WEBVTT

00:00:06.041 --> 00:00:10.875 align:center
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ

00:00:20.416 --> 00:00:25.708 align:center
ГОЯНИЯ: РАДИАЦИОННАЯ АВАРИЯ

00:00:30.541 --> 00:00:33.791 align:center
Ладно, Карлиньос.
Так ты пробуешься в «Атлетико»?

00:00:33.875 --> 00:00:36.833 align:center
В воскресенье.
Мог бы и раньше, но бутс не было.

00:00:36.916 --> 00:00:38.333 align:center
А теперь есть?

00:00:38.416 --> 00:00:41.291 align:center
Нет, но если мы найдем
эту штуку, то я их куплю.

00:00:41.375 --> 00:00:44.166 align:center
Так эта штука правда чего-то стоит, да?

00:00:44.250 --> 00:00:45.791 align:center
Говорю тебе. Это бомба.

00:00:45.875 --> 00:00:50.291 align:center
Слушай, чувак. Настоящий футболист
может играть даже босиком, Карлиньос.

00:00:50.375 --> 00:00:51.833 align:center
Это сказки.

00:00:51.916 --> 00:00:53.708 align:center
ГОЯНИЯ, ШТАТ ГОЯС
БРАЗИЛИЯ

00:00:53.791 --> 00:00:56.333 align:center
Для игры на поле нужны бутсы.
Как скажешь…

00:00:56.416 --> 00:00:58.208 align:center
Играть босиком? Брось.

00:00:58.291 --> 00:00:59.208 align:center
Я б сыграл.

00:00:59.291 --> 00:01:02.333 align:center
- Памонья!
- Здоров!

00:01:02.416 --> 00:01:03.583 align:center
У нас есть курау…

00:01:07.958 --> 00:01:12.541 align:center
13 СЕНТЯБРЯ 1987 ГОДА

00:01:15.958 --> 00:01:17.500 align:center
- Помоги мне.
- Давай.

00:01:23.625 --> 00:01:26.833 align:center
ИНСТИТУТ ЛУЧЕВОЙ ТЕРАПИИ ШТАТА ГОЯС

00:01:26.916 --> 00:01:29.875 align:center
Лусиу, брось.
Эта штука ничего не стоит.

00:01:29.958 --> 00:01:32.708 align:center
Ничего не стоит?
Смотри, какая она большая.

00:01:32.791 --> 00:01:34.083 align:center
Оставь ее. Иди сюда.

00:01:35.791 --> 00:01:37.416 align:center
Да ты шутишь.

00:01:37.500 --> 00:01:38.500 align:center
Ни разу.

00:01:39.041 --> 00:01:40.666 align:center
Здесь полно ценного.

00:01:40.750 --> 00:01:41.958 align:center
Говорю тебе.

00:01:50.333 --> 00:01:51.291 align:center
Эй, Карлиньос.

00:01:52.625 --> 00:01:55.208 align:center
Здесь раньше была больница?

00:01:55.875 --> 00:01:59.583 align:center
- Тут, наверное, полно призраков.
- Не неси ерунду. Идем.

00:02:05.291 --> 00:02:06.541 align:center
Иди, глянь.

00:02:14.250 --> 00:02:15.333 align:center
Вот оно.

00:02:16.541 --> 00:02:17.625 align:center
Вот это?

00:02:24.125 --> 00:02:25.000 align:center
Смотри.

00:02:26.083 --> 00:02:27.208 align:center
Я же говорил.

00:02:28.291 --> 00:02:30.250 align:center
Это свинец. Стоит хороших денег.

00:02:30.750 --> 00:02:32.916 align:center
Да бред это, Карлиньос.

00:02:33.000 --> 00:02:37.500 align:center
Кто бы оставил такую ценную вещь
в таком заброшенном месте?

00:02:38.000 --> 00:02:40.875 align:center
Кого волнует свинец,
когда у тебя есть золото?

00:02:40.958 --> 00:02:43.666 align:center
Хватит ныть.
Бери инструменты. Давай за работу.

00:02:44.250 --> 00:02:46.250 align:center
- Ну ты и тип.
- Быстрее.

00:02:46.333 --> 00:02:50.333 align:center
Держу пари,
мы напрасно разворотим эту штуку.

00:02:50.416 --> 00:02:51.750 align:center
Ничего не напрасно.

00:02:52.250 --> 00:02:53.916 align:center
Вот. Давай сюда.

00:02:54.000 --> 00:02:56.958 align:center
- Бери.
- Этим мы ее быстро раздербаним.

00:02:57.041 --> 00:02:58.125 align:center
Посмотрим.

00:03:00.083 --> 00:03:01.333 align:center
Знаешь, что делать?

00:03:01.875 --> 00:03:03.791 align:center
Я умею делать свою работу.

00:03:03.875 --> 00:03:07.208 align:center
Умеешь, конечно.
И всё равно лажаешь. Смотри.

00:03:08.833 --> 00:03:10.625 align:center
- Вот.
- Ты договоришься.

00:03:31.208 --> 00:03:32.333 align:center
Вот так. Бросай.

00:03:45.958 --> 00:03:46.791 align:center
5 ДНЕЙ СПУСТЯ

00:03:46.875 --> 00:03:49.208 align:center
Там примесь алюминия.
Он дешевле свинца.

00:03:49.291 --> 00:03:51.458 align:center
Штука триста.

00:03:51.541 --> 00:03:53.500 align:center
Штуковина тяжеленная. Две штуки.

00:03:53.583 --> 00:03:56.833 align:center
Нет. Это меня разорит.
Мне еще нужно платить зарплату.

00:03:56.916 --> 00:03:57.958 align:center
Полторы тысячи.

00:04:00.375 --> 00:04:02.291 align:center
Там же свинец, Эвенильду.

00:04:02.375 --> 00:04:04.166 align:center
И мне нужно купить бутсы.

00:04:08.958 --> 00:04:10.208 align:center
Вам сегодня везет.

00:04:10.291 --> 00:04:12.958 align:center
Мое последнее предложение — 1750.

00:04:13.041 --> 00:04:17.208 align:center
И я даже подслащу сделку
и накину еще 50,

00:04:17.916 --> 00:04:20.000 align:center
чтобы ты купил что-нибудь для мамы.

00:04:20.500 --> 00:04:22.208 align:center
Да? Наличными.

00:04:22.291 --> 00:04:24.875 align:center
Держи, 1750.

00:04:25.375 --> 00:04:27.333 align:center
А это для твоей мамы, ясно?

00:04:27.416 --> 00:04:29.500 align:center
И тебе, Лусиу…

00:04:30.166 --> 00:04:32.291 align:center
- Спасибо.
- Иди выпей пива.

00:04:32.375 --> 00:04:35.125 align:center
Где твоя улыбка?
Ты только что срубил бабла!

00:04:35.208 --> 00:04:37.416 align:center
Мы вернемся завтра за тележками.

00:04:37.500 --> 00:04:40.166 align:center
А ты думал, я сам их тебе прикачу?

00:04:40.250 --> 00:04:41.500 align:center
- Пока.
- Пока.

00:04:41.583 --> 00:04:44.791 align:center
- Пойди купи новую шляпу.
- Вот заладил с этой шляпой.

00:04:44.875 --> 00:04:46.666 align:center
Ну ладно, ладно.

00:04:59.708 --> 00:05:01.083 align:center
- Поверни чуть.
- Ладно.

00:05:03.250 --> 00:05:05.083 align:center
Помоги поднять. Давай.

00:05:06.333 --> 00:05:07.208 align:center
Давай.

00:05:38.166 --> 00:05:40.208 align:center
Нет, милая. На сегодня закончил.

00:05:40.291 --> 00:05:41.333 align:center
Буду закрываться.

00:05:42.166 --> 00:05:43.125 align:center
Пока.

00:06:24.791 --> 00:06:25.875 align:center
Ничего себе.

00:06:29.291 --> 00:06:30.458 align:center
Это еще что?

00:06:33.416 --> 00:06:35.041 align:center
Боже мой.

00:06:57.833 --> 00:07:02.291 align:center
10 ДНЕЙ СПУСТЯ

00:07:10.041 --> 00:07:11.041 align:center
Тининья?

00:07:11.583 --> 00:07:12.666 align:center
Что случилось?

00:07:14.750 --> 00:07:16.000 align:center
Всё в порядке?

00:07:17.625 --> 00:07:18.666 align:center
Открой.

00:07:19.833 --> 00:07:21.833 align:center
Меня тошнит, Эвенильду.

00:07:21.916 --> 00:07:22.833 align:center
О нет.

00:07:23.708 --> 00:07:26.833 align:center
Наверное, из-за пирожков с креветками.
Я же говорил.

00:07:26.916 --> 00:07:29.375 align:center
- Мне еще до них было плохо.
- Правда?

00:07:29.875 --> 00:07:31.958 align:center
- Выпей чаю с болдо.
- Сейчас.

00:07:32.041 --> 00:07:34.166 align:center
Не видела мою кастрюлю?

00:07:34.250 --> 00:07:37.291 align:center
- Ты о чём?
- Ну, блестящая такая штука. Не видела?

00:07:37.375 --> 00:07:40.166 align:center
- Я оставил в гостиной.
- Иди ищи. Я не видела.

00:07:40.250 --> 00:07:41.333 align:center
Что за чёрт?

00:07:42.000 --> 00:07:44.750 align:center
- Ты копаешься в моих вещах?
- Ну приехали.

00:07:48.125 --> 00:07:50.083 align:center
Я же говорил. Ее здесь нет.

00:07:50.166 --> 00:07:51.041 align:center
Так, послушай.

00:07:51.625 --> 00:07:55.458 align:center
Дорогая, ты же ее не выбросила?
Ну елки зеленые.

00:07:55.541 --> 00:07:58.541 align:center
Ты кругом таскаешь эту штуку,
куда бы ты ни пошел.

00:07:59.041 --> 00:08:00.541 align:center
Она, наверное, на свалке.

00:08:00.625 --> 00:08:03.708 align:center
Не надо было тащить
эту сатанинскую штуку в дом.

00:08:03.791 --> 00:08:06.416 align:center
- Сатанинскую?
- Да, сатанинскую. Я ж говорю.

00:08:06.500 --> 00:08:09.416 align:center
Из-за нее все болеют. А ты не веришь.

00:08:10.458 --> 00:08:11.666 align:center
И смеешься.

00:08:11.750 --> 00:08:14.166 align:center
Нет. Ты такая милая, когда злишься.

00:08:14.250 --> 00:08:15.083 align:center
Нет.

00:08:15.166 --> 00:08:17.625 align:center
Я сегодня же унесу ее из дома.

00:08:17.708 --> 00:08:20.291 align:center
Я нашел заинтересованного покупателя.

00:08:20.375 --> 00:08:23.958 align:center
Да, твой муж — настоящий мужчина.
Я сорву большой куш.

00:08:24.041 --> 00:08:25.333 align:center
- Ладно.
- Знаешь что?

00:08:25.416 --> 00:08:27.666 align:center
- Нет, Эвенильду.
- Не знаешь, женщина?

00:08:27.750 --> 00:08:31.625 align:center
Я открою закусочную
«Домашняя еда от Тининьи».

00:08:32.125 --> 00:08:34.458 align:center
Ты прославишься. У тебя золотые руки.

00:08:34.958 --> 00:08:39.833 align:center
Мы так разбогатеем, что я брошу свалку
и буду управлять рестораном.

00:08:39.916 --> 00:08:41.166 align:center
- Хорошо.
- Хорошо?

00:08:41.250 --> 00:08:44.583 align:center
- Ты так вкусно пахнешь.
- Не начинай. Я не в настроении.

00:08:44.666 --> 00:08:47.375 align:center
- Идем в кровать.
- Нет, я мою посуду.

00:08:47.458 --> 00:08:48.375 align:center
Ладно.

00:08:48.458 --> 00:08:51.333 align:center
- Ты точно не видела мою коробку?
- Нет.

00:08:52.041 --> 00:08:52.958 align:center
Эй, Раймунду.

00:08:53.041 --> 00:08:54.625 align:center
- Да?
- Видел мою кастрюлю?

00:08:55.125 --> 00:08:56.625 align:center
- Нет, Эвенильду.
- Нет?

00:08:56.708 --> 00:08:58.125 align:center
- Нет.
- Чёрт.

00:08:59.041 --> 00:09:02.791 align:center
- Откуда мне знать, где ты его оставил?
- Наверное, на свалке.

00:09:02.875 --> 00:09:03.791 align:center
Ну вот.

00:09:18.250 --> 00:09:19.500 align:center
Раймунду.

00:09:20.750 --> 00:09:21.958 align:center
Да, дона Антония?

00:09:22.041 --> 00:09:24.125 align:center
Помоги мне, сынок. Пожалуйста.

00:09:25.375 --> 00:09:28.291 align:center
- Возьми эту проклятущую кастрюлю.
- Дона Антония…

00:09:33.041 --> 00:09:34.041 align:center
Тяжелая.

00:09:34.541 --> 00:09:36.666 align:center
- Мне тут выйти?
- Да, иди.

00:09:39.666 --> 00:09:40.750 align:center
Тяжелая штука.

00:09:48.458 --> 00:09:50.625 align:center
МУНИЦИПАЛИТЕТ ГОЯНИИ

00:09:53.500 --> 00:09:54.666 align:center
Проходите.

00:09:55.541 --> 00:09:56.833 align:center
Помоги мне, сынок.

00:09:57.583 --> 00:09:59.041 align:center
Прошу прощения.

00:09:59.625 --> 00:10:01.250 align:center
- Добрый день.
- Извините.

00:10:03.125 --> 00:10:04.166 align:center
Простите.

00:10:09.208 --> 00:10:10.333 align:center
Простите.

00:10:11.125 --> 00:10:12.208 align:center
Садись, сынок.

00:10:12.708 --> 00:10:13.666 align:center
Садись тут.

00:10:33.750 --> 00:10:34.833 align:center
Святой.

00:10:39.541 --> 00:10:42.500 align:center
УПРАВЛЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ

00:10:42.583 --> 00:10:46.500 align:center
Прошло два часа, а она не уходит.
Я начинаю нервничать.

00:10:46.583 --> 00:10:49.208 align:center
Уже почти 17:00.
У меня запись к парикмахеру.

00:10:50.500 --> 00:10:52.541 align:center
- Ты знаешь, в чём дело?
- Нет.

00:10:54.291 --> 00:10:56.041 align:center
- Я с ними поговорю.
- Ладно.

00:10:56.541 --> 00:10:58.416 align:center
Добрый день. Как дела?

00:10:58.500 --> 00:11:00.708 align:center
Простите, но мы закрываемся.

00:11:00.791 --> 00:11:02.875 align:center
Но вы же еще не закрылись.

00:11:02.958 --> 00:11:05.500 align:center
- И у меня есть право поговорить.
- Конечно.

00:11:05.583 --> 00:11:07.833 align:center
- Простите, дона…
- Антония.

00:11:07.916 --> 00:11:10.625 align:center
Антония. Чем могу помочь, дона Антония?

00:11:10.708 --> 00:11:11.708 align:center
Я Жаниу.

00:11:11.791 --> 00:11:14.416 align:center
Господин, эта штука отравляет людей.

00:11:14.500 --> 00:11:17.291 align:center
Все работники моего мужа
попали в больницу.

00:11:17.375 --> 00:11:20.500 align:center
Карлос и Лусиу тоже.
Теперь я больна, мой муж болен.

00:11:20.583 --> 00:11:22.000 align:center
Голова кружится, тошнит.

00:11:22.083 --> 00:11:24.291 align:center
Я понимаю. Что это?

00:11:24.375 --> 00:11:26.791 align:center
Мой муж купил эту штуку на свалке.

00:11:26.875 --> 00:11:28.750 align:center
- Металлическую?
- Да.

00:11:30.083 --> 00:11:33.166 align:center
- Может, у вас септик барахлит?
- Это вряд ли.

00:11:33.250 --> 00:11:34.458 align:center
Поэтому болеете.

00:11:34.541 --> 00:11:37.791 align:center
- Может, пищевое отравление?
- Других объяснений нет.

00:11:37.875 --> 00:11:40.833 align:center
Разные дома, разная еда.
Всё, что ли, испорчено?

00:11:40.916 --> 00:11:42.541 align:center
- Они не слушают!
- Подожди.

00:11:42.625 --> 00:11:44.625 align:center
Подожди. Я пытаюсь понять.

00:11:44.708 --> 00:11:47.166 align:center
- Что-то непохоже.
- Раймунду!

00:11:47.250 --> 00:11:50.583 align:center
Как эта штука попала на свалку,
все оказались в больнице.

00:11:50.666 --> 00:11:52.333 align:center
- Причина в ней.
- Как кусок…

00:11:52.416 --> 00:11:54.041 align:center
- Идемте отсюда.
- Подожди.

00:11:54.125 --> 00:11:57.541 align:center
- Голова кружится. Погоди.
- Тише. Присядьте, дона Антония.

00:11:57.625 --> 00:11:59.875 align:center
Криштина, дай ей воды.

00:11:59.958 --> 00:12:01.791 align:center
- Держите.
- Выпейте воды.

00:12:01.875 --> 00:12:03.333 align:center
- Пейте.
- Вот так.

00:12:03.416 --> 00:12:04.958 align:center
- Вам лучше?
- Полегче.

00:12:05.041 --> 00:12:07.416 align:center
- Выведите меня.
- Подышим воздухом.

00:12:07.500 --> 00:12:08.833 align:center
Спокойно, дышите.

00:12:08.916 --> 00:12:11.583 align:center
- Крис, принеси ей стул.
- Хорошо. Несу.

00:12:11.666 --> 00:12:14.250 align:center
- Вот. Садитесь.
- Просто дышите. Посидите…

00:12:14.333 --> 00:12:15.333 align:center
Спокойно!

00:12:15.416 --> 00:12:16.500 align:center
Боже…

00:12:16.583 --> 00:12:18.708 align:center
Боже. Садитесь, дона Антония.

00:12:18.791 --> 00:12:21.958 align:center
- Я не хочу сидеть. Я не буду сидеть.
- Еще воды.

00:12:22.041 --> 00:12:24.791 align:center
Я не хочу воды.
Я пришла сюда из-за этой штуки.

00:12:24.875 --> 00:12:27.750 align:center
Я с ней разберусь.
Но вы сядьте и дышите.

00:12:27.833 --> 00:12:28.708 align:center
Не хочу.

00:12:28.791 --> 00:12:32.166 align:center
Послушайте, дона Антония.
Рядом есть клиника.

00:12:32.250 --> 00:12:33.916 align:center
Отведи ее. Мешок оставь.

00:12:34.000 --> 00:12:37.625 align:center
Я уйду, только если вы пообещаете,
что осмотрите эту штуку.

00:12:37.708 --> 00:12:40.125 align:center
Дона Антония, обещаю, я разберусь.

00:12:40.208 --> 00:12:43.625 align:center
Но только если пообещаете,
что пойдете в клинику.

00:12:43.708 --> 00:12:46.833 align:center
- Вы мне верите?
- Да. И обещаю, что разберусь с этим.

00:12:46.916 --> 00:12:48.708 align:center
- Оставь здесь.
- Оставь.

00:12:48.791 --> 00:12:51.166 align:center
- Вы посмотрите?
- Обещаю.

00:12:51.250 --> 00:12:53.500 align:center
- Пойдемте.
- Чуть выше по улице.

00:12:54.958 --> 00:12:57.041 align:center
Идем. Как вы себя чувствуете?

00:13:22.166 --> 00:13:24.791 align:center
«Солнце Серраду ФМ».
Доброе утро, Гояния!

00:13:24.875 --> 00:13:29.541 align:center
У нас эксклюзивное интервью
с губернатором Роберту Коррейей.

00:13:29.625 --> 00:13:32.666 align:center
В связи с текущим
серьезным экономическим кризисом,

00:13:32.750 --> 00:13:35.750 align:center
какого будущего
мы можем ожидать для Гоянии?

00:13:35.833 --> 00:13:39.208 align:center
Да, в стране инфляция.
В Центральной больнице забастовка.

00:13:39.291 --> 00:13:41.250 align:center
ДЕНЬ 1
НАЧАЛО РАДИАЦИОННОЙ АВАРИИ

00:13:41.333 --> 00:13:42.875 align:center
Но есть и хорошие новости.

00:13:42.958 --> 00:13:46.625 align:center
Усилиями владельцев агробизнеса
и государственных инвестиций

00:13:46.708 --> 00:13:50.875 align:center
мы заключили сделку, обеспечивающую
рекордный урожай в следующем году.

00:13:51.666 --> 00:13:56.333 align:center
Жители Гояса, я верил в нас,
когда никто не верил.

00:13:56.416 --> 00:13:59.791 align:center
Пока страна застряла в грязи,
мы несемся вперед.

00:13:59.875 --> 00:14:01.125 align:center
Берегись, Сан-Паулу.

00:14:04.291 --> 00:14:05.625 align:center
Готов к завтраку?

00:14:06.208 --> 00:14:07.541 align:center
Твой папа ждет.

00:14:10.958 --> 00:14:15.041 align:center
Божечки-кошечки.

00:14:15.125 --> 00:14:17.708 align:center
Наш король драмы.

00:14:17.791 --> 00:14:19.541 align:center
Ну прямо

00:14:20.041 --> 00:14:21.125 align:center
весь в отца.

00:14:22.083 --> 00:14:23.958 align:center
Как такое возможно?

00:14:24.041 --> 00:14:28.291 align:center
Спорим, он будет жаловаться,
что мы давно здесь не были?

00:14:28.791 --> 00:14:31.083 align:center
Что не привезли ему подарок.

00:14:31.166 --> 00:14:32.750 align:center
Да, я его знаю.

00:14:33.916 --> 00:14:34.875 align:center
Ладно…

00:14:36.583 --> 00:14:41.458 align:center
Вообще-то, ты привез ему подарок.

00:14:42.750 --> 00:14:43.750 align:center
Какой подарок?

00:14:45.708 --> 00:14:47.208 align:center
Какой подарок?

00:14:47.875 --> 00:14:49.083 align:center
Не догадываешься?

00:14:49.583 --> 00:14:50.916 align:center
- Нет.
- Нет идей?

00:15:10.083 --> 00:15:11.833 align:center
Как это случилось, Бьянка?

00:15:12.375 --> 00:15:14.500 align:center
Ты не знаешь, откуда берутся дети?

00:15:20.250 --> 00:15:21.458 align:center
Ты рада?

00:15:26.750 --> 00:15:27.916 align:center
Кажется…

00:15:28.833 --> 00:15:30.333 align:center
Кажется, рада.

00:15:39.750 --> 00:15:41.333 align:center
Любимая…

00:15:42.750 --> 00:15:44.500 align:center
Ты станешь мамой.

00:15:45.458 --> 00:15:47.125 align:center
А ты станешь папой.

00:15:53.458 --> 00:15:54.833 align:center
Я тебя люблю.

00:15:54.916 --> 00:15:57.333 align:center
Очень сильно тебя люблю.

00:16:00.250 --> 00:16:02.166 align:center
Скажем твоему отцу?

00:16:04.041 --> 00:16:06.125 align:center
Давай немного подождем.

00:16:06.208 --> 00:16:09.708 align:center
Может, скажем ему,
когда доедем до Рио-де-Жанейро.

00:16:10.458 --> 00:16:12.166 align:center
- Ни за что.
- Я серьезно.

00:16:25.500 --> 00:16:27.250 align:center
- Доброе утро.
- Доброе утро.

00:16:27.333 --> 00:16:30.791 align:center
Женщина, которая вчера приходила,
дона Антония, помнишь?

00:16:30.875 --> 00:16:32.458 align:center
- Да.
- Есть новости?

00:16:32.541 --> 00:16:34.000 align:center
Нет, слава богу.

00:16:35.541 --> 00:16:38.333 align:center
- Никто не трогал эту штуку снаружи?
- Нет.

00:16:38.958 --> 00:16:40.833 align:center
Дона Антония Куадраду?

00:16:40.916 --> 00:16:41.750 align:center
Да.

00:16:42.416 --> 00:16:44.208 align:center
У вас тоже была рвота?

00:16:45.666 --> 00:16:47.166 align:center
- Головокружение?
- Тоже.

00:16:48.041 --> 00:16:49.458 align:center
- Волосы лезут?
- Очень.

00:16:49.958 --> 00:16:51.333 align:center
- Очень?
- Да.

00:16:52.875 --> 00:16:53.750 align:center
Ясно.

00:16:55.833 --> 00:16:58.250 align:center
- А эти раны?
- Они жгутся, доктор.

00:16:58.333 --> 00:17:00.166 align:center
Правда? Давайте посмотрю.

00:17:01.083 --> 00:17:02.500 align:center
- Вы обожглись?
- Нет.

00:17:02.583 --> 00:17:03.916 align:center
- Нет?
- Нет.

00:17:04.000 --> 00:17:06.500 align:center
Они начали появляться. И здесь тоже.

00:17:08.375 --> 00:17:11.458 align:center
- Давно уже?
- Несколько дней.

00:17:12.791 --> 00:17:14.000 align:center
Несколько дней.

00:17:22.291 --> 00:17:24.125 align:center
Доктор сейчас подойдет.

00:17:25.416 --> 00:17:26.750 align:center
Я вас подготовлю.

00:17:27.625 --> 00:17:28.791 align:center
Простите.

00:17:36.791 --> 00:17:38.750 align:center
Поздравляю, папа!

00:17:38.833 --> 00:17:40.666 align:center
- За тебя.
- За моего свекра.

00:17:40.750 --> 00:17:42.375 align:center
Спасибо, невестка!

00:17:42.916 --> 00:17:45.666 align:center
Должен сказать, для меня это честь.

00:17:45.750 --> 00:17:49.541 align:center
Вы приехали из Рио-де-Жанейро
в Гоянию на мой день рождения.

00:17:49.625 --> 00:17:51.916 align:center
- Ради меня.
- Вы особенный.

00:17:52.000 --> 00:17:55.375 align:center
Но вы же годами не приезжали, правда?

00:17:55.458 --> 00:17:56.416 align:center
Да…

00:17:56.500 --> 00:18:00.083 align:center
- Нет, мы же были в прошлом году?
- На Рождество.

00:18:00.166 --> 00:18:02.250 align:center
- Точно.
- Вы опять на два дня?

00:18:02.750 --> 00:18:04.666 align:center
- Работа зовет.
- Да, папа.

00:18:04.750 --> 00:18:06.625 align:center
Всё хорошо. Я не жалуюсь.

00:18:07.333 --> 00:18:12.916 align:center
Я уже придумал,
какой подарок я хочу от вас двоих.

00:18:16.625 --> 00:18:21.625 align:center
Открыта вакансия преподавателя
в Университете Гоянии, неподалеку.

00:18:22.125 --> 00:18:23.208 align:center
Платят хорошо.

00:18:24.041 --> 00:18:27.166 align:center
Стоимость жизни здесь
даже не сравнится. Намного ниже.

00:18:28.708 --> 00:18:30.666 align:center
Может, будете жить рядом?

00:18:31.833 --> 00:18:33.791 align:center
С твоим образованием, сынок,

00:18:33.875 --> 00:18:36.625 align:center
ты легко получишь
работу в университете.

00:18:37.625 --> 00:18:39.500 align:center
А для той другой работы…

00:18:39.583 --> 00:18:44.250 align:center
Я буду сдавать экзамены сколько нужно
ради выбранной мной карьеры.

00:18:44.333 --> 00:18:48.583 align:center
Хочу заниматься исследованиями.
Я физик-ядерщик. Тут мне ловить нечего.

00:18:55.416 --> 00:18:57.125 align:center
Кроме твоей семьи, правда?

00:19:01.083 --> 00:19:04.000 align:center
Милый, не дави. Давай полегче.

00:19:04.083 --> 00:19:06.000 align:center
Мы проделали весь этот путь.

00:19:06.083 --> 00:19:07.583 align:center
Давай скажем ему.

00:19:07.666 --> 00:19:09.916 align:center
- Нет.
- Чтобы поднять настроение.

00:19:10.000 --> 00:19:11.291 align:center
- Давай.
- Нет.

00:19:12.208 --> 00:19:13.041 align:center
Нет.

00:19:17.250 --> 00:19:18.083 align:center
Алло?

00:19:18.166 --> 00:19:20.875 align:center
Эй, Марсиу. Как дела? Это Рикарду.

00:19:20.958 --> 00:19:25.208 align:center
Доктор Голова!
Твой звонок — честь для меня.

00:19:25.291 --> 00:19:28.333 align:center
- Кто это?
- Доктор Голова. Наш сосед.

00:19:28.416 --> 00:19:30.500 align:center
- Можешь говорить?
- Прости, слушаю.

00:19:30.583 --> 00:19:32.125 align:center
Тут такое дело.

00:19:32.208 --> 00:19:35.458 align:center
У меня несколько пациентов
с одинаковыми симптомами.

00:19:35.541 --> 00:19:39.166 align:center
Головокружение, головные боли,
выпадение волос, рвота.

00:19:40.000 --> 00:19:43.708 align:center
Я помню, ты специализировался
на ядерной физике, да?

00:19:45.000 --> 00:19:50.375 align:center
Я ломал голову, могут ли это быть
симптомы отравления.

00:19:51.083 --> 00:19:52.625 align:center
Радиоактивного отравления.

00:19:52.708 --> 00:19:56.375 align:center
Нет. Не может.
Чтобы у людей появились эти симптомы,

00:19:56.458 --> 00:19:59.166 align:center
это должен быть острый синдром.

00:19:59.916 --> 00:20:03.291 align:center
Они должны были бы получить
огромные дозы. Не может быть.

00:20:03.791 --> 00:20:07.041 align:center
Мне звонил директор
Агентства по санитарному надзору,

00:20:07.125 --> 00:20:10.791 align:center
спрашивал об одном из пациентов,
которого сюда перевели.

00:20:10.875 --> 00:20:15.708 align:center
Она винит предмет, который принесла
в Агентство по санитарному надзору.

00:20:15.791 --> 00:20:19.125 align:center
Ты не мог бы на него взглянуть,
раз уж ты в городе?

00:20:23.666 --> 00:20:27.500 align:center
У моего отца сегодня день рождения.
Я здесь только поэтому.

00:20:27.583 --> 00:20:29.166 align:center
Директор тебя отвезет.

00:20:29.250 --> 00:20:31.291 align:center
Ты вернешься домой через час.

00:20:33.375 --> 00:20:37.875 align:center
Ладно. Пусть заедет в «Нуклебрас»
и возьмет сцинтилляционный детектор.

00:20:37.958 --> 00:20:39.958 align:center
Но мне нужно вернуться через час.

00:20:40.041 --> 00:20:42.333 align:center
- Серьезно? Ты уходишь?
- Ладно.

00:20:42.416 --> 00:20:43.666 align:center
- Я объясню.
- Что?

00:20:43.750 --> 00:20:44.750 align:center
Нет, ничего.

00:20:44.833 --> 00:20:46.583 align:center
- Ладно.
- До скорого.

00:20:46.666 --> 00:20:47.916 align:center
Ладно. Пока.

00:20:49.333 --> 00:20:50.166 align:center
Милая…

00:20:58.625 --> 00:21:01.125 align:center
Хуже всего то,
что ее вырвало на мои туфли.

00:21:01.625 --> 00:21:03.541 align:center
Ты видел, что было в мешке?

00:21:03.625 --> 00:21:06.041 align:center
О боже. Я не хотел его открывать.

00:21:06.125 --> 00:21:08.125 align:center
Знаешь, лучше перестраховаться.

00:21:10.166 --> 00:21:11.291 align:center
Что это?

00:21:12.833 --> 00:21:15.583 align:center
- Детектор издает такие звуки.
- Ясно.

00:21:19.375 --> 00:21:21.083 align:center
Подожди, это странно.

00:21:22.166 --> 00:21:24.500 align:center
Что за хрень? Что происходит?

00:21:25.500 --> 00:21:27.458 align:center
Кажется, он сломан.

00:21:27.958 --> 00:21:31.291 align:center
Этот не работает. Нужен другой.

00:21:31.375 --> 00:21:33.791 align:center
Чикан, вернись в «Нуклебрас», ладно?

00:21:34.375 --> 00:21:36.875 align:center
Мы почти приехали. Поехали назад.

00:21:36.958 --> 00:21:39.083 align:center
АГЕНТСТВО ПО САНИТАРНОМУ НАДЗОРУ

00:21:40.083 --> 00:21:43.333 align:center
АГЕНТСТВО ПО САНИТАРНОМУ НАДЗОРУ

00:22:05.791 --> 00:22:07.500 align:center
Пожарная служба, доброе утро.

00:22:07.583 --> 00:22:12.125 align:center
Вы точно умеете им пользоваться?
Это не дозиметр, он на сцинтилляторе.

00:22:12.208 --> 00:22:15.750 align:center
Он гораздо чувствительнее.
Срабатывает при малейшей радиации.

00:22:15.833 --> 00:22:18.500 align:center
У него докторская степень
по ядерной физике.

00:22:18.583 --> 00:22:20.458 align:center
Он умеет им пользоваться.

00:22:20.541 --> 00:22:22.958 align:center
И этот не работает, друг мой.

00:22:23.041 --> 00:22:24.833 align:center
А мне кажется, работает.

00:22:26.125 --> 00:22:28.708 align:center
У вас нет другого,
чтобы быть уверенным?

00:22:31.500 --> 00:22:32.375 align:center
Есть.

00:22:34.333 --> 00:22:36.458 align:center
- Но что там?
- Не знаю.

00:22:37.166 --> 00:22:39.333 align:center
Мне тут не нужна эта странная штука.

00:22:40.083 --> 00:22:41.291 align:center
Просто заберите ее.

00:22:41.791 --> 00:22:43.833 align:center
Не знаю, бросьте в реку.

00:22:56.541 --> 00:22:59.166 align:center
- Что за пробка?
- Не знаю. Странно, да?

00:22:59.250 --> 00:23:00.458 align:center
Да, странно.

00:23:02.833 --> 00:23:04.708 align:center
Господи.

00:23:08.916 --> 00:23:11.708 align:center
Этого мне как раз не хватало!

00:23:11.791 --> 00:23:13.416 align:center
Что происходит?

00:23:13.500 --> 00:23:16.041 align:center
- Вон тот мешок, Марсиу!
- Стойте!

00:23:16.125 --> 00:23:17.958 align:center
- Стойте!
- Стойте!

00:23:18.666 --> 00:23:21.125 align:center
Крис! Я же говорил, никому не трогать?

00:23:21.208 --> 00:23:22.958 align:center
Я только вызвала пожарных.

00:23:23.041 --> 00:23:25.583 align:center
- Выбросим в реку.
- Нет! Он радиоактивный!

00:23:25.666 --> 00:23:26.583 align:center
Радиоактивный?

00:23:26.666 --> 00:23:29.250 align:center
Это опасно. Надо вернуть его на место!

00:23:29.333 --> 00:23:32.083 align:center
- Туда нельзя.
- А заражать другое место можно?

00:23:32.166 --> 00:23:34.500 align:center
Бросить в реку, чтобы всех перетравить?

00:23:34.583 --> 00:23:37.458 align:center
- Жаниу, ты слышал о Чернобыле?
- О Чернобыле?

00:23:37.541 --> 00:23:40.333 align:center
Жаниу, нужно эвакуировать здание.

00:23:40.416 --> 00:23:43.000 align:center
- Я не…
- Прибор от нее зашкаливает.

00:23:43.083 --> 00:23:45.500 align:center
Ты, я, все здесь облучились.

00:23:45.583 --> 00:23:46.625 align:center
- Но…
- Послушай.

00:23:46.708 --> 00:23:49.458 align:center
Здание нужно эвакуировать,
не то люди погибнут.

00:23:50.625 --> 00:23:51.666 align:center
Жаниу!

00:23:52.416 --> 00:23:55.125 align:center
Ладно. Пожарный, верните мешок обратно!

00:23:55.208 --> 00:23:58.041 align:center
- Вы двое, через дорогу!
- Шевелись! Все, вперед!

00:23:58.125 --> 00:23:59.250 align:center
Очистить здание!

00:23:59.333 --> 00:24:00.833 align:center
На выход! Всем уходить!

00:24:00.916 --> 00:24:03.375 align:center
Внимание! Мы эвакуируем здание!

00:24:03.458 --> 00:24:05.041 align:center
- Все на выход!
- Все!

00:24:05.125 --> 00:24:07.416 align:center
- Быстрее! Уходите!
- Мы эвакуируемся!

00:24:07.500 --> 00:24:08.541 align:center
Спокойно уходим!

00:24:08.625 --> 00:24:11.875 align:center
Быстрее! Здание эвакуируют! На выход!

00:24:11.958 --> 00:24:13.791 align:center
Все на выход! Уходите!

00:24:21.500 --> 00:24:24.375 align:center
Жаниу, надо узнать,
откуда взялась эта штука,

00:24:24.458 --> 00:24:25.916 align:center
где была, кто ее трогал.

00:24:26.000 --> 00:24:29.083 align:center
Заражение может быть везде.
Нужно действовать быстро.

00:24:29.166 --> 00:24:32.083 align:center
Дона Антония, женщина,
которая принесла ее сюда.

00:24:32.166 --> 00:24:34.791 align:center
Предмет оставили на свалке ее мужа.

00:24:34.875 --> 00:24:36.666 align:center
И она оставила здесь адрес.

00:24:38.583 --> 00:24:39.750 align:center
Вот он.

00:24:40.666 --> 00:24:43.458 align:center
Марсиу, ты физик. Ты эксперт.

00:24:43.541 --> 00:24:45.666 align:center
Я ничего об этом не знаю. Ничего.

00:24:45.750 --> 00:24:47.416 align:center
Прошу тебя поехать со мной.

00:24:47.916 --> 00:24:48.916 align:center
Сможешь?

00:25:09.083 --> 00:25:10.458 align:center
Кажется, приехали.

00:25:21.583 --> 00:25:22.541 align:center
Ну что?

00:25:23.375 --> 00:25:25.541 align:center
Это место сильно заражено.

00:25:26.958 --> 00:25:29.083 align:center
Нам не стоит туда идти, да?

00:25:30.291 --> 00:25:32.208 align:center
Мы уже облучены, да?

00:25:32.291 --> 00:25:34.250 align:center
Мы сейчас облучаемся.

00:25:35.208 --> 00:25:37.916 align:center
Насколько это опасно для нас, честно?

00:25:39.125 --> 00:25:41.208 align:center
Представь, что источник радиации —

00:25:41.708 --> 00:25:42.750 align:center
это костер.

00:25:42.833 --> 00:25:43.666 align:center
Так.

00:25:43.750 --> 00:25:46.416 align:center
Тяжесть ожогов зависит

00:25:46.500 --> 00:25:50.333 align:center
от расстояния, размера и того,
как долго ты стоишь рядом с ним.

00:25:50.416 --> 00:25:54.625 align:center
- Но ты чувствуешь, как огонь жжет.
- Конечно.

00:25:54.708 --> 00:25:57.833 align:center
С радиацией, Жаниу,
ты не чувствуешь ничего.

00:25:57.916 --> 00:25:59.625 align:center
Но это очень опасно.

00:25:59.708 --> 00:26:02.166 align:center
Ее действие чувствуешь гораздо позже.

00:26:03.666 --> 00:26:05.166 align:center
Как и с костром,

00:26:05.666 --> 00:26:10.250 align:center
чем ты дальше,
чем меньше воздействие, тем лучше.

00:26:10.333 --> 00:26:12.458 align:center
Я не могу определить наше облучение.

00:26:12.541 --> 00:26:15.500 align:center
Зависит от силы источника
и типа элемента.

00:26:16.000 --> 00:26:17.833 align:center
А мы пока ничего не знаем.

00:26:18.833 --> 00:26:21.208 align:center
Я знаю только,
что если внутри есть люди,

00:26:21.291 --> 00:26:24.458 align:center
нам нужно немедленно
эвакуировать этот район.

00:26:28.041 --> 00:26:29.708 align:center
Тогда погнали.

00:26:42.166 --> 00:26:43.166 align:center
Доброе утро!

00:26:47.875 --> 00:26:48.958 align:center
Доброе утро!

00:26:56.083 --> 00:26:57.625 align:center
Привет! Как дела?

00:26:57.708 --> 00:27:00.541 align:center
- Секунду. Я сейчас подойду.
- Не вопрос.

00:27:01.250 --> 00:27:02.083 align:center
Утро доброе.

00:27:02.166 --> 00:27:06.000 align:center
Мы ищем господина Эванильду.
Он здесь работает?

00:27:06.083 --> 00:27:08.375 align:center
Эвенильду. Все ошибаются. Это я.

00:27:08.458 --> 00:27:09.458 align:center
Ясно.

00:27:09.541 --> 00:27:12.125 align:center
Мы из Агентства по санитарному надзору.

00:27:12.208 --> 00:27:15.416 align:center
Ваша жена, дона Антония,
пришла к нам с предметом.

00:27:15.500 --> 00:27:16.625 align:center
Вы в курсе?

00:27:16.708 --> 00:27:19.208 align:center
Этот предмет очень опасен.

00:27:19.291 --> 00:27:22.375 align:center
Он излучает радиацию,
которая заразила это место.

00:27:22.958 --> 00:27:25.833 align:center
- Это место?
- Кто эти ребята, Эвенильду?

00:27:26.583 --> 00:27:29.666 align:center
Погоди, это пистолет? Вы копы?

00:27:29.750 --> 00:27:31.083 align:center
Пистолет? Нет!

00:27:31.166 --> 00:27:33.458 align:center
Это не пистолет. Мы не копы.

00:27:33.541 --> 00:27:36.375 align:center
Нам нужно знать,
откуда взялся этот предмет.

00:27:36.458 --> 00:27:38.416 align:center
Видишь? Задает вопросы, как коп.

00:27:38.500 --> 00:27:39.583 align:center
Я похож на идиота?

00:27:39.666 --> 00:27:42.625 align:center
Мы из Агентства
по санитарному надзору. Мы не копы.

00:27:42.708 --> 00:27:46.458 align:center
Если не продаете и не покупаете,
выход там. Хорошего дня.

00:27:48.500 --> 00:27:50.458 align:center
Ваша жена в больнице, правильно?

00:27:50.541 --> 00:27:53.041 align:center
Там есть и другие зараженные.

00:27:53.125 --> 00:27:57.500 align:center
Эта свалка заражена, приятель.
И уровень радиации очень высок.

00:27:57.583 --> 00:28:01.375 align:center
Мистер Эвенильду,
мы здесь, чтобы помочь.

00:28:01.458 --> 00:28:03.416 align:center
Вам нужно покинуть это место.

00:28:03.500 --> 00:28:06.208 align:center
Эй, прекрати. Никто отсюда не уйдет.

00:28:07.000 --> 00:28:09.208 align:center
- Вы явились на мою территорию.
- Нет…

00:28:09.291 --> 00:28:12.125 align:center
Сюда нельзя без ордера.
У вас есть ордер?

00:28:12.208 --> 00:28:14.541 align:center
- Где ордер?
- Нет времени…

00:28:14.625 --> 00:28:16.500 align:center
Ладно. Никто не войдет.

00:28:16.583 --> 00:28:20.291 align:center
Спокойно. Никто не войдет.
Можете не уходить.

00:28:20.375 --> 00:28:24.000 align:center
Нам просто нужно знать,
откуда этот предмет и где он был.

00:28:25.250 --> 00:28:26.833 align:center
Да нигде он не был. Ясно?

00:28:26.916 --> 00:28:29.000 align:center
Это не шутки. Люди могут погибнуть.

00:28:29.083 --> 00:28:31.125 align:center
Это же вы его взяли?

00:28:32.666 --> 00:28:33.916 align:center
Называешь меня вором?

00:28:34.875 --> 00:28:39.750 align:center
Я вас ни в чём не обвиняю.
Нам просто нужно это знать.

00:28:40.333 --> 00:28:41.875 align:center
Может, хватит уже?

00:28:42.375 --> 00:28:45.083 align:center
Ребята принесли.
Я бизнесмен. Я купил его.

00:28:45.166 --> 00:28:48.750 align:center
- В чём проблема?
- Никаких проблем. Что за ребята?

00:28:53.791 --> 00:28:56.750 align:center
Они иногда сюда приходят.
Карлос и Лусиу.

00:28:56.833 --> 00:29:00.250 align:center
- Не говори им.
- Почему? Они ничего не крали.

00:29:00.333 --> 00:29:01.916 align:center
Господа, пожалуйста.

00:29:02.416 --> 00:29:04.583 align:center
Вы знаете, откуда взялась эта штука?

00:29:06.583 --> 00:29:07.541 align:center
Я знаю.

00:29:08.416 --> 00:29:09.416 align:center
Отлично.

00:29:09.916 --> 00:29:12.916 align:center
Раньше здесь была
клиника лучевой терапии. Так?

00:29:13.000 --> 00:29:15.250 align:center
Да. Ее закрыли три года назад.

00:29:34.583 --> 00:29:35.875 align:center
Твою мать.

00:29:42.291 --> 00:29:43.958 align:center
Лечебной головки нет.

00:29:45.416 --> 00:29:47.250 align:center
Но здесь нет радиации?

00:29:48.291 --> 00:29:49.125 align:center
Нет.

00:29:50.000 --> 00:29:53.250 align:center
А это значит,
что они открыли капсулу не здесь.

00:29:54.583 --> 00:29:58.250 align:center
Кто, блин, оставляет такое
оборудование валяться где попало?

00:30:01.583 --> 00:30:02.666 align:center
МИНИСТР ЗДРАВООХРАНЕНИЯ

00:30:02.750 --> 00:30:05.416 align:center
Пресса наседает —
вы эвакуировали Агентство.

00:30:05.500 --> 00:30:09.583 align:center
- Теперь хотите эвакуировать квартал?
- Свалка сильно заражена.

00:30:09.666 --> 00:30:13.750 align:center
Нужно очистить территорию, снять
показания датчика, всё обеззаразить.

00:30:14.416 --> 00:30:15.958 align:center
У меня нет полномочий.

00:30:16.541 --> 00:30:18.875 align:center
Тогда поговорите с губернатором.

00:30:20.375 --> 00:30:24.250 align:center
А если там ничего нет?
Подпишете документ об ответственности?

00:30:24.333 --> 00:30:27.250 align:center
Нет ни малейшего шанса,
что там ничего нет.

00:30:27.333 --> 00:30:29.625 align:center
Господин министр, я снял показания.

00:30:29.708 --> 00:30:31.875 align:center
За пределами свалки они зашкаливают.

00:30:36.500 --> 00:30:39.916 align:center
РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО, ШТАТ РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО

00:30:40.000 --> 00:30:42.916 align:center
Ядерная бомба? Нет.
У нас в Бразилии их не делают.

00:30:43.000 --> 00:30:45.541 align:center
НАЦИОНАЛЬНАЯ КОМИССИЯ
ПО АТОМНОЙ ЭНЕРГЕТИКЕ

00:30:45.625 --> 00:30:48.166 align:center
- А если американцы нападут?
- Да, или СССР?

00:30:48.916 --> 00:30:50.125 align:center
Нет, слушайте.

00:30:50.666 --> 00:30:54.041 align:center
Ядерная энергия
не была разработана для войны.

00:30:54.125 --> 00:30:56.000 align:center
Но Чернобыль взорвался, так?

00:30:56.083 --> 00:30:59.083 align:center
Но это был несчастный случай,
а не взрыв бомбы.

00:31:01.125 --> 00:31:03.791 align:center
Думаете, АЭС в Ангре может взорваться?

00:31:03.875 --> 00:31:06.333 align:center
Нет.

00:31:06.416 --> 00:31:09.250 align:center
Мы очень серьезно
относимся к нашей работе.

00:31:09.333 --> 00:31:12.375 align:center
Я думал, ядерная физика
будет интереснее.

00:31:12.458 --> 00:31:14.958 align:center
Так она интересная.
Весьма захватывающая.

00:31:15.458 --> 00:31:18.416 align:center
Она просто потрясающая, знаете ли.

00:31:20.166 --> 00:31:22.791 align:center
Национальная комиссия
по атомной энергетике.

00:31:22.875 --> 00:31:25.375 align:center
Что? Несчастный случай в Гоянии?

00:31:26.791 --> 00:31:27.708 align:center
Погодите.

00:31:28.333 --> 00:31:29.708 align:center
Помедленнее.

00:31:32.083 --> 00:31:34.833 align:center
Передаю ему трубку. Вторая линия.

00:31:34.916 --> 00:31:37.916 align:center
- Рита, пожалуйста…
- Конечно.

00:31:38.000 --> 00:31:39.833 align:center
- Вот.
- Спасибо, Рита.

00:31:42.333 --> 00:31:43.333 align:center
Отлично.

00:31:44.291 --> 00:31:48.041 align:center
Слушайте, как называется клиника?
Повторите, пожалуйста.

00:31:48.125 --> 00:31:50.458 align:center
Институт лучевой терапии штата Гояс.

00:31:50.541 --> 00:31:51.375 align:center
Да.

00:31:52.166 --> 00:31:54.666 align:center
Его закрыли три года назад.

00:31:55.166 --> 00:31:58.666 align:center
Там действительно была
кобальтовая машина, но ее увезли.

00:31:58.750 --> 00:31:59.833 align:center
Вы уверены?

00:31:59.916 --> 00:32:02.916 align:center
Потому что я видел там
заброшенный каркас.

00:32:03.833 --> 00:32:05.458 align:center
Ну, разве что…

00:32:05.541 --> 00:32:06.583 align:center
Разве что?

00:32:08.208 --> 00:32:10.958 align:center
Там действительно была еще одна машина.

00:32:11.666 --> 00:32:14.333 align:center
Может, там и осталась.
В записях ничего нет.

00:32:14.416 --> 00:32:16.791 align:center
Мы не знаем, забрали ее или нет.

00:32:17.291 --> 00:32:18.541 align:center
Тоже кобальтовая?

00:32:19.708 --> 00:32:21.541 align:center
Нет, она сделана из цезия-137.

00:32:23.791 --> 00:32:25.833 align:center
Один из чернобыльских изотопов.

00:32:25.916 --> 00:32:26.958 align:center
Верно.

00:32:27.458 --> 00:32:28.833 align:center
Твердый или порошковый?

00:32:28.916 --> 00:32:31.750 align:center
Машина была из устаревших. Порошковый.

00:32:34.458 --> 00:32:36.958 align:center
Стойте… Нет, о ней нет записей.

00:32:37.666 --> 00:32:38.791 align:center
Как такое возможно?

00:32:40.291 --> 00:32:43.083 align:center
Мне нужно поговорить с Сезаром.
Найди его, Рита.

00:32:43.166 --> 00:32:45.000 align:center
Сезар на Венском конгрессе.

00:32:45.083 --> 00:32:47.000 align:center
Постараюсь с ним связаться.

00:32:47.083 --> 00:32:48.250 align:center
Марсиу?

00:32:48.750 --> 00:32:52.708 align:center
Смотрите, цезий в свинцовой головке.

00:32:53.208 --> 00:32:55.083 align:center
Она очень тяжелая.

00:32:55.166 --> 00:32:58.541 align:center
Ее невозможно транспортировать
без надлежащего снаряжения.

00:33:00.541 --> 00:33:02.875 align:center
Не так уж и невозможно, профессор.

00:33:07.750 --> 00:33:11.125 align:center
ИНСТИТУТ РАДИАЦИОННОЙ ЗАЩИТЫ
И ДОЗИМЕТРИИ, РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО

00:33:11.208 --> 00:33:14.333 align:center
Хочу вас познакомить с нашим стажером.

00:33:14.416 --> 00:33:16.708 align:center
ЭСТЕР, ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ИРЗД

00:33:16.791 --> 00:33:17.708 align:center
Шучу.

00:33:18.208 --> 00:33:20.416 align:center
Эстер проработала здесь много лет.

00:33:20.500 --> 00:33:24.125 align:center
Кто не знает, она произвела революцию
в нашем институте.

00:33:24.708 --> 00:33:26.208 align:center
Она величайший авторитет

00:33:26.291 --> 00:33:29.791 align:center
в сфере радиационной защиты
и дозиметрии в нашей стране.

00:33:29.875 --> 00:33:34.416 align:center
Институт мер и весов в Сан-Паулу
похитил ее, но я ее вернула.

00:33:35.833 --> 00:33:38.083 align:center
- Эстер, добро пожаловать.
- Спасибо.

00:33:38.166 --> 00:33:41.708 align:center
Не стесняйся, можешь выступить
с речью, если хочешь.

00:33:42.500 --> 00:33:43.958 align:center
Боже.

00:33:44.833 --> 00:33:49.000 align:center
Для тех, кто меня еще не знает,
я хоть и занимаю руководящую должность,

00:33:49.083 --> 00:33:53.333 align:center
но я всё же хочу, чтобы вы все
видели во мне друга, партнера.

00:33:53.833 --> 00:33:57.333 align:center
Наука — коллективная деятельность.
Я искренне в это верю.

00:33:57.833 --> 00:34:01.541 align:center
Надеюсь, мы многому научимся
за время совместной работы.

00:34:01.625 --> 00:34:02.541 align:center
Вот так.

00:34:03.041 --> 00:34:03.875 align:center
Приветствуем.

00:34:03.958 --> 00:34:05.500 align:center
Ну что, за работу?

00:34:06.000 --> 00:34:07.208 align:center
У тебя получилось.

00:34:07.291 --> 00:34:08.208 align:center
Народ.

00:34:08.708 --> 00:34:12.500 align:center
Доктор Оренштейн звонил
и попросил список оборудования.

00:34:12.583 --> 00:34:13.708 align:center
Хорошо. Зачем?

00:34:14.666 --> 00:34:17.291 align:center
Похоже, в Гоянии радиационная авария.

00:34:20.333 --> 00:34:23.875 align:center
Губернатор, радиации столько,
что наш прибор зашкаливает.

00:34:23.958 --> 00:34:27.458 align:center
А это чувствительное устройство.
Доза может быть большой.

00:34:27.541 --> 00:34:30.000 align:center
Или просто огромной. Мы не знаем.

00:34:30.083 --> 00:34:31.791 align:center
Как это вы не знаете?

00:34:32.291 --> 00:34:35.125 align:center
Представьте весы в мясной лавке.

00:34:35.208 --> 00:34:37.000 align:center
Они измеряют вес до 10 кг.

00:34:37.083 --> 00:34:39.041 align:center
Если на них встать, то их…

00:34:39.958 --> 00:34:40.875 align:center
Их зашкалит.

00:34:40.958 --> 00:34:43.625 align:center
Мы не знаем,
весите ли вы 10 кг или 100 кг.

00:34:43.708 --> 00:34:46.666 align:center
Со сцинтилляционным детектором
та же история.

00:34:46.750 --> 00:34:50.750 align:center
Я знаю только, что эти люди
подвергаются постоянному облучению.

00:34:50.833 --> 00:34:52.208 align:center
Но не знаю какому.

00:34:52.291 --> 00:34:54.625 align:center
Нужно эвакуировать людей,

00:34:54.708 --> 00:34:57.166 align:center
изолировать зону
и обработать зараженных.

00:34:57.750 --> 00:34:58.625 align:center
Зараженных?

00:35:00.666 --> 00:35:01.541 align:center
Можно ручку?

00:35:02.750 --> 00:35:03.750 align:center
Конечно.

00:35:04.583 --> 00:35:07.833 align:center
Вот, смотрите.
Скажем, ручка — источник.

00:35:07.916 --> 00:35:10.125 align:center
Чернила — радиоактивный материал.

00:35:10.208 --> 00:35:14.958 align:center
Если вы приблизитесь
к источнику, вы будете облучены.

00:35:15.041 --> 00:35:17.541 align:center
Отойдете от источника,

00:35:17.625 --> 00:35:20.333 align:center
перестанете облучаться
и облучать других.

00:35:20.416 --> 00:35:24.166 align:center
Можете подойти к министру,
и ничего не случится.

00:35:24.958 --> 00:35:26.458 align:center
Если источник сломается…

00:35:26.541 --> 00:35:28.458 align:center
Я понимаю. Если чернила…

00:35:28.958 --> 00:35:32.375 align:center
Если радиоактивный материал
коснется меня, я облучу других.

00:35:32.458 --> 00:35:33.291 align:center
Да, именно.

00:35:33.375 --> 00:35:36.000 align:center
Но это не чернила. Это порошок.

00:35:36.083 --> 00:35:40.125 align:center
И этот порошок цезия,
который мельче крупинки сахара,

00:35:40.208 --> 00:35:41.958 align:center
очень радиоактивный.

00:35:42.041 --> 00:35:44.416 align:center
Если он попадет на кожу, на одежду,

00:35:44.500 --> 00:35:47.750 align:center
если люди его проглотят или вдохнут,
они будут заражены.

00:35:47.833 --> 00:35:49.791 align:center
И станут ходячим источником.

00:35:53.000 --> 00:35:55.958 align:center
Надо немедленно отвезти
людей со свалки в больницу.

00:35:56.041 --> 00:35:59.041 align:center
Люди из Агентства
по санитарному надзору тоже облучены.

00:35:59.125 --> 00:35:59.958 align:center
Да, все.

00:36:00.041 --> 00:36:01.250 align:center
Нет! Погодите.

00:36:01.333 --> 00:36:04.125 align:center
Нельзя отвозить этих людей в больницу.

00:36:04.208 --> 00:36:07.833 align:center
Они могут заразить еще больше людей.
Для начала нам нужно

00:36:08.333 --> 00:36:11.250 align:center
переместить их
в безопасное изолированное место.

00:36:11.333 --> 00:36:14.041 align:center
Есть место для такой
чрезвычайной ситуации?

00:36:15.833 --> 00:36:17.666 align:center
Муниципальный стадион?

00:36:20.625 --> 00:36:24.958 align:center
Жаниу, прими необходимые меры,
чтобы подготовить стадион.

00:36:25.041 --> 00:36:26.666 align:center
- Сделаем.
- И ты, Соуза.

00:36:26.750 --> 00:36:29.541 align:center
Организуй транспортировку
всех этих людей.

00:36:29.625 --> 00:36:31.291 align:center
Без проблем. Но…

00:36:31.958 --> 00:36:33.791 align:center
Но он эксперт.

00:36:34.291 --> 00:36:37.166 align:center
Марсиу, помоги мне всё скоординировать.

00:36:38.166 --> 00:36:41.791 align:center
Но доктор Оренштейн из CNEN,
он едет из Рио…

00:36:41.875 --> 00:36:43.833 align:center
Погоди. Ты не из CNEN?

00:36:44.875 --> 00:36:45.833 align:center
Я?

00:36:45.916 --> 00:36:48.708 align:center
Нет, я приехал на день рождения отца.

00:36:52.625 --> 00:36:54.458 align:center
Мы никогда к нему не приезжаем.

00:36:54.541 --> 00:36:56.875 align:center
И ты исчезаешь в день рождения отца

00:36:56.958 --> 00:37:00.875 align:center
помочь соседу,
с которым не общался годами. Серьезно?

00:37:00.958 --> 00:37:04.958 align:center
Дорогая, губернатор просил меня помочь.
Я не могу просто отказать.

00:37:05.041 --> 00:37:07.291 align:center
- Губернатор?
- Да, губернатор.

00:37:07.375 --> 00:37:08.791 align:center
- Это Марсиу?
- Да.

00:37:08.875 --> 00:37:11.041 align:center
- Всё в порядке?
- Конечно.

00:37:11.125 --> 00:37:13.083 align:center
- Он немного опаздывает.
- Ладно.

00:37:13.166 --> 00:37:15.500 align:center
- Машина здесь. Пойдем?
- Одну секунду.

00:37:15.583 --> 00:37:18.500 align:center
Твой отец здесь.
Он только что принес хлеб.

00:37:18.583 --> 00:37:19.750 align:center
Торт на столе.

00:37:19.833 --> 00:37:22.333 align:center
Детка, мне пора. Прости. Пока.

00:37:47.458 --> 00:37:49.458 align:center
Посмотри на эту рану, Эвенильду.

00:37:52.916 --> 00:37:55.958 align:center
Там, куда попал порошок,
который ты бросил на стол.

00:37:56.041 --> 00:37:58.166 align:center
Все, кто касался этой штуки, больны.

00:37:58.250 --> 00:38:00.166 align:center
Антония, парни. Все в больнице.

00:38:01.166 --> 00:38:03.916 align:center
А ты говоришь,
мы болеем из-за чего-то другого?

00:38:05.541 --> 00:38:09.083 align:center
Жуана вчера тоже
выворачивало наизнанку.

00:38:10.000 --> 00:38:13.000 align:center
И Селеста болеет с тех пор,
как ты принес эту штуку.

00:38:13.083 --> 00:38:16.750 align:center
Все на диете из картофельного сока.
Жуан, Клаудиней и Селеста.

00:38:16.833 --> 00:38:20.166 align:center
Я понимаю. У меня тоже аллергия.
Разве ты не видишь?

00:38:20.250 --> 00:38:22.166 align:center
Но этой штуки больше нет.

00:38:22.250 --> 00:38:25.041 align:center
Вот. Всё кончено.
Она больше никому не навредит.

00:38:25.625 --> 00:38:29.041 align:center
Тининья скоро войдет в эту дверь.
Она и мальчики.

00:38:29.125 --> 00:38:30.625 align:center
Жизнь продолжается.

00:38:31.125 --> 00:38:35.958 align:center
Сейчас меня беспокоят только слова
этих двух напыщенных типов о том,

00:38:36.041 --> 00:38:38.250 align:center
что они заставят нас покинуть свалку.

00:38:38.333 --> 00:38:39.416 align:center
Какого хрена?

00:38:39.500 --> 00:38:43.666 align:center
Если эта штука радиоактивна,
как они сказали, будет как в Чернобыле.

00:38:44.375 --> 00:38:47.625 align:center
Раймунду, ты видел в этом городе
атомные электростанции?

00:38:47.708 --> 00:38:49.125 align:center
Так они сказали, Жуан.

00:38:52.000 --> 00:38:52.833 align:center
Эй.

00:38:53.791 --> 00:38:55.958 align:center
- Тихо.
- Ты не откроешь?

00:38:57.625 --> 00:38:58.458 align:center
Давай.

00:39:01.083 --> 00:39:03.250 align:center
Дарлей, я сказал сидеть тихо.

00:39:12.666 --> 00:39:14.791 align:center
Всё еще думаешь, они пришли помочь?

00:39:14.875 --> 00:39:18.541 align:center
Добрый вечер. Я Эмерсон Соуза,
министр здравоохранения.

00:39:19.958 --> 00:39:22.791 align:center
С каких пор военная полиция
заботится о здоровье?

00:39:24.416 --> 00:39:26.375 align:center
Нужно эвакуировать этот дом.

00:39:26.458 --> 00:39:29.583 align:center
Вы заражены цезием-137.

00:39:31.708 --> 00:39:34.208 align:center
Ты сказал, что ты не полицейский?

00:39:34.291 --> 00:39:36.625 align:center
Нет. Не полицейский. Правда.

00:39:36.708 --> 00:39:38.833 align:center
Я Марсиу. Я физик-ядерщик.

00:39:38.916 --> 00:39:41.250 align:center
А он министр здравоохранения.

00:39:41.750 --> 00:39:44.208 align:center
Эвенильду, ваш дом сильно заражен.

00:39:45.833 --> 00:39:47.458 align:center
Сначала свалка.

00:39:48.208 --> 00:39:49.666 align:center
Теперь мой дом.

00:39:49.750 --> 00:39:52.083 align:center
- Что? Всё?
- Послушайте.

00:39:52.583 --> 00:39:56.625 align:center
Каждая минута, проведенная в этом доме,
повышает риск для здоровья.

00:39:57.125 --> 00:40:00.125 align:center
В той капсуле был порошок, не так ли?

00:40:00.625 --> 00:40:04.500 align:center
Этот порошок радиоактивный.
Прилипает к одежде, коже, волосам.

00:40:04.583 --> 00:40:07.416 align:center
Он убьет вас,
если не начать лечиться немедленно.

00:40:09.958 --> 00:40:13.166 align:center
Эта штука — сцинтилляционный детектор.

00:40:13.250 --> 00:40:15.333 align:center
Он измеряет уровень радиации.

00:40:16.041 --> 00:40:17.500 align:center
Слышите этот звук?

00:40:17.583 --> 00:40:20.000 align:center
Это значит, что ваш дом заражен.

00:40:20.083 --> 00:40:22.625 align:center
Вы должны мне поверить.

00:40:24.291 --> 00:40:26.541 align:center
И куда вы хотите нас отвезти?

00:40:27.041 --> 00:40:29.291 align:center
В безопасное место,
подальше от заражения.

00:40:29.375 --> 00:40:31.458 align:center
- В больницу к Антонии?
- Нет.

00:40:31.541 --> 00:40:34.916 align:center
Сначала в триаж-центр,
затем, если нужно, в больницу.

00:40:35.000 --> 00:40:37.666 align:center
Триаж-центр? С полицией у моей двери?

00:40:37.750 --> 00:40:41.333 align:center
Думаете, мы преступники?
Я отсюда не уйду.

00:40:41.833 --> 00:40:44.416 align:center
Извините, но у вас нет выбора.

00:40:44.500 --> 00:40:47.291 align:center
Вы все должны уйти,
не то другие будут заражены.

00:40:47.375 --> 00:40:49.083 align:center
Я не уйду из моего дома!

00:41:01.708 --> 00:41:04.750 align:center
Мама, у меня голова болит.

00:41:08.000 --> 00:41:09.833 align:center
Иди к мамочке, милая.

00:41:19.333 --> 00:41:20.583 align:center
Иди сюда, Клаудиней.

00:41:23.458 --> 00:41:24.791 align:center
Подойди, сынок.

00:41:45.375 --> 00:41:46.250 align:center
Идем.

00:42:50.791 --> 00:42:54.833 align:center
ВОЕННАЯ ПОЛИЦИЯ

00:42:54.916 --> 00:42:56.291 align:center
Добрый вечер всем!

00:42:56.375 --> 00:42:59.958 align:center
Можете выходить. Следуйте за мной.

00:43:00.458 --> 00:43:01.833 align:center
Куда это мы приехали?

00:43:01.916 --> 00:43:03.333 align:center
Это для вашего же блага.

00:43:03.416 --> 00:43:05.541 align:center
Здесь дети.

00:43:05.625 --> 00:43:07.958 align:center
Здесь есть место для всех.

00:43:09.125 --> 00:43:10.208 align:center
Пойдем, Жуан.

00:43:13.791 --> 00:43:16.708 align:center
Здесь мы о вас
должным образом позаботимся.

00:43:19.083 --> 00:43:20.375 align:center
Идем, Селеста. Жуан.

00:43:49.208 --> 00:43:51.541 align:center
Сюда, пожалуйста.

00:43:54.083 --> 00:43:55.541 align:center
Можете пройти дальше.

00:43:55.625 --> 00:43:59.333 align:center
Эти два пожарных отведут вас
в убежище, хорошо?

00:44:30.333 --> 00:44:33.000 align:center
Ну что, пора петь «с днем рождения»?

00:44:33.666 --> 00:44:37.083 align:center
- А как же Марсиу?
- Марсиу нужно еще немного времени.

00:44:37.166 --> 00:44:38.541 align:center
Но вы устали.

00:44:38.625 --> 00:44:40.750 align:center
Мы оставим ему кусок торта.

00:44:40.833 --> 00:44:42.916 align:center
Нет, подождем.

00:44:44.041 --> 00:44:46.541 align:center
Срочные новости.
Сделай погромче, Антонио.

00:44:47.875 --> 00:44:50.041 align:center
«Призма». Срочные новости.

00:44:50.125 --> 00:44:53.208 align:center
В Гоянии произошла радиационная авария.

00:44:53.291 --> 00:44:54.791 align:center
Радиационная?

00:44:55.458 --> 00:44:58.750 align:center
Семью эвакуировали из их дома…

00:44:58.833 --> 00:45:00.583 align:center
- Марсиу!
- Военная полиция.

00:45:00.666 --> 00:45:02.875 align:center
…весь район. Оттуда и досюда.

00:45:02.958 --> 00:45:06.250 align:center
Мы скоро вернемся
с дополнительной информацией.

00:45:14.375 --> 00:45:15.291 align:center
Спасибо.

00:45:18.791 --> 00:45:20.208 align:center
- Добрый вечер.
- Добрый.

00:45:48.000 --> 00:45:50.916 align:center
Может, вы объясните,
как это могло случиться?

00:45:51.000 --> 00:45:52.958 align:center
Это мы и должны выяснить.

00:45:53.041 --> 00:45:56.750 align:center
Но теперь нужно действовать быстро,
чтобы избежать трагедии.

00:45:58.458 --> 00:45:59.583 align:center
- Вы Марсиу?
- Нет.

00:45:59.666 --> 00:46:03.166 align:center
Эмерсон Соуза, министр здравоохранения.
Рад познакомиться.

00:46:03.666 --> 00:46:06.083 align:center
Марсиу — вот этот молодой человек.

00:46:06.166 --> 00:46:08.708 align:center
Добрый вечер.
Я Марсиу. Мы с вами говорили.

00:46:08.791 --> 00:46:11.000 align:center
Я читал ваши статьи. Большая честь.

00:46:11.958 --> 00:46:14.500 align:center
Я и не думал, что вы так молоды.

00:46:15.500 --> 00:46:18.958 align:center
Какими критериями вы руководствовались
при изоляции домов?

00:46:19.041 --> 00:46:22.875 align:center
Протокола не было. Я брал
максимально допустимую дозу облучения.

00:46:22.958 --> 00:46:28.291 align:center
В домах — 0,1 мбэр, на улице — 0,5.
У меня был только сцинтиллятор.

00:46:28.375 --> 00:46:31.083 align:center
Я не смог точно измерить
уровень радиации.

00:46:31.583 --> 00:46:34.041 align:center
Парень сказал, он знает, что делает.

00:46:34.125 --> 00:46:36.416 align:center
Он и правда знает.

00:46:36.500 --> 00:46:39.208 align:center
Я сделал бы то же самое.

00:46:40.541 --> 00:46:43.958 align:center
У нас сейчас две очень важные задачи.

00:46:44.041 --> 00:46:47.791 align:center
Предотвратить распространение цезия
и изолировать жертв.

00:46:47.875 --> 00:46:51.000 align:center
Они покинули радиоактивную зону,
что было приоритетом.

00:46:51.083 --> 00:46:52.875 align:center
Но нам надо провести триаж.

00:46:53.375 --> 00:46:56.958 align:center
Чтобы определить, кто заражен,
кому нужна медицинская помощь,

00:46:57.041 --> 00:47:00.375 align:center
и немедленно отправить их
в больничный изолятор.

00:47:00.458 --> 00:47:03.250 align:center
В Больнице тропических болезней
уже много жертв.

00:47:03.333 --> 00:47:05.833 align:center
Они изолированы? Полностью изолированы?

00:47:07.125 --> 00:47:11.166 align:center
Министр, их нужно
полностью изолировать.

00:47:12.208 --> 00:47:16.333 align:center
Марсиу, мне нужен источник цезия,
чтобы оценить масштаб проблемы.

00:47:16.416 --> 00:47:19.875 align:center
- Разумеется…
- Парень же уже всё измерил?

00:47:19.958 --> 00:47:21.458 align:center
Вы же сказали, он прав?

00:47:21.541 --> 00:47:24.583 align:center
Этот счетчик Гейгера
намного лучше, губернатор.

00:47:24.666 --> 00:47:27.291 align:center
Он измеряет высокие дозы
с большей точностью.

00:47:27.375 --> 00:47:30.208 align:center
Как аптечные весы, а не весы мясника.

00:47:30.791 --> 00:47:33.083 align:center
Я понимаю. Пойдем?

00:47:33.166 --> 00:47:34.583 align:center
Да. Идем.

00:47:35.083 --> 00:47:36.041 align:center
Эй!

00:47:36.125 --> 00:47:38.458 align:center
- Иди сюда.
- Я вас догоню.

00:47:46.375 --> 00:47:49.333 align:center
АГЕНТСТВО ПО САНИТАРНОМУ НАДЗОРУ

00:48:39.291 --> 00:48:41.708 align:center
Гейгер зарегистрировал
максимальную дозу.

00:48:42.208 --> 00:48:43.458 align:center
Это очень серьезно.

00:48:44.291 --> 00:48:45.666 align:center
Нужно увезти источник.

00:48:46.250 --> 00:48:47.208 align:center
Это невозможно.

00:48:47.708 --> 00:48:51.500 align:center
Работать с этим источником
слишком опасно. Мы не можем подойти.

00:48:51.583 --> 00:48:54.041 align:center
Его некуда девать.
Куда бы вы его отвезли?

00:48:54.125 --> 00:48:58.041 align:center
Но вариантов нет. Мы не можем держать
радиационную бомбу в Гоянии.

00:48:58.125 --> 00:48:59.291 align:center
Надо найти выход.

00:49:01.625 --> 00:49:06.041 align:center
Обычно он остается внутри свинцовой
головки, которая изолирует радиацию.

00:49:06.125 --> 00:49:08.458 align:center
Но мы не можем выплавить свинец здесь.

00:49:12.208 --> 00:49:14.291 align:center
Мне нужна бетонная труба.

00:49:14.875 --> 00:49:16.583 align:center
Большая, как канализационные.

00:49:16.666 --> 00:49:20.916 align:center
С широким отверстием,
чтобы надеть на стул. И бетономешалка.

00:49:22.083 --> 00:49:25.541 align:center
Просто радиацию можно сдержать
с помощью бетона.

00:49:25.625 --> 00:49:30.000 align:center
Если накрыть стул
бетонной трубой и залить бетоном,

00:49:30.083 --> 00:49:33.166 align:center
это предотвратит
распространение радиации и порошка.

00:49:33.250 --> 00:49:35.625 align:center
И такую тяжесть нельзя будет сдвинуть.

00:49:35.708 --> 00:49:38.916 align:center
Один бетон не удержит всю радиацию.

00:49:39.416 --> 00:49:42.791 align:center
Здание Агентства придется закрыть.

00:49:43.291 --> 00:49:46.291 align:center
Но там, где мы стоим, будет безопасно.

00:49:46.791 --> 00:49:49.583 align:center
Это единственный способ
решить проблему сегодня.

00:49:50.125 --> 00:49:53.583 align:center
Это временное решение.
Источник надо отсюда вывезти.

00:49:54.291 --> 00:49:57.416 align:center
Губернатор, я обещаю, что не уеду,

00:49:58.250 --> 00:50:00.958 align:center
пока не верну город к нормальной жизни.

00:50:07.833 --> 00:50:09.833 align:center
Марсиу, иди сюда.

00:50:10.791 --> 00:50:13.000 align:center
Ты сегодня был сильно облучен.

00:50:13.083 --> 00:50:15.666 align:center
- Я проверю уровень.
- Да, давайте.

00:50:15.750 --> 00:50:20.208 align:center
Но сначала я должен сказать вам.
Я говорил с одной из жертв.

00:50:20.916 --> 00:50:23.916 align:center
С цезием контактировали
не только люди на стадионе.

00:50:24.000 --> 00:50:27.125 align:center
Он распространялся
и передавался другим людям.

00:50:28.083 --> 00:50:30.416 align:center
Ущерб больше, чем мы думали.

00:50:32.541 --> 00:50:35.666 align:center
Нам понадобится гораздо больше людей.

00:50:36.541 --> 00:50:40.375 align:center
И нужно провести масштабную работу
по отслеживанию контактов.

00:50:41.416 --> 00:50:42.916 align:center
Подними руки, пожалуйста.

00:50:48.666 --> 00:50:51.625 align:center
Нет, ты не заражен.

00:50:57.208 --> 00:50:59.500 align:center
Сними обувь. Быстро.

00:51:01.791 --> 00:51:03.083 align:center
Положи сюда.

00:51:04.041 --> 00:51:04.958 align:center
Осторожно.

00:51:07.375 --> 00:51:08.625 align:center
Вот так. Осторожно.

00:51:10.583 --> 00:51:13.375 align:center
Теперь брось
в Агентство по санитарному надзору.

00:51:13.458 --> 00:51:16.583 align:center
Это здание всё равно закроют.
Бросай прямо туда.

00:51:27.583 --> 00:51:29.666 align:center
Теперь, Марсиу, иди домой.

00:51:31.666 --> 00:51:35.291 align:center
Прими душ, поешь, отдохни.
Но приходи завтра.

00:51:36.750 --> 00:51:38.083 align:center
Ты мне понадобишься.

00:51:41.208 --> 00:51:42.916 align:center
Большое спасибо.

00:51:44.375 --> 00:51:45.625 align:center
До завтра.

00:52:20.000 --> 00:52:22.500 align:center
Он не вернулся. Я помою посуду.

00:52:22.583 --> 00:52:25.375 align:center
- Идите спать. Вы устали.
- Спать?

00:52:25.458 --> 00:52:26.375 align:center
Идите и…

00:52:26.875 --> 00:52:27.791 align:center
Это Марсиу.

00:52:30.958 --> 00:52:32.458 align:center
Что случилось, сынок?

00:52:32.541 --> 00:52:34.291 align:center
- У нас проблемы.
- Мы видели.

00:52:34.375 --> 00:52:36.375 align:center
Я в норме. Простите, что опоздал.

00:52:36.458 --> 00:52:38.875 align:center
- Где твоя одежда?
- Какие проблемы?

00:52:38.958 --> 00:52:43.458 align:center
- Я в норме. Послушайте меня.
- Скажи правду. Что происходит?

00:52:43.541 --> 00:52:46.375 align:center
Почему ты в трусах?
Где ты был весь день?

00:52:46.458 --> 00:52:50.333 align:center
Что случилось, Марсиу? Ты знаешь,
теперь есть не только ты и я.

00:52:50.416 --> 00:52:52.625 align:center
- Ты станешь отцом…
- Отцом?

00:52:53.583 --> 00:52:56.708 align:center
- Мы собирались сказать тебе, папа…
- Да.

00:52:56.791 --> 00:52:59.583 align:center
- Как давно вы об этом знаете?
- Простите…

00:52:59.666 --> 00:53:01.375 align:center
- Отцом, сынок!
- Боже.

00:53:01.458 --> 00:53:03.791 align:center
- Ты в норме?
- Всё хорошо.

00:53:03.875 --> 00:53:06.250 align:center
Выслушайте меня и доверьтесь мне.

00:53:06.333 --> 00:53:08.333 align:center
Со мной всё отлично. Я приму душ.

00:53:08.416 --> 00:53:09.666 align:center
Господи.

00:53:10.541 --> 00:53:11.583 align:center
Внук.

00:53:12.750 --> 00:53:15.708 align:center
Простите. Я не так
хотела вам это сказать.

00:53:16.541 --> 00:53:17.375 align:center
Деточка.

00:53:31.125 --> 00:53:36.291 align:center
Если бы эта улица была моей

00:53:37.208 --> 00:53:42.166 align:center
Я бы ее вымостил

00:53:43.125 --> 00:53:48.708 align:center
Маленькими блестящими камешками

00:53:49.208 --> 00:53:53.708 align:center
Чтобы моя любимая по ней ходила

00:53:55.916 --> 00:54:01.166 align:center
На той улице есть лес

00:54:02.208 --> 00:54:06.875 align:center
Он зовется Одиночество

00:54:08.208 --> 00:54:13.000 align:center
В том лесу есть ангел

00:54:14.291 --> 00:54:18.875 align:center
Что украл мое сердце

00:54:25.250 --> 00:54:26.083 align:center
Алло?

00:54:26.166 --> 00:54:27.708 align:center
Привет, Бенни. Это Сезар.

00:54:28.416 --> 00:54:30.875 align:center
Как дела? Источник изолирован?

00:54:30.958 --> 00:54:32.875 align:center
Нет, сейчас этим занимаемся.

00:54:32.958 --> 00:54:36.333 align:center
Так, Сезар,
нам понадобится целая команда.

00:54:36.833 --> 00:54:40.416 align:center
Техники, врачи, физики,
плюс куча оборудования.

00:54:40.500 --> 00:54:41.333 align:center
Хорошо.

00:54:41.416 --> 00:54:44.791 align:center
Еще нужно всех оповестить.

00:54:44.875 --> 00:54:48.750 align:center
Аргентину, лабораторию в Ок-Ридж,
МАГАТЭ, вообще всех.

00:54:49.291 --> 00:54:52.291 align:center
Слушай, все ресурсы CNEN
в твоем распоряжении.

00:54:52.375 --> 00:54:54.958 align:center
Но, Бенни, мы должны всё исправить.

00:54:55.666 --> 00:54:57.166 align:center
Есть карта горячих точек?

00:54:57.250 --> 00:55:00.125 align:center
Мы изолировали то,
что нанесли на карту.

00:55:00.708 --> 00:55:03.583 align:center
Но источник был открыт
более двух недель.

00:55:13.666 --> 00:55:17.166 align:center
Послушай, Сезар, мы знаем,
что это уже распространилось.

00:55:18.541 --> 00:55:21.333 align:center
Но если цезий
распространится еще дальше,

00:55:22.083 --> 00:55:24.166 align:center
по городу, по улицам,

00:55:24.666 --> 00:55:26.541 align:center
по рекам, по воде…

00:55:28.708 --> 00:55:31.833 align:center
Понял. Мой рейс
в Бразилию задерживается.

00:55:31.916 --> 00:55:34.625 align:center
Сезар, если мы не будем
действовать быстро,

00:55:35.333 --> 00:55:38.708 align:center
у нас будет катастрофа,
какой Бразилия никогда не видела.

