WEBVTT

00:00:06.041 --> 00:00:10.958 align:center
SERIAL OPARTY NA FAKTACH

00:00:20.416 --> 00:00:25.708 align:center
RADIOAKTYWNY KRYZYS

00:00:30.541 --> 00:00:33.666 align:center
Carlinhos, idziesz na testy do Atlético?

00:00:33.750 --> 00:00:36.833 align:center
W niedzielę, bo wcześniej
nie miałem butów do gry.

00:00:36.916 --> 00:00:38.333 align:center
A teraz masz?

00:00:38.416 --> 00:00:41.291 align:center
Nie, ale jak to znajdziemy,
to sobie je kupię.

00:00:41.375 --> 00:00:44.166 align:center
Czyli to coś ma jakąkolwiek wartość?

00:00:44.250 --> 00:00:45.791 align:center
Mówię ci, to dobry towar.

00:00:45.875 --> 00:00:50.291 align:center
Dobry piłkarz poradzi sobie nawet boso.

00:00:50.375 --> 00:00:51.833 align:center
To tak nie działa.

00:00:51.916 --> 00:00:53.708 align:center
GOIÂNIA, STAN GOIÁS
BRAZYLIA

00:00:53.791 --> 00:00:55.041 align:center
Muszę mieć korki.

00:00:55.125 --> 00:00:56.333 align:center
Skoro tak mówisz.

00:00:56.416 --> 00:00:59.208 align:center
- Nie da się grać boso.
- Ja tak grałem.

00:00:59.291 --> 00:01:02.333 align:center
Przepyszne pamonhas!

00:01:02.416 --> 00:01:03.583 align:center
I słodkie curau…

00:01:07.958 --> 00:01:12.541 align:center
13 WRZEŚNIA 1987

00:01:15.958 --> 00:01:17.583 align:center
- Pomóż mi.
- Tutaj.

00:01:23.625 --> 00:01:26.833 align:center
INSTYTUT RADIOTERAPII W GOIÂNII

00:01:26.916 --> 00:01:29.875 align:center
Lúcio, zostaw to. To nic nie jest warte.

00:01:29.958 --> 00:01:32.708 align:center
Jak to nie jest? Patrz, jakie to duże.

00:01:32.791 --> 00:01:34.125 align:center
Zostaw to i chodź.

00:01:35.791 --> 00:01:37.416 align:center
Jaja sobie robisz.

00:01:37.500 --> 00:01:38.458 align:center
Wcale nie.

00:01:39.041 --> 00:01:40.708 align:center
Tu jest prawdziwa forsa.

00:01:40.791 --> 00:01:41.916 align:center
Mówię ci.

00:01:50.333 --> 00:01:51.375 align:center
Carlinhos.

00:01:52.625 --> 00:01:55.291 align:center
Tu kiedyś był szpital?

00:01:55.875 --> 00:01:59.625 align:center
- Pewnie roi się tu od duchów.
- Nie gadaj głupot i chodź.

00:02:05.291 --> 00:02:06.583 align:center
Zobacz tylko!

00:02:14.250 --> 00:02:15.333 align:center
To jest to.

00:02:16.541 --> 00:02:17.625 align:center
To coś?

00:02:24.125 --> 00:02:25.000 align:center
Posłuchaj.

00:02:26.083 --> 00:02:27.250 align:center
Nie mówiłem?

00:02:28.291 --> 00:02:30.666 align:center
To ołów. Jest wart sporo forsy.

00:02:30.750 --> 00:02:32.916 align:center
Bez sensu.

00:02:33.000 --> 00:02:37.500 align:center
Kto zostawiłby coś tak cennego
w tym opuszczonym miejscu?

00:02:38.000 --> 00:02:40.875 align:center
Jak ktoś opływa w złoto, ma gdzieś ołów.

00:02:40.958 --> 00:02:43.750 align:center
Przestań gadać, weź narzędzia i do roboty.

00:02:44.250 --> 00:02:46.250 align:center
- Co za typ.
- Pospiesz się.

00:02:46.333 --> 00:02:50.333 align:center
Jak to otworzymy,
to pewnie i tak nic z tego nie będzie.

00:02:50.416 --> 00:02:51.750 align:center
Jasne, nie będzie…

00:02:52.250 --> 00:02:53.916 align:center
Weź to.

00:02:54.000 --> 00:02:56.958 align:center
- Lepiej to.
- Szybko nam pójdzie.

00:02:57.041 --> 00:02:58.125 align:center
Zobaczymy.

00:03:00.083 --> 00:03:01.791 align:center
Poradzisz sobie?

00:03:01.875 --> 00:03:03.791 align:center
Carlinhos, wiem, co robię.

00:03:03.875 --> 00:03:07.250 align:center
Niby wiesz, ale i tak robisz to źle.

00:03:08.833 --> 00:03:10.583 align:center
Lepiej uważaj.

00:03:31.208 --> 00:03:32.333 align:center
Puść.

00:03:45.875 --> 00:03:46.833 align:center
5 DNI PÓŹNIEJ

00:03:46.916 --> 00:03:49.125 align:center
To aluminium. Jest tańsze od ołowiu.

00:03:49.208 --> 00:03:51.458 align:center
Dam 1300 cruzado.

00:03:51.541 --> 00:03:53.583 align:center
Sporo waży. Może 2000?

00:03:53.666 --> 00:03:56.833 align:center
Poszedłbym z torbami,
a muszę zapłacić pracownikom.

00:03:56.916 --> 00:03:57.958 align:center
Najwyżej 1500.

00:04:00.375 --> 00:04:02.291 align:center
Evenildo, tam jest ołów.

00:04:02.375 --> 00:04:04.208 align:center
A ja muszę kupić korki.

00:04:08.958 --> 00:04:10.208 align:center
Masz dziś farta.

00:04:10.291 --> 00:04:12.958 align:center
Ostateczna propozycja: 1750 cruzado.

00:04:13.041 --> 00:04:17.208 align:center
I dorzucę jeszcze 50,

00:04:17.916 --> 00:04:20.416 align:center
żebyś kupił coś ładnego swojej mamie.

00:04:20.500 --> 00:04:22.208 align:center
Dobra? Gotówką.

00:04:22.291 --> 00:04:25.291 align:center
Masz tu swoje 1750.

00:04:25.375 --> 00:04:27.333 align:center
A to dla twojej mamy.

00:04:27.416 --> 00:04:29.500 align:center
Lúcio, to dla ciebie.

00:04:30.166 --> 00:04:32.291 align:center
- Dziękuję.
- Idź na piwo.

00:04:32.375 --> 00:04:35.125 align:center
Uśmiechnij się, kasa wpadła.

00:04:35.208 --> 00:04:37.416 align:center
Jutro wrócimy po taczki.

00:04:37.500 --> 00:04:40.166 align:center
Sam ich wam nie przywiozę.

00:04:40.250 --> 00:04:41.500 align:center
- Na razie.
- Cześć.

00:04:41.583 --> 00:04:44.791 align:center
- Kup sobie nową czapkę.
- Zawsze ta sama śpiewka.

00:04:44.875 --> 00:04:46.416 align:center
Dziwak.

00:04:59.750 --> 00:05:01.083 align:center
- Przekręć.
- Dobra.

00:05:03.250 --> 00:05:05.125 align:center
Pomóż mi to podnieść.

00:05:06.333 --> 00:05:07.291 align:center
Jeszcze.

00:05:38.166 --> 00:05:40.208 align:center
Nie, na dziś już skończyłem.

00:05:40.291 --> 00:05:41.333 align:center
Zamykam interes.

00:05:42.166 --> 00:05:43.000 align:center
Pa.

00:06:29.291 --> 00:06:30.458 align:center
Co to jest?

00:06:33.416 --> 00:06:35.000 align:center
Dobry Boże.

00:06:57.708 --> 00:07:02.375 align:center
10 DNI PÓŹNIEJ

00:07:10.041 --> 00:07:10.958 align:center
Tininha?

00:07:11.583 --> 00:07:12.666 align:center
Co z tobą?

00:07:14.750 --> 00:07:16.000 align:center
Wszystko dobrze?

00:07:17.625 --> 00:07:18.666 align:center
Otwórz.

00:07:19.833 --> 00:07:21.833 align:center
Okropnie mnie mdli.

00:07:21.916 --> 00:07:22.833 align:center
Cholera.

00:07:23.708 --> 00:07:26.833 align:center
Pewnie od tego ciasta z krewetkami.

00:07:26.916 --> 00:07:29.375 align:center
- Już wcześniej źle się czułam.
- Tak?

00:07:29.875 --> 00:07:31.958 align:center
- Napij się ziółek.
- Zaparzę.

00:07:32.041 --> 00:07:34.166 align:center
Widziałaś mój pojemnik na jedzenie?

00:07:34.250 --> 00:07:37.291 align:center
- Pojemnik?
- Taki błyszczący. Widziałaś?

00:07:37.375 --> 00:07:40.166 align:center
- Był w salonie.
- Nie widziałam.

00:07:40.250 --> 00:07:41.333 align:center
Jak to nie?

00:07:42.000 --> 00:07:44.833 align:center
- Przetrząsałaś moje rzeczy?
- Daj spokój.

00:07:48.125 --> 00:07:50.083 align:center
Nie ma go.

00:07:50.166 --> 00:07:51.125 align:center
Słuchaj.

00:07:51.625 --> 00:07:55.458 align:center
Chyba go nie wyrzuciłaś?

00:07:55.541 --> 00:07:58.875 align:center
Wszędzie taszczysz to ze sobą.

00:07:58.958 --> 00:08:00.500 align:center
Pewnie jest na złomowisku.

00:08:00.583 --> 00:08:03.708 align:center
Po co w ogóle przyniosłeś
tę diabelską rzecz do domu?

00:08:03.791 --> 00:08:06.291 align:center
- Diabelską?
- Żebyś wiedział.

00:08:06.375 --> 00:08:09.416 align:center
Wszyscy przez nią chorują,
a ty w to nie wierzysz.

00:08:10.416 --> 00:08:11.666 align:center
I tylko się śmiejesz.

00:08:11.750 --> 00:08:14.166 align:center
Śliczna jesteś, kiedy się złościsz.

00:08:14.250 --> 00:08:15.083 align:center
Nie.

00:08:15.166 --> 00:08:17.625 align:center
Dziś to stąd zniknie.

00:08:17.708 --> 00:08:20.291 align:center
Znalazłem potencjalnego kupca.

00:08:20.375 --> 00:08:23.958 align:center
Twój mąż to spryciarz.
Zarobi dla nas fortunę.

00:08:24.041 --> 00:08:25.375 align:center
- Dobra.
- I wiesz co?

00:08:25.458 --> 00:08:27.666 align:center
- Nie, Evenildo.
- Nie?

00:08:27.750 --> 00:08:32.041 align:center
Otworzymy bar Domowe Obiady u Tininhy.

00:08:32.125 --> 00:08:33.125 align:center
Będziesz sławna.

00:08:33.208 --> 00:08:36.416 align:center
Te twoje magiczne rączki
zarobią dla nas kupę kasy.

00:08:36.500 --> 00:08:39.833 align:center
Wtedy zamknę złomowisko
i będę prowadzić twój lokal.

00:08:39.916 --> 00:08:41.166 align:center
- Jasne.
- W porządku?

00:08:41.250 --> 00:08:44.500 align:center
- Ładnie pachniesz.
- Nie jestem w nastroju.

00:08:44.583 --> 00:08:47.375 align:center
- Chodźmy do łóżka.
- Zmywam naczynia.

00:08:47.458 --> 00:08:48.375 align:center
Dobra.

00:08:48.458 --> 00:08:51.541 align:center
- Czyli nie widziałeś tego pojemnika?
- Nie.

00:08:52.041 --> 00:08:52.958 align:center
Hej, Raimundo.

00:08:53.041 --> 00:08:54.625 align:center
Widziałeś mój pojemnik?

00:08:55.125 --> 00:08:56.625 align:center
- Nie, Evenildo.
- Nie?

00:08:56.708 --> 00:08:58.041 align:center
- Nie.
- Cholera.

00:08:59.041 --> 00:09:02.833 align:center
- Nie wiem, gdzie go zostawiłeś.
- Musi być na złomowisku.

00:09:02.916 --> 00:09:03.916 align:center
Właśnie.

00:09:18.250 --> 00:09:19.333 align:center
Raimundo.

00:09:20.750 --> 00:09:21.958 align:center
Tak, pani Antônio?

00:09:22.041 --> 00:09:24.125 align:center
Pomóż mi, proszę.

00:09:25.500 --> 00:09:28.708 align:center
- Weź ten cholerny pojemnik.
- Pani Antônio…

00:09:33.041 --> 00:09:34.458 align:center
Ciężki.

00:09:34.541 --> 00:09:36.666 align:center
- Mam wyjść tędy?
- Tak.

00:09:39.666 --> 00:09:41.166 align:center
Ale ciężki!

00:09:53.500 --> 00:09:54.666 align:center
Proszę wejść.

00:09:55.541 --> 00:09:56.833 align:center
Pomóż mi.

00:09:57.583 --> 00:09:59.041 align:center
Przepraszam.

00:09:59.583 --> 00:10:01.250 align:center
- Dzień dobry.
- Przepraszam.

00:10:03.125 --> 00:10:04.125 align:center
Przepraszam.

00:10:09.208 --> 00:10:10.250 align:center
Przepraszam.

00:10:11.125 --> 00:10:12.208 align:center
Usiądź tutaj.

00:10:12.708 --> 00:10:13.541 align:center
Tu.

00:10:33.750 --> 00:10:34.750 align:center
Przeżegnaj się.

00:10:39.541 --> 00:10:42.416 align:center
NADZÓR SANITARNY

00:10:42.500 --> 00:10:45.291 align:center
Minęły dwie godziny,
a ona nie chce sobie pójść.

00:10:45.375 --> 00:10:46.500 align:center
Denerwuję się.

00:10:46.583 --> 00:10:49.250 align:center
Dochodzi 17.00. Mam wizytę u fryzjera.

00:10:50.500 --> 00:10:52.583 align:center
- Wiesz, o co chodzi?
- Nie.

00:10:54.291 --> 00:10:56.083 align:center
- Porozmawiam z nimi.
- Dobrze.

00:10:56.583 --> 00:10:58.416 align:center
Dzień dobry.

00:10:58.500 --> 00:11:00.708 align:center
Przykro mi, ale już zamykamy.

00:11:00.791 --> 00:11:02.791 align:center
Na razie jesteście otwarci.

00:11:02.875 --> 00:11:05.500 align:center
- Mam prawo z kimś porozmawiać.
- Oczywiście.

00:11:05.583 --> 00:11:07.833 align:center
- Przepraszam, pani…
- Antônia.

00:11:07.916 --> 00:11:10.625 align:center
Antônia. W czym mogę pani pomóc?

00:11:10.708 --> 00:11:11.708 align:center
Jestem Jânio.

00:11:11.791 --> 00:11:14.416 align:center
To coś truje ludzi.

00:11:14.500 --> 00:11:17.208 align:center
Pracownicy mojego męża
wylądowali w szpitalu.

00:11:17.291 --> 00:11:18.708 align:center
Carlos i Lúcio również.

00:11:18.791 --> 00:11:20.291 align:center
Wszyscy źle się czujemy.

00:11:20.375 --> 00:11:22.083 align:center
Mamy zawroty głowy, mdłości.

00:11:22.166 --> 00:11:24.291 align:center
Rozumiem, ale co to jest?

00:11:24.375 --> 00:11:26.791 align:center
Mąż kupił to na złomowisku.

00:11:26.875 --> 00:11:28.833 align:center
- To jest coś metalowego?
- Tak.

00:11:30.083 --> 00:11:34.458 align:center
- Może macie problem z szambem?
- Niemożliwe.

00:11:34.541 --> 00:11:37.791 align:center
- Może to zatrucie pokarmowe?
- Nic z tych rzeczy.

00:11:37.875 --> 00:11:40.791 align:center
Mieszkamy w innych domach.
Każdy jadł co innego.

00:11:40.875 --> 00:11:42.541 align:center
- Oni nie słuchają!
- Czekaj.

00:11:42.625 --> 00:11:44.625 align:center
Spokojnie, próbuję to rozgryźć.

00:11:44.708 --> 00:11:47.125 align:center
- Wcale tak to nie wygląda.
- Raimundo!

00:11:47.208 --> 00:11:50.541 align:center
Odkąd to trafiło na złomowisko,
wszyscy są w szpitalu.

00:11:50.625 --> 00:11:52.291 align:center
- To wina tej rzeczy.
- Ale…

00:11:52.375 --> 00:11:54.041 align:center
- Chodźmy.
- Czekajcie.

00:11:54.125 --> 00:11:57.541 align:center
- Kręci mi się w głowie.
- Spokojnie, proszę usiąść.

00:11:57.625 --> 00:11:59.791 align:center
Cristina, przynieś wody.

00:11:59.875 --> 00:12:01.833 align:center
- Proszę.
- Niech się pani napije.

00:12:01.916 --> 00:12:03.333 align:center
- Proszę pić.
- Dobrze.

00:12:03.416 --> 00:12:04.958 align:center
- Lepiej?
- Spokojnie.

00:12:05.041 --> 00:12:07.416 align:center
- Wyprowadź mnie.
- Przewietrzmy się.

00:12:07.500 --> 00:12:08.916 align:center
Proszę głęboko oddychać.

00:12:09.000 --> 00:12:11.583 align:center
- Cris, przynieś pani krzesło.
- Robi się.

00:12:11.666 --> 00:12:14.250 align:center
- Proszę tu usiąść.
- I oddychać.

00:12:14.333 --> 00:12:15.333 align:center
Spokojnie!

00:12:15.416 --> 00:12:16.500 align:center
Rety.

00:12:16.583 --> 00:12:18.708 align:center
Niech pani usiądzie.

00:12:18.791 --> 00:12:21.875 align:center
- Nie chcę już siedzieć.
- Przynieś więcej wody.

00:12:21.958 --> 00:12:22.916 align:center
Nie chcę wody.

00:12:23.000 --> 00:12:26.416 align:center
- Przyszłam tu z powodu tej rzeczy.
- Zajmę się tym.

00:12:26.500 --> 00:12:27.750 align:center
Proszę usiąść.

00:12:27.833 --> 00:12:28.708 align:center
Nie chcę.

00:12:28.791 --> 00:12:30.333 align:center
Proszę posłuchać.

00:12:30.416 --> 00:12:32.166 align:center
Nieopodal jest przychodnia.

00:12:32.250 --> 00:12:34.083 align:center
Zabierz ją tam, a torbę zostaw.

00:12:34.166 --> 00:12:37.625 align:center
Pójdę tylko wtedy,
gdy pan obieca się temu przyjrzeć.

00:12:37.708 --> 00:12:40.125 align:center
Obiecuję, że się tym zajmę.

00:12:40.208 --> 00:12:43.625 align:center
A pani musi obiecać,
że pójdzie teraz do przychodni.

00:12:43.708 --> 00:12:46.833 align:center
- Wierzy mi pan?
- Tak. I obiecuję, że się tym zajmę.

00:12:46.916 --> 00:12:48.708 align:center
- Zostaw to tu.
- Tak, zostaw.

00:12:48.791 --> 00:12:51.166 align:center
- Sprawdzi to pan?
- Obiecuję.

00:12:51.250 --> 00:12:53.625 align:center
- Chodźmy.
- Na końcu ulicy.

00:12:54.958 --> 00:12:57.458 align:center
Jak się pani czuje?

00:13:22.166 --> 00:13:24.791 align:center
Tu Radio Cerrado Sun.
Dzień dobry, Goiânio!

00:13:24.875 --> 00:13:29.541 align:center
Wracamy do wywiadu
z gubernatorem Roberto Correią.

00:13:29.625 --> 00:13:32.666 align:center
Kraj pogrążony jest w kryzysie.

00:13:32.750 --> 00:13:35.666 align:center
Jak może to wpłynąć na przyszłość Goiânii?

00:13:35.750 --> 00:13:38.750 align:center
W kraju szaleje inflacja.
Szpitale strajkują.

00:13:38.833 --> 00:13:40.541 align:center
DZIEŃ 1

00:13:40.625 --> 00:13:42.083 align:center
Ale są też dobre wieści.

00:13:42.166 --> 00:13:44.000 align:center
POCZĄTEK RADIOAKTYWNEGO KRYZYSU

00:13:44.083 --> 00:13:46.833 align:center
Dzięki wysiłkom rolników
i inwestycjom rządowym

00:13:46.916 --> 00:13:50.875 align:center
stan Goiás może liczyć w przyszłym roku
na rekordowe zbiory.

00:13:51.666 --> 00:13:56.333 align:center
Choć wszyscy w nas zwątpili,
to moja wiara była niezachwiana.

00:13:56.416 --> 00:13:59.791 align:center
Gdy reszta kraju tkwi w miejscu,
my idziemy do przodu.

00:14:04.291 --> 00:14:05.583 align:center
Chodź na śniadanie.

00:14:06.208 --> 00:14:07.541 align:center
Tata już czeka.

00:14:10.958 --> 00:14:15.041 align:center
Wielkie nieba.

00:14:15.125 --> 00:14:17.708 align:center
Jak ty dramatyzujesz.

00:14:17.791 --> 00:14:19.291 align:center
Jesteś dokładnie taki…

00:14:20.041 --> 00:14:21.125 align:center
jak twój ojciec.

00:14:22.083 --> 00:14:23.583 align:center
Jak to możliwe?

00:14:24.083 --> 00:14:28.291 align:center
Zaraz zacznie narzekać,
że dawno nas tu nie było.

00:14:28.791 --> 00:14:31.083 align:center
Że nie przywieźliśmy mu prezentu.

00:14:31.166 --> 00:14:32.541 align:center
Dobrze go znam.

00:14:33.916 --> 00:14:34.875 align:center
Wiesz…

00:14:36.583 --> 00:14:38.958 align:center
tak właściwie,

00:14:39.625 --> 00:14:41.416 align:center
to mamy dla niego prezent.

00:14:42.750 --> 00:14:43.750 align:center
Jaki?

00:14:45.708 --> 00:14:47.166 align:center
Jak to jaki?

00:14:47.875 --> 00:14:49.083 align:center
Nic ci nie świta?

00:14:49.583 --> 00:14:50.916 align:center
- Nie.
- Nic a nic?

00:15:10.083 --> 00:15:11.833 align:center
Bianca, jak to się stało?

00:15:12.333 --> 00:15:14.666 align:center
Nie wiesz, skąd się biorą dzieci?

00:15:20.250 --> 00:15:21.416 align:center
Cieszysz się?

00:15:26.750 --> 00:15:27.916 align:center
Cóż,

00:15:28.833 --> 00:15:30.250 align:center
chyba tak.

00:15:39.750 --> 00:15:41.333 align:center
Kochanie.

00:15:42.750 --> 00:15:44.541 align:center
Wkrótce będziesz mamą.

00:15:45.458 --> 00:15:47.125 align:center
A ty tatą.

00:15:53.458 --> 00:15:54.833 align:center
Kocham cię.

00:15:54.916 --> 00:15:57.375 align:center
Tak bardzo, bardzo.

00:16:00.250 --> 00:16:02.166 align:center
Powiemy twojemu tacie?

00:16:04.041 --> 00:16:06.125 align:center
Poczekajmy.

00:16:06.208 --> 00:16:09.583 align:center
Może mu powiemy,
jak wrócimy do Rio de Janeiro.

00:16:10.458 --> 00:16:12.166 align:center
- Nie ma mowy.
- Serio.

00:16:25.500 --> 00:16:27.250 align:center
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.

00:16:27.333 --> 00:16:30.791 align:center
Pamiętasz tę panią Antônię,
która była tu wczoraj?

00:16:30.875 --> 00:16:32.458 align:center
- Tak.
- Odezwała się?

00:16:32.541 --> 00:16:34.083 align:center
Dzięki Bogu nie.

00:16:35.541 --> 00:16:37.291 align:center
Nikt nie dotykał tego worka?

00:16:37.375 --> 00:16:38.458 align:center
Nie.

00:16:38.958 --> 00:16:40.833 align:center
Pani Antônia Quadrado?

00:16:40.916 --> 00:16:41.750 align:center
Tak.

00:16:42.416 --> 00:16:44.208 align:center
Częste wymioty?

00:16:45.666 --> 00:16:47.166 align:center
- I zawroty głowy?
- Też.

00:16:48.041 --> 00:16:49.875 align:center
- Wypadają pani włosy?
- Garściami.

00:16:49.958 --> 00:16:51.333 align:center
- Aż tak?
- Tak.

00:16:52.875 --> 00:16:53.750 align:center
Rozumiem.

00:16:55.833 --> 00:16:58.250 align:center
- A te rany?
- Strasznie pieką.

00:16:58.333 --> 00:17:00.166 align:center
Proszę pokazać drugą rękę.

00:17:01.083 --> 00:17:02.625 align:center
- Sparzyła się pani?
- Nie.

00:17:02.708 --> 00:17:03.916 align:center
- Na pewno?
- Tak.

00:17:04.000 --> 00:17:06.500 align:center
Same zaczęły się pojawiać. Tutaj też.

00:17:08.375 --> 00:17:11.541 align:center
- Od kiedy ma pani te objawy?
- Od kilku dni.

00:17:12.791 --> 00:17:13.916 align:center
Od kilku dni.

00:17:22.291 --> 00:17:24.583 align:center
Zaraz przyjdzie lekarz.

00:17:25.416 --> 00:17:26.750 align:center
Przygotujemy panią.

00:17:27.625 --> 00:17:28.791 align:center
Przepraszam.

00:17:36.791 --> 00:17:38.708 align:center
Gratulacje, tato!

00:17:38.791 --> 00:17:40.750 align:center
- Na zdrowie!
- Za zdrowie teścia!

00:17:40.833 --> 00:17:42.375 align:center
Dziękuję, synowo!

00:17:42.916 --> 00:17:45.666 align:center
Muszę przyznać, że czuję się zaszczycony,

00:17:45.750 --> 00:17:49.541 align:center
że przyjechaliście z Rio do Goiânii
na moje urodziny.

00:17:49.625 --> 00:17:51.916 align:center
- Tylko dla mnie.
- Jest pan wyjątkowy.

00:17:52.000 --> 00:17:55.375 align:center
Strasznie długo was tu nie było.

00:17:55.458 --> 00:17:56.416 align:center
Owszem.

00:17:56.500 --> 00:18:00.083 align:center
- Przyjechaliśmy w zeszłym roku.
- Na święta.

00:18:00.166 --> 00:18:02.666 align:center
- Tak.
- Znów będziecie tylko dwa dni?

00:18:02.750 --> 00:18:04.666 align:center
- Praca czeka.
- Właśnie.

00:18:04.750 --> 00:18:06.833 align:center
W porządku, nie narzekam.

00:18:07.333 --> 00:18:12.916 align:center
A co do prezentu,
to już wiem, o co was poproszę.

00:18:16.625 --> 00:18:22.041 align:center
Jest konkurs na stanowisko wykładowcy
na tutejszym uniwersytecie.

00:18:22.125 --> 00:18:23.166 align:center
Dobrze płacą.

00:18:24.041 --> 00:18:27.291 align:center
A koszty życia tutaj są dużo niższe.

00:18:28.708 --> 00:18:30.666 align:center
Moglibyście zamieszkać nieopodal.

00:18:31.833 --> 00:18:33.791 align:center
Z twoim wykształceniem, synu,

00:18:33.875 --> 00:18:37.041 align:center
z łatwością dostałbyś tę posadę.

00:18:37.625 --> 00:18:39.500 align:center
A ta, o którą się starasz…

00:18:39.583 --> 00:18:41.541 align:center
Zdam wszystkie wymagane egzaminy,

00:18:41.625 --> 00:18:44.291 align:center
by dostać posadę
zgodną z moim wykształceniem.

00:18:44.375 --> 00:18:46.500 align:center
Chcę pracować jako fizyk jądrowy.

00:18:46.583 --> 00:18:48.583 align:center
W Goiânii nie mam na to szans.

00:18:55.416 --> 00:18:57.125 align:center
Masz tu jedynie rodzinę, co?

00:19:01.083 --> 00:19:04.000 align:center
Kochanie, dajmy temu spokój.

00:19:04.083 --> 00:19:06.000 align:center
Pokonaliśmy taki kawał drogi.

00:19:06.083 --> 00:19:07.583 align:center
Powiedzmy mu.

00:19:07.666 --> 00:19:09.916 align:center
- Nie.
- To poprawi atmosferę.

00:19:10.000 --> 00:19:11.291 align:center
- Proszę.
- Nie.

00:19:12.208 --> 00:19:13.041 align:center
Nie.

00:19:17.250 --> 00:19:19.250 align:center
- Słucham?
- Cześć, Márcio.

00:19:19.333 --> 00:19:20.875 align:center
Jak leci? Tu Ricardo.

00:19:20.958 --> 00:19:25.208 align:center
Doktor Jajogłowy! Cóż za zaszczyt!

00:19:25.291 --> 00:19:26.541 align:center
Kto to?

00:19:26.625 --> 00:19:28.375 align:center
Jajogłowy. Nasz sąsiad.

00:19:28.458 --> 00:19:30.416 align:center
- Możesz mówić?
- Tak.

00:19:30.500 --> 00:19:32.125 align:center
Dzwonię w pewnej sprawie.

00:19:32.208 --> 00:19:35.458 align:center
Mam tu kilku pacjentów
z podobnymi objawami.

00:19:35.541 --> 00:19:39.166 align:center
Zawroty i bóle głowy,
wypadające włosy, wymioty.

00:19:40.000 --> 00:19:43.708 align:center
Pamiętam, że studiowałeś fizykę jądrową.

00:19:45.000 --> 00:19:50.416 align:center
Te objawy dziwnie pasują mi
do zatrucia jakąś substancją.

00:19:51.166 --> 00:19:52.625 align:center
Być może radioaktywną.

00:19:52.708 --> 00:19:53.666 align:center
Nie sądzę.

00:19:53.750 --> 00:19:56.375 align:center
Objawy, o których mówisz,

00:19:56.458 --> 00:19:59.125 align:center
pojawiają się
w ostrej chorobie popromiennej.

00:19:59.875 --> 00:20:02.375 align:center
Ci ludzie musieliby przyjąć ogromną dawkę.

00:20:02.458 --> 00:20:03.666 align:center
To niemożliwe.

00:20:03.750 --> 00:20:07.041 align:center
Dzwonił do mnie
dyrektor Nadzoru Sanitarnego

00:20:07.125 --> 00:20:10.791 align:center
i dopytywał o pacjentkę,
którą do nas przywieziono.

00:20:10.875 --> 00:20:12.458 align:center
Według tej kobiety

00:20:12.541 --> 00:20:15.750 align:center
jej objawy wywołał przedmiot,
który do nich przyniosła.

00:20:15.833 --> 00:20:19.125 align:center
Skoro jesteś w mieście,
to mógłbyś się temu przyjrzeć?

00:20:23.666 --> 00:20:27.416 align:center
Przyjechałem tu tylko na urodziny taty.

00:20:27.500 --> 00:20:31.291 align:center
Ten dyrektor po ciebie przyjedzie
i za godzinę wrócisz do domu.

00:20:33.375 --> 00:20:37.875 align:center
Niech najpierw pojedzie do Nuclebrás
i wypożyczy stamtąd scyntylometr.

00:20:37.958 --> 00:20:39.958 align:center
Ale za godzinę muszę być w domu.

00:20:40.041 --> 00:20:42.333 align:center
- Naprawdę wychodzisz?
- Dobra.

00:20:42.416 --> 00:20:43.666 align:center
- Wyjaśnię ci.
- Co?

00:20:43.750 --> 00:20:44.750 align:center
To nie do ciebie.

00:20:44.833 --> 00:20:46.583 align:center
- Dobra.
- Później pogadamy.

00:20:46.666 --> 00:20:47.833 align:center
Dobra. Na razie.

00:20:49.333 --> 00:20:50.166 align:center
Skarbie…

00:20:58.625 --> 00:21:01.291 align:center
Co najgorsze, zwymiotowała mi na buty.

00:21:01.375 --> 00:21:03.541 align:center
Widział pan zawartość tej torby?

00:21:03.625 --> 00:21:06.041 align:center
Bałem się jej otwierać.

00:21:06.125 --> 00:21:08.166 align:center
Lepiej dmuchać na zimne.

00:21:10.166 --> 00:21:11.250 align:center
Co to?

00:21:12.833 --> 00:21:15.625 align:center
- Scyntylometr wydaje taki dźwięk.
- Rozumiem.

00:21:19.375 --> 00:21:21.083 align:center
Dziwne.

00:21:22.166 --> 00:21:24.500 align:center
Co się, kurwa, dzieje?

00:21:25.500 --> 00:21:27.458 align:center
Chyba się zepsuł.

00:21:27.958 --> 00:21:31.291 align:center
Musimy wrócić po nowy.

00:21:31.375 --> 00:21:33.791 align:center
Chicão, zawracaj do Nuclebrás.

00:21:34.375 --> 00:21:36.875 align:center
A byliśmy już tak blisko.

00:21:36.958 --> 00:21:39.083 align:center
NADZÓR SANITARNY

00:22:05.875 --> 00:22:07.500 align:center
Straż pożarna, dzień dobry.

00:22:07.583 --> 00:22:10.083 align:center
Wiesz, jak się z tym obchodzić, chłopcze?

00:22:10.166 --> 00:22:12.250 align:center
W przeciwieństwie do licznika Geigera

00:22:12.333 --> 00:22:15.625 align:center
scyntylometr wykrywa
nawet najmniejsze promieniowanie.

00:22:15.708 --> 00:22:18.500 align:center
On ma zagraniczny doktorat
z fizyki jądrowej.

00:22:18.583 --> 00:22:20.458 align:center
Zna się na scyntylometrze.

00:22:20.541 --> 00:22:22.958 align:center
Ale ten egzemplarz jest zepsuty.

00:22:23.041 --> 00:22:24.791 align:center
Według mnie działa normalnie.

00:22:26.125 --> 00:22:28.708 align:center
Ma pan drugi, żeby to sprawdzić?

00:22:31.500 --> 00:22:32.375 align:center
Tak.

00:22:34.333 --> 00:22:36.458 align:center
- A co jest w środku?
- Nie wiem.

00:22:37.166 --> 00:22:39.333 align:center
Ale nie chcę tu tego cholerstwa.

00:22:40.083 --> 00:22:43.833 align:center
Zabierzcie to i może wrzućcie do rzeki.

00:22:56.541 --> 00:22:59.166 align:center
- Co to za korek?
- Nie wiem. Dziwne.

00:22:59.250 --> 00:23:00.458 align:center
Rzeczywiście.

00:23:02.833 --> 00:23:04.708 align:center
Dobry Boże.

00:23:08.916 --> 00:23:11.708 align:center
Jeszcze tego mi dziś brakowało!

00:23:11.791 --> 00:23:13.416 align:center
Co się dzieje?

00:23:13.500 --> 00:23:16.041 align:center
- To ta torba, panie Márcio!
- Stać!

00:23:16.125 --> 00:23:17.958 align:center
- Nie!
- Stać!

00:23:18.666 --> 00:23:21.125 align:center
Cris, mówiłem, żeby nikt tego nie ruszał!

00:23:21.208 --> 00:23:22.875 align:center
Tylko wezwałam straż!

00:23:22.958 --> 00:23:25.583 align:center
- Wrzucę to do rzeki.
- To jest radioaktywne!

00:23:25.666 --> 00:23:26.583 align:center
Radioaktywne?

00:23:26.666 --> 00:23:29.208 align:center
Proszę to odnieść tam, skąd pan to zabrał!

00:23:29.291 --> 00:23:32.083 align:center
- Tylko nie do nas.
- Ma skazić kolejne miejsce?

00:23:32.166 --> 00:23:34.541 align:center
W rzece to skaziłoby resztę domostw!

00:23:34.625 --> 00:23:37.458 align:center
- Słyszał pan o Czarnobylu?
- O Czarnobylu?!

00:23:37.541 --> 00:23:40.291 align:center
Trzeba ewakuować budynek Nadzoru.

00:23:40.375 --> 00:23:43.041 align:center
- Nie mogę…
- Scyntylometr wyszedł poza skalę!

00:23:43.125 --> 00:23:45.500 align:center
Wszyscy zostaliśmy napromieniowani.

00:23:45.583 --> 00:23:46.583 align:center
Proszę posłuchać.

00:23:46.666 --> 00:23:49.458 align:center
Ewakuujcie ten budynek,
bo inaczej zginą ludzie!

00:23:50.625 --> 00:23:51.500 align:center
Panie Jânio!

00:23:52.416 --> 00:23:55.125 align:center
Dobra. Proszę wnieść tę torbę do środka!

00:23:55.208 --> 00:23:58.041 align:center
- Przejdźcie na drugą stronę.
- Ruszać się!

00:23:58.125 --> 00:23:59.250 align:center
Ewakuować budynek!

00:23:59.333 --> 00:24:00.833 align:center
Wszyscy wychodzą!

00:24:00.916 --> 00:24:03.375 align:center
Uwaga! Ewakuujemy budynek!

00:24:03.458 --> 00:24:05.041 align:center
Proszę wychodzić!

00:24:05.125 --> 00:24:07.416 align:center
- Pospieszcie się!
- Ewakuacja!

00:24:07.500 --> 00:24:08.541 align:center
Zachować spokój!

00:24:08.625 --> 00:24:11.875 align:center
Pospieszcie się! Ewakuujemy budynek!

00:24:11.958 --> 00:24:13.791 align:center
Pospieszcie się!

00:24:21.500 --> 00:24:23.708 align:center
Musimy wiedzieć, skąd to pochodzi,

00:24:23.791 --> 00:24:25.916 align:center
gdzie było i kto tego dotykał.

00:24:26.000 --> 00:24:28.916 align:center
Inne domy też mogą być skażone.

00:24:29.000 --> 00:24:32.000 align:center
Przyniosła to niejaka pani Antônia.

00:24:32.083 --> 00:24:34.791 align:center
Obiekt był na złomowisku jej męża.

00:24:34.875 --> 00:24:36.666 align:center
Zostawiła tu adres.

00:24:38.583 --> 00:24:39.916 align:center
Mam.

00:24:40.666 --> 00:24:43.458 align:center
Panie Márcio,
jest pan fizykiem i ekspertem.

00:24:43.541 --> 00:24:45.666 align:center
Ja się w ogóle na tym nie znam.

00:24:45.750 --> 00:24:47.833 align:center
Musi pan tam ze mną pojechać.

00:24:47.916 --> 00:24:48.916 align:center
Dobrze?

00:25:09.083 --> 00:25:10.541 align:center
To chyba tutaj.

00:25:21.583 --> 00:25:22.541 align:center
No i?

00:25:23.375 --> 00:25:25.583 align:center
To miejsce jest mocno skażone.

00:25:26.958 --> 00:25:29.083 align:center
Nie powinniśmy tam wchodzić.

00:25:30.291 --> 00:25:32.208 align:center
Zostaliśmy napromieniowani

00:25:32.291 --> 00:25:34.250 align:center
i teraz dostajemy kolejne dawki.

00:25:35.208 --> 00:25:37.916 align:center
Jak bardzo to jest groźne?

00:25:39.125 --> 00:25:42.750 align:center
Źródło promieniowania jest jak ognisko.

00:25:42.833 --> 00:25:43.666 align:center
Rozumiem.

00:25:43.750 --> 00:25:48.125 align:center
To, jak bardzo się oparzymy,
zależy od odległości, wielkości źródła

00:25:48.208 --> 00:25:50.333 align:center
i czasu przebywania w jego pobliżu.

00:25:50.416 --> 00:25:53.083 align:center
Stojąc przy ognisku, czujemy jego ciepło.

00:25:53.166 --> 00:25:54.625 align:center
Tak.

00:25:54.708 --> 00:25:57.833 align:center
Promieniowanie jest niewyczuwalne,

00:25:57.916 --> 00:25:59.625 align:center
ale niezwykle groźne.

00:25:59.708 --> 00:26:02.166 align:center
Skutki odczuwa się dopiero później.

00:26:03.666 --> 00:26:05.583 align:center
Ale tak jak w przypadku ogniska,

00:26:05.666 --> 00:26:10.250 align:center
im dalej jesteśmy od źródła,
im mniej się narażamy, tym lepiej.

00:26:10.333 --> 00:26:12.458 align:center
Nie wiem, jaką dawkę dostaliśmy.

00:26:12.541 --> 00:26:15.916 align:center
To zależy od mocy źródła
i rodzaju pierwiastka.

00:26:16.000 --> 00:26:17.833 align:center
Nadal za mało wiemy.

00:26:18.333 --> 00:26:21.208 align:center
Ale jeśli w środku są ludzie,

00:26:21.291 --> 00:26:24.500 align:center
to trzeba ewakuować całą okolicę.

00:26:28.041 --> 00:26:29.708 align:center
Nie traćmy czasu.

00:26:42.166 --> 00:26:43.166 align:center
Dzień dobry!

00:26:47.875 --> 00:26:48.958 align:center
Dzień dobry!

00:26:56.083 --> 00:26:57.625 align:center
Witam! Jak leci?

00:26:57.708 --> 00:27:00.541 align:center
- Już idę.
- Jasne.

00:27:01.250 --> 00:27:02.083 align:center
Dzień dobry.

00:27:02.166 --> 00:27:06.000 align:center
Szukamy pana Evanilda. Pracuje tu?

00:27:06.083 --> 00:27:08.375 align:center
Jestem Evenildo. Każdy to przekręca.

00:27:08.458 --> 00:27:09.458 align:center
Rozumiem.

00:27:09.541 --> 00:27:12.125 align:center
Jesteśmy z Nadzoru Sanitarnego.

00:27:12.208 --> 00:27:15.416 align:center
Pańska żona przyszła do nas
z pewnym przedmiotem.

00:27:15.500 --> 00:27:16.625 align:center
Coś pan kojarzy?

00:27:16.708 --> 00:27:19.208 align:center
Ten obiekt jest bardzo niebezpieczny.

00:27:19.291 --> 00:27:22.375 align:center
Emituje promieniowanie,
które skaziło ten teren.

00:27:22.958 --> 00:27:24.083 align:center
Ten teren?

00:27:24.166 --> 00:27:25.916 align:center
Co to za goście?

00:27:26.583 --> 00:27:29.666 align:center
To broń? Jesteście glinami?

00:27:29.750 --> 00:27:31.041 align:center
Broń? Skądże!

00:27:31.125 --> 00:27:33.333 align:center
Nie jesteśmy z policji.

00:27:33.416 --> 00:27:36.375 align:center
Chcemy tylko wiedzieć,
skąd pochodzi ten przedmiot.

00:27:36.458 --> 00:27:38.250 align:center
Wścibski jak gliniarz.

00:27:38.333 --> 00:27:39.583 align:center
Macie mnie za głupka?

00:27:39.666 --> 00:27:42.541 align:center
Jesteśmy z Nadzoru Sanitarnego,
nie z policji.

00:27:42.625 --> 00:27:46.458 align:center
Jeśli nie chcecie nić kupić ani sprzedać,
to wyjście jest tam.

00:27:48.500 --> 00:27:50.458 align:center
Pańska żona jest w szpitalu

00:27:50.541 --> 00:27:53.041 align:center
wraz z innymi napromieniowanymi osobami.

00:27:53.125 --> 00:27:57.500 align:center
Poziom skażenia tego miejsca
jest skrajnie wysoki.

00:27:57.583 --> 00:28:01.375 align:center
Panie Evenildo, my chcemy pomóc.

00:28:01.458 --> 00:28:03.416 align:center
Musicie natychmiast stąd pójść.

00:28:03.500 --> 00:28:06.208 align:center
Stój pan. Nikt nigdzie nie pójdzie.

00:28:07.000 --> 00:28:09.166 align:center
- Weszliście na moją posesję.
- Nie…

00:28:09.250 --> 00:28:11.333 align:center
Bez nakazu was tu nie wpuszczę.

00:28:11.416 --> 00:28:13.666 align:center
- Macie nakaz?
- Nie ma czasu…

00:28:13.750 --> 00:28:14.625 align:center
Spokojnie.

00:28:14.708 --> 00:28:16.500 align:center
Dobra, nikt tu nie wejdzie.

00:28:16.583 --> 00:28:20.291 align:center
Nie musicie się od razu ewakuować.

00:28:20.375 --> 00:28:24.000 align:center
Chcemy tylko ustalić,
skąd ten obiekt się tu wziął.

00:28:25.250 --> 00:28:26.875 align:center
Znikąd, jasne?

00:28:26.958 --> 00:28:29.000 align:center
To sprawa życia i śmierci.

00:28:29.083 --> 00:28:31.125 align:center
To pan go skądś zabrał?

00:28:32.708 --> 00:28:33.916 align:center
Że niby go ukradłem?

00:28:34.875 --> 00:28:39.750 align:center
O nic pana nie oskarżam,
ale musimy to pilnie ustalić.

00:28:40.333 --> 00:28:42.291 align:center
Możemy to już zakończyć?

00:28:42.375 --> 00:28:45.083 align:center
Kupiłem to od pewnych chłopaków.

00:28:45.166 --> 00:28:47.166 align:center
- To jakiś problem?
- Skądże.

00:28:47.250 --> 00:28:48.750 align:center
Co to za młodzi ludzie?

00:28:53.791 --> 00:28:56.750 align:center
Czasem tu przychodzą.
Nazywają się Carlos i Lúcio.

00:28:56.833 --> 00:29:00.250 align:center
- Nie mów tego.
- Przecież oni nic nie ukradli.

00:29:00.333 --> 00:29:02.333 align:center
Panowie, proszę.

00:29:02.416 --> 00:29:04.583 align:center
Wiecie, skąd oni to przywieźli?

00:29:06.583 --> 00:29:07.541 align:center
Ja wiem.

00:29:08.416 --> 00:29:09.416 align:center
No super.

00:29:09.916 --> 00:29:12.916 align:center
Kiedyś była tu klinika radioterapii?

00:29:13.000 --> 00:29:15.250 align:center
Tak, ale zamknęli ją trzy lata temu.

00:29:34.583 --> 00:29:35.791 align:center
Ożeż kurwa.

00:29:42.291 --> 00:29:43.958 align:center
Brakuje głowicy.

00:29:45.416 --> 00:29:47.250 align:center
Tu nie ma promieniowania?

00:29:48.291 --> 00:29:49.125 align:center
Nie.

00:29:50.000 --> 00:29:53.208 align:center
Czyli kapsuły nie otworzyli tutaj.

00:29:54.583 --> 00:29:58.291 align:center
Jak można było porzucić tu taki sprzęt?

00:30:02.416 --> 00:30:05.416 align:center
Media mnie cisną,
bo ewakuowałeś budynek urzędu.

00:30:05.500 --> 00:30:07.291 align:center
Teraz ewakuujesz cały kwartał?

00:30:07.375 --> 00:30:09.583 align:center
Złomowisko jest bardzo skażone.

00:30:09.666 --> 00:30:13.750 align:center
Trzeba ewakuować okolicę,
żeby wykonać pomiary i dekontaminację.

00:30:14.416 --> 00:30:15.958 align:center
Nie mam takich uprawnień.

00:30:16.541 --> 00:30:18.875 align:center
Proszę porozmawiać z gubernatorem.

00:30:20.375 --> 00:30:21.875 align:center
A jeśli tam nic nie ma?

00:30:21.958 --> 00:30:24.250 align:center
Weźmie pan za to odpowiedzialność?

00:30:24.333 --> 00:30:27.250 align:center
To niemożliwe, by niczego tam nie było.

00:30:27.333 --> 00:30:28.500 align:center
Panie naczelniku,

00:30:28.583 --> 00:30:31.791 align:center
wysokie odczyty
są nawet poza złomowiskiem.

00:30:40.083 --> 00:30:41.000 align:center
Bomba atomowa?

00:30:41.083 --> 00:30:42.916 align:center
W Brazylii ich nie produkujemy.

00:30:43.000 --> 00:30:44.708 align:center
A jak zaatakują nas Amerykanie?

00:30:44.791 --> 00:30:46.750 align:center
CNEN
NARODOWA KOMISJA ENERGII JĄDROWEJ

00:30:46.833 --> 00:30:48.166 align:center
Albo Sowieci?

00:30:48.916 --> 00:30:50.125 align:center
Posłuchajcie.

00:30:50.666 --> 00:30:54.041 align:center
Energia jądrowa
nie powstała do celów wojennych.

00:30:54.125 --> 00:30:56.000 align:center
Ale w Czarnobylu był wybuch.

00:30:56.083 --> 00:30:59.083 align:center
To był wypadek, nie wybuch bomby.

00:31:01.125 --> 00:31:03.791 align:center
Czy elektrownia w Angrze
też może wybuchnąć?

00:31:03.875 --> 00:31:06.333 align:center
Skądże.

00:31:06.416 --> 00:31:09.166 align:center
Tam wszyscy są niezwykle ostrożni.

00:31:09.250 --> 00:31:12.375 align:center
Myślałem, że fizyka jądrowa
jest ciekawsza.

00:31:12.458 --> 00:31:13.416 align:center
Bo to prawda.

00:31:13.500 --> 00:31:15.416 align:center
Jest. I to bardzo.

00:31:15.500 --> 00:31:17.208 align:center
Bywa wręcz fascynująca.

00:31:20.208 --> 00:31:22.833 align:center
- Narodowa Komisja Energii Jądrowej.
- Daj.

00:31:22.916 --> 00:31:25.375 align:center
Co takiego? Wypadek w Goiânii?

00:31:26.791 --> 00:31:27.708 align:center
Chwileczkę.

00:31:28.333 --> 00:31:29.708 align:center
Proszę mówić wolniej.

00:31:32.083 --> 00:31:33.833 align:center
Już łączę.

00:31:34.333 --> 00:31:36.916 align:center
- Druga linia.
- Rita, czy mogłabyś…?

00:31:37.000 --> 00:31:37.916 align:center
Oczywiście.

00:31:38.000 --> 00:31:39.833 align:center
- Mam.
- Dziękuję.

00:31:42.333 --> 00:31:43.333 align:center
Świetnie.

00:31:44.291 --> 00:31:48.041 align:center
Jak nazywało się to miejsce?

00:31:48.125 --> 00:31:50.458 align:center
Instytut Radioterapii w Goiânii.

00:31:50.541 --> 00:31:51.375 align:center
Tak.

00:31:52.166 --> 00:31:55.083 align:center
Zamknięto go trzy lata temu.

00:31:55.166 --> 00:31:58.666 align:center
Był tam aparat z kobaltem, ale go zabrano.

00:31:58.750 --> 00:31:59.833 align:center
Na pewno?

00:31:59.916 --> 00:32:02.916 align:center
Widziałem resztki obudowy.

00:32:03.833 --> 00:32:05.458 align:center
Choć…

00:32:05.541 --> 00:32:06.583 align:center
Tak?

00:32:08.208 --> 00:32:11.000 align:center
Wygląda na to,
że był tam jeszcze drugi aparat.

00:32:11.666 --> 00:32:14.333 align:center
Mógł tam zostać,
ale nie mam tego w dokumentacji.

00:32:14.416 --> 00:32:17.208 align:center
Nie wiem zatem, czy go zabrano.

00:32:17.291 --> 00:32:18.541 align:center
Też miał kobalt?

00:32:19.708 --> 00:32:21.541 align:center
Nie, cez-137.

00:32:23.791 --> 00:32:25.833 align:center
Izotop znany z Czarnobyla.

00:32:25.916 --> 00:32:28.833 align:center
- Zgadza się.
- W formie stałej czy w proszku?

00:32:28.916 --> 00:32:31.708 align:center
To był stary model, więc w proszku.

00:32:34.458 --> 00:32:36.958 align:center
Nikt nigdy tego nie zgłosił.

00:32:37.666 --> 00:32:38.750 align:center
Jak to możliwe?

00:32:40.291 --> 00:32:43.000 align:center
Znajdź Césara. Muszę z nim porozmawiać.

00:32:43.083 --> 00:32:45.000 align:center
Jest na kongresie w Wiedniu.

00:32:45.083 --> 00:32:47.000 align:center
Spróbuję się z nim skontaktować.

00:32:47.083 --> 00:32:48.083 align:center
Panie Márcio.

00:32:48.750 --> 00:32:52.666 align:center
Cez znajduje się w ołowianej głowicy,

00:32:53.208 --> 00:32:55.125 align:center
która jest niezwykle ciężka.

00:32:55.208 --> 00:32:58.541 align:center
Nie da się jej przewieźć
bez odpowiedniego sprzętu.

00:33:00.541 --> 00:33:02.875 align:center
A jednak komuś się udało.

00:33:07.750 --> 00:33:11.291 align:center
INSTYTUT OCHRONY RADIOLOGICZNEJ
I DOZYMETRII – RIO DE JANEIRO

00:33:11.375 --> 00:33:15.000 align:center
Przedstawiam państwu naszą stażystkę.

00:33:16.791 --> 00:33:18.125 align:center
Żartuję.

00:33:18.208 --> 00:33:20.416 align:center
Esther pracowała tu przez wiele lat.

00:33:20.500 --> 00:33:24.125 align:center
Niezorientowanym zdradzę,
że zrewolucjonizowała nasz instytut.

00:33:24.708 --> 00:33:26.791 align:center
To największy autorytet w kraju

00:33:26.875 --> 00:33:29.708 align:center
w dziedzinie ochrony radiologicznej
i dozymetrii.

00:33:29.791 --> 00:33:33.083 align:center
Na kilka lat podkradł nam ją
instytut IPEM w São Paulo,

00:33:33.166 --> 00:33:34.416 align:center
ale znów jest u nas.

00:33:35.833 --> 00:33:38.083 align:center
- Esther, witaj.
- Dziękuję.

00:33:38.166 --> 00:33:41.708 align:center
Może chcesz powiedzieć parę słów?

00:33:41.791 --> 00:33:43.750 align:center
Boże.

00:33:44.750 --> 00:33:49.000 align:center
Chcę, żebyście wiedzieli,
że choć jestem waszą przełożoną,

00:33:49.083 --> 00:33:53.750 align:center
to pragnę, żebyście widzieli we mnie
przyjaciółkę i partnerkę.

00:33:53.833 --> 00:33:57.333 align:center
Nauka to działanie w zespole
i naprawdę w to wierzę.

00:33:57.833 --> 00:34:01.541 align:center
Mam nadzieję, że razem wiele się nauczymy.

00:34:01.625 --> 00:34:02.541 align:center
Tyle.

00:34:03.041 --> 00:34:03.875 align:center
Witamy.

00:34:03.958 --> 00:34:05.916 align:center
Bierzmy się do pracy!

00:34:06.000 --> 00:34:07.208 align:center
Brawo.

00:34:07.291 --> 00:34:08.208 align:center
Słuchajcie.

00:34:08.708 --> 00:34:10.250 align:center
Dzwonił doktor Orenstein.

00:34:10.333 --> 00:34:12.583 align:center
Mamy przygotować listę sprzętu.

00:34:12.666 --> 00:34:13.791 align:center
Jasne, ale po co?

00:34:14.666 --> 00:34:17.291 align:center
W Goiânii był wypadek radiacyjny.

00:34:20.333 --> 00:34:23.875 align:center
Panie gubernatorze,
scyntylometr wychodzi poza skalę.

00:34:23.958 --> 00:34:25.708 align:center
A to bardzo czułe urządzenie.

00:34:25.791 --> 00:34:27.458 align:center
Dawka może być bardzo duża.

00:34:27.541 --> 00:34:28.958 align:center
Wręcz ogromna.

00:34:29.041 --> 00:34:30.000 align:center
Tego nie wiemy.

00:34:30.083 --> 00:34:32.208 align:center
Jak to nie wiecie?

00:34:32.291 --> 00:34:35.125 align:center
Proszę sobie wyobrazić wagę
w sklepie mięsnym.

00:34:35.208 --> 00:34:36.916 align:center
Ma skalę do dziesięciu kilo.

00:34:37.000 --> 00:34:39.333 align:center
Jeśli na nią nadepniemy, przeciąży się…

00:34:39.958 --> 00:34:43.625 align:center
i nie będzie można odróżnić
dziesięciu kilogramów od stu.

00:34:43.708 --> 00:34:46.666 align:center
Scyntylometr jest
jak taka przeciążona waga.

00:34:46.750 --> 00:34:49.916 align:center
Ci ludzie są narażeni
na ciągłe promieniowanie,

00:34:50.000 --> 00:34:52.208 align:center
choć nie wiadomo, jak duże.

00:34:52.291 --> 00:34:55.291 align:center
Trzeba ewakuować
i odizolować tamtą okolicę,

00:34:55.375 --> 00:34:57.166 align:center
a osoby skażone odkazić.

00:34:57.750 --> 00:34:59.041 align:center
Skażone?

00:35:00.666 --> 00:35:01.541 align:center
Mogę długopis?

00:35:02.750 --> 00:35:03.625 align:center
Proszę.

00:35:04.583 --> 00:35:07.833 align:center
Już wyjaśniam. Długopis to źródło,

00:35:07.916 --> 00:35:10.125 align:center
a tusz to materiał radioaktywny.

00:35:10.208 --> 00:35:14.833 align:center
Gdy zbliży się pan do źródła,
zostanie pan napromieniowany.

00:35:14.916 --> 00:35:18.250 align:center
Oddalając się od źródła,
otrzyma pan mniejszą dawkę

00:35:18.333 --> 00:35:20.333 align:center
i nie napromieniuje innych ludzi.

00:35:20.416 --> 00:35:24.166 align:center
Mógłby pan podejść do sekretarza
i nic by mu się nie stało.

00:35:24.833 --> 00:35:28.458 align:center
- Ale jak źródło się uszkodzi…
- Rozumiem. Jeśli tusz…

00:35:28.958 --> 00:35:32.375 align:center
Jeśli będę miał kontakt z materiałem,
napromieniuję innych.

00:35:32.458 --> 00:35:33.291 align:center
Zgadza się.

00:35:33.375 --> 00:35:36.041 align:center
Ale tutaj mamy do czynienia z proszkiem.

00:35:36.125 --> 00:35:40.125 align:center
Cez w takiej postaci
jest drobniejszy od cukru

00:35:40.208 --> 00:35:41.875 align:center
i wysoce radioaktywny.

00:35:41.958 --> 00:35:44.458 align:center
Przenosząc go na skórze, ubraniu,

00:35:44.541 --> 00:35:47.750 align:center
połykając albo wdychając,
ludzie zostają skażeni.

00:35:47.833 --> 00:35:49.791 align:center
I stają się chodzącym źródłem.

00:35:53.000 --> 00:35:55.958 align:center
Ludzie ze złomowiska
muszą trafić do szpitala.

00:35:56.041 --> 00:35:59.041 align:center
Ci z Nadzoru Sanitarnego również.

00:35:59.125 --> 00:35:59.958 align:center
Wszyscy.

00:36:00.041 --> 00:36:01.250 align:center
Nie, chwila!

00:36:01.333 --> 00:36:04.125 align:center
Nie można ich zabrać do szpitala.

00:36:04.208 --> 00:36:06.416 align:center
Skażą kolejnych ludzi.

00:36:06.500 --> 00:36:11.250 align:center
Najpierw trzeba ich odizolować
w jakimś bezpiecznym miejscu.

00:36:11.333 --> 00:36:14.041 align:center
Jest tu coś takiego?

00:36:15.833 --> 00:36:17.666 align:center
Stadion miejski?

00:36:20.625 --> 00:36:24.958 align:center
Jânio, zrób, co trzeba,
i przygotuj stadion.

00:36:25.041 --> 00:36:26.666 align:center
- Oczywiście.
- Souza.

00:36:26.750 --> 00:36:29.541 align:center
Zorganizuj transport tych ludzi.

00:36:29.625 --> 00:36:31.250 align:center
Oczywiście, ale…

00:36:31.958 --> 00:36:33.791 align:center
ten pan jest tu ekspertem.

00:36:34.291 --> 00:36:37.208 align:center
Musi mi pan pomóc wszystko skoordynować.

00:36:38.166 --> 00:36:41.791 align:center
Przecież jedzie tu już
doktor Orenstein z CNEN-u.

00:36:41.875 --> 00:36:43.833 align:center
Pan nie jest z CNEN-u?

00:36:44.875 --> 00:36:45.833 align:center
Ja?

00:36:45.916 --> 00:36:48.708 align:center
Przyjechałem tu tylko na urodziny ojca.

00:36:52.625 --> 00:36:56.875 align:center
Tak rzadko tu przyjeżdżamy,
a ty znikasz w urodziny taty,

00:36:56.958 --> 00:37:00.875 align:center
by pomóc sąsiadowi,
z którym od lat nie rozmawiałeś?

00:37:00.958 --> 00:37:03.583 align:center
Gubernator poprosił mnie o pomoc.

00:37:03.666 --> 00:37:04.958 align:center
Nie mogę odmówić.

00:37:05.041 --> 00:37:07.291 align:center
- Gubernator?
- Tak, gubernator.

00:37:07.375 --> 00:37:08.791 align:center
- To Márcio?
- Tak.

00:37:08.875 --> 00:37:11.041 align:center
- Wszystko gra?
- Tak, panie Zé.

00:37:11.125 --> 00:37:13.083 align:center
- Trochę się spóźni.
- W porządku.

00:37:13.166 --> 00:37:15.500 align:center
- Jest samochód. Jedziemy?
- Sekundkę.

00:37:15.583 --> 00:37:18.500 align:center
Twój tata przyniósł właśnie pieczywo.

00:37:18.583 --> 00:37:19.750 align:center
Na stole jest tort.

00:37:19.833 --> 00:37:22.375 align:center
Muszę lecieć. Przepraszam.

00:37:47.458 --> 00:37:49.458 align:center
Spójrz na tę ranę, Evenildo.

00:37:52.916 --> 00:37:56.000 align:center
Zrobiła się tam, gdzie spadł ten proszek.

00:37:56.083 --> 00:37:57.500 align:center
Kto go dotknął, choruje.

00:37:57.583 --> 00:38:00.083 align:center
Antônia, chłopaki – wszyscy są w szpitalu.

00:38:01.125 --> 00:38:03.916 align:center
A ty mi wmawiasz, że to coś innego?

00:38:05.541 --> 00:38:09.083 align:center
João też wczoraj rzygał jak kot.

00:38:09.958 --> 00:38:12.958 align:center
Celeste źle się czuje,
odkąd przyniosłeś to do domu.

00:38:13.041 --> 00:38:16.750 align:center
João, Claudinei i Celeste
piją tylko sok z ziemniaków.

00:38:16.833 --> 00:38:19.083 align:center
Wiem, bo też mam wysypkę.

00:38:19.166 --> 00:38:20.166 align:center
Widzicie?

00:38:20.250 --> 00:38:22.208 align:center
Ale ta rzecz już stąd zniknęła

00:38:22.291 --> 00:38:25.041 align:center
i więcej nikomu nie zaszkodzi.

00:38:25.625 --> 00:38:29.041 align:center
Tininha i chłopaki
wkrótce wrócą ze szpitala.

00:38:29.125 --> 00:38:31.041 align:center
Życie toczy się dalej.

00:38:31.125 --> 00:38:34.583 align:center
Bardziej niepokoją mnie ci dwaj gogusie,

00:38:34.666 --> 00:38:36.916 align:center
którzy chcą nas wyrzucić ze złomowiska

00:38:37.000 --> 00:38:38.250 align:center
i sami tam wejść.

00:38:38.333 --> 00:38:39.416 align:center
Co do cholery?!

00:38:39.500 --> 00:38:43.666 align:center
Jeśli to naprawdę było radioaktywne,
to mielibyśmy tu drugi Czarnobyl.

00:38:43.750 --> 00:38:47.541 align:center
Raimundo, mamy w tym mieście
jakąś elektrownię atomową?

00:38:47.625 --> 00:38:49.166 align:center
To były ich słowa.

00:38:52.000 --> 00:38:52.833 align:center
Hej.

00:38:53.625 --> 00:38:55.958 align:center
- Cicho.
- Nie otworzysz?

00:38:57.625 --> 00:38:58.875 align:center
No otwórz.

00:39:01.083 --> 00:39:03.125 align:center
Darlei, kazałem ci siedzieć cicho.

00:39:12.666 --> 00:39:14.708 align:center
Myślisz, że przyszli nam pomóc?

00:39:14.791 --> 00:39:15.708 align:center
Dobry wieczór.

00:39:15.791 --> 00:39:18.583 align:center
Emerson Souza, naczelnik Wydziału Zdrowia.

00:39:19.833 --> 00:39:22.791 align:center
Od kiedy to policja dba o zdrowie ludzi?

00:39:24.416 --> 00:39:26.375 align:center
Musimy ewakuować ten dom.

00:39:26.458 --> 00:39:29.625 align:center
Wszyscy jesteście skażeni cezem-137.

00:39:31.708 --> 00:39:34.208 align:center
Mówiłeś, że nie jesteś gliną.

00:39:34.291 --> 00:39:35.833 align:center
Naprawdę nie jestem.

00:39:35.916 --> 00:39:39.416 align:center
Nazywam się Márcio
i jestem fizykiem jądrowym.

00:39:39.500 --> 00:39:41.583 align:center
A to naczelnik Wydziału Zdrowia.

00:39:41.666 --> 00:39:44.208 align:center
Pański dom jest silnie skażony.

00:39:45.833 --> 00:39:47.458 align:center
Najpierw złomowisko.

00:39:48.208 --> 00:39:49.666 align:center
A teraz mój dom.

00:39:49.750 --> 00:39:51.291 align:center
Czyli co? Nagle wszystko?

00:39:51.375 --> 00:39:52.500 align:center
Proszę posłuchać.

00:39:52.583 --> 00:39:57.041 align:center
Każda minuta spędzona w tym domu
zwiększa zagrożenie dla waszego zdrowia.

00:39:57.125 --> 00:40:00.083 align:center
W tej kapsule był proszek, prawda?

00:40:00.625 --> 00:40:04.333 align:center
On jest radioaktywny
i przyczepia się do ubrań, skóry, włosów.

00:40:04.416 --> 00:40:07.250 align:center
Jeśli nie poddacie się leczeniu,
możecie umrzeć.

00:40:09.958 --> 00:40:13.166 align:center
To jest scyntylometr.

00:40:13.250 --> 00:40:15.333 align:center
Służy do pomiaru promieniowania.

00:40:16.041 --> 00:40:17.500 align:center
Słyszy pan ten dźwięk?

00:40:17.583 --> 00:40:20.000 align:center
To znak, że wasz dom jest skażony.

00:40:20.083 --> 00:40:22.625 align:center
Musicie mi zaufać.

00:40:24.291 --> 00:40:26.958 align:center
Dokąd chcecie nas zabrać?

00:40:27.041 --> 00:40:30.666 align:center
- W bezpieczne miejsce.
- Do szpitala, gdzie leży Antônia?

00:40:30.750 --> 00:40:34.916 align:center
Nie, najpierw do centrum przesiewowego,
a dopiero potem do szpitala.

00:40:35.000 --> 00:40:37.666 align:center
Takiego centrum z policją przed drzwiami?

00:40:37.750 --> 00:40:39.708 align:center
Macie nas za przestępców?

00:40:39.791 --> 00:40:41.666 align:center
Nigdzie się stąd nie ruszę!

00:40:41.750 --> 00:40:44.458 align:center
Niestety nie macie wyboru –
musicie pojechać.

00:40:44.541 --> 00:40:47.208 align:center
Inaczej ucierpi dużo więcej osób!

00:40:47.291 --> 00:40:49.083 align:center
Nie opuszczę mojego domu!

00:41:01.708 --> 00:41:04.750 align:center
Mamusiu, boli mnie głowa.

00:41:08.000 --> 00:41:09.833 align:center
Chodź do mamusi, skarbie.

00:41:19.333 --> 00:41:20.583 align:center
Chodź tu, Claudinei.

00:41:23.458 --> 00:41:24.791 align:center
Chodź, synku.

00:41:45.375 --> 00:41:46.250 align:center
Chodź.

00:42:50.791 --> 00:42:54.833 align:center
POLICJA WOJSKOWA

00:42:54.916 --> 00:42:56.291 align:center
Dobry wieczór.

00:42:56.375 --> 00:42:59.958 align:center
Proszę wysiąść i pójść ze mną.

00:43:00.458 --> 00:43:01.833 align:center
Co my tu robimy?

00:43:01.916 --> 00:43:03.291 align:center
To dla waszego dobra.

00:43:03.375 --> 00:43:05.541 align:center
Tu są dzieci.

00:43:05.625 --> 00:43:07.958 align:center
Dla wszystkich znajdzie się miejsce.

00:43:09.125 --> 00:43:10.208 align:center
Chodź, João.

00:43:13.791 --> 00:43:16.708 align:center
Zapewnimy wam odpowiednią opiekę.

00:43:19.083 --> 00:43:20.375 align:center
Chodź, Celeste.

00:43:49.208 --> 00:43:51.541 align:center
Tędy, proszę.

00:43:54.083 --> 00:43:55.541 align:center
W tamtą stronę.

00:43:55.625 --> 00:43:58.750 align:center
Strażacy zaprowadzą was
do miejsc zakwaterowania.

00:44:30.333 --> 00:44:33.041 align:center
Panie Zé, zaśpiewamy Sto lat?

00:44:33.666 --> 00:44:34.958 align:center
A co z Márciem?

00:44:35.041 --> 00:44:37.083 align:center
Trochę się spóźni.

00:44:37.166 --> 00:44:38.541 align:center
Jest już pan zmęczony.

00:44:38.625 --> 00:44:40.750 align:center
Zostawimy mu kawałek tortu.

00:44:40.833 --> 00:44:42.916 align:center
Nie, zaczekajmy.

00:44:44.041 --> 00:44:46.541 align:center
Wiadomości. Pogłośnij, Antônio.

00:44:47.875 --> 00:44:50.041 align:center
Wiadomości z ostatniej chwili.

00:44:50.125 --> 00:44:53.208 align:center
Wypadek radiacyjny w Goiânii.

00:44:53.291 --> 00:44:54.583 align:center
Radiacyjny?

00:44:55.458 --> 00:44:58.750 align:center
Z jednego z domów ewakuowano całą rodzinę.

00:44:58.833 --> 00:45:00.583 align:center
To Márcio!

00:45:00.666 --> 00:45:02.875 align:center
…ewakuują także okoliczne domy.

00:45:02.958 --> 00:45:06.250 align:center
Wkrótce wrócimy z nowymi informacjami.

00:45:14.375 --> 00:45:15.291 align:center
Dziękuję.

00:45:18.791 --> 00:45:20.375 align:center
Dobry wieczór.

00:45:48.000 --> 00:45:50.916 align:center
Czy potrafi pan wyjaśnić,
jak do tego mogło dojść?

00:45:51.000 --> 00:45:52.958 align:center
Musimy to dopiero ustalić.

00:45:53.041 --> 00:45:56.791 align:center
Ale teraz trzeba działać szybko,
żeby uniknąć tragedii.

00:45:58.375 --> 00:45:59.500 align:center
- Pan Márcio?
- Nie.

00:45:59.583 --> 00:46:02.083 align:center
Emerson Souza, naczelnik Wydziału Zdrowia.

00:46:02.166 --> 00:46:03.583 align:center
Miło mi poznać.

00:46:03.666 --> 00:46:06.083 align:center
Márcio to ten młody człowiek.

00:46:06.166 --> 00:46:08.708 align:center
Dobry wieczór.
Rozmawialiśmy przez telefon.

00:46:08.791 --> 00:46:11.000 align:center
To zaszczyt móc pana poznać.

00:46:11.958 --> 00:46:14.541 align:center
Nie sądziłem, że jest pan aż tak młody.

00:46:15.500 --> 00:46:18.958 align:center
W jaki sposób wytypował pan domy
podlegające izolacji?

00:46:19.041 --> 00:46:22.625 align:center
Zastosowałem maksymalne
dopuszczalne normy:

00:46:22.708 --> 00:46:26.916 align:center
0,1 milirema wewnątrz domów
i 0,5 na zewnątrz.

00:46:27.000 --> 00:46:31.500 align:center
Miałem tylko jeden scyntylometr
i nie mogłem zrobić dokładnych pomiarów.

00:46:31.583 --> 00:46:34.041 align:center
Ten młody fizyk mówił, że wie, co robi.

00:46:34.125 --> 00:46:36.416 align:center
Zgadza się.

00:46:36.500 --> 00:46:39.208 align:center
Ja zrobiłbym tak samo.

00:46:40.541 --> 00:46:43.791 align:center
Mamy teraz dwa ważne zadania.

00:46:43.875 --> 00:46:46.416 align:center
Nie dopuścić
do rozprzestrzeniania się cezu

00:46:46.500 --> 00:46:47.791 align:center
i odizolować ofiary.

00:46:47.875 --> 00:46:51.000 align:center
Najważniejsze, że ci ludzie
opuścili skażoną strefę.

00:46:51.083 --> 00:46:53.333 align:center
Teraz trzeba przeprowadzić selekcję.

00:46:53.416 --> 00:46:56.791 align:center
Ustalić, kto jest skażony
i kto wymaga opieki lekarskiej.

00:46:56.875 --> 00:47:00.291 align:center
Osoby te muszą natychmiast trafić
do szpitalnej izolatki.

00:47:00.375 --> 00:47:03.291 align:center
Wiele trafiło już
do Szpitala Chorób Tropikalnych.

00:47:03.375 --> 00:47:05.833 align:center
Są całkowicie odizolowane od reszty?

00:47:07.125 --> 00:47:11.125 align:center
Panie naczelniku,
to musi być pełna izolacja.

00:47:12.208 --> 00:47:16.333 align:center
Panie Márcio, muszę zobaczyć źródło cezu,
żeby ocenić skalę problemu.

00:47:16.416 --> 00:47:17.250 align:center
Oczywiście…

00:47:17.333 --> 00:47:21.458 align:center
Przecież on już wszystko zmierzył,
a pan pochwalił jego działania.

00:47:21.541 --> 00:47:24.583 align:center
Ten licznik Geigera jest o wiele lepszy

00:47:24.666 --> 00:47:27.291 align:center
i czulszy przy wysokich dawkach.

00:47:27.375 --> 00:47:30.291 align:center
Jest jak waga w aptece, a nie u rzeźnika.

00:47:30.791 --> 00:47:33.083 align:center
Rozumiem. Idziemy?

00:47:33.166 --> 00:47:34.583 align:center
Tak, chodźmy.

00:47:35.083 --> 00:47:36.041 align:center
Ej!

00:47:36.125 --> 00:47:38.500 align:center
- Chodź tu.
- Zaraz do panów dołączę.

00:47:46.375 --> 00:47:49.333 align:center
NADZÓR SANITARNY

00:48:39.291 --> 00:48:42.125 align:center
Licznik Geigera
pokazuje maksymalny odczyt.

00:48:42.208 --> 00:48:43.416 align:center
To poważna sytuacja.

00:48:44.291 --> 00:48:45.666 align:center
Trzeba to stąd zabrać.

00:48:46.250 --> 00:48:47.625 align:center
Nie ma mowy.

00:48:47.708 --> 00:48:51.500 align:center
To zbyt niebezpieczne.
Nie można się do tego nawet zbliżyć.

00:48:51.583 --> 00:48:54.041 align:center
Poza tym nie ma gdzie tego przenieść.

00:48:54.125 --> 00:48:58.000 align:center
Nie możemy mieć w centrum miasta
takiej radioaktywnej bomby.

00:48:58.083 --> 00:48:59.291 align:center
Trzeba coś wymyślić.

00:49:01.583 --> 00:49:04.083 align:center
Zwykle cez znajduje się
w głowicy z ołowiu,

00:49:04.166 --> 00:49:06.041 align:center
która blokuje promieniowanie.

00:49:06.125 --> 00:49:08.375 align:center
Ale tu nie stopimy ołowiu.

00:49:12.208 --> 00:49:14.291 align:center
Potrzebna jest betonowa rura.

00:49:14.875 --> 00:49:19.541 align:center
Taka duża, kanalizacyjna,
z otworem na szerokość krzesła.

00:49:19.625 --> 00:49:20.916 align:center
I betoniarka.

00:49:22.083 --> 00:49:25.541 align:center
Beton powstrzyma promieniowanie.

00:49:25.625 --> 00:49:29.333 align:center
Jeśli nakryjemy krzesło betonową rurą
i całość zalejemy betonem,

00:49:29.416 --> 00:49:33.166 align:center
zatrzymamy promieniowanie
i rozprzestrzenianie się proszku.

00:49:33.250 --> 00:49:35.625 align:center
Nikt nie zdoła ruszyć takiego ciężaru.

00:49:35.708 --> 00:49:38.875 align:center
Beton nie zatrzyma całego promieniowania.

00:49:39.375 --> 00:49:42.791 align:center
Budynek Nadzoru
i tak trzeba będzie zamknąć.

00:49:43.291 --> 00:49:46.708 align:center
Ale wokół niego będzie bezpiecznie.

00:49:46.791 --> 00:49:49.541 align:center
To na tę chwilę
jedyne możliwe rozwiązanie.

00:49:50.125 --> 00:49:53.541 align:center
I prowizoryczne. Musi to pan stąd zabrać.

00:49:54.291 --> 00:49:57.416 align:center
Panie gubernatorze,
obiecuję, że stąd nie wyjadę,

00:49:58.250 --> 00:50:00.958 align:center
póki pańskie miasto nie będzie bezpieczne.

00:50:07.833 --> 00:50:09.833 align:center
Panie Márcio.

00:50:10.791 --> 00:50:13.000 align:center
Musiał pan dziś przyjąć sporą dawkę.

00:50:13.083 --> 00:50:15.666 align:center
- Zbadam pana.
- Oczywiście.

00:50:15.750 --> 00:50:18.291 align:center
Ale najpierw muszę coś panu powiedzieć.

00:50:18.375 --> 00:50:20.208 align:center
Rozmawiałem z jedną z ofiar.

00:50:20.916 --> 00:50:23.916 align:center
Kontakt z cezem
miało znacznie więcej osób.

00:50:24.000 --> 00:50:27.125 align:center
Przenoszono go z miejsca na miejsce.

00:50:28.083 --> 00:50:30.416 align:center
Zakres szkód jest znacznie większy.

00:50:32.541 --> 00:50:35.708 align:center
Trzeba sprowadzić tu więcej służb.

00:50:36.541 --> 00:50:40.333 align:center
Musimy też ustalić,
kto jeszcze miał kontakt z cezem.

00:50:41.458 --> 00:50:42.916 align:center
Proszę rozłożyć ręce.

00:50:48.666 --> 00:50:51.625 align:center
Nie jest pan skażony.

00:50:57.208 --> 00:50:59.500 align:center
Proszę zdjąć buty. Szybko.

00:51:01.791 --> 00:51:03.208 align:center
Proszę włożyć je tutaj.

00:51:04.041 --> 00:51:04.958 align:center
Ostrożnie.

00:51:07.375 --> 00:51:08.625 align:center
Dobrze.

00:51:10.583 --> 00:51:13.458 align:center
Niech pan wrzuci ten worek
do budynku Nadzoru.

00:51:13.541 --> 00:51:15.041 align:center
I tak go zamkniemy.

00:51:15.125 --> 00:51:16.583 align:center
Śmiało.

00:51:27.583 --> 00:51:29.666 align:center
A teraz niech pan wraca do domu.

00:51:31.625 --> 00:51:34.125 align:center
Proszę wziąć prysznic,
coś zjeść, odpocząć.

00:51:34.208 --> 00:51:35.291 align:center
I jutro tu wrócić.

00:51:36.750 --> 00:51:38.208 align:center
Będzie mi pan potrzebny.

00:51:41.208 --> 00:51:43.333 align:center
Dziękuję.

00:51:44.375 --> 00:51:45.625 align:center
Do jutra.

00:52:20.000 --> 00:52:20.958 align:center
Nie wrócił.

00:52:21.041 --> 00:52:23.291 align:center
- Pozmywam naczynia.
- Proszę iść spać.

00:52:23.375 --> 00:52:25.458 align:center
- Jest pan zmęczony.
- Mam iść spać?

00:52:25.541 --> 00:52:27.666 align:center
- Proszę…
- To Márcio.

00:52:30.958 --> 00:52:32.791 align:center
- Co się stało?
- Mamy problem.

00:52:32.875 --> 00:52:34.291 align:center
Widzieliśmy w telewizji!

00:52:34.375 --> 00:52:36.375 align:center
Wybaczcie, że się spóźniłem.

00:52:36.458 --> 00:52:38.833 align:center
- Gdzie masz ubranie?
- Co to za problem?

00:52:38.916 --> 00:52:41.458 align:center
Nic mi nie jest,
ale musicie mnie posłuchać.

00:52:41.541 --> 00:52:43.458 align:center
Powiedz prawdę. Co się dzieje?

00:52:43.541 --> 00:52:46.375 align:center
Czemu jesteś w bieliźnie
i gdzie zniknąłeś?

00:52:46.458 --> 00:52:48.375 align:center
Co się stało?

00:52:48.458 --> 00:52:50.416 align:center
Wiesz, że teraz będzie nas troje.

00:52:50.500 --> 00:52:52.666 align:center
- Zostaniesz ojcem.
- Ojcem?

00:52:53.583 --> 00:52:56.708 align:center
- Zamierzaliśmy ci powiedzieć.
- Naprawdę.

00:52:56.791 --> 00:52:59.583 align:center
- Od dawna o tym wiecie?
- Przepraszamy.

00:52:59.666 --> 00:53:01.375 align:center
- Będziesz tatą!
- Boże.

00:53:01.458 --> 00:53:03.791 align:center
- Wszystko gra?
- Nic mi nie jest.

00:53:03.875 --> 00:53:06.250 align:center
Ale teraz mnie wysłuchajcie.

00:53:06.333 --> 00:53:08.333 align:center
Nic mi nie jest, ale muszę wziąć prysznic.

00:53:08.416 --> 00:53:09.750 align:center
Dobry Boże.

00:53:10.541 --> 00:53:11.708 align:center
Wnuk.

00:53:12.750 --> 00:53:15.750 align:center
Nie chciałam,
by dowiedział się pan w taki sposób.

00:53:16.541 --> 00:53:17.833 align:center
Moja droga.

00:53:31.125 --> 00:53:36.291 align:center
Gdyby ta ulica
Ta ulica była moja

00:53:37.208 --> 00:53:42.166 align:center
Byłaby cała
Cała wybrukowana

00:53:43.125 --> 00:53:48.708 align:center
Kamyczkami
Błyszczącymi kamyczkami

00:53:49.208 --> 00:53:53.708 align:center
I stąpałby po niej
Stąpałby mój ukochany

00:53:55.916 --> 00:54:01.166 align:center
Na tej ulicy
Na tej ulicy jest gęsty las

00:54:02.208 --> 00:54:06.875 align:center
Który zowie się
Zowie się samotność

00:54:08.208 --> 00:54:13.000 align:center
A w nim mieszka
A w nim mieszka piękny anioł

00:54:14.291 --> 00:54:19.000 align:center
Który skradł mi
Który skradł mi moje serce

00:54:25.250 --> 00:54:26.083 align:center
Słucham?

00:54:26.166 --> 00:54:27.708 align:center
Cześć, Beny. Mówi César.

00:54:28.416 --> 00:54:30.875 align:center
Udało się wam odizolować źródło?

00:54:30.958 --> 00:54:32.875 align:center
Nie, ale nad tym pracujemy.

00:54:32.958 --> 00:54:36.750 align:center
Musisz nam przysłać
cały zespół specjalistów.

00:54:36.833 --> 00:54:40.416 align:center
Techników, lekarzy, fizyków i sprzęt.

00:54:40.500 --> 00:54:41.333 align:center
Dobrze.

00:54:41.416 --> 00:54:44.791 align:center
Musimy też wszystkich powiadomić.

00:54:44.875 --> 00:54:48.791 align:center
Argentynę, Oak Ridge,
Agencję Energii Atomowej.

00:54:49.291 --> 00:54:52.291 align:center
Dostaniecie pełne wsparcie CNEN-u.

00:54:52.375 --> 00:54:54.958 align:center
Ale musimy to szybko opanować.

00:54:55.666 --> 00:54:59.875 align:center
- Zlokalizowaliście ogniska skażenia?
- Wszystkie są już odizolowane.

00:55:00.708 --> 00:55:03.000 align:center
Ale kapsuła była otwarta
ponad dwa tygodnie.

00:55:13.666 --> 00:55:17.250 align:center
Wiemy, że cez już się rozprzestrzenił.

00:55:18.541 --> 00:55:21.375 align:center
A jeśli przeniesie się jeszcze dalej

00:55:22.083 --> 00:55:24.583 align:center
na całe miasto, ulice,

00:55:24.666 --> 00:55:26.958 align:center
do rzeki, wód gruntowych…

00:55:28.708 --> 00:55:31.833 align:center
Dobra, wrócę wcześniej do kraju.

00:55:31.916 --> 00:55:34.625 align:center
Jeśli nie zareagujemy natychmiast,

00:55:35.291 --> 00:55:38.708 align:center
grozi nam katastrofa,
jakiej Brazylia jeszcze nie widziała.

01:00:42.833 --> 01:00:47.833 align:center
Napisy: Wojciech Matyszkiewicz
azylia jeszcze nie widziała.

