WEBVTT

00:00:06.041 --> 00:00:10.958 align:center
ЗА МОТИВАМИ РЕАЛЬНИХ ПОДІЙ

00:00:20.416 --> 00:00:25.708 align:center
РАДІОАКТИВНА ЗАГРОЗА

00:00:30.541 --> 00:00:33.791 align:center
Що, Карліньйосе,
будеш пробувати в «Атлетіку»?

00:00:33.875 --> 00:00:36.833 align:center
У неділю. Я б пішов і раніше,
та не було бутсів.

00:00:36.916 --> 00:00:38.333 align:center
А тепер є?

00:00:38.416 --> 00:00:41.291 align:center
Ні, але якщо знайдемо ту штуку,
куплю собі пару.

00:00:41.375 --> 00:00:44.166 align:center
То те, що ми шукаємо, чогось варте?

00:00:44.250 --> 00:00:45.791 align:center
Кажу тобі. Вірна річ.

00:00:45.875 --> 00:00:50.291 align:center
Слухай, Карліньйосе. Справжній футболіст
може грати навіть босоніж.

00:00:50.375 --> 00:00:52.291 align:center
Нічого подібного.

00:00:52.375 --> 00:00:55.041 align:center
Щоб грати на полі, потрібні бутси.

00:00:55.125 --> 00:00:56.333 align:center
Як скажеш…

00:00:56.416 --> 00:00:58.208 align:center
Грати босоніж? Облиш.

00:00:58.291 --> 00:00:59.208 align:center
Я б грав.

00:00:59.291 --> 00:01:02.333 align:center
-Памонья!
-Привіт!

00:01:02.416 --> 00:01:03.583 align:center
Також є курау…

00:01:07.958 --> 00:01:12.541 align:center
13 ВЕРЕСНЯ 1987 РОКУ

00:01:15.958 --> 00:01:17.583 align:center
-Допоможи.
-Зараз.

00:01:23.625 --> 00:01:26.833 align:center
ГОЯНІЙСЬКИЙ ІНСТИТУТ РАДІОТЕРАПІЇ

00:01:26.916 --> 00:01:29.875 align:center
Лусіу, залиш це. Воно нічого не варте.

00:01:29.958 --> 00:01:32.708 align:center
Не варте… Глянь, яке велике, Карліньйосе.

00:01:32.791 --> 00:01:34.125 align:center
Залиш. Ходімо сюди.

00:01:35.791 --> 00:01:37.416 align:center
Та ти жартуєш.

00:01:37.500 --> 00:01:38.458 align:center
Зовсім ні.

00:01:39.041 --> 00:01:40.708 align:center
Тут справжні гроші.

00:01:40.791 --> 00:01:41.916 align:center
Кажу тобі.

00:01:50.333 --> 00:01:51.375 align:center
Гей, Карліньйосе.

00:01:52.625 --> 00:01:55.291 align:center
Це місце колись було лікарнею?

00:01:55.875 --> 00:01:59.625 align:center
-Мабуть, тут повно привидів.
-Годі дурниць. Ходімо.

00:02:05.291 --> 00:02:06.583 align:center
Іди подивись.

00:02:14.250 --> 00:02:15.333 align:center
Ось воно.

00:02:16.541 --> 00:02:17.625 align:center
Оце?

00:02:24.125 --> 00:02:25.000 align:center
Слухай.

00:02:26.083 --> 00:02:27.250 align:center
Що я казав?

00:02:28.291 --> 00:02:30.666 align:center
Це свинець. Він коштує хороших грошей.

00:02:30.750 --> 00:02:32.916 align:center
Карліньйосе, це безглуздо.

00:02:33.000 --> 00:02:37.500 align:center
Хто б залишав таку цінність
у покинутому місці?

00:02:38.000 --> 00:02:40.875 align:center
Кому потрібен свинець, якщо є золото? Так?

00:02:40.958 --> 00:02:43.750 align:center
Досить базікати.
Бери інструменти й до роботи.

00:02:44.250 --> 00:02:46.250 align:center
-Ти нестерпний.
-Швидше.

00:02:46.333 --> 00:02:50.333 align:center
Ми його зараз відкриємо,
і виявиться, що дарма.

00:02:50.416 --> 00:02:51.750 align:center
Дарма…

00:02:52.250 --> 00:02:53.916 align:center
Ось. Давай.

00:02:54.000 --> 00:02:56.958 align:center
-Візьми це.
-Ми цим швидко його відкриємо.

00:02:57.041 --> 00:02:58.125 align:center
Починай.

00:03:00.083 --> 00:03:01.291 align:center
Ти знаєш, що робити?

00:03:01.875 --> 00:03:03.791 align:center
Я знаю, як робити свою роботу.

00:03:03.875 --> 00:03:07.250 align:center
Я знаю, що ти знаєш.
І все одно робиш неправильно. Дивись.

00:03:08.833 --> 00:03:10.583 align:center
-Зараз.
-Обережно.

00:03:31.208 --> 00:03:32.333 align:center
Відпускай.

00:03:46.458 --> 00:03:49.125 align:center
Тут додано алюміній.
Він дешевший за свинець.

00:03:49.208 --> 00:03:51.458 align:center
Тисяча триста баксів.

00:03:51.541 --> 00:03:53.500 align:center
Воно важке. Дві тисячі.

00:03:53.583 --> 00:03:56.833 align:center
Ні. Я не потягну.
Мені треба платити їм зарплату.

00:03:56.916 --> 00:03:57.958 align:center
Тисяча п'ятсот.

00:04:00.375 --> 00:04:02.291 align:center
Евенільду, там є свинець.

00:04:02.375 --> 00:04:04.208 align:center
А мені треба купити бутси.

00:04:08.958 --> 00:04:10.208 align:center
У тебе щасливий день.

00:04:10.291 --> 00:04:12.958 align:center
Тисяча сімсот п'ятдесят.
Остаточна пропозиція.

00:04:13.041 --> 00:04:17.208 align:center
І я підсолоджу угоду. Додам ще 50 —

00:04:17.916 --> 00:04:20.416 align:center
купиш щось мамі.

00:04:20.500 --> 00:04:22.208 align:center
Га? Готівкою.

00:04:22.291 --> 00:04:25.291 align:center
Тисяча сімсот п'ятдесят. Ось так.

00:04:25.375 --> 00:04:27.333 align:center
А це для твоєї мами, ясно?

00:04:27.416 --> 00:04:29.500 align:center
А ти, Лусіу…

00:04:30.166 --> 00:04:32.291 align:center
-Дякую, пане Евенільду.
-Випий пива.

00:04:32.375 --> 00:04:35.125 align:center
Де посмішка? Ти щойно заробив!

00:04:35.208 --> 00:04:37.416 align:center
Завтра зайдемо по тачки.

00:04:37.500 --> 00:04:40.166 align:center
А ви думали, я сам їх вам прикочу?

00:04:40.250 --> 00:04:41.500 align:center
-Бувайте.
-Бувайте.

00:04:41.583 --> 00:04:44.791 align:center
-І купи нового капелюха.
-Він завжди в ньому.

00:04:44.875 --> 00:04:46.416 align:center
Як дурник.

00:04:59.750 --> 00:05:01.083 align:center
-Поверни трохи.
-Добре.

00:05:03.250 --> 00:05:05.125 align:center
Допоможи підняти. Давай.

00:05:06.333 --> 00:05:07.291 align:center
Зараз.

00:05:38.166 --> 00:05:40.208 align:center
Ні, люба. На сьогодні я все.

00:05:40.291 --> 00:05:41.333 align:center
Зачиняюся.

00:05:42.166 --> 00:05:43.000 align:center
Бувай.

00:06:24.791 --> 00:06:25.875 align:center
Отакої.

00:06:29.291 --> 00:06:30.458 align:center
Що це?

00:06:33.416 --> 00:06:35.000 align:center
Матір божа.

00:06:57.708 --> 00:07:02.375 align:center
ЧЕРЕЗ 10 ДНІВ

00:07:10.041 --> 00:07:10.958 align:center
Тініньє?

00:07:11.583 --> 00:07:12.666 align:center
Що таке?

00:07:14.750 --> 00:07:16.000 align:center
Усе гаразд?

00:07:17.625 --> 00:07:18.666 align:center
Відчини.

00:07:19.833 --> 00:07:21.833 align:center
Евенільду, мене дуже нудить.

00:07:21.916 --> 00:07:22.833 align:center
Погано.

00:07:23.708 --> 00:07:26.833 align:center
Мабуть, це випічка з креветками.
Я ж казав.

00:07:26.916 --> 00:07:29.375 align:center
-Мене нудило й до того.
-Правда?

00:07:29.875 --> 00:07:31.958 align:center
-Випий чаю больдо.
-Заварю.

00:07:32.041 --> 00:07:34.166 align:center
Ти не бачила мій ланчбокс?

00:07:34.250 --> 00:07:37.291 align:center
-Який ланчбокс?
-Той, блискучий. Не бачила?

00:07:37.375 --> 00:07:40.166 align:center
-Я залишав його у вітальні.
-Шукай. Я не бачила.

00:07:40.250 --> 00:07:41.333 align:center
Як це так?

00:07:42.000 --> 00:07:44.833 align:center
-Ти порпаєшся в моїх речах?
-Ну чудово.

00:07:48.125 --> 00:07:50.083 align:center
Як я й казав. Його тут немає.

00:07:50.166 --> 00:07:51.125 align:center
Слухай.

00:07:51.625 --> 00:07:55.458 align:center
Люба, ти ж його не викинула? Заради бога.

00:07:55.541 --> 00:07:58.875 align:center
Евенільду, ти його скрізь тягаєш із собою.

00:07:58.958 --> 00:08:00.500 align:center
Мабуть, він на звалищі.

00:08:00.583 --> 00:08:03.708 align:center
Не варто було приносити
ту демонічну штуку додому.

00:08:03.791 --> 00:08:06.291 align:center
-Демонічну?
-Так, демонічну. Кажу тобі.

00:08:06.375 --> 00:08:09.416 align:center
Від неї всіх нудить. А ти не віриш.

00:08:10.458 --> 00:08:11.666 align:center
Ти смієшся.

00:08:11.750 --> 00:08:14.166 align:center
Ні. Ти така мила, коли сердишся.

00:08:14.250 --> 00:08:15.083 align:center
Ні.

00:08:15.166 --> 00:08:17.625 align:center
Ця річ сьогодні покине дім.

00:08:17.708 --> 00:08:20.291 align:center
Я знайшов зацікавленого покупця.

00:08:20.375 --> 00:08:23.958 align:center
Так, твій чоловік молодець.
Я зароблю великі гроші.

00:08:24.041 --> 00:08:25.375 align:center
-Гаразд.
-І знаєш що?

00:08:25.458 --> 00:08:27.666 align:center
-Не знаю, Евенільду.
-Не знаєш, жінко?

00:08:27.750 --> 00:08:32.041 align:center
Я відкрию
«Домашню їжу від Тініньї» на розі.

00:08:32.125 --> 00:08:34.833 align:center
Будеш знаменитою.
З твоїми чарівними руками…

00:08:34.916 --> 00:08:38.125 align:center
Ми станемо такі багаті,
що я піду зі звалища

00:08:38.208 --> 00:08:39.833 align:center
і керуватиму твоїм рестораном.

00:08:39.916 --> 00:08:41.166 align:center
-Гаразд.
-Гаразд?

00:08:41.250 --> 00:08:44.500 align:center
-Ти так добре пахнеш.
-Не починай. Я не в настрої.

00:08:44.583 --> 00:08:47.375 align:center
-Ходімо в ліжко.
-Ні, я мию посуд.

00:08:47.458 --> 00:08:48.375 align:center
Гаразд.

00:08:48.458 --> 00:08:51.541 align:center
-Ти точно не бачила ланчбокс?
-Ні.

00:08:52.041 --> 00:08:52.958 align:center
Гей, Раймунду.

00:08:53.041 --> 00:08:54.666 align:center
-Га?
-Не бачив мій ланчбокс?

00:08:55.166 --> 00:08:56.625 align:center
-Ні, Евенільду.
-Ні?

00:08:56.708 --> 00:08:58.041 align:center
-Ні.
-Чорт.

00:08:59.041 --> 00:09:02.833 align:center
-Звідки я знаю, де ви його залишили?
-Мабуть, на звалищі.

00:09:02.916 --> 00:09:03.916 align:center
Ну ось.

00:09:18.250 --> 00:09:19.333 align:center
Раймунду.

00:09:20.750 --> 00:09:21.958 align:center
Так, пані Антоніє?

00:09:22.041 --> 00:09:24.125 align:center
Синку, допоможи, будь ласка.

00:09:25.500 --> 00:09:28.708 align:center
-Візьми цей богом забутий ланчбокс.
-Пані Антоніє…

00:09:33.041 --> 00:09:34.458 align:center
Він важкий.

00:09:34.541 --> 00:09:36.666 align:center
-Мені вийти сюди?
-Так, іди.

00:09:39.666 --> 00:09:41.166 align:center
Важкий.

00:09:48.458 --> 00:09:50.625 align:center
МЕРІЯ ГОЯНІЇ

00:09:53.500 --> 00:09:54.833 align:center
Давайте, пані Антоніє.

00:09:57.583 --> 00:09:59.041 align:center
Пробачте, пані.

00:09:59.625 --> 00:10:01.250 align:center
-Добридень.
-Вибачте.

00:10:03.125 --> 00:10:04.125 align:center
Даруйте, пане.

00:10:09.208 --> 00:10:10.250 align:center
Перепрошую.

00:10:11.125 --> 00:10:12.208 align:center
Сідай, синку.

00:10:12.708 --> 00:10:13.541 align:center
Сідай тут.

00:10:33.750 --> 00:10:34.750 align:center
Святий.

00:10:39.541 --> 00:10:42.500 align:center
АГЕНТСТВО З ОХОРОНИ ЗДОРОВ'Я

00:10:42.583 --> 00:10:46.500 align:center
Минуло дві години,
а вона не йде. Я починаю нервувати.

00:10:46.583 --> 00:10:49.208 align:center
Уже майже п'ята. Мені в перукарню.

00:10:50.500 --> 00:10:52.708 align:center
-Ти знаєш, щодо чого звертаються?
-Ні.

00:10:54.291 --> 00:10:56.041 align:center
-Гаразд, я поговорю.
-Добре.

00:10:56.541 --> 00:10:58.416 align:center
Добридень. Як ваші справи?

00:10:58.500 --> 00:11:00.708 align:center
Пробачте, ми вже зачиняємося.

00:11:00.791 --> 00:11:02.875 align:center
Але ж іще не зачинилися, пане.

00:11:02.958 --> 00:11:05.500 align:center
-І я маю право з кимось поговорити.
-Звісно.

00:11:05.583 --> 00:11:07.833 align:center
-Пробачте, пані…
-Антонія.

00:11:07.916 --> 00:11:10.625 align:center
Антонія. Чим можу допомогти, пані Антоніє?

00:11:10.708 --> 00:11:11.708 align:center
Я Жаніу.

00:11:11.791 --> 00:11:14.416 align:center
Пане, ця штука отруює людей.

00:11:14.500 --> 00:11:17.291 align:center
Усі співробітники мого чоловіка
потрапили в лікарню.

00:11:17.375 --> 00:11:20.500 align:center
Карлос і Лусіу теж.
Тепер я хвора, мій чоловік хворий.

00:11:20.583 --> 00:11:22.000 align:center
Запаморочення, нудота.

00:11:22.083 --> 00:11:24.291 align:center
Я зрозумів, пані. Що це?

00:11:24.375 --> 00:11:26.791 align:center
Річ, яку мій чоловік купив на звалищі.

00:11:26.875 --> 00:11:28.833 align:center
-Металева?
-Так.

00:11:30.083 --> 00:11:34.458 align:center
-Може, у вас септик вийшов з ладу?
-У жодному разі, пане.

00:11:34.541 --> 00:11:37.791 align:center
-Може, харчове отруєння?
-Це не має сенсу.

00:11:37.875 --> 00:11:40.833 align:center
Різні будинки, різна їжа.
Що, усе зіпсоване?

00:11:40.916 --> 00:11:42.541 align:center
-Вони не слухають!
-Зачекай.

00:11:42.625 --> 00:11:44.625 align:center
Хлопче, я намагаюся зрозуміти.

00:11:44.708 --> 00:11:47.208 align:center
-Щось не схоже.
-Раймунду!

00:11:47.291 --> 00:11:50.500 align:center
Відколи це потрапило на звалище,
усі в лікарні.

00:11:50.583 --> 00:11:52.291 align:center
-Це має бути воно.
-Як шматок…

00:11:52.375 --> 00:11:54.041 align:center
-Ходімо, пані.
-Спокійно.

00:11:54.125 --> 00:11:57.541 align:center
-Мені паморочиться. Чекай.
-Спокійно. Сядьте, пані Антоніє.

00:11:57.625 --> 00:11:59.875 align:center
Крістіно, принеси їй води.

00:11:59.958 --> 00:12:01.791 align:center
-Прошу.
-Випийте води.

00:12:01.875 --> 00:12:03.333 align:center
-Пийте.
-Ось так.

00:12:03.416 --> 00:12:04.958 align:center
-Вже краще?
-Обережно.

00:12:05.041 --> 00:12:07.416 align:center
-Виведіть надвір.
-Подихаємо повітрям.

00:12:07.500 --> 00:12:08.833 align:center
Спокійно, дихайте.

00:12:08.916 --> 00:12:11.583 align:center
-Кріс, постав їй стілець.
-Авжеж.

00:12:11.666 --> 00:12:14.250 align:center
-Ось. Сідайте.
-Дихайте. Сідайте…

00:12:14.333 --> 00:12:15.333 align:center
Спокійно!

00:12:15.416 --> 00:12:16.500 align:center
Боже…

00:12:16.583 --> 00:12:18.708 align:center
Боже. Сідайте, пані Антоніє.

00:12:18.791 --> 00:12:21.958 align:center
-Я не хочу сідати.
-Принеси ще води.

00:12:22.041 --> 00:12:24.791 align:center
Я не хочу води. Я прийшла сюди через це.

00:12:24.875 --> 00:12:27.750 align:center
Я цим займуся.
Але сядьте, дихайте спокійно.

00:12:27.833 --> 00:12:28.708 align:center
Не сідатиму.

00:12:28.791 --> 00:12:32.166 align:center
Слухайте, пані Антоніє.
Неподалік є клініка.

00:12:32.250 --> 00:12:33.916 align:center
Відведіть її. Залиште мішок.

00:12:34.000 --> 00:12:37.625 align:center
Я піду, лише якщо пообіцяєте
розібратися із цим.

00:12:37.708 --> 00:12:40.125 align:center
Пані Антоніє, обіцяю, я розберуся.

00:12:40.208 --> 00:12:43.625 align:center
Але лише якщо ви пообіцяєте
негайно піти в клініку.

00:12:43.708 --> 00:12:46.833 align:center
-Ви мені вірите?
-Так. І обіцяю, що розберуся.

00:12:46.916 --> 00:12:48.708 align:center
-Залиш це тут, синку.
-Залиш.

00:12:48.791 --> 00:12:51.166 align:center
-Ви обіцяєте перевірити?
-Обіцяю.

00:12:51.250 --> 00:12:53.625 align:center
-Ходімо, пані Антоніє.
-Вгору вулицею.

00:12:54.958 --> 00:12:57.458 align:center
Ходімо, пані Антоніє. Як ви почуваєтеся?

00:13:22.166 --> 00:13:24.791 align:center
«Серраду Сан FM». Доброго ранку, Гояніє!

00:13:24.875 --> 00:13:29.541 align:center
Ми знову з ексклюзивним інтерв'ю
з губернатором Роберту Корреєю.

00:13:29.625 --> 00:13:32.666 align:center
Пане, зважаючи на серйозну
поточну економічну кризу,

00:13:32.750 --> 00:13:35.750 align:center
чого нам чекати для майбутнього Гоянії?

00:13:35.833 --> 00:13:40.541 align:center
Так, у країні інфляція. У лікарні страйк.

00:13:40.625 --> 00:13:42.875 align:center
Але є і хороші новини.

00:13:42.958 --> 00:13:46.625 align:center
Зусиллями власників агробізнесу
і державних інвестицій,

00:13:46.708 --> 00:13:50.875 align:center
ми націлені зібрати в Гоясі
рекордний урожай наступного року.

00:13:51.666 --> 00:13:56.333 align:center
Жителі Гоясу,
коли ніхто в нас не вірив, я вірив.

00:13:56.416 --> 00:13:59.791 align:center
Поки країна застрягла в багні,
ми скачемо вперед.

00:13:59.875 --> 00:14:01.125 align:center
Стережися, Сан-Паулу.

00:14:04.291 --> 00:14:05.583 align:center
Готовий снідати?

00:14:06.208 --> 00:14:07.541 align:center
Твій тато чекає.

00:14:10.958 --> 00:14:15.041 align:center
Боже мій.

00:14:15.125 --> 00:14:17.708 align:center
Який драматичний.

00:14:17.791 --> 00:14:19.291 align:center
Зовсім як…

00:14:20.041 --> 00:14:21.125 align:center
його батько.

00:14:22.083 --> 00:14:23.583 align:center
Ну як так?

00:14:24.083 --> 00:14:28.291 align:center
Скільки поставиш, що він скаржитиметься,
що ми давно тут не були?

00:14:28.791 --> 00:14:31.083 align:center
Що ми не привезли йому подарунок.

00:14:31.166 --> 00:14:32.541 align:center
Так, я його знаю.

00:14:33.916 --> 00:14:34.875 align:center
Ну…

00:14:36.583 --> 00:14:38.958 align:center
Власне, ти…

00:14:39.625 --> 00:14:41.416 align:center
привіз йому подарунок.

00:14:42.750 --> 00:14:43.750 align:center
Який подарунок?

00:14:45.708 --> 00:14:47.166 align:center
Який подарунок?

00:14:47.875 --> 00:14:49.083 align:center
Не знаєш?

00:14:49.583 --> 00:14:50.916 align:center
-Ні.
-Не здогадуєшся?

00:14:53.500 --> 00:14:55.958 align:center
Та-та-та-та…

00:15:10.083 --> 00:15:11.875 align:center
Б'янко, як це сталося?

00:15:12.375 --> 00:15:14.541 align:center
Ти не знаєш, як люди вагітніють?

00:15:20.250 --> 00:15:21.416 align:center
Ти щаслива?

00:15:26.750 --> 00:15:27.916 align:center
Здається…

00:15:28.833 --> 00:15:30.250 align:center
Здається, так.

00:15:39.750 --> 00:15:41.333 align:center
Моя кохана…

00:15:42.750 --> 00:15:44.541 align:center
ти станеш матір'ю.

00:15:45.458 --> 00:15:47.125 align:center
А ти станеш батьком.

00:15:53.458 --> 00:15:54.833 align:center
Я тебе кохаю.

00:15:54.916 --> 00:15:57.375 align:center
Дуже-дуже кохаю.

00:16:00.250 --> 00:16:02.166 align:center
Скажемо твоєму татові?

00:16:04.041 --> 00:16:06.125 align:center
Давай трохи зачекаємо.

00:16:06.208 --> 00:16:09.583 align:center
Може, скажемо йому,
коли приїдемо в Ріо-де-Жанейро.

00:16:10.458 --> 00:16:12.166 align:center
-Нізащо.
-Я серйозно.

00:16:25.458 --> 00:16:27.250 align:center
-Доброго ранку, Кріс.
-Доброго.

00:16:27.333 --> 00:16:30.791 align:center
Жінка, яка приходила вчора, пані Антонія.

00:16:30.875 --> 00:16:32.458 align:center
-Так.
-Не було звісток?

00:16:32.541 --> 00:16:34.083 align:center
Слава богу, ні.

00:16:35.541 --> 00:16:38.458 align:center
-Ніхто не торкався цієї штуки надворі?
-Ні.

00:16:38.958 --> 00:16:40.833 align:center
Пані Антонія Квадрадо?

00:16:40.916 --> 00:16:41.750 align:center
Так.

00:16:42.416 --> 00:16:44.208 align:center
Ви теж блюєте?

00:16:45.666 --> 00:16:47.166 align:center
-Запаморочення?
-Так.

00:16:48.000 --> 00:16:49.500 align:center
-Випадає волосся?
-Сильно.

00:16:50.000 --> 00:16:51.333 align:center
-Сильно?
-Так.

00:16:52.875 --> 00:16:53.750 align:center
Ясно.

00:16:55.833 --> 00:16:58.250 align:center
-А ці рани?
-Вони печуть, лікарю.

00:16:58.333 --> 00:17:00.166 align:center
Он як? Покажіть цю.

00:17:01.083 --> 00:17:02.500 align:center
-Ви обпеклися?
-Ні.

00:17:02.583 --> 00:17:03.916 align:center
-Ні?
-Ні.

00:17:04.000 --> 00:17:06.500 align:center
Вони просто з'явилися. Тут також.

00:17:08.375 --> 00:17:11.541 align:center
-І давно таке?
-Кілька днів.

00:17:12.791 --> 00:17:13.916 align:center
Кілька днів.

00:17:22.291 --> 00:17:24.166 align:center
Лікар зараз підійде.

00:17:25.416 --> 00:17:26.750 align:center
Підготуймо вас.

00:17:27.625 --> 00:17:28.791 align:center
Вибачте.

00:17:36.791 --> 00:17:38.750 align:center
Вітаю, тату!

00:17:38.833 --> 00:17:40.666 align:center
-Будьмо.
-Вітаю мого тестя.

00:17:40.750 --> 00:17:42.375 align:center
Дякую, невістко!

00:17:42.916 --> 00:17:45.666 align:center
Маю сказати, для мене це честь.

00:17:45.750 --> 00:17:49.541 align:center
Ви приїхали з Ріо-де-Жанейро
до Гоянії на мій день народження.

00:17:49.625 --> 00:17:51.916 align:center
-Лише для мене.
-Ви особливий, пане.

00:17:52.000 --> 00:17:55.375 align:center
Але ви багато років не приїжджали.

00:17:55.458 --> 00:17:56.416 align:center
Так.

00:17:56.500 --> 00:18:00.083 align:center
-Ні, ми були торік, правда?
-На Різдво.

00:18:00.166 --> 00:18:02.666 align:center
-На Різдво.
-Ви знову лише на два дні?

00:18:02.750 --> 00:18:04.666 align:center
-Робота.
-Так, тату.

00:18:04.750 --> 00:18:06.708 align:center
Усе гаразд. Я не скаржуся.

00:18:07.333 --> 00:18:12.916 align:center
Я вже знаю, який подарунок хочу від вас.

00:18:16.625 --> 00:18:21.625 align:center
В Університеті Гоянії є вакансія
на посаду викладача, тут, неподалік.

00:18:22.125 --> 00:18:23.166 align:center
Платять добре.

00:18:24.041 --> 00:18:27.291 align:center
Вартість життя тут навіть не порівнюється.
Значно нижча.

00:18:28.708 --> 00:18:30.666 align:center
Може, переїдете жити поблизу?

00:18:31.833 --> 00:18:33.791 align:center
З твоєю освітою, синку,

00:18:33.875 --> 00:18:37.041 align:center
ти легко знайдеш роботу в університеті.

00:18:37.625 --> 00:18:39.500 align:center
А ця інша робота…

00:18:39.583 --> 00:18:44.250 align:center
Тату, я складатиму стільки іспитів,
скільки треба для кар'єри, яку я обрав.

00:18:44.333 --> 00:18:48.583 align:center
Я займатимуся практикою. Я фізик-ядерник.
У Гоянії для мене нічого немає.

00:18:55.416 --> 00:18:57.125 align:center
Там лише твоя сім'я, так?

00:19:01.083 --> 00:19:04.000 align:center
Любий, не треба. Спокійно.

00:19:04.083 --> 00:19:06.000 align:center
Ми приїхали аж сюди.

00:19:06.083 --> 00:19:07.583 align:center
Давай йому скажемо.

00:19:07.666 --> 00:19:09.916 align:center
-Ні.
-Це підніме настрій.

00:19:10.000 --> 00:19:11.291 align:center
-Давай.
-Ні.

00:19:12.208 --> 00:19:13.041 align:center
Ні.

00:19:17.250 --> 00:19:18.083 align:center
Алло?

00:19:18.166 --> 00:19:20.875 align:center
Алло, Марсіу. Як справи? Це Рікарду.

00:19:20.958 --> 00:19:25.208 align:center
Докторе Мозок!
Яка честь, що ви подзвонили.

00:19:25.291 --> 00:19:28.375 align:center
-Хто це?
-Доктор Мозок. Наш сусід.

00:19:28.458 --> 00:19:30.416 align:center
-Ти можеш говорити?
-Вибачте, слухаю.

00:19:30.500 --> 00:19:32.125 align:center
Ось у чому річ.

00:19:32.208 --> 00:19:35.458 align:center
У мене багато пацієнтів
з однаковими симптомами.

00:19:35.541 --> 00:19:39.166 align:center
Запаморочення, головні болі,
випадіння волосся, блювання.

00:19:40.000 --> 00:19:43.708 align:center
Ти наче спеціалізувався
на ядерній фізиці, так?

00:19:45.000 --> 00:19:47.125 align:center
Я ламав голову,

00:19:47.208 --> 00:19:50.416 align:center
чи ці симптоми можуть бути
ознакою якогось отруєння.

00:19:51.166 --> 00:19:52.625 align:center
Радіоактивного отруєння.

00:19:52.708 --> 00:19:56.375 align:center
Ні, не може бути.
Щоб люди мали ці симптоми,

00:19:56.458 --> 00:19:59.125 align:center
синдром має бути гострий.

00:19:59.875 --> 00:20:03.666 align:center
Вони мали б зазнати впливу
величезних доз. Цього не може бути.

00:20:03.750 --> 00:20:07.041 align:center
Мені дзвонив директор
Агентства з охорони здоров'я

00:20:07.125 --> 00:20:10.791 align:center
і питав про одну пацієнтку,
яку сюди перевели.

00:20:10.875 --> 00:20:15.708 align:center
Вона звинувачує предмет, який принесла
до Агентства з охорони здоров'я.

00:20:15.791 --> 00:20:19.125 align:center
Ти б не міг його оглянути,
оскільки ти в місті?

00:20:23.666 --> 00:20:27.500 align:center
У мого тата сьогодні день народження.
Я тут лише тому.

00:20:27.583 --> 00:20:29.166 align:center
Директор заїде по тебе.

00:20:29.250 --> 00:20:31.291 align:center
Повернешся додому за годину.

00:20:33.375 --> 00:20:37.875 align:center
Гаразд. Попросіть його
заїхати в Nuclebrás і взяти сцинтилометр.

00:20:37.958 --> 00:20:39.958 align:center
Але я маю повернутися за годину.

00:20:40.041 --> 00:20:42.333 align:center
-Серйозно? Ти йдеш?
-Гаразд.

00:20:42.416 --> 00:20:43.666 align:center
-Я поясню.
-Що?

00:20:43.750 --> 00:20:44.750 align:center
Ні, нічого.

00:20:44.833 --> 00:20:46.583 align:center
-Гаразд.
-Скоро поговоримо.

00:20:46.666 --> 00:20:47.833 align:center
Гаразд. Бувай.

00:20:49.333 --> 00:20:50.166 align:center
Люба…

00:20:58.625 --> 00:21:01.291 align:center
Найгірше те, що її знудило на моє взуття.

00:21:01.375 --> 00:21:03.541 align:center
Ви дивилися, що в мішку?

00:21:03.625 --> 00:21:06.041 align:center
Боже. Я не хотів його відкривати.

00:21:06.125 --> 00:21:08.375 align:center
Краще перестрахуватися, ніж шкодувати.

00:21:10.166 --> 00:21:11.250 align:center
Що це?

00:21:12.833 --> 00:21:15.625 align:center
-Такі звуки видає сцинтилометр.
-А, гаразд.

00:21:19.375 --> 00:21:21.083 align:center
Стривайте, це дивно.

00:21:22.166 --> 00:21:24.500 align:center
Якого біса? Що таке?

00:21:25.500 --> 00:21:27.458 align:center
Здається, він зламався.

00:21:27.958 --> 00:21:31.291 align:center
Цей не працює. Треба взяти інший.

00:21:31.375 --> 00:21:33.791 align:center
Чікау, повертай в Nuclebrás.

00:21:34.375 --> 00:21:36.875 align:center
А ми майже приїхали. Повертаймо назад.

00:21:36.958 --> 00:21:39.083 align:center
АГЕНТСТВО З ОХОРОНИ ЗДОРОВ'Я

00:21:40.083 --> 00:21:43.333 align:center
АГЕНТСТВО З ОХОРОНИ ЗДОРОВ'Я

00:22:05.875 --> 00:22:07.500 align:center
Пожежна служба, доброго ранку.

00:22:07.583 --> 00:22:10.125 align:center
Хлопче, ти точно вмієш ним користуватися?

00:22:10.208 --> 00:22:12.125 align:center
Це не Гейгер, це сцинтилометр.

00:22:12.208 --> 00:22:15.625 align:center
Він набагато чутливіший.
Спрацьовує від будь-якої радіації.

00:22:15.708 --> 00:22:18.500 align:center
У «хлопця» закордонний ступінь
доктора ядерної фізики.

00:22:18.583 --> 00:22:20.458 align:center
Він уміє користуватися сцинтилометром.

00:22:20.541 --> 00:22:22.958 align:center
І цей не працює, друже.

00:22:23.041 --> 00:22:24.791 align:center
Як на мене, працює нормально.

00:22:26.125 --> 00:22:28.708 align:center
У вас немає іншого, щоб перевірити?

00:22:31.500 --> 00:22:32.375 align:center
Є.

00:22:34.333 --> 00:22:36.458 align:center
-Але що там?
-Не знаю.

00:22:37.166 --> 00:22:39.333 align:center
Я не хочу мати тут цю дивну річ.

00:22:40.083 --> 00:22:41.583 align:center
Просто заберіть її.

00:22:41.666 --> 00:22:43.833 align:center
Не знаю, киньте в річку.

00:22:56.541 --> 00:22:59.166 align:center
-Що за затор?
-Не знаю. Дивно, так?

00:22:59.250 --> 00:23:00.458 align:center
Дивно.

00:23:02.833 --> 00:23:04.708 align:center
Господи.

00:23:08.916 --> 00:23:11.708 align:center
Ще цього сьогодні бракувало!

00:23:11.791 --> 00:23:13.416 align:center
Що відбувається?

00:23:13.500 --> 00:23:16.041 align:center
-Марсіу, це той мішок!
-Стійте!

00:23:16.125 --> 00:23:17.958 align:center
-Стійте!
-Стійте!

00:23:18.666 --> 00:23:21.125 align:center
Кріс! Хіба я не казав не торкатися його?

00:23:21.208 --> 00:23:22.958 align:center
Я викликала пожежників.

00:23:23.041 --> 00:23:25.583 align:center
-Я викину в річку.
-Ні! Воно радіоактивне!

00:23:25.666 --> 00:23:26.583 align:center
Радіоактивне?

00:23:26.666 --> 00:23:29.250 align:center
Воно небезпечне.
Його треба повернути на місце!

00:23:29.333 --> 00:23:32.083 align:center
-Туди йому не можна.
-Забруднити ще одне місце?

00:23:32.166 --> 00:23:34.500 align:center
Кинути в річку й забруднити людям доми?

00:23:34.583 --> 00:23:37.458 align:center
-Жаніу, ви чули про Чорнобиль?
-Чорнобиль?

00:23:37.541 --> 00:23:40.333 align:center
Жаніу, треба евакуювати цю будівлю.

00:23:40.416 --> 00:23:43.000 align:center
-Я не маю…
-Воно перевантажило сцинтилятор.

00:23:43.083 --> 00:23:45.500 align:center
Ви, я, усі тут зазнали його впливу.

00:23:45.583 --> 00:23:46.541 align:center
-Але…
-Слухайте.

00:23:46.625 --> 00:23:49.458 align:center
Будівлю треба евакуювати,
бо люди можуть померти.

00:23:50.625 --> 00:23:51.500 align:center
Жаніу!

00:23:52.416 --> 00:23:55.125 align:center
Гаразд. Пожежнику,
занесіть мішок усередину!

00:23:55.208 --> 00:23:58.041 align:center
-Ви двоє, на той бік вулиці!
-Ворушіться! Уперед!

00:23:58.125 --> 00:23:59.250 align:center
Залишити будівлю!

00:23:59.333 --> 00:24:00.833 align:center
Усім вийти!

00:24:00.916 --> 00:24:03.375 align:center
Увага! Ми евакуюємо будівлю!

00:24:03.458 --> 00:24:05.041 align:center
-Усі на вихід!
-Усі!

00:24:05.125 --> 00:24:07.375 align:center
-Швидко, усі! Геть!
-Евакуюємося!

00:24:07.458 --> 00:24:08.541 align:center
Спокійно виходимо!

00:24:08.625 --> 00:24:11.875 align:center
Швидше! Евакуюйте будівлю! Виходьте!

00:24:11.958 --> 00:24:13.791 align:center
Усі на вихід! Швидко!

00:24:21.500 --> 00:24:24.375 align:center
Жаніу, треба дізнатися,
звідки воно з'явилося,

00:24:24.458 --> 00:24:25.875 align:center
де було, хто торкався.

00:24:25.958 --> 00:24:28.958 align:center
Інші місця можуть бути заражені.
Треба діяти швидко.

00:24:29.041 --> 00:24:32.000 align:center
Пані Антонія. Жінка, яка принесла це сюди.

00:24:32.083 --> 00:24:34.791 align:center
Цей об'єкт залишили
на звалищі її чоловіка.

00:24:34.875 --> 00:24:36.666 align:center
Вона вказала адресу.

00:24:38.583 --> 00:24:39.916 align:center
Ось.

00:24:40.666 --> 00:24:43.458 align:center
Марсіу, ви фізик. Ви спеціаліст.

00:24:43.541 --> 00:24:45.666 align:center
Я про це нічого не знаю. Нічого.

00:24:45.750 --> 00:24:47.833 align:center
Ви маєте поїхати зі мною.

00:24:47.916 --> 00:24:48.916 align:center
Ви можете?

00:25:09.083 --> 00:25:10.541 align:center
Здається, це тут.

00:25:21.583 --> 00:25:22.541 align:center
Ну що?

00:25:23.375 --> 00:25:25.583 align:center
Це місце дуже забруднене.

00:25:26.958 --> 00:25:29.083 align:center
Нам же не треба туди заходити?

00:25:30.291 --> 00:25:32.208 align:center
Ми вже зазнали впливу, так?

00:25:32.291 --> 00:25:34.250 align:center
І зазнаємо впливу зараз.

00:25:35.208 --> 00:25:37.916 align:center
Наскільки це для нас небезпечно?
Тільки чесно.

00:25:39.125 --> 00:25:41.250 align:center
Уяви, що радіоактивне джерело —

00:25:41.750 --> 00:25:42.750 align:center
це багаття.

00:25:42.833 --> 00:25:43.666 align:center
Гаразд.

00:25:43.750 --> 00:25:46.416 align:center
Ступінь опіків залежить

00:25:46.500 --> 00:25:50.333 align:center
від відстані, розміру і того,
як довго залишатися поруч з ним.

00:25:50.416 --> 00:25:54.625 align:center
-Але з вогнем ви відчуваєте опік, так?
-Звісно.

00:25:54.708 --> 00:25:57.833 align:center
З радіацією, Жаніу,
ви нічого не відчуваєте.

00:25:57.916 --> 00:25:59.625 align:center
Але це дуже небезпечно.

00:25:59.708 --> 00:26:02.166 align:center
Наслідки відчуваються набагато пізніше.

00:26:03.666 --> 00:26:05.583 align:center
Як і з вогнем,

00:26:05.666 --> 00:26:10.250 align:center
чим менше ви наближаєтеся,
чим менше піддаєтеся впливу, тим краще.

00:26:10.333 --> 00:26:12.458 align:center
Я не можу визначити силу впливу.

00:26:12.541 --> 00:26:15.916 align:center
Це залежить від інтенсивності джерела
і типу елемента.

00:26:16.000 --> 00:26:17.833 align:center
А ми поки нічого не знаємо.

00:26:18.333 --> 00:26:21.208 align:center
Я знаю лише те, що якщо всередині люди,

00:26:21.291 --> 00:26:24.500 align:center
треба негайно евакуювати район.

00:26:28.041 --> 00:26:29.708 align:center
Ходімо розберемося.

00:26:42.166 --> 00:26:43.166 align:center
Доброго ранку!

00:26:47.875 --> 00:26:48.958 align:center
Доброго ранку!

00:26:56.083 --> 00:26:57.625 align:center
Привіт! Як справи?

00:26:57.708 --> 00:27:00.541 align:center
-Секунду. Зараз підійду.
-Авжеж.

00:27:01.250 --> 00:27:02.083 align:center
Добридень.

00:27:02.166 --> 00:27:06.000 align:center
Ми шукаємо пана Еванільду. Він тут працює?

00:27:06.083 --> 00:27:08.375 align:center
«Евенільду». Усі помиляються. Це я.

00:27:08.458 --> 00:27:12.125 align:center
Так. Пане Евенільду,
ми з Агентства з охорони здоров'я.

00:27:12.208 --> 00:27:15.416 align:center
Ваша дружина, пані Антонія,
прийшла до нас з предметом.

00:27:15.500 --> 00:27:16.625 align:center
Вам про це відомо?

00:27:16.708 --> 00:27:19.208 align:center
Цей об'єкт дуже небезпечний.

00:27:19.291 --> 00:27:22.375 align:center
Він випромінює радіацію,
яка забруднила це місце.

00:27:22.958 --> 00:27:24.083 align:center
Це місце?

00:27:24.166 --> 00:27:25.916 align:center
Хто ці хлопці, Евенільду?

00:27:26.583 --> 00:27:29.666 align:center
Це що, пістолет? Ви поліцейські?

00:27:29.750 --> 00:27:31.083 align:center
Пістолет? Ні!

00:27:31.166 --> 00:27:33.458 align:center
Це не пістолет. Ми не поліцейські.

00:27:33.541 --> 00:27:36.375 align:center
Нам треба знати,
звідки взявся цей предмет.

00:27:36.458 --> 00:27:38.416 align:center
Бачиш? Розпитує як поліцай.

00:27:38.500 --> 00:27:39.583 align:center
Я схожий на дурня?

00:27:39.666 --> 00:27:42.541 align:center
Ми з Агентства з охорони здоров'я.
Ми не поліція.

00:27:42.625 --> 00:27:46.458 align:center
Якщо ви не купуєте й не продаєте,
вихід там. Гарного дня.

00:27:48.500 --> 00:27:50.458 align:center
Ваша дружина в лікарні, так?

00:27:50.541 --> 00:27:53.041 align:center
Там є і інші заражені люди.

00:27:53.125 --> 00:27:57.500 align:center
Це звалище заражене, друже.
І рівень дуже високий.

00:27:57.583 --> 00:28:01.375 align:center
Пане Евенільду, ми тут, щоб допомогти.

00:28:01.458 --> 00:28:03.416 align:center
Вам треба покинути це місце.

00:28:03.500 --> 00:28:06.208 align:center
Усе, годі. Ніхто звідси не піде.

00:28:07.000 --> 00:28:09.166 align:center
-Ви проникли на мою власність.
-Ні…

00:28:09.250 --> 00:28:12.125 align:center
Вам сюди не можна без ордера. Він у вас є?

00:28:12.208 --> 00:28:14.541 align:center
-Де ордер?
-Немає часу…

00:28:14.625 --> 00:28:16.500 align:center
Гаразд. Ніхто не заходить.

00:28:16.583 --> 00:28:20.291 align:center
Спокійно. Ніхто не заходить.
Вам не треба йти.

00:28:20.375 --> 00:28:24.000 align:center
Нам просто треба знати,
звідки цей предмет узявся, де він був.

00:28:25.250 --> 00:28:26.875 align:center
Він ніде не був. Ясно?

00:28:26.958 --> 00:28:29.000 align:center
Це серйозно. Можуть померти люди.

00:28:29.083 --> 00:28:31.125 align:center
Пане, це ви його взяли?

00:28:32.708 --> 00:28:33.916 align:center
Кажете, я злодій?

00:28:34.875 --> 00:28:39.750 align:center
Я вас ні в чому не звинувачую.
Просто нам треба це знати.

00:28:40.333 --> 00:28:42.250 align:center
Ми можемо закінчити це лайно?

00:28:42.333 --> 00:28:45.125 align:center
Хлопці принесли його сюди.
Я бізнесмен. Я купив.

00:28:45.208 --> 00:28:48.750 align:center
-У чому проблема?
-Жодних проблем. Хто ці хлопці?

00:28:53.791 --> 00:28:56.750 align:center
Ці хлопці сюди іноді приходять.
Карлос і Лусіу.

00:28:56.833 --> 00:29:00.250 align:center
-Не можна цього казати.
-Чому? Вони нічого не вкрали.

00:29:00.333 --> 00:29:02.333 align:center
Панове, будь ласка.

00:29:02.416 --> 00:29:04.583 align:center
Ви знаєте, звідки взялася ця річ?

00:29:06.583 --> 00:29:07.541 align:center
Я знаю.

00:29:08.416 --> 00:29:09.416 align:center
Чудово.

00:29:09.916 --> 00:29:12.916 align:center
Це була клініка радіотерапії. Так?

00:29:13.000 --> 00:29:15.250 align:center
Так. Закрили три роки тому.

00:29:34.583 --> 00:29:35.791 align:center
Ох бляха.

00:29:42.291 --> 00:29:43.958 align:center
Головки немає.

00:29:45.416 --> 00:29:47.250 align:center
Але тут немає радіації?

00:29:48.291 --> 00:29:49.125 align:center
Ні.

00:29:50.000 --> 00:29:53.208 align:center
Тобто капсулу тут не відкривали.

00:29:54.583 --> 00:29:58.291 align:center
Хто покидає таке місце
з частиною такого обладнання?

00:30:02.416 --> 00:30:05.416 align:center
Преса насіла на мене,
що ви евакуювали агентство.

00:30:05.500 --> 00:30:07.166 align:center
Тепер евакуювати квартал?

00:30:07.250 --> 00:30:09.583 align:center
Звалище дуже забруднене.

00:30:09.666 --> 00:30:13.750 align:center
Треба очистити всю територію,
зняти показники та знезаразити.

00:30:14.333 --> 00:30:15.958 align:center
Я не маю таких повноважень.

00:30:16.541 --> 00:30:18.875 align:center
Поговоріть з губернатором.

00:30:20.375 --> 00:30:24.250 align:center
А якщо там нічого немає?
Підпишете документ про відповідальність?

00:30:24.333 --> 00:30:27.250 align:center
Немає жодних шансів, що там нічого немає.

00:30:27.333 --> 00:30:29.625 align:center
Пане секретарю, я зняв показники.

00:30:29.708 --> 00:30:31.916 align:center
Вони вже дуже високі поза звалищем.

00:30:36.500 --> 00:30:40.000 align:center
РІО-ДЕ-ЖАНЕЙРО

00:30:40.083 --> 00:30:43.083 align:center
Ядерна бомба? Ні.
У Бразилії їх не роблять.

00:30:43.166 --> 00:30:46.125 align:center
А якщо на нас нападуть американці?

00:30:46.208 --> 00:30:47.750 align:center
Або Совєти.

00:30:48.916 --> 00:30:50.125 align:center
Ні, слухайте.

00:30:50.666 --> 00:30:54.041 align:center
Ядерна енергетика
була розроблена не для війни.

00:30:54.125 --> 00:30:56.000 align:center
Але Чорнобиль вибухнув, так?

00:30:56.083 --> 00:30:59.083 align:center
Це був нещасний випадок, а не бомба.

00:31:01.125 --> 00:31:03.791 align:center
Думаєте, АЕС Ангра може вибухнути?

00:31:03.875 --> 00:31:06.333 align:center
Ні.

00:31:06.416 --> 00:31:09.250 align:center
Ми тут серйозно ставимося до своєї роботи.

00:31:09.333 --> 00:31:12.375 align:center
Я думав, ядерна фізика буде цікавішою.

00:31:12.458 --> 00:31:13.416 align:center
Так і є.

00:31:13.500 --> 00:31:15.416 align:center
Вона дійсно цікава.

00:31:15.500 --> 00:31:18.333 align:center
Вона захоплива, ясно?

00:31:20.208 --> 00:31:22.791 align:center
-Національна комісія ядерної енергії.
-Покажіть.

00:31:22.875 --> 00:31:25.375 align:center
Що? Аварія в Гоянії?

00:31:26.791 --> 00:31:27.708 align:center
Зачекайте.

00:31:28.333 --> 00:31:29.708 align:center
Повільніше, будь ласка.

00:31:32.083 --> 00:31:34.833 align:center
Я переключу на нього. Друга лінія.

00:31:34.916 --> 00:31:37.916 align:center
-Ріто, ти б не могла…
-Звісно.

00:31:38.000 --> 00:31:39.833 align:center
-Ось.
-Дякую, Ріто.

00:31:42.333 --> 00:31:43.333 align:center
Чудово.

00:31:44.291 --> 00:31:48.041 align:center
Як називається клініка?
Повторіть, будь ласка.

00:31:48.125 --> 00:31:50.458 align:center
Гоянійський інститут радіотерапії.

00:31:50.541 --> 00:31:51.375 align:center
Так.

00:31:52.166 --> 00:31:55.083 align:center
Її закрили три роки тому.

00:31:55.166 --> 00:31:58.666 align:center
Там справді була кобальтова машина,
але її забрали.

00:31:58.750 --> 00:31:59.833 align:center
Пане, ви впевнені?

00:31:59.916 --> 00:32:02.916 align:center
Бо я бачив там покинуту оболонку.

00:32:03.833 --> 00:32:05.458 align:center
Хіба що…

00:32:05.541 --> 00:32:06.583 align:center
Що?

00:32:08.208 --> 00:32:11.000 align:center
Там була ще одна машина.

00:32:11.666 --> 00:32:14.333 align:center
Може, вона залишилася там.
У записах нічого немає.

00:32:14.416 --> 00:32:17.208 align:center
Ми не знаємо, чи її забрали.

00:32:17.291 --> 00:32:18.541 align:center
Теж кобальтова?

00:32:19.708 --> 00:32:21.541 align:center
Ні, цезій-137.

00:32:23.791 --> 00:32:25.833 align:center
Один із ізотопів Чорнобиля.

00:32:25.916 --> 00:32:27.375 align:center
Саме так.

00:32:27.458 --> 00:32:28.833 align:center
Твердий чи порошок?

00:32:28.916 --> 00:32:31.708 align:center
Машина була застаріла. Порошок.

00:32:34.458 --> 00:32:36.958 align:center
Про неї у звіті нічого не сказано.

00:32:37.666 --> 00:32:38.750 align:center
Як таке може бути?

00:32:40.291 --> 00:32:43.000 align:center
Ріто, я маю поговорити із Сезаром.
Знайди його негайно.

00:32:43.083 --> 00:32:45.000 align:center
Сезар на Віденському конгресі.

00:32:45.083 --> 00:32:47.000 align:center
Але я спробую додзвонитися.

00:32:47.083 --> 00:32:48.083 align:center
Марсіу?

00:32:48.750 --> 00:32:52.666 align:center
Цезій поміщений у свинцеву головку.

00:32:53.208 --> 00:32:55.125 align:center
Вона страшенно важка.

00:32:55.208 --> 00:32:58.541 align:center
Її неможливо перевезти
без належного обладнання.

00:33:00.541 --> 00:33:02.875 align:center
Виявляється, не так і неможливо, пане.

00:33:07.750 --> 00:33:10.916 align:center
ІНСТИТУТ РАДІАЦІЙНОГО ЗАХИСТУ
І ДОЗИМЕТРІЇ — РІО-ДЕ-ЖАНЕЙРО

00:33:11.000 --> 00:33:15.000 align:center
Хочу представити вам нашу нову стажистку.

00:33:15.083 --> 00:33:16.708 align:center
ЕСТЕР, ІРЗД ВІТАЄ

00:33:16.791 --> 00:33:18.125 align:center
Жартую.

00:33:18.208 --> 00:33:20.416 align:center
Естер працювала тут багато років.

00:33:20.500 --> 00:33:24.125 align:center
Хто не знає,
вона зробила революцію в нашому інституті.

00:33:24.708 --> 00:33:26.208 align:center
Вона найбільший авторитет

00:33:26.291 --> 00:33:29.708 align:center
у радіаційному захисті
та дозиметрії в нашій країні.

00:33:29.791 --> 00:33:34.416 align:center
Інститут мір і ваг у Сан-Паулу вкрав її
на кілька років, але я її повернула.

00:33:35.833 --> 00:33:38.083 align:center
-Естер, ласкаво просимо.
-Дякую.

00:33:38.166 --> 00:33:41.708 align:center
Прошу, якщо хочеш,
можеш навіть виголосити промову.

00:33:41.791 --> 00:33:43.750 align:center
Лишенько.

00:33:44.750 --> 00:33:49.000 align:center
Для тих, хто мене ще не знає,
незважаючи на керівну посаду,

00:33:49.083 --> 00:33:53.333 align:center
я хочу, щоб ви всі
бачили в мені друга, партнера.

00:33:53.833 --> 00:33:57.333 align:center
Наука — це колективна діяльність.
Я в це щиро вірю.

00:33:57.833 --> 00:34:01.541 align:center
Сподіваюся, ми багато чому навчимося
за цей час разом.

00:34:01.625 --> 00:34:02.541 align:center
Усе.

00:34:03.041 --> 00:34:03.875 align:center
Вітаємо.

00:34:03.958 --> 00:34:05.916 align:center
До роботи, так?

00:34:06.000 --> 00:34:07.208 align:center
-Ого.
-Ти впоралася.

00:34:07.291 --> 00:34:08.208 align:center
Народ.

00:34:08.708 --> 00:34:12.583 align:center
Дзвонив доктор Оренштайн,
просив список обладнання.

00:34:12.666 --> 00:34:13.791 align:center
Авжеж. Навіщо?

00:34:14.666 --> 00:34:17.291 align:center
Схоже, у Гоянії радіологічна аварія.

00:34:20.333 --> 00:34:23.875 align:center
Губернаторе, радіації там достатньо,
щоб перевантажити сцинтилометр,

00:34:23.958 --> 00:34:25.708 align:center
дуже чутливий пристрій.

00:34:25.791 --> 00:34:27.458 align:center
Це може бути велика доза.

00:34:27.541 --> 00:34:28.958 align:center
Навіть величезна доза.

00:34:29.041 --> 00:34:30.000 align:center
Ми не знаємо.

00:34:30.083 --> 00:34:32.208 align:center
Як це — ви не знаєте?

00:34:32.291 --> 00:34:35.125 align:center
Уявіть ваги в м'ясній крамниці.

00:34:35.208 --> 00:34:37.000 align:center
Вони зважують до 10 кг.

00:34:37.083 --> 00:34:39.083 align:center
Якщо ви на них станете, вони…

00:34:39.916 --> 00:34:40.875 align:center
перевантажаться.

00:34:40.958 --> 00:34:43.625 align:center
Ми не знатимемо,
важите ви 10 кг чи 100 кг.

00:34:43.708 --> 00:34:46.666 align:center
Сцинтилометр точно такий,
як перевантажені ваги.

00:34:46.750 --> 00:34:50.750 align:center
Я точно знаю, що ці люди
постійно піддаються радіації.

00:34:50.833 --> 00:34:52.208 align:center
Але не знаю, якій.

00:34:52.291 --> 00:34:57.166 align:center
Треба евакуювати район,
закрити його і лікувати заражених.

00:34:57.750 --> 00:34:59.041 align:center
Заражених?

00:35:00.666 --> 00:35:01.541 align:center
Можна ручку?

00:35:02.750 --> 00:35:03.625 align:center
Авжеж.

00:35:04.583 --> 00:35:07.833 align:center
Ситуація така. Ручка — джерело.

00:35:07.916 --> 00:35:10.125 align:center
Чорнило — радіоактивний матеріал.

00:35:10.208 --> 00:35:13.166 align:center
Якщо ви наблизитеся до джерела, будете…

00:35:13.666 --> 00:35:14.958 align:center
опромінені.

00:35:15.041 --> 00:35:17.666 align:center
Якщо відійдете від джерела, ви…

00:35:17.750 --> 00:35:20.333 align:center
не будете опромінені
і не опромінюватимете інших.

00:35:20.416 --> 00:35:24.166 align:center
Ви зможете підійти до секретаря,
і нічого не станеться.

00:35:24.833 --> 00:35:26.500 align:center
Якщо джерело зламається…

00:35:26.583 --> 00:35:28.458 align:center
Я зрозумів. Якщо чорнило…

00:35:28.958 --> 00:35:32.375 align:center
Торкнуся радіоактивного матеріалу —
опромінюватиму інших.

00:35:32.458 --> 00:35:33.291 align:center
Саме так.

00:35:33.375 --> 00:35:36.000 align:center
Але це не чорнило. Це порошок.

00:35:36.083 --> 00:35:40.125 align:center
А цей порошок цезію,
дрібніший за крупинку цукру,

00:35:40.208 --> 00:35:41.958 align:center
дуже радіоактивний.

00:35:42.041 --> 00:35:44.458 align:center
Якщо він у людей на шкірі, на одязі,

00:35:44.541 --> 00:35:47.750 align:center
якщо його ковтають
чи вдихають, вони заражені.

00:35:47.833 --> 00:35:49.791 align:center
І вони стають ходячим джерелом.

00:35:53.000 --> 00:35:55.958 align:center
Треба негайно забрати
людей зі звалища до лікарні.

00:35:56.041 --> 00:35:59.041 align:center
Команда Агентства з охорони здоров'я
теж заражена.

00:35:59.125 --> 00:35:59.958 align:center
Так, усі.

00:36:00.041 --> 00:36:01.250 align:center
Ні! Зачекайте.

00:36:01.333 --> 00:36:04.125 align:center
Не можна везти цих людей до лікарні.

00:36:04.208 --> 00:36:07.833 align:center
Вони заразять більше людей.
Спершу потрібно…

00:36:08.333 --> 00:36:11.250 align:center
перевезти їх у безпечне, ізольоване місце.

00:36:11.333 --> 00:36:14.041 align:center
У вас є місце
для такої надзвичайної ситуації?

00:36:15.833 --> 00:36:17.666 align:center
Міський стадіон?

00:36:20.625 --> 00:36:24.958 align:center
Жаніу, вживіть необхідних заходів,
щоб підготувати стадіон.

00:36:25.041 --> 00:36:26.666 align:center
-Звісно.
-І ви, Соузо.

00:36:26.750 --> 00:36:29.541 align:center
Організуйте перевезення всіх цих людей.

00:36:29.625 --> 00:36:31.250 align:center
Звісно. Але…

00:36:31.958 --> 00:36:33.791 align:center
Він спеціаліст.

00:36:34.291 --> 00:36:37.208 align:center
Марсіу, ви маєте
допомогти мені все скоординувати.

00:36:38.166 --> 00:36:41.791 align:center
Але доктор Оренштайн
з Комісії ядерної енергії їде з Ріо…

00:36:41.875 --> 00:36:43.833 align:center
Стривайте. А ви не з комісії?

00:36:44.875 --> 00:36:45.833 align:center
Я?

00:36:45.916 --> 00:36:48.708 align:center
Ні, я приїхав на день народження батька.

00:36:52.625 --> 00:36:54.416 align:center
Марсіу, ми тут рідкі гості.

00:36:54.500 --> 00:36:56.875 align:center
І ти зникаєш на день народження тата,

00:36:56.958 --> 00:37:00.875 align:center
щоб допомогти сусіду,
з яким ти роками не говорив? Справді?

00:37:00.958 --> 00:37:04.958 align:center
Люба, губернатор попросив моєї допомоги.
Я не можу відмовити.

00:37:05.041 --> 00:37:07.291 align:center
-Губернатор?
-Так, губернатор.

00:37:07.375 --> 00:37:08.791 align:center
-Це Марсіу?
-Так.

00:37:08.875 --> 00:37:11.041 align:center
-Усе гаразд?
-Так, пане Зе.

00:37:11.125 --> 00:37:13.083 align:center
-Він просто затримується.
-Гаразд.

00:37:13.166 --> 00:37:15.500 align:center
-Машина тут. Їдьмо?
-Секунду.

00:37:15.583 --> 00:37:18.500 align:center
Прийшов твій тато. Приніс хліб.

00:37:18.583 --> 00:37:19.750 align:center
Торт на столі.

00:37:19.833 --> 00:37:22.375 align:center
Люба, мені треба йти. Вибач. Бувай.

00:37:47.458 --> 00:37:49.458 align:center
Поглянь на цю рану, Евенільду.

00:37:52.916 --> 00:37:56.000 align:center
Там, куди потрапив порошок,
який ти кинув на стіл.

00:37:56.083 --> 00:37:58.125 align:center
Усі, хто його торкався, хворі.

00:37:58.208 --> 00:38:00.166 align:center
Антонія, хлопці. Усі в лікарні.

00:38:01.125 --> 00:38:03.916 align:center
Кажеш, ми хворіємо через щось інше?

00:38:05.541 --> 00:38:09.083 align:center
Жуан учора теж усі кишки виблював.

00:38:10.000 --> 00:38:12.833 align:center
А Селешта хвора,
відколи ти приніс це додому.

00:38:12.916 --> 00:38:16.750 align:center
Вони всі на дієті з картопляним соком.
Жуан, Клаудіней і Селешта.

00:38:16.833 --> 00:38:20.166 align:center
Я розумію. У мене теж алергія. Не бачиш?

00:38:20.250 --> 00:38:22.208 align:center
Але тієї штуки вже немає.

00:38:22.291 --> 00:38:25.041 align:center
Усе. Вона вже нікому не зашкодить.

00:38:25.625 --> 00:38:29.041 align:center
Тінінья скоро зайде в ці двері.
І вона, і хлопці.

00:38:29.125 --> 00:38:31.041 align:center
Життя продовжується.

00:38:31.125 --> 00:38:35.958 align:center
Мене непокоять балачки
тих двох пихатих хлопців,

00:38:36.041 --> 00:38:38.250 align:center
що нам треба покинути звалище.

00:38:38.333 --> 00:38:39.416 align:center
Якого біса?

00:38:39.500 --> 00:38:42.375 align:center
Якщо ця штука радіоактивна,
як вони казали,

00:38:42.458 --> 00:38:43.666 align:center
це як Чорнобиль.

00:38:43.750 --> 00:38:47.541 align:center
Раймунду, ти бачиш
у цьому місті якісь АЕС?

00:38:47.625 --> 00:38:49.166 align:center
Жуане, вони так сказали.

00:38:52.000 --> 00:38:52.833 align:center
Гей.

00:38:53.625 --> 00:38:55.958 align:center
-Усім тихо.
-Ти не відчиниш?

00:38:57.625 --> 00:38:58.875 align:center
Іди відчиняй.

00:39:01.083 --> 00:39:03.125 align:center
Дарлі, я сказав, усім тихо.

00:39:12.666 --> 00:39:14.875 align:center
Досі думаєш, що вони прийшли допомогти?

00:39:14.958 --> 00:39:18.541 align:center
Добрий вечір. Я Емерсон Соуза,
секретар штату з охорони здоров'я.

00:39:19.833 --> 00:39:23.208 align:center
Відколи це військова поліція
займається здоров'ям?

00:39:24.416 --> 00:39:26.375 align:center
Треба евакуювати цей будинок.

00:39:26.458 --> 00:39:29.625 align:center
Ви всі заражені цезієм-137.

00:39:31.708 --> 00:39:34.208 align:center
Ти казав, що не поліцай, так?

00:39:34.291 --> 00:39:36.625 align:center
Ні, я не поліцейський.

00:39:36.708 --> 00:39:38.833 align:center
Я Марсіу. Я фізик-ядерник.

00:39:38.916 --> 00:39:41.583 align:center
А він секретар з охорони здоров'я.

00:39:41.666 --> 00:39:44.208 align:center
Евенільду, ваш дім дуже забруднений.

00:39:45.833 --> 00:39:47.458 align:center
Спочатку звалище.

00:39:48.208 --> 00:39:49.666 align:center
Тепер мій дім.

00:39:49.750 --> 00:39:51.291 align:center
Що це? Усе?

00:39:51.375 --> 00:39:52.500 align:center
Послухайте.

00:39:52.583 --> 00:39:57.041 align:center
Кожна хвилина, проведену в цьому домі,
збільшує ризик для вашого здоров'я.

00:39:57.125 --> 00:40:00.083 align:center
У тій капсулі,
яку ви взяли, був порошок, так?

00:40:00.625 --> 00:40:04.583 align:center
Цей порошок радіоактивний.
Він прилипає до одягу, шкіри, волосся.

00:40:04.666 --> 00:40:07.333 align:center
Він може вбити,
якщо вас швидко не полікувати.

00:40:09.958 --> 00:40:13.166 align:center
Ось ця річ — сцинтилометр.

00:40:13.250 --> 00:40:15.333 align:center
Він вимірює рівень радіації.

00:40:16.041 --> 00:40:17.500 align:center
Чуєте цей шум?

00:40:17.583 --> 00:40:20.000 align:center
Це означає, що ваш дім забруднений.

00:40:20.083 --> 00:40:22.625 align:center
Ви маєте мені повірити.

00:40:24.291 --> 00:40:26.875 align:center
І куди ви нас хочете забрати?

00:40:26.958 --> 00:40:29.291 align:center
У безпечне місце, подалі від зараження.

00:40:29.375 --> 00:40:31.458 align:center
-У лікарню до Антонії?
-Ні.

00:40:31.541 --> 00:40:34.791 align:center
Спершу в центр скринінгу,
потім у лікарню, якщо треба.

00:40:34.875 --> 00:40:37.666 align:center
У центр скринінгу?
З копами біля моїх дверей?

00:40:37.750 --> 00:40:41.666 align:center
Думаєте, ми злочинці? Я звідси не піду.

00:40:41.750 --> 00:40:44.458 align:center
Вибачте, але ви не маєте вибору.

00:40:44.541 --> 00:40:47.208 align:center
Ви всі маєте поїхати,
бо заразяться і інші.

00:40:47.291 --> 00:40:49.083 align:center
Я не піду з дому!

00:41:01.708 --> 00:41:04.750 align:center
Мамо, у мене голова болить.

00:41:08.000 --> 00:41:09.833 align:center
Ходи з мамою, люба.

00:41:19.333 --> 00:41:20.583 align:center
Іди сюди, Клаудінею.

00:41:23.458 --> 00:41:24.791 align:center
Ходи сюди, синку.

00:41:45.458 --> 00:41:46.291 align:center
Ходімо.

00:42:50.791 --> 00:42:54.833 align:center
ВІЙСЬКОВА ПОЛІЦІЯ

00:42:54.916 --> 00:42:56.291 align:center
Усім добрий вечір.

00:42:56.375 --> 00:42:59.958 align:center
Можете виходити.
Ви маєте пройти зі мною, добре?

00:43:00.458 --> 00:43:01.833 align:center
Що ми тут робимо?

00:43:01.916 --> 00:43:03.291 align:center
Це для вашого блага.

00:43:03.375 --> 00:43:05.541 align:center
Тут діти.

00:43:05.625 --> 00:43:07.958 align:center
Там для всіх є прихисток.

00:43:09.125 --> 00:43:10.208 align:center
Ходімо, Жуане.

00:43:13.791 --> 00:43:16.708 align:center
Тут про вас подбають належним чином.

00:43:19.083 --> 00:43:20.458 align:center
Ходімо, Селешто, Жуане.

00:43:49.208 --> 00:43:51.541 align:center
Сюди, будь ласка.

00:43:54.083 --> 00:43:55.541 align:center
Проходьте.

00:43:55.625 --> 00:43:59.333 align:center
Ці двоє пожежників
відведуть вас до прихистку, добре?

00:44:30.333 --> 00:44:33.041 align:center
Пане Зе, заспіваємо «З днем народження»?

00:44:33.666 --> 00:44:34.958 align:center
А Марсіу?

00:44:35.041 --> 00:44:37.083 align:center
Марсіу ще затримується.

00:44:37.166 --> 00:44:38.541 align:center
Пане, ви втомилися.

00:44:38.625 --> 00:44:40.750 align:center
Ми залишимо йому шматок торта.

00:44:40.833 --> 00:44:42.916 align:center
Ні, почекаймо.

00:44:44.041 --> 00:44:46.541 align:center
Екстрені новини. Увімкни, Антоніо.

00:44:47.875 --> 00:44:50.041 align:center
Екстрені новини «Призма».

00:44:50.125 --> 00:44:53.208 align:center
У Гоянії стався радіоактивний інцидент.

00:44:53.291 --> 00:44:54.583 align:center
Радіоактивний?

00:44:55.458 --> 00:44:58.750 align:center
Родину евакуювали з дому…

00:44:58.833 --> 00:45:00.625 align:center
-Це Марсіу!
-Військова поліція…

00:45:00.708 --> 00:45:02.875 align:center
…весь район. Звідти і аж сюди.

00:45:02.958 --> 00:45:06.250 align:center
Невдовзі ми повернемося
з подальшою інформацією.

00:45:14.375 --> 00:45:15.291 align:center
Дякую.

00:45:18.791 --> 00:45:20.458 align:center
-Добрий вечір.
-Добрий вечір.

00:45:48.041 --> 00:45:50.916 align:center
Ви поясните, як таке могло статися?

00:45:51.000 --> 00:45:52.958 align:center
Це треба з'ясувати.

00:45:53.041 --> 00:45:56.791 align:center
А поки слід діяти швидко,
щоб уникнути трагедії.

00:45:58.375 --> 00:45:59.583 align:center
-Ви Марсіу?
-Ні.

00:45:59.666 --> 00:46:02.083 align:center
Я Емерсон Соуза,
секретар з охорони здоров'я.

00:46:02.166 --> 00:46:03.583 align:center
Раді знайомству, пане.

00:46:03.666 --> 00:46:06.083 align:center
Марсіу — цей молодий чоловік.

00:46:06.166 --> 00:46:08.708 align:center
Вітаю. Я Марсіу. Ми говорили по телефону.

00:46:08.791 --> 00:46:11.000 align:center
Я читав усі ваші статті. Це честь.

00:46:11.958 --> 00:46:14.541 align:center
Я не очікував, що ви такий молодий.

00:46:15.500 --> 00:46:18.958 align:center
Марсіу, за якими критеріями
ви ізолювали будинки?

00:46:19.041 --> 00:46:22.875 align:center
У мене не було протоколу. Я спирався
на максимально допустиму радіацію.

00:46:22.958 --> 00:46:28.291 align:center
0,1 мілібер усередині будинків, 0,5 зовні.
У мене був лише сцинтилометр.

00:46:28.375 --> 00:46:31.500 align:center
Я не міг точно виміряти рівень радіації.

00:46:31.583 --> 00:46:34.041 align:center
Хлопець сказав, що знає, що робить.

00:46:34.125 --> 00:46:36.416 align:center
О, він знає. Він знає.

00:46:36.500 --> 00:46:39.208 align:center
Я б і сам зробив так само.

00:46:40.541 --> 00:46:43.958 align:center
Зараз у нас є два дуже важливі завдання.

00:46:44.041 --> 00:46:46.416 align:center
Запобігти подальшому поширенню цезію

00:46:46.500 --> 00:46:47.791 align:center
і ізолювати жертв.

00:46:47.875 --> 00:46:51.000 align:center
Вони покинули радіоактивну зону,
що було пріоритетом.

00:46:51.083 --> 00:46:53.291 align:center
Але треба починати скринінг,

00:46:53.375 --> 00:46:56.958 align:center
щоб визначити, хто заражений,
кому потрібна медична допомога,

00:46:57.041 --> 00:47:00.416 align:center
і негайно відвезти їх
в лікарняний ізолятор.

00:47:00.500 --> 00:47:03.250 align:center
Таких уже багато
у Лікарні тропічних хвороб.

00:47:03.333 --> 00:47:05.833 align:center
Вони ізольовані? Повністю ізольовані?

00:47:07.125 --> 00:47:11.125 align:center
Секретарю, вони мають бути
повністю ізольовані.

00:47:12.125 --> 00:47:16.333 align:center
Марсіу, мені треба побачити джерело цезію,
щоб оцінити масштаб проблеми.

00:47:16.416 --> 00:47:17.250 align:center
Звісно, я…

00:47:17.333 --> 00:47:19.875 align:center
Хіба хлопець усе не виміряв?

00:47:19.958 --> 00:47:21.458 align:center
Ви ж сказали, він правий.

00:47:21.541 --> 00:47:24.583 align:center
Цей Гейгер набагато кращий, губернаторе.

00:47:24.666 --> 00:47:27.291 align:center
Він з більшою точністю
вимірює високі дози.

00:47:27.375 --> 00:47:30.291 align:center
Це як аптечні ваги, а не ваги м'ясника.

00:47:30.791 --> 00:47:33.083 align:center
Я зрозумів. Ходімо?

00:47:33.166 --> 00:47:34.583 align:center
Так. Ходімо.

00:47:35.083 --> 00:47:36.041 align:center
Гей!

00:47:36.125 --> 00:47:38.500 align:center
-Підійдіть.
-Я вас дожену.

00:47:46.375 --> 00:47:49.333 align:center
АГЕНТСТВО З ОХОРОНИ ЗДОРОВ'Я

00:48:39.291 --> 00:48:42.125 align:center
Лічильник Гейгера зареєстрував
максимальну дозу.

00:48:42.208 --> 00:48:43.416 align:center
Це дуже погано.

00:48:44.291 --> 00:48:45.666 align:center
Треба прибрати це негайно.

00:48:46.250 --> 00:48:47.625 align:center
Це неможливо.

00:48:47.708 --> 00:48:51.500 align:center
Взаємодіяти з джерелом надто небезпечно.
Наближатися не можна.

00:48:51.583 --> 00:48:54.041 align:center
Та й нікуди його діти. Куди?

00:48:54.125 --> 00:48:58.041 align:center
Треба це забрати. Не можна
тримати радіоактивну бомбу в Гоянії.

00:48:58.125 --> 00:48:59.291 align:center
Має бути спосіб.

00:49:01.625 --> 00:49:06.041 align:center
Зазвичай він знаходиться
у свинцевій головці, що ізолює радіацію.

00:49:06.125 --> 00:49:08.375 align:center
Але ми не можемо плавити тут свинець.

00:49:12.208 --> 00:49:14.291 align:center
Мені потрібна бетонна труба.

00:49:14.875 --> 00:49:16.583 align:center
Велика, каналізаційна.

00:49:16.666 --> 00:49:20.916 align:center
З широким отвором для стільця.
І автобетонозмішувач.

00:49:22.083 --> 00:49:25.541 align:center
Радіацію можна стримати бетоном.

00:49:25.625 --> 00:49:30.000 align:center
Якщо поставити бетонну трубу
навколо стільця і залити бетоном,

00:49:30.083 --> 00:49:33.166 align:center
це не дасть радіації
і порошку розповсюджуватися.

00:49:33.250 --> 00:49:35.625 align:center
І буде таке важке, що його не зсунуть.

00:49:35.708 --> 00:49:38.916 align:center
Сам бетон не втримає всю радіацію.

00:49:39.416 --> 00:49:42.791 align:center
Будівлю агентства треба буде закрити.

00:49:43.291 --> 00:49:46.708 align:center
Але навколо неї,
тут, де зараз ми, буде безпечно.

00:49:46.791 --> 00:49:49.541 align:center
Це єдиний спосіб
вирішити проблему сьогодні.

00:49:50.125 --> 00:49:53.541 align:center
Це буде тимчасово. Ви заберете це звідси.

00:49:54.291 --> 00:49:57.416 align:center
Губернаторе, я обіцяю, що не поїду,

00:49:58.250 --> 00:50:00.958 align:center
поки не поверну вам це місто.

00:50:07.833 --> 00:50:09.833 align:center
Марсіу, підійдіть.

00:50:10.791 --> 00:50:13.000 align:center
Пробачте, але ви сьогодні
багато взаємодіяли.

00:50:13.083 --> 00:50:15.666 align:center
-Я маю перевірити рівень.
-Звісно.

00:50:15.750 --> 00:50:18.291 align:center
Тільки спершу я вам дещо скажу.

00:50:18.375 --> 00:50:20.208 align:center
Я говорив з однією з жертв.

00:50:20.916 --> 00:50:23.916 align:center
Із цезієм мали справу
не лише люди на стадіоні.

00:50:24.000 --> 00:50:27.125 align:center
Його ширили й передавали іншим людям.

00:50:28.083 --> 00:50:30.416 align:center
Пошкодження більші, ніж ми думали.

00:50:32.541 --> 00:50:35.708 align:center
Доведеться залучити набагато більше людей.

00:50:36.583 --> 00:50:40.333 align:center
І треба провести величезне дослідження
з відстеження контактів.

00:50:41.458 --> 00:50:43.125 align:center
Розведіть, будь ласка, руки.

00:50:48.666 --> 00:50:51.625 align:center
Ні, ви не заражені.

00:50:57.208 --> 00:50:59.500 align:center
Знімайте взуття. Швидко.

00:51:01.791 --> 00:51:03.083 align:center
Кладіть сюди.

00:51:04.041 --> 00:51:04.958 align:center
Обережно.

00:51:07.375 --> 00:51:08.625 align:center
Так. Обережно.

00:51:10.583 --> 00:51:13.375 align:center
Кидайте в Агентство з охорони здоров'я.

00:51:13.458 --> 00:51:16.583 align:center
Будівлю все одно закриють. Кидайте туди.

00:51:27.583 --> 00:51:29.666 align:center
А тепер, Марсіу, ідіть додому.

00:51:31.666 --> 00:51:35.291 align:center
Прийміть душ, поїжте, відпочиньте.
А завтра повертайтеся.

00:51:36.750 --> 00:51:38.083 align:center
Ви мені потрібні.

00:51:41.208 --> 00:51:42.916 align:center
Дуже вам дякую.

00:51:44.375 --> 00:51:45.625 align:center
До завтра.

00:52:20.000 --> 00:52:22.500 align:center
Він не повернувся. Я помию посуд.

00:52:22.583 --> 00:52:25.375 align:center
-Ідіть спати, пане Зе. Ви втомилися.
-Спати?

00:52:25.458 --> 00:52:26.791 align:center
Ідіть…

00:52:26.875 --> 00:52:27.791 align:center
Це Марсіу.

00:52:30.958 --> 00:52:32.458 align:center
Що сталося, синку?

00:52:32.541 --> 00:52:34.291 align:center
-У нас проблеми.
-Ми бачили по ТБ.

00:52:34.375 --> 00:52:36.375 align:center
Зі мною все гаразд.
Пробачте, що затримався.

00:52:36.458 --> 00:52:38.875 align:center
-Де твій одяг? Що сталося?
-Які проблеми?

00:52:38.958 --> 00:52:43.375 align:center
-Усе гаразд. Вислухайте мене.
-Скажи правду. Що відбувається?

00:52:43.458 --> 00:52:46.375 align:center
Чому ти в спідньому?
Чому тебе не було цілий день?

00:52:46.458 --> 00:52:50.333 align:center
Що сталося, Марсіу?
Ти ж знаєш, що тепер ми не лише удвох.

00:52:50.416 --> 00:52:52.666 align:center
-Ти станеш бать…
-Батьком?

00:52:53.583 --> 00:52:56.708 align:center
-Ми збиралися сказати, тату.
-Збиралися, пане Зе.

00:52:56.791 --> 00:52:59.583 align:center
-Як давно ви знаєте?
-Пробачте…

00:52:59.666 --> 00:53:01.375 align:center
-Батьком, синку!
-Боже.

00:53:01.458 --> 00:53:03.791 align:center
-З тобою все гаразд?
-Усе гаразд.

00:53:03.875 --> 00:53:06.250 align:center
Ви маєте мене вислухати і повірити.

00:53:06.333 --> 00:53:08.333 align:center
Зі мною все гаразд. Я піду в душ.

00:53:08.416 --> 00:53:09.750 align:center
Боже мій.

00:53:10.541 --> 00:53:11.708 align:center
Онук.

00:53:12.750 --> 00:53:15.750 align:center
Пробачте, пане Зе.
Я не хотіла казати отак.

00:53:16.541 --> 00:53:17.833 align:center
Моя люба.

00:53:31.125 --> 00:53:36.291 align:center
Якби та вулиця була моєю

00:53:37.208 --> 00:53:42.166 align:center
Я б її вимостила

00:53:43.125 --> 00:53:48.708 align:center
Маленькими блискучими камінчиками

00:53:49.208 --> 00:53:53.708 align:center
Щоб по ній ходив мій коханий

00:53:55.916 --> 00:54:01.166 align:center
На тій вулиці є ліс

00:54:02.208 --> 00:54:06.875 align:center
Він зветься Самотнім

00:54:08.208 --> 00:54:13.000 align:center
У ньому є янгол

00:54:14.291 --> 00:54:19.000 align:center
Який украв моє серце

00:54:25.250 --> 00:54:26.083 align:center
Алло?

00:54:26.166 --> 00:54:27.708 align:center
Привіт, Бені. Це Сезар.

00:54:28.416 --> 00:54:30.875 align:center
Як справи? Джерело ізольовано?

00:54:30.958 --> 00:54:32.875 align:center
Ні, зараз ізолюємо.

00:54:32.958 --> 00:54:36.750 align:center
Сезаре, нам знадобиться уся команда.

00:54:36.833 --> 00:54:40.416 align:center
Техніки, лікарі, фізики, і обладнання теж.

00:54:40.500 --> 00:54:41.333 align:center
Добре.

00:54:41.416 --> 00:54:44.791 align:center
І доведеться всіх повідомити.

00:54:44.875 --> 00:54:48.791 align:center
Аргентину, Оук-Ридж,
МАГАТЕ, усіх на світі.

00:54:49.291 --> 00:54:52.291 align:center
Усі ресурси нацкомісії
у твоєму розпорядженні.

00:54:52.375 --> 00:54:54.958 align:center
Але Бені, треба виправити цю ситуацію.

00:54:55.666 --> 00:54:57.166 align:center
Епіцентри позначені?

00:54:57.250 --> 00:54:59.875 align:center
Ми ізолювали те, що позначили.

00:55:00.708 --> 00:55:03.000 align:center
Але джерело було відкритим
понад два тижні.

00:55:13.666 --> 00:55:17.250 align:center
Слухай, Сезаре,
ми знаємо, що це вже поширилося.

00:55:18.541 --> 00:55:21.375 align:center
Але якщо цезій пошириться ще далі,

00:55:22.083 --> 00:55:24.583 align:center
містом, вулицями,

00:55:24.666 --> 00:55:26.958 align:center
річками, водою…

00:55:28.708 --> 00:55:31.833 align:center
Нічого. Я сяду
на найближчий рейс до Бразилії.

00:55:31.916 --> 00:55:34.625 align:center
Сезаре, якщо ми не діятимемо швидко,

00:55:35.333 --> 00:55:38.708 align:center
буде катастрофа,
якої Бразилія ще не бачила.

