:34:25.708 align:center
qui est un appareil sensible.

00:34:25.791 --> 00:34:27.458 align:center
La dose est élevée.

00:34:27.541 --> 00:34:28.916 align:center
Voire très élevée.

00:34:29.000 --> 00:34:30.000 align:center
Difficile à dire.

00:34:30.083 --> 00:34:32.208 align:center
Comment ça, difficile à dire ?

00:34:32.291 --> 00:34:35.125 align:center
Imaginez la balance chez le boucher.

00:34:35.208 --> 00:34:37.000 align:center
Elle mesure jusqu'à 10 kg.

00:34:37.083 --> 00:34:39.083 align:center
Si vous montez dessus, elle sera…

00:34:39.958 --> 00:34:40.875 align:center
surchargée.

00:34:40.958 --> 00:34:43.625 align:center
Impossible de dire
si vous pesez 10 ou 100 kg.

00:34:43.708 --> 00:34:46.666 align:center
Le scintillomètre fonctionne
de la même manière.

00:34:46.750 --> 00:34:50.750 align:center
Ce qu'on sait, c'est que ces gens
sont exposés à des radiations.

00:34:50.833 --> 00:34:52.208 align:center
Impossibles à mesurer.

00:34:52.291 --> 00:34:57.166 align:center
On doit évacuer la zone, la sceller
et soigner les gens contaminés.

00:34:57.750 --> 00:34:59.041 align:center
Contaminés ?

00:35:00.666 --> 00:35:01.541 align:center
Votre stylo ?

00:35:02.750 --> 00:35:03.625 align:center
Tenez.

00:35:04.583 --> 00:35:07.833 align:center
Regardez. Le stylo est la source.

00:35:07.916 --> 00:35:10.125 align:center
L'encre est la substance radioactive.

00:35:10.208 --> 00:35:13.166 align:center
Si vous vous approchez, vous serez…

00:35:13.666 --> 00:35:14.958 align:center
irradié.

00:35:15.041 --> 00:35:17.666 align:center
Si vous vous éloignez de la source,

00:35:17.750 --> 00:35:20.333 align:center
vous ne serez ni irradié ni contagieux.

00:35:20.416 --> 00:35:24.166 align:center
Vous pourriez vous rapprocher de monsieur
sans conséquence.

00:35:24.833 --> 00:35:26.500 align:center
Mais si la source se casse…

00:35:26.583 --> 00:35:28.458 align:center
J'ai compris. Si l'encre…

00:35:28.958 --> 00:35:32.375 align:center
Si la substance me touche,
j'irradierai les autres.

00:35:32.458 --> 00:35:33.291 align:center
Exactement.

00:35:33.375 --> 00:35:36.000 align:center
Mais c'est de la poudre, pas de l'encre.

00:35:36.083 --> 00:35:40.125 align:center
La poudre de césium,
plus fine que du sucre,

00:35:40.208 --> 00:35:41.958 align:center
est hautement radioactive.

00:35:42.041 --> 00:35:44.458 align:center
Elle va sur la peau, sur les vêtements.

00:35:44.541 --> 00:35:47.708 align:center
L'avaler ou la respirer
suffit à être contaminé.

00:35:47.791 --> 00:35:49.791 align:center
Et à devenir une source ambulante.

00:35:53.000 --> 00:35:55.958 align:center
On doit hospitaliser
les employés de la casse.

00:35:56.041 --> 00:35:59.041 align:center
Et l'équipe
de l'agence de vigilance sanitaire.

00:35:59.125 --> 00:35:59.958 align:center
Oui.

00:36:00.041 --> 00:36:01.250 align:center
Non, attendez !

00:36:01.333 --> 00:36:04.125 align:center
On ne peut pas les amener à l'hôpital.

00:36:04.208 --> 00:36:07.833 align:center
Ils risquent de contaminer les autres.
Il faut d'abord…

00:36:08.333 --> 00:36:11.250 align:center
les emmener dans un endroit sûr et isolé.

00:36:11.333 --> 00:36:14.041 align:center
Avez-vous un lieu
pour ce genre d'urgence ?

00:36:15.833 --> 00:36:17.666 align:center
Le stade municipal ?

00:36:20.625 --> 00:36:24.958 align:center
Jânio, prenez les mesures nécessaires
pour préparer le stade.

00:36:25.041 --> 00:36:26.666 align:center
- Bien.
- Et vous, Souza,

00:36:26.750 --> 00:36:29.541 align:center
organisez le transport de ces gens.

00:36:29.625 --> 00:36:31.250 align:center
Oui. Mais…

00:36:31.958 --> 00:36:33.791 align:center
Le spécialiste, c'est lui.

00:36:34.291 --> 00:36:37.208 align:center
Márcio, vous devez m'aider
pour la coordination.

00:36:38.166 --> 00:36:41.791 align:center
Le docteur Orenstein de la CNEN
arrive de Rio…

00:36:41.875 --> 00:36:43.833 align:center
Vous n'êtes pas de la CNEN ?

00:36:44.875 --> 00:36:45.833 align:center
Moi ?

00:36:45.916 --> 00:36:48.708 align:center
Non. Je suis là
pour l'anniversaire de mon père.

00:36:52.625 --> 00:36:54.416 align:center
Márcio, on ne vient jamais.

00:36:54.500 --> 00:36:56.875 align:center
Et tu disparais de chez ton père

00:36:56.958 --> 00:37:00.875 align:center
pour aider un voisin
que tu n'as pas vu depuis des années ?

00:37:00.958 --> 00:37:04.958 align:center
Ma puce, le gouverneur a demandé mon aide.
Je ne peux pas refuser.

00:37:05.041 --> 00:37:07.291 align:center
- Le gouverneur ?
- Oui.

00:37:07.375 --> 00:37:08.791 align:center
- C'est Márcio ?
- Oui.

00:37:08.875 --> 00:37:11.041 align:center
- Tout va bien ?
- Oui, M. Zé.

00:37:11.125 --> 00:37:13.083 align:center
Il a un peu de retard.

00:37:13.166 --> 00:37:15.500 align:center
- La voiture est là.
- Une seconde.

00:37:15.583 --> 00:37:18.416 align:center
Ton père est là.
Il vient d'arriver avec le pain.

00:37:18.500 --> 00:37:19.750 align:center
Le gâteau est servi.

00:37:19.833 --> 00:37:22.375 align:center
Ma puce, je dois y aller.
Je suis désolé.

00:37:47.458 --> 00:37:49.458 align:center
Regarde cette plaie, Evenildo.

00:37:52.875 --> 00:37:56.000 align:center
Là où j'ai mis la poudre
que tu as posée sur la table.

00:37:56.083 --> 00:37:58.125 align:center
Tout le monde est malade.

00:37:58.208 --> 00:38:00.250 align:center
Antônia, les gars. Tous à l'hosto.

00:38:01.125 --> 00:38:03.916 align:center
Et tu me dis que ça vient d'autre chose ?

00:38:05.541 --> 00:38:09.083 align:center
João a vomi tripes et boyaux hier.

00:38:09.916 --> 00:38:12.833 align:center
Et Celeste est malade
depuis que tu l'as rapporté.

00:38:12.916 --> 00:38:16.750 align:center
Ils sont tous au jus de patate.
João, Claudinei et Celeste.

00:38:16.833 --> 00:38:20.166 align:center
Je sais.
Moi aussi, j'ai une réaction allergique.

00:38:20.250 --> 00:38:22.208 align:center
Mais ce truc n'est plus là.

00:38:22.291 --> 00:38:25.041 align:center
C'est fini,
ça ne fera plus de mal à personne.

00:38:25.625 --> 00:38:29.041 align:center
Tininha va bientôt rentrer
avec les garçons.

00:38:29.125 --> 00:38:31.041 align:center
La vie continue.

00:38:31.125 --> 00:38:35.958 align:center
Ce qui m'inquiète,
ce sont les deux costard-cravate

00:38:36.041 --> 00:38:38.250 align:center
qui voulaient évacuer la casse.

00:38:38.333 --> 00:38:39.416 align:center
Foutaises !

00:38:39.500 --> 00:38:43.666 align:center
Si ce truc est radioactif,
c'est comme Tchernobyl.

00:38:43.750 --> 00:38:47.541 align:center
Raimundo, tu vois des centrales nucléaires
dans la ville ?

00:38:47.625 --> 00:38:49.458 align:center
C'est ce qu'ils ont dit, João.

00:38:53.625 --> 00:38:55.958 align:center
- Pas un bruit.
- Tu réponds pas ?

00:38:57.625 --> 00:38:58.875 align:center
Vas-y.

00:39:01.083 --> 00:39:03.125 align:center
Darlei, tu m'écoutes ?

00:39:12.666 --> 00:39:14.708 align:center
Alors ? Ils veulent nous aider ?

00:39:14.791 --> 00:39:18.541 align:center
Bonsoir. Je suis Emerson Souza,
le secrétaire d'État à la Santé.

00:39:19.833 --> 00:39:23.208 align:center
Depuis quand la police militaire
s'occupe de la santé ?

00:39:24.416 --> 00:39:26.375 align:center
Nous devons évacuer cette maison.

00:39:26.458 --> 00:39:29.625 align:center
Vous êtes tous contaminés au césium-137.

00:39:31.708 --> 00:39:34.208 align:center
Vous disiez que vous étiez pas flic.

00:39:34.291 --> 00:39:36.625 align:center
Non, je vous assure.

00:39:36.708 --> 00:39:38.833 align:center
Je suis Márcio, physicien nucléaire.

00:39:38.916 --> 00:39:41.583 align:center
Et c'est le secrétaire d'État à la Santé.

00:39:41.666 --> 00:39:44.208 align:center
Evenildo, votre domicile est contaminé.

00:39:45.833 --> 00:39:47.458 align:center
D'abord, la casse.

00:39:48.208 --> 00:39:49.666 align:center
Puis ma maison.

00:39:49.750 --> 00:39:51.291 align:center
Tout est contaminé ?

00:39:51.375 --> 00:39:52.500 align:center
Écoutez-moi.

00:39:52.583 --> 00:39:57.041 align:center
Chaque minute passée ici
accroît les risques pour votre santé.

00:39:57.125 --> 00:40:00.375 align:center
Dans la capsule,
il y avait de la poudre, n'est-ce pas ?

00:40:00.458 --> 00:40:04.583 align:center
Cette poudre est radioactive.
Elle s'accroche aux vêtements, à la peau…

00:40:04.666 --> 00:40:07.250 align:center
Sans traitement, elle peut être mortelle.

00:40:09.958 --> 00:40:13.166 align:center
Cet appareil est un scintillomètre.

00:40:13.250 --> 00:40:15.375 align:center
Il mesure les radiations.

00:40:16.041 --> 00:40:17.500 align:center
Vous entendez ce bruit ?

00:40:17.583 --> 00:40:20.000 align:center
Il indique que votre foyer est contaminé.

00:40:20.083 --> 00:40:22.625 align:center
Faites-moi confiance.

00:40:24.291 --> 00:40:26.958 align:center
Où voulez-vous nous emmener ?

00:40:27.041 --> 00:40:29.291 align:center
Dans un endroit sûr et non contaminé.

00:40:29.375 --> 00:40:31.458 align:center
- À l'hôpital, avec Antônia ?
- Non.

00:40:31.541 --> 00:40:34.875 align:center
Dans un centre de tri,
puis à l'hôpital si nécessaire.

00:40:34.958 --> 00:40:37.791 align:center
Un centre de tri ?
Avec les flics à ma porte ?

00:40:37.875 --> 00:40:41.666 align:center
On n'est pas des criminels.
Je ne bouge pas d'ici.

00:40:41.750 --> 00:40:44.458 align:center
Je suis navré,
mais vous n'avez pas le choix.

00:40:44.541 --> 00:40:47.083 align:center
Sinon, vous contaminerez d'autres gens.

00:40:47.166 --> 00:40:49.083 align:center
Je refuse de quitter ma maison !

00:41:01.708 --> 00:41:04.750 align:center
Maman, j'ai mal à la tête.

00:41:08.000 --> 00:41:09.833 align:center
Viens voir maman, ma puce.

00:41:19.333 --> 00:41:20.583 align:center
Viens, Claudinei.

00:41:23.458 --> 00:41:24.791 align:center
Viens là, mon grand.

00:41:45.375 --> 00:41:46.250 align:center
Viens.

00:42:50.791 --> 00:42:54.833 align:center
POLICE MILITAIRE

00:42:54.916 --> 00:42:56.291 align:center
Bonsoir à tous.

00:42:56.375 --> 00:43:00.208 align:center
Vous pouvez descendre.
Veuillez me suivre.

00:43:00.291 --> 00:43:01.833 align:center
Qu'est-ce qu'on fait ici ?

00:43:01.916 --> 00:43:03.291 align:center
C'est pour votre bien.

00:43:03.375 --> 00:43:05.541 align:center
Il y a des enfants, ici.

00:43:05.625 --> 00:43:07.958 align:center
Il y a de la place pour tout le monde.

00:43:09.125 --> 00:43:10.208 align:center
Viens, João.

00:43:13.791 --> 00:43:16.708 align:center
On va bien s'occuper de vous, ici.

00:43:19.083 --> 00:43:20.375 align:center
Celeste, João, venez.

00:43:49.208 --> 00:43:51.541 align:center
Par ici, s'il vous plaît.

00:43:54.083 --> 00:43:55.541 align:center
Avancez.

00:43:55.625 --> 00:43:59.333 align:center
Ces deux pompiers
vont vous emmener à l'abri.

00:44:30.333 --> 00:44:33.041 align:center
M. Zé, on chante joyeux anniversaire ?

00:44:33.666 --> 00:44:34.916 align:center
Et Márcio ?

00:44:35.000 --> 00:44:37.083 align:center
Il ne va pas rentrer tout de suite.

00:44:37.166 --> 00:44:38.541 align:center
Mais vous êtes fatigué.

00:44:38.625 --> 00:44:40.750 align:center
Gardons-lui une part de gâteau.

00:44:40.833 --> 00:44:42.916 align:center
Non, attendons-le.

00:44:44.041 --> 00:44:46.750 align:center
Une édition spéciale ?
Mets plus fort, Antônio.

00:44:47.875 --> 00:44:50.041 align:center
Édition spéciale.

00:44:50.125 --> 00:44:53.208 align:center
Un accident radioactif
est survenu à Goiânia.

00:44:53.291 --> 00:44:54.583 align:center
Radioactif ?

00:44:55.458 --> 00:44:58.750 align:center
Le domicile d'une famille a été évacué…

00:44:58.833 --> 00:45:00.583 align:center
C'est Márcio !

00:45:00.666 --> 00:45:02.875 align:center
Toute la zone est concernée.

00:45:02.958 --> 00:45:06.250 align:center
À très vite
pour de plus amples informations.

00:45:14.375 --> 00:45:15.291 align:center
Merci.

00:45:18.791 --> 00:45:20.375 align:center
Bonsoir.

00:45:47.958 --> 00:45:50.916 align:center
Pouvez-vous expliquer
comment ça a pu se produire ?

00:45:51.000 --> 00:45:52.958 align:center
C'est ce qu'on cherche à savoir.

00:45:53.041 --> 00:45:56.791 align:center
Pour l'instant, on doit agir vite
pour éviter une tragédie.

00:45:58.375 --> 00:45:59.500 align:center
- Márcio ?
- Non.

00:45:59.583 --> 00:46:02.125 align:center
Emerson Souza,
secrétaire d'État à la Santé.

00:46:02.208 --> 00:46:03.583 align:center
Enchanté, monsieur.

00:46:03.666 --> 00:46:06.041 align:center
Márcio est ce jeune homme.

00:46:06.125 --> 00:46:08.750 align:center
Bonsoir. Márcio.
On s'est parlé au téléphone.

00:46:08.833 --> 00:46:11.000 align:center
J'ai lu tous vos articles.
Enchanté.

00:46:11.958 --> 00:46:14.541 align:center
Je ne vous croyais pas si jeune.

00:46:15.500 --> 00:46:18.958 align:center
D'après quel critère
avez-vous isolé les maisons ?

00:46:19.041 --> 00:46:22.875 align:center
À défaut de protocole,
le taux d'exposition maximal admissible.

00:46:22.958 --> 00:46:28.291 align:center
0,1 millirem dedans, 0,5 dehors.
Je n'avais qu'un scintillomètre.

00:46:28.375 --> 00:46:31.625 align:center
Je n'ai pas pu mesurer précisément
le taux de radiation.

00:46:31.708 --> 00:46:34.041 align:center
Il a dit qu'il savait ce qu'il faisait.

00:46:34.125 --> 00:46:36.416 align:center
Et c'est le cas.

00:46:36.500 --> 00:46:39.208 align:center
J'aurais fait exactement la même chose.

00:46:40.541 --> 00:46:43.958 align:center
Nous avons deux choses
très importantes à faire.

00:46:44.041 --> 00:46:47.666 align:center
Empêcher le césium de se propager
et isoler les victimes.

00:46:47.750 --> 00:46:51.000 align:center
Ils ont quitté la zone radioactive,
c'était la priorité.

00:46:51.083 --> 00:46:53.291 align:center
Mais nous devons les trier

00:46:53.375 --> 00:46:56.958 align:center
pour déterminer qui est contaminé,
qui a besoin de soins,

00:46:57.041 --> 00:47:00.416 align:center
et les hospitaliser
dans une zone contrôlée.

00:47:00.500 --> 00:47:03.250 align:center
Il y en a à l'hôpital
des maladies tropicales.

00:47:03.333 --> 00:47:05.833 align:center
Ils sont complètement isolés ?

00:47:07.125 --> 00:47:11.125 align:center
Monsieur, c'est une nécessité absolue.

00:47:12.208 --> 00:47:16.333 align:center
Je dois voir la source du césium
afin d'évaluer l'ampleur du problème.

00:47:16.416 --> 00:47:17.250 align:center
Bien sûr…

00:47:17.333 --> 00:47:19.791 align:center
Le garçon a déjà fait les mesures.

00:47:19.875 --> 00:47:21.500 align:center
Vous lui avez donné raison.

00:47:21.583 --> 00:47:24.583 align:center
Ce compteur Geiger est bien plus adapté.

00:47:24.666 --> 00:47:27.291 align:center
Il mesure les doses élevées
avec précision.

00:47:27.375 --> 00:47:30.291 align:center
C'est une balance de pharmacie,
pas de boucherie.

00:47:30.791 --> 00:47:33.083 align:center
J'ai compris. On y va ?

00:47:33.166 --> 00:47:34.583 align:center
Oui, allons-y.

00:47:36.125 --> 00:47:38.500 align:center
- Venez là.
- Je vous rejoins.

00:47:46.375 --> 00:47:49.333 align:center
VIGILANCE SANITAIRE

00:48:39.291 --> 00:48:42.125 align:center
Le compteur Geiger indique
la dose maximale.

00:48:42.208 --> 00:48:43.416 align:center
C'est grave.

00:48:44.291 --> 00:48:45.666 align:center
Il faut la déplacer.

00:48:46.250 --> 00:48:47.541 align:center
Impossible.

00:48:47.625 --> 00:48:51.541 align:center
Manipuler la source est trop dangereux.
On ne peut pas l'approcher.

00:48:51.625 --> 00:48:54.041 align:center
Et nous n'avons nulle part où la mettre.

00:48:54.125 --> 00:48:58.041 align:center
Ailleurs. Je ne veux pas
d'une bombe radioactive à Goiânia.

00:48:58.125 --> 00:48:59.291 align:center
Trouvons un moyen.

00:49:01.625 --> 00:49:06.041 align:center
On la stocke dans une tête de plomb
qui isole les radiations.

00:49:06.125 --> 00:49:08.583 align:center
Mais impossible de faire fondre du plomb.

00:49:12.208 --> 00:49:14.291 align:center
Il me faut un tube en béton.

00:49:14.875 --> 00:49:16.666 align:center
Comme dans les égouts.

00:49:16.750 --> 00:49:20.916 align:center
Avec une grande ouverture pour la chaise.
Et un camion malaxeur.

00:49:22.083 --> 00:49:25.541 align:center
Le béton peut contenir les radiations.

00:49:25.625 --> 00:49:29.916 align:center
Si on place la chaise dans un tube
et qu'on recouvre le tout de béton,

00:49:30.000 --> 00:49:33.250 align:center
ça empêchera les radiations
et la poudre de se propager.

00:49:33.333 --> 00:49:35.625 align:center
Et on ne pourra plus la déplacer.

00:49:35.708 --> 00:49:39.291 align:center
Le béton ne suffira pas
à contenir toutes les radiations.

00:49:39.375 --> 00:49:42.791 align:center
Le bâtiment de l'agence
devra rester fermé.

00:49:43.291 --> 00:49:46.708 align:center
Mais aux alentours,
là où nous sommes, ce sera sûr.

00:49:46.791 --> 00:49:50.041 align:center
C'est le seul moyen
de régler le problème ce soir.

00:49:50.125 --> 00:49:53.541 align:center
Ce sera provisoire.
Il faudra nous en débarrasser.

00:49:54.291 --> 00:49:57.416 align:center
Monsieur le gouverneur,
je m'engage à rester ici

00:49:58.250 --> 00:50:00.958 align:center
jusqu'à vous rendre votre ville.

00:50:07.833 --> 00:50:09.833 align:center
Márcio, venez voir.

00:50:10.791 --> 00:50:13.000 align:center
Navré, mais vous avez été exposé.

00:50:13.083 --> 00:50:15.666 align:center
- Je dois vous examiner.
- Bien sûr.

00:50:15.750 --> 00:50:18.291 align:center
Il faut que je vous dise quelque chose.

00:50:18.375 --> 00:50:20.333 align:center
J'ai parlé à l'une des victimes.

00:50:20.916 --> 00:50:23.708 align:center
D'autres personnes ont manipulé le césium.

00:50:23.791 --> 00:50:27.125 align:center
Ça s'est propagé et transmis
à d'autres gens.

00:50:28.083 --> 00:50:30.416 align:center
C'est plus grave que ce qu'on pensait.

00:50:32.541 --> 00:50:35.708 align:center
On va avoir besoin de beaucoup de monde.

00:50:36.541 --> 00:50:40.333 align:center
Il va falloir mener une enquête de contact
à grande échelle.

00:50:41.458 --> 00:50:43.166 align:center
Écartez les bras.

00:50:48.666 --> 00:50:51.625 align:center
Vous n'êtes pas contaminé.

00:50:57.208 --> 00:50:59.500 align:center
Enlevez vos chaussures. Vite.

00:51:01.791 --> 00:51:03.083 align:center
Mettez-les là-dedans.

00:51:04.041 --> 00:51:04.958 align:center
Attention.

00:51:07.375 --> 00:51:08.625 align:center
C'est ça. Attention.

00:51:10.583 --> 00:51:13.375 align:center
Envoyez-les dans l'agence.

00:51:13.458 --> 00:51:16.583 align:center
Le bâtiment va être fermé.
Jetez-les.

00:51:27.583 --> 00:51:29.666 align:center
Rentrez chez vous, Márcio.

00:51:31.666 --> 00:51:35.291 align:center
Prenez une douche, mangez, reposez-vous.
Mais revenez demain.

00:51:36.750 --> 00:51:38.208 align:center
J'aurai besoin de vous.

00:51:41.208 --> 00:51:43.333 align:center
Merci beaucoup.

00:51:44.375 --> 00:51:45.625 align:center
À demain.

00:52:20.000 --> 00:52:22.500 align:center
Il n'est pas rentré.
Je fais la vaisselle.

00:52:22.583 --> 00:52:25.375 align:center
- Allez vous coucher, M. Zé.
- Me coucher ?

00:52:25.458 --> 00:52:26.791 align:center
Allez-y…

00:52:26.875 --> 00:52:27.791 align:center
C'est Márcio.

00:52:30.958 --> 00:52:34.291 align:center
Que s'est-il passé ?
Ils en ont parlé à la télé.

00:52:34.375 --> 00:52:36.375 align:center
Je vais bien. Désolé du retard.

00:52:36.458 --> 00:52:38.875 align:center
- Où sont tes vêtements ?
- Raconte.

00:52:38.958 --> 00:52:43.458 align:center
- Ça va. Écoutez-moi.
- Qu'est-ce qui se passe ?

00:52:43.541 --> 00:52:46.375 align:center
Pourquoi tu es en slip ?
Où étais-tu passé ?

00:52:46.458 --> 00:52:50.333 align:center
Raconte, Márcio.
On n'est plus seulement tous les deux.

00:52:50.416 --> 00:52:52.666 align:center
- Tu vas être papa…
- Papa ?

00:52:53.583 --> 00:52:56.708 align:center
- On allait t'en parler.
- Oui, M. Zé.

00:52:56.791 --> 00:52:59.583 align:center
- Vous le savez depuis quand ?
- Désolée.

00:52:59.666 --> 00:53:01.375 align:center
Tu vas être papa !

00:53:01.458 --> 00:53:03.666 align:center
- Ça va ?
- Oui.

00:53:03.750 --> 00:53:06.250 align:center
Vous devez m'écouter
et me faire confiance.

00:53:06.333 --> 00:53:08.333 align:center
Ça va. Je vais prendre une douche.

00:53:08.416 --> 00:53:09.750 align:center
C'est pas vrai…

00:53:10.541 --> 00:53:11.708 align:center
Un petit-fils…

00:53:12.750 --> 00:53:15.875 align:center
Désolée, M. Zé.
Je ne voulais pas l'annoncer comme ça.

00:54:25.250 --> 00:54:26.083 align:center
Allô ?

00:54:26.166 --> 00:54:27.708 align:center
Benny, c'est César.

00:54:28.416 --> 00:54:30.875 align:center
Comment ça va ?
La source est isolée ?

00:54:30.958 --> 00:54:32.875 align:center
Non, mais on s'en occupe.

00:54:32.958 --> 00:54:36.750 align:center
César, il va nous falloir
une équipe complète.

00:54:36.833 --> 00:54:40.416 align:center
Des techniciens, des médecins,
des physiciens et du matériel.

00:54:40.500 --> 00:54:41.333 align:center
Très bien.

00:54:41.416 --> 00:54:44.791 align:center
Il faut prévenir tout le monde.

00:54:44.875 --> 00:54:48.791 align:center
L'Argentine, Oak Ridge,
l'AIEA, tout le monde.

00:54:49.291 --> 00:54:52.291 align:center
Toutes les ressources du CNEN
sont à ta disposition.

00:54:52.375 --> 00:54:54.958 align:center
Mais il faut qu'on règle ce problème.

00:54:55.666 --> 00:54:59.875 align:center
- Les points chauds sont répertoriés ?
- On a isolé ce qu'on a trouvé.

00:55:00.583 --> 00:55:03.000 align:center
Mais ça dure déjà depuis deux semaines.

00:55:13.666 --> 00:55:17.250 align:center
César, ça s'est déjà répandu.

00:55:18.541 --> 00:55:21.375 align:center
Mais si le césium continue à se propager

00:55:22.083 --> 00:55:24.583 align:center
à travers la ville, les rues,

00:55:24.666 --> 00:55:26.958 align:center
les cours d'eau…

00:55:28.708 --> 00:55:31.833 align:center
Entendu. Je vais faire avancer
mon vol pour le Brésil.

00:55:31.916 --> 00:55:34.625 align:center
César, si on n'agit pas vite,

00:55:35.166 --> 00:55:38.708 align:center
ce sera un désastre
comme le Brésil n'en a jamais connu.

01:00:42.833 --> 01:00:47.833 align:center
Sous-titres : Béranger Viot-Pineau
l n'en a jamais connu.

