WEBVTT

00:06.041 --> 00:10.958
LẤY CẢM HỨNG TỪ SỰ KIỆN CÓ THẬT

00:20.416 --> 00:25.708
PHÓNG XẠ NGUY CẤP

00:30.541 --> 00:33.666
Thế là cậu tính thử sức với
Atlético à, Carlinhos?

00:33.750 --> 00:36.833
Chủ nhật tới.
Tôi mà có giày đinh thì đã thử lâu rồi.

00:36.916 --> 00:38.333
Vậy giờ có giày rồi hả?

00:38.416 --> 00:41.250
Chưa, nhưng sẽ mua
nếu chúng ta tìm được thứ đó.

00:41.333 --> 00:44.166
Vậy ra thứ chúng ta đang lấy
có giá trị phết nhỉ?

00:44.250 --> 00:45.791
Đã bảo rồi. Hàng ngon đấy.

00:45.875 --> 00:50.291
Tôi bảo này, một cầu thủ xịn đích thực
là người dù chân trần vẫn đá tốt.

00:50.375 --> 00:52.291
Làm gì có chuyện đó.

00:52.375 --> 00:55.000
Muốn đá bóng thì phải có giày đinh chứ.

00:55.083 --> 00:56.333
Cậu nói sao nghe vậy…

00:56.416 --> 00:58.208
Ai lại đá bằng chân trần? Cút.

00:58.291 --> 00:59.208
Tôi đá được.

00:59.291 --> 01:02.333
<i>- Bánh ngô hấp!</i>
- Này!

01:02.416 --> 01:03.583
<i>Có pudding ngô ạ…</i>

01:07.958 --> 01:12.541
NGÀY 13 THÁNG CHÍN NĂM 1987

01:15.958 --> 01:17.583
- Giúp tôi nào.
- Để tôi.

01:23.625 --> 01:26.833
VIỆN XẠ TRỊ GOIÁS

01:26.916 --> 01:29.875
Lúcio, bỏ thứ đó xuống.
Nó chẳng đáng giá gì đâu.

01:29.958 --> 01:32.708
Không đáng giá gì là sao?
Nó bự cỡ này cơ mà.

01:32.791 --> 01:34.125
Bỏ đi. Lại đây.

01:35.791 --> 01:37.416
Ông bạn đùa tôi phải không?

01:37.500 --> 01:38.458
Không rảnh đùa.

01:39.041 --> 01:41.916
Nghe tôi.
Trong này mới là tiền thật đây này.

01:50.333 --> 01:51.375
Này, Carlinhos.

01:52.625 --> 01:55.291
Hồi xưa chỗ này từng là bệnh viện nhỉ?

01:55.875 --> 01:59.625
- Chắc trong này toàn ma với cỏ.
- Bớt xàm đi. Theo tôi.

02:05.291 --> 02:06.500
Xem cái này này.

02:14.250 --> 02:15.208
Đấy, xem đi.

02:16.541 --> 02:17.625
Ý là thứ đó hả?

02:24.125 --> 02:25.000
Xem này.

02:26.083 --> 02:27.250
Tôi bảo sao nào?

02:28.291 --> 02:30.666
Này là chì đấy. Được giá lắm.

02:30.750 --> 02:32.916
Vô lý đùng đùng luôn ấy, Carlinhos.

02:33.000 --> 02:37.500
Ai lại bỏ món đồ giá trị cỡ đó lại
một nơi bỏ hoang như này?

02:38.000 --> 02:40.875
Người ta có vàng
thì cần gì chút chì này? Hả?

02:40.958 --> 02:43.750
Bớt lải nhải đi.
Đi lấy dụng cụ lại đây làm.

02:44.250 --> 02:46.250
- Cậu cũng đỉnh đấy.
- Mau lên.

02:46.333 --> 02:50.333
Đảm bảo mở xong xuôi hết rồi
mới thấy nó chả được cái vẹo gì.

02:50.416 --> 02:51.750
Chả được cái vẹo gì…

02:52.250 --> 02:53.916
Này. Lấy cái này đi.

02:54.000 --> 02:56.958
- Cầm lấy.
- Dùng cái này mở nhoắng cái là xong.

02:57.041 --> 02:58.125
Để rồi xem.

03:00.083 --> 03:01.791
Cậu biết cách làm chứ gì?

03:01.875 --> 03:03.791
Ô kìa bạn, nghề của chàng mà.

03:03.875 --> 03:07.250
Ừ, tôi biết nghề của cậu.
Nhưng cậu vẫn làm sai. Xem đi.

03:08.833 --> 03:10.583
- Đây.
- Cậu xem mới đúng đấy.

03:31.208 --> 03:32.125
Rồi, thả xuống.

03:45.583 --> 03:46.416
NĂM NGÀY SAU

03:46.500 --> 03:49.125
Có lẫn cả nhôm đó.
Nhôm thì rẻ hơn chì nhiều.

03:49.208 --> 03:51.458
Chốt giá một ngàn ba.

03:51.541 --> 03:53.500
Cái quỷ này nặng mà. Hai ngàn đi.

03:53.583 --> 03:56.791
Tính cắt cổ tôi hay gì?
Tôi còn phải trả lương cho họ.

03:56.875 --> 03:57.958
Một ngàn rưỡi.

04:00.375 --> 04:02.291
Evenildo, trong đó có chì mà.

04:02.375 --> 04:04.208
Em cần tiền để mua giày đinh.

04:08.958 --> 04:10.208
Coi như cậu gặp may.

04:10.291 --> 04:12.958
Một ngàn bảy trăm năm mươi. Chốt giá chót.

04:13.041 --> 04:17.208
Chưa hết, khuyến mãi thêm 50 đồng nóng hổi

04:17.916 --> 04:20.416
để cậu mua chút quà cho mẹ.

04:20.500 --> 04:22.208
Sao nào? Tiền tươi thóc thật.

04:22.291 --> 04:27.333
Đây. Một ngàn bảy trăm năm mươi.
Còn cái này biếu mẹ cậu, ô kê chưa?

04:27.416 --> 04:29.500
Còn cậu, Lúcio…

04:30.166 --> 04:32.250
- Ngon lành luôn.
- Đi uống bia đi.

04:32.333 --> 04:35.125
Nụ cười đó đâu rồi?
Vừa kiếm được tí tiền cơ mà.

04:35.208 --> 04:37.416
Sáng mai bọn em sẽ ghé lấy xe đẩy.

04:37.500 --> 04:40.166
Chứ chẳng lẽ bắt tôi đẩy trả cho mấy cậu?

04:40.250 --> 04:41.500
- Chào nhé.
- Chào.

04:41.583 --> 04:44.791
- Ê, mua mũ mới giùm đi.
- Ăn rồi chê cái mũ này hoài.

04:44.875 --> 04:46.416
Trông ẻo lả kiểu gì.

04:59.750 --> 05:01.083
- Xoay một tí xem.
- Ừ.

05:03.250 --> 05:05.125
Giúp tôi nâng nó lên một tí.

05:06.333 --> 05:07.291
Rồi.

05:38.166 --> 05:40.208
Không đâu, nay anh xong việc rồi.

05:40.291 --> 05:41.333
Đóng cửa rồi.

05:42.166 --> 05:43.000
Chào vợ.

06:24.791 --> 06:25.875
Ái chà chà!

06:29.291 --> 06:30.458
Cái gì đây?

06:33.416 --> 06:34.958
Ôi trời ơi.

06:57.708 --> 07:02.375
MƯỜI NGÀY SAU

07:10.041 --> 07:10.958
Tininha?

07:11.625 --> 07:12.666
Làm sao vậy?

07:14.750 --> 07:16.000
Có sao không em?

07:17.625 --> 07:18.666
Mở cửa ra nào.

07:19.833 --> 07:21.833
Evenildo, em mệt không chịu nổi.

07:21.916 --> 07:22.833
Ôi trời.

07:23.708 --> 07:26.833
Do ăn bánh tôm chứ gì. Anh đã bảo rồi mà.

07:26.916 --> 07:29.375
- Trước đó em đã mệt rồi.
- Thế à?

07:29.875 --> 07:31.958
- Uống trà boldo đi.
- Để em pha.

07:32.041 --> 07:34.166
Em thấy hộp cơm của anh đâu không?

07:34.250 --> 07:37.291
- Hộp cơm gì?
- Cái hộp lấp lánh ấy. Thấy không?

07:37.375 --> 07:40.166
- Anh để ở phòng khách.
- Tìm đi, em chả thấy.

07:40.250 --> 07:41.333
Sao kì vậy?

07:42.083 --> 07:44.666
- Em lục lọi đồ của anh à?
- Nói hay ghê.

07:48.125 --> 07:50.083
Đã bảo ở trong này không có mà.

07:50.166 --> 07:51.125
Này em.

07:51.625 --> 07:55.458
Vợ yêu, đừng nói em đã vứt nó rồi chứ?
Trời đất ơi.

07:55.541 --> 07:58.875
Evenildo, anh đi đâu
cũng dắt nó theo cơ mà.

07:58.958 --> 08:00.500
Chắc ở bãi phế liệu đấy.

08:00.583 --> 08:03.708
Lẽ ra anh không nên đem
cái thứ quỷ quái đó về nhà.

08:03.791 --> 08:06.208
- Quỷ quái ư?
- Chính thế. Em đã bảo rồi.

08:06.291 --> 08:09.416
Thứ đó khiến cả nhà này phát bệnh.
Anh không chịu tin.

08:10.458 --> 08:11.666
Anh còn cười.

08:11.750 --> 08:14.166
Không, em giận lên trông cưng thế cơ chứ.

08:14.250 --> 08:15.083
Thôi đi.

08:15.166 --> 08:17.625
Hôm nay thứ đó sẽ rời khỏi nhà mình.

08:17.708 --> 08:20.291
Anh tìm được người muốn mua nó rồi.

08:20.375 --> 08:23.958
Chồng em giỏi mà.
Chồng em sắp kiếm bẫm rồi.

08:24.041 --> 08:25.375
- Rồi.
- Em biết không?

08:25.458 --> 08:27.666
- Không biết gì hết.
- Không biết à?

08:27.750 --> 08:32.041
Anh sẽ mở Nhà hàng Bếp Tininha.

08:32.125 --> 08:34.833
Đôi tay ma thuật của em
sẽ trở nên nổi tiếng…

08:34.916 --> 08:38.125
Chúng ta sẽ trở nên giàu có,
anh sẽ nghỉ làm phế liệu

08:38.208 --> 08:39.833
để quản lý nhà hàng của em.

08:39.916 --> 08:41.166
- Hay đó.
- Được chứ?

08:41.250 --> 08:44.500
- Em thơm quá.
- Thôi cho xin, em không có tâm trạng.

08:44.583 --> 08:47.375
- Lên giường đi.
- Không, em đang rửa bát.

08:47.458 --> 08:48.375
Thế thôi vậy.

08:48.458 --> 08:51.541
- Em không thấy hộp cơm đó thật à?
- Thật.

08:52.041 --> 08:52.958
Raimundo ơi.

08:53.041 --> 08:54.625
- Dạ?
- Thấy hộp cơm của bố không?

08:55.125 --> 08:56.625
- Không.
- Không à?

08:56.708 --> 08:58.041
- Không ạ.
- Khỉ thật.

08:59.083 --> 09:02.791
- Bố để đâu sao con biết được?
- Chắc ở bãi phế liệu.

09:02.875 --> 09:03.916
Có thể lắm.

09:18.250 --> 09:19.333
Raimundo.

09:20.750 --> 09:21.958
Sao ạ, mẹ Antônia?

09:22.041 --> 09:24.125
Lại giúp mẹ một tí đi con trai.

09:25.500 --> 09:28.708
- Cầm cái hộp cơm chết tiệt này cho mẹ.
- Mẹ Antônia…

09:33.041 --> 09:34.458
Nặng lắm đấy.

09:34.541 --> 09:36.666
- Nên đi lối này ra ngoài ha mẹ?
- Ừ.

09:39.666 --> 09:41.166
Cái quỷ này nặng thật.

09:48.458 --> 09:50.625
HỘI ĐỒNG THÀNH PHỐ GOIÂNIA

09:53.500 --> 09:54.666
Để con đỡ lên.

09:55.541 --> 09:56.833
Giúp mẹ với.

09:57.583 --> 09:59.041
Cho tôi qua một chút.

09:59.625 --> 10:01.250
- Xin chào.
- Xin lỗi.

10:03.125 --> 10:04.125
Cho tôi xin lỗi.

10:08.708 --> 10:10.250
Xin lỗi, cho tôi qua.

10:11.083 --> 10:12.208
Ngồi đây, con trai.

10:12.708 --> 10:13.541
Ngồi đây này.

10:33.750 --> 10:34.750
Chúa kìa con.

10:39.541 --> 10:42.500
SỞ Y TẾ

10:42.583 --> 10:46.458
Hai tiếng rồi mà bà ta
còn chưa chịu đi nữa. Tôi lo rồi nha.

10:46.541 --> 10:49.208
Gần 5 giờ chiều rồi,
tôi có lịch đi làm tóc.

10:50.500 --> 10:52.583
- Có biết là vụ gì không?
- Không.

10:54.291 --> 10:56.041
- Để tôi đi hỏi chuyện.
- Ừ.

10:56.541 --> 10:58.416
Xin chào, có việc gì thế?

10:58.500 --> 11:00.708
Xin lỗi, đã hết giờ làm việc rồi.

11:00.791 --> 11:02.875
Nhưng vẫn chưa đóng cửa, thưa ngài.

11:02.958 --> 11:05.500
- Tôi có quyền tìm người xin tư vấn.
- Vâng.

11:05.583 --> 11:07.833
- Xin lỗi, thưa bà…
- Antônia.

11:07.916 --> 11:10.625
Vâng, bà Antônia. Bà cần hỗ trợ gì?

11:10.708 --> 11:11.708
Tôi tên là Jânio.

11:11.791 --> 11:14.416
Thưa ngài,
thứ này có thể đầu độc con người.

11:14.500 --> 11:17.291
Nhân viên của chồng tôi
đều vào viện hết rồi.

11:17.375 --> 11:20.500
Cả Carlos và Lúcio nữa.
Giờ đến lượt tôi và chồng tôi.

11:20.583 --> 11:22.000
Bị chóng mặt, buồn nôn.

11:22.083 --> 11:24.291
Hiểu rồi, thưa bà. Mà đó là thứ gì?

11:24.375 --> 11:26.791
Món đồ mà chồng tôi mua ở bãi phế liệu.

11:26.875 --> 11:28.791
- Đồ kim loại à?
- Vâng.

11:30.083 --> 11:34.458
- Có khi nào do bể phốt nhà bà không?
- Không thể nào.

11:34.541 --> 11:37.541
- Hay do ngộ độc thực phẩm?
- Làm gì có chuyện đó.

11:37.625 --> 11:40.791
Khác nhà, khác đồ ăn.
Chả lẽ tất cả đều bị nhiễm độc?

11:40.875 --> 11:42.541
- Họ không nghe đâu.
- Khoan!

11:42.625 --> 11:44.708
Bớt nóng! Tôi đang tìm hiểu còn gì?

11:44.791 --> 11:47.208
- Là tìm hiểu dữ chưa?
- Raimundo!

11:47.291 --> 11:50.500
Từ khi thứ này xuất hiện,
mọi người đều phải vào viện.

11:50.583 --> 11:52.291
- Đảm bảo là do nó.
- Sao mà…

11:52.375 --> 11:54.041
- Đi thôi mẹ.
- Khoan đã!

11:54.125 --> 11:57.541
- Mẹ chóng mặt quá. Khoan đã.
- Bình tĩnh, ngồi xuống đã.

11:57.625 --> 11:59.875
Cristina, lấy nước cho bà ấy.

11:59.958 --> 12:01.791
- Mời bà.
- Uống chút nước đi.

12:01.875 --> 12:03.333
- Uống đi.
- Đúng rồi.

12:03.416 --> 12:04.958
- Đỡ hơn chưa?
- Bình tĩnh!

12:05.041 --> 12:07.416
- Đưa mẹ ra ngoài.
- Cho thông thoáng tí.

12:07.500 --> 12:08.875
Bình tĩnh, hít thở đều.

12:08.958 --> 12:11.583
- Cris, lấy cho bà ấy cái ghế.
- Vâng.

12:11.666 --> 12:14.250
- Mời ngồi.
- Hít thở thật đều, ngồi xuống…

12:14.333 --> 12:15.333
- Bình tĩnh.
- Úi.

12:15.416 --> 12:16.500
Ôi trời…

12:16.583 --> 12:18.708
Ôi trời, bà Antônia, ngồi đi đã.

12:18.791 --> 12:21.958
- Tôi không muốn ngồi.
- Lấy thêm nước đi.

12:22.041 --> 12:24.791
Tôi không uống. Tôi đến đây là vì thứ này.

12:24.875 --> 12:27.750
Tôi sẽ giải quyết.
Bà cứ ngồi xuống, hít thở đi.

12:27.833 --> 12:28.708
Không cần.

12:28.791 --> 12:31.833
Bà Antônia, nghe tôi nói.
Gần đây có một trạm y tế.

12:31.916 --> 12:33.916
Dẫn mẹ cậu đến đó. Để túi lại đây.

12:34.000 --> 12:37.625
Tôi sẽ đi
nếu ông chịu đồng ý kiểm tra thứ này.

12:37.708 --> 12:40.125
Bà Antônia, tôi hứa sẽ xử lý vụ này.

12:40.208 --> 12:43.625
Nhưng bà phải đến trạm y tế ngay mới được.

12:43.708 --> 12:46.833
- Ông có tin tôi không?
- Tôi tin. Tôi hứa sẽ xử lý.

12:46.916 --> 12:48.708
- Con trai, để nó lại đấy.
- Ừ.

12:48.791 --> 12:51.125
- Ông phải kiểm tra đấy nhé.
- Tôi hứa.

12:51.208 --> 12:53.625
- Đi thôi, mẹ Antônia.
- Đi lên tí là tới.

12:54.958 --> 12:57.458
Đi nào, mẹ Antônia. Mẹ thấy sao rồi?

13:22.166 --> 13:24.791
<i>Cerrado Sun FM. Chào buổi sáng, Goiânia!</i>

13:24.875 --> 13:29.541
<i>Chúng tôi đã trở lại với cuộc phỏng vấn</i>
<i>độc quyền với Thống đốc Roberto Correia.</i>

13:29.625 --> 13:32.833
<i>Với tình hình khủng hoảng kinh tế</i>
<i>nghiêm trọng như này,</i>

13:32.916 --> 13:35.750
<i>tương lai của Goiânia sẽ ra sao,</i>
<i>thưa ngài?</i>

13:35.833 --> 13:40.541
<i>Phải, trong nước đang lạm phát.</i>
<i>Ở bệnh viện đa khoa cũng đang biểu tình.</i>

13:40.625 --> 13:42.875
<i>Nhưng mà cũng có tin tốt.</i>

13:42.958 --> 13:46.625
<i>Nhờ nỗ lực của các chủ doanh nghiệp</i>
<i>nông nghiệp và sự đầu tư của chính phủ,</i>

13:46.708 --> 13:50.875
<i>đã đi đến thỏa thuận hướng tới</i>
<i>một vụ mùa kỷ lục ở Goiás vào năm sau.</i>

13:51.666 --> 13:56.208
<i>Thưa người dân Goiás, không một ai</i>
<i>tin vào chúng ta, nhưng tôi tin.</i>

13:56.291 --> 13:59.791
<i>Trong khi cả nước bị kẹt trong bùn,</i>
<i>ta đang phi nước đại.</i>

13:59.875 --> 14:01.125
<i>São Paulo, coi chừng!</i>

14:04.291 --> 14:05.625
Ăn sáng được chưa anh?

14:06.250 --> 14:07.541
Bố anh đang đợi đấy.

14:10.958 --> 14:15.041
Ôi trời đất ơi.

14:15.125 --> 14:17.708
Lố quá chồng tôi ơi.

14:17.791 --> 14:19.291
Giống y chang…

14:20.041 --> 14:21.125
bố anh.

14:22.083 --> 14:23.583
Sao thế được nhỉ?

14:24.083 --> 14:28.291
Cược xem bố sẽ cằn nhằn cỡ nào
vì lâu quá tụi mình chưa về nhà?

14:28.791 --> 14:31.083
Cả vụ không mang quà nữa.

14:31.166 --> 14:32.541
Anh quá hiểu bố.

14:33.916 --> 14:34.875
Nhưng mà…

14:36.583 --> 14:38.958
Thật ra, anh…

14:39.625 --> 14:41.416
có mang quà về cho bố đấy.

14:42.750 --> 14:43.750
Quà gì?

14:45.708 --> 14:47.166
Quà gì cơ à?

14:47.875 --> 14:49.083
Anh không biết sao?

14:49.583 --> 14:50.916
- Không.
- Thật luôn?

14:53.000 --> 14:55.958
Tèng teng teng teng…

15:10.083 --> 15:11.875
Bianca, làm sao được vậy?

15:12.375 --> 15:14.458
Anh không biết làm sao để có bầu à?

15:20.250 --> 15:21.416
Em vui không?

15:26.750 --> 15:27.916
Em nghĩ…

15:28.833 --> 15:30.250
Em rất vui.

15:39.750 --> 15:41.333
Vợ yêu của anh…

15:42.750 --> 15:44.541
em sắp làm mẹ rồi.

15:45.458 --> 15:47.125
Còn anh sắp làm bố rồi.

15:53.458 --> 15:54.833
Anh yêu em.

15:54.916 --> 15:57.375
Anh rất yêu em.

16:00.250 --> 16:02.166
Vậy mình đi nói với bố nhé?

16:04.041 --> 16:06.125
Đợi thêm tí nữa đi.

16:06.208 --> 16:09.583
Đợi về Rio de Janeiro rồi nói sau.

16:10.458 --> 16:12.166
- Sao thế được?
- Được chứ.

16:25.541 --> 16:27.250
- Chào, Cris.
- Chào anh.

16:27.333 --> 16:30.708
Cô nhớ bà Antônia đã đến hôm qua không?

16:30.791 --> 16:32.458
- Nhớ.
- Có tin gì nữa không?

16:32.541 --> 16:33.833
May mà không có.

16:35.583 --> 16:38.458
- Không ai động vào món đồ ngoài đó chứ?
- Không.

16:38.958 --> 16:40.833
Bà Antônia Quadrado?

16:40.916 --> 16:41.750
Vâng.

16:42.416 --> 16:44.208
Bà cũng bị nôn à?

16:45.666 --> 16:47.166
- Và cả chóng mặt?
- Vâng.

16:48.041 --> 16:49.458
- Rụng tóc?
- Nhiều lắm.

16:49.958 --> 16:51.333
- Nhiều lắm à?
- Vâng.

16:52.875 --> 16:53.750
Tôi hiểu rồi.

16:55.833 --> 16:58.250
- Còn mấy vết thương này?
- Sưng đau lắm.

16:58.333 --> 17:00.166
Thế à? Để tôi xem thử chỗ này.

17:01.083 --> 17:02.500
- Bà bị bỏng à?
- Không.

17:02.583 --> 17:03.916
- Không ư?
- Vâng.

17:04.000 --> 17:06.500
Tự nhiên bị vậy đấy. Ở đây cũng bị.

17:08.375 --> 17:11.541
- Bà bị bao lâu rồi?
- Mấy ngày rồi.

17:12.791 --> 17:13.916
Mấy ngày rồi.

17:22.291 --> 17:24.583
Bác sĩ sẽ đến ngay.

17:25.416 --> 17:26.750
Chuẩn bị khám nào.

17:27.625 --> 17:28.791
Xin phép nhé.

17:36.791 --> 17:38.750
Chúc mừng bố!

17:38.833 --> 17:40.666
- Cạn!
- Chúc mừng bố chồng.

17:40.750 --> 17:42.375
Cảm ơn con dâu!

17:42.916 --> 17:45.666
Phải nói là bố rất vinh dự.

17:45.750 --> 17:49.541
Các con đã đi từ Rio de Janeiro
về Goiânia để mừng sinh nhật bố.

17:49.625 --> 17:51.916
- Chỉ vì bố.
- Bố là người đặc biệt mà.

17:52.000 --> 17:55.375
Nhưng lâu lắm rồi hai đứa
đâu có về thăm, đúng không?

17:55.458 --> 17:56.416
À vâng.

17:56.500 --> 18:00.083
- Năm ngoái có về mà nhỉ?
- Mừng Giáng sinh ấy.

18:00.166 --> 18:02.666
- Giáng sinh.
- Lại chỉ ở hai ngày thôi à?

18:02.750 --> 18:04.666
- Bận công việc mà bố.
- Đúng đó.

18:04.750 --> 18:06.833
Không sao. Bố đâu có nói gì.

18:07.333 --> 18:12.916
Bố đã biết
bố muốn hai con tặng quà gì rồi.

18:16.625 --> 18:22.041
Đại học Goiânia ngay gần đây
đang tuyển giảng viên dạy học đấy.

18:22.125 --> 18:23.250
Lương bổng tốt lắm.

18:24.041 --> 18:27.208
Còn chi phí sinh hoạt
ở đây thì khỏi phải nói. Quá rẻ.

18:28.708 --> 18:30.666
Hay hai con về đây sống?

18:31.833 --> 18:33.791
Con trai, học vấn con cỡ đó mà.

18:33.875 --> 18:37.041
Xin vào trường Đại học dạy dễ ợt.

18:37.666 --> 18:39.500
Chứ cái công việc kia…

18:39.583 --> 18:43.541
Bố à, con sẽ thi mọi kỳ thi cần thiết
để theo nghề mà mình đã chọn.

18:43.625 --> 18:46.500
Con là nhà vật lý hạt nhân,
muốn nghiên cứu thực địa.

18:46.583 --> 18:48.583
Ở Goiânia không có gì cho con hết.

18:55.416 --> 18:57.125
Chỉ có gia đình thôi chứ gì?

19:01.083 --> 19:04.000
Thôi mà chồng, bình tĩnh đi.

19:04.083 --> 19:06.000
Mình đã về tận đây rồi mà.

19:06.083 --> 19:07.583
Nói bố biết đi.

19:07.666 --> 19:09.916
- Không.
- Nói xong là vui liền.

19:10.000 --> 19:11.291
- Đi mà anh.
- Không.

19:12.208 --> 19:13.041
Cấm đấy nhé.

19:17.250 --> 19:18.083
A lô.

19:18.166 --> 19:20.875
<i>A lô, Márcio. Cậu sao rồi? Ricardo đây.</i>

19:20.958 --> 19:25.208
Bác sĩ Đầu To!
Thật vinh dự khi được ngài gọi đến.

19:25.291 --> 19:28.333
- Ai vậy?
- Bác sĩ Đầu To. Sống ngay kế bên.

19:28.416 --> 19:30.416
<i>- Có chuyện này…</i>
- Xin lỗi, nói đi.

19:30.500 --> 19:32.125
<i>Chuyện là thế này.</i>

19:32.208 --> 19:35.458
Dạo này tôi gặp nhiều bệnh nhân
có cùng triệu chứng.

19:35.541 --> 19:39.166
Chóng mặt, đau đầu, rụng tóc, nôn mửa.

19:40.000 --> 19:43.708
Tôi nhớ cậu
làm chuyên ngành vật lý hạt nhân nhỉ?

19:45.000 --> 19:47.125
Tôi đang điên đầu không biết

19:47.208 --> 19:50.416
mấy triệu chứng này
có phải do ngộ độc gì đó không.

19:51.166 --> 19:52.625
Kiểu nhiễm độc phóng xạ.

19:52.708 --> 19:56.375
Không thể nào.
Để mà phát ra những triệu chứng như vậy

19:56.458 --> 19:59.125
thì phải là hội chứng cấp tính.

19:59.875 --> 20:03.666
Nghĩa là bọn họ phải nhiễm xạ
với liều lượng rất lớn. Khó lắm.

20:03.750 --> 20:07.041
<i>Giám đốc Cơ quan Giám sát Y tế</i>
<i>đã gọi cho tôi</i>

20:07.125 --> 20:10.791
<i>hỏi về một bệnh nhân được chuyển đến đây.</i>

20:10.875 --> 20:15.708
Bà ta khăng khăng bảo mình bị vậy là do
một món đồ đã mang đến Cơ quan Giám sát.

20:15.791 --> 20:19.125
Sẵn có cậu ở đây, cậu xem qua chút nhé?

20:23.750 --> 20:27.500
Hôm nay sinh nhật bố tôi đấy.
Tôi về nhà là vì chuyện đó.

20:27.583 --> 20:29.166
<i>Giám đốc sẽ đến đón cậu.</i>

20:29.250 --> 20:31.291
Tầm một tiếng thôi là xong.

20:33.375 --> 20:37.875
Thôi được, nhớ bảo ông ấy
ghé sang Nuclebrás lấy máy dò.

20:37.958 --> 20:39.958
Nhưng chỉ một tiếng thôi đấy.

20:40.041 --> 20:42.333
- Hả? Anh tính đi thật à?
<i>- Được.</i>

20:42.416 --> 20:43.750
- Để anh nói sau.
<i>- Hả?</i>

20:43.833 --> 20:44.750
Không có gì.

20:44.833 --> 20:46.583
<i>- Được rồi.</i>
- Gặp sau nhé.

20:46.666 --> 20:47.791
<i>Ừ, chào cậu.</i>

20:49.333 --> 20:50.166
Vợ yêu à…

20:58.625 --> 21:01.291
Khủng khiếp nhất là
bà ta đã ói lên giày tôi.

21:01.375 --> 21:03.541
Ông đã xem món đồ trong túi chưa?

21:03.625 --> 21:06.041
Ôi trời, ai mà muốn mở ra làm gì.

21:06.125 --> 21:08.166
Phòng bệnh hơn chữa bệnh mà.

21:10.166 --> 21:11.250
Gì thế?

21:12.833 --> 21:15.625
- Tiếng của máy dò đấy. Không có gì.
- À rồi.

21:19.375 --> 21:21.083
Mà khoan, lạ ghê.

21:22.166 --> 21:24.500
Cái quái gì vậy? Làm sao đấy?

21:25.500 --> 21:27.458
Chắc máy hỏng rồi.

21:27.958 --> 21:31.291
Máy này không được.
Phải tìm máy khác thôi.

21:31.375 --> 21:33.791
Chicão, quay lại Nuclebrás giùm tôi.

21:34.375 --> 21:36.875
Đã gần đến rồi mà. Quay lại thôi.

21:36.958 --> 21:39.083
CƠ QUAN GIÁM SÁT Y TẾ

21:40.083 --> 21:43.333
CƠ QUAN GIÁM SÁT Y TẾ

22:05.875 --> 22:07.500
<i>Xin chào, Sở Cứu hỏa nghe.</i>

22:07.583 --> 22:10.125
Anh có chắc mình biết dùng cái này không?

22:10.208 --> 22:12.125
Đây là máy dò, không phải máy Geiger.

22:12.208 --> 22:15.625
Nó cực nhạy.
Chỉ cần có tí bức xạ là nó đã báo động.

22:15.708 --> 22:18.500
Cậu ấy là Tiến sĩ vật lý hạt nhân
ở nước ngoài.

22:18.583 --> 22:20.458
Tất nhiên là biết cách dùng.

22:20.541 --> 22:22.958
Anh bạn, máy này hỏng thật rồi.

22:23.041 --> 22:24.791
Nhưng tôi thấy nó chạy tốt.

22:26.125 --> 22:28.708
Có máy khác không? Để phòng hờ thôi.

22:31.500 --> 22:32.375
Thôi được.

22:34.333 --> 22:36.458
- Trong đó là gì?
- Tôi không biết.

22:37.166 --> 22:39.333
Tôi không muốn thứ kỳ lạ này ở đây.

22:40.083 --> 22:41.583
Mang đi giùm tôi.

22:41.666 --> 22:43.833
Xử sao cũng được, ném xuống sông đi.

22:56.541 --> 22:59.166
- Sao kẹt dữ trời?
- Không biết. Lạ thật nhỉ?

22:59.250 --> 23:00.458
Ừ.

23:02.833 --> 23:04.708
Trời đất.

23:08.916 --> 23:11.708
Hôm nay tôi chỉ cần vậy.

23:11.791 --> 23:13.416
Chuyện gì vậy?

23:13.500 --> 23:16.041
- Márcio, chính là cái túi đó!
- Dừng tay!

23:16.125 --> 23:17.958
- Dừng lại!
- Dừng lại!

23:18.625 --> 23:21.125
Cris! Đã bảo không cho ai động vào rồi mà?

23:21.208 --> 23:22.875
Tôi chỉ gọi Sở Cứu hỏa thôi.

23:22.958 --> 23:25.583
- Để tôi ném xuống sông.
- Đừng! Phóng xạ đó.

23:25.666 --> 23:26.583
Phóng xạ?

23:26.666 --> 23:29.250
Nguy hiểm lắm! Đưa nó về chỗ cũ đi.

23:29.333 --> 23:32.083
- Sao đưa vào lại được?
- Thế để chỗ khác nhiễm à?

23:32.166 --> 23:34.500
Ném xuống sông để nhà nhà bị nhiễm à?

23:34.583 --> 23:37.458
- Anh nghe vụ Chernobyl chưa?
- Chernobyl á?

23:37.541 --> 23:40.333
Jânio, phải sơ tán tòa nhà này.

23:40.416 --> 23:43.000
- Tôi không có…
- Nó đã làm máy dò quá tải.

23:43.083 --> 23:45.458
Những người ở đây đều đã bị phơi nhiễm.

23:45.541 --> 23:46.666
- Nhưng…
- Nghe tôi.

23:46.750 --> 23:49.458
Phải sơ tán tòa nhà này
không là chết cả lũ.

23:50.625 --> 23:51.500
Jânio!

23:52.416 --> 23:55.125
Được rồi, lính cứu hỏa
mang nó vào trong đi.

23:55.208 --> 23:58.041
- Hai người, sang kia đường!
- Tất cả đi hết đi!

23:58.125 --> 23:59.250
Sơ tán cả tòa nhà!

23:59.333 --> 24:00.833
Tất cả mau ra ngoài! Mau!

24:00.916 --> 24:03.375
Cấp báo! Khẩn cấp sơ tán cả tòa nhà!

24:03.458 --> 24:05.083
- Tất cả ra ngoài!
- Tất cả!

24:05.166 --> 24:07.416
- Mau! Tất cả mau ra ngoài!
- Sơ tán!

24:07.500 --> 24:08.541
Bình tĩnh, đi ra!

24:08.625 --> 24:11.875
Nhanh lên, mọi người!
Di tản khỏi tòa nhà! Ra ngoài!

24:11.958 --> 24:13.791
Tất cả mau ra ngoài! Mau lên!

24:21.500 --> 24:25.916
Jânio, phải tìm hiểu xem thứ này
đến từ đâu, từng ở đâu, đã có ai tiếp xúc.

24:26.000 --> 24:28.916
Có khi chỗ khác đã bị nhiễm.
Phải mau hành động.

24:29.000 --> 24:32.000
Bà Antônia là người đã đem nó đến đây.

24:32.083 --> 24:34.791
Nó được bỏ ở bãi phế liệu của chồng bà ta.

24:34.875 --> 24:36.666
Bà ta có để lại địa chỉ đây.

24:38.583 --> 24:39.833
Đây rồi.

24:40.666 --> 24:43.458
Márcio, cậu là nhà vật lý,
cậu là chuyên gia.

24:43.541 --> 24:45.666
Tôi hoàn toàn mù tịt về vụ này.

24:45.750 --> 24:48.916
Cậu phải đi với tôi. Có được không?

25:09.083 --> 25:10.541
Chắc là ở đây.

25:21.583 --> 25:22.541
Sao?

25:23.375 --> 25:25.583
Chỗ này bị nhiễm xạ rất nặng.

25:26.958 --> 25:29.083
Hẳn là chúng ta không nên vào đó?

25:30.291 --> 25:32.208
Chúng ta đã bị nhiễm xạ nhỉ?

25:32.291 --> 25:34.250
Và vẫn đang phơi nhiễm phóng xạ.

25:35.208 --> 25:37.916
Cậu nói thật đi, nguy hiểm đến cỡ nào?

25:39.125 --> 25:42.750
Anh cứ coi nguồn phóng xạ như là
một đống lửa trại.

25:42.833 --> 25:43.666
Được.

25:43.750 --> 25:46.416
Mức độ bỏng phụ thuộc vào

25:46.500 --> 25:50.333
khoảng cách, kích thước
và thời gian ta ở gần ngọn lửa đó.

25:50.416 --> 25:54.625
- Nhưng lửa sẽ khiến ta thấy bỏng rát.
- Ừ.

25:54.708 --> 25:57.833
Còn với bức xạ,
ta sẽ không cảm nhận được gì hết.

25:57.916 --> 25:59.625
Nhưng nó cực kỳ nguy hiểm.

25:59.708 --> 26:02.166
Mãi sau này ta mới thấy được ảnh hưởng.

26:03.666 --> 26:05.583
Nhưng tương tự như lửa trại,

26:05.666 --> 26:10.250
càng ít lại gần,
càng ít phơi nhiễm càng tốt.

26:10.333 --> 26:12.541
Tôi không biết ta đã bị nhiễm cỡ nào.

26:12.625 --> 26:15.916
Còn tùy vào cường độ
của nguồn phát và loại nguyên tố.

26:16.000 --> 26:17.833
Nhưng giờ chưa biết gì hết.

26:18.333 --> 26:21.208
Tôi chỉ biết nếu trong đó có người,

26:21.291 --> 26:24.500
chúng ta phải sơ tán
khu vực này ngay và luôn.

26:28.041 --> 26:29.708
Làm mau cho xong.

26:42.166 --> 26:43.166
Chào buổi sáng!

26:47.875 --> 26:48.958
Chào buổi sáng!

26:56.083 --> 26:57.625
Xin chào! Anh khỏe không?

26:57.708 --> 27:00.541
- Đợi tí, tôi ra ngay.
- Được.

27:01.250 --> 27:02.083
Chào anh.

27:02.166 --> 27:06.000
Chúng tôi tìm ông Evanildo.
Ông ấy làm việc ở đây đúng không?

27:06.083 --> 27:08.375
Tôi là Evenildo đây. Ai cũng nhầm cả.

27:08.458 --> 27:09.458
À vâng.

27:09.541 --> 27:12.125
Chúng tôi đến từ Cơ quan Giám sát Y tế.

27:12.208 --> 27:15.416
Bà Antônia vợ ông
đã đem một món đồ đến cho chúng tôi.

27:15.500 --> 27:16.625
Ông biết không?

27:16.708 --> 27:19.208
Món đồ đó rất nguy hiểm.

27:19.291 --> 27:22.375
Nó phát ra bức xạ
và đã khiến nơi này bị nhiễm xạ.

27:22.958 --> 27:24.083
Nơi này ư?

27:24.166 --> 27:25.916
Evenildo, bọn họ là ai vậy?

27:26.583 --> 27:29.666
Khoan, đó là súng à?
Các anh là cảnh sát à?

27:29.750 --> 27:31.083
Súng gì? Không!

27:31.166 --> 27:33.458
Không phải súng, không phải cảnh sát.

27:33.541 --> 27:36.375
Chúng tôi chỉ muốn biết
món đồ đó đến từ đâu.

27:36.458 --> 27:38.458
Thấy chưa? Tra vấn y hệt cảnh sát.

27:38.541 --> 27:39.583
Tưởng tôi ngu hả?

27:39.666 --> 27:42.541
Chúng tôi ở Cơ quan Giám sát Y tế thật.

27:42.625 --> 27:46.458
Không đến mua đến bán
thì mời ra lối kia mà về. Chúc ngày vui.

27:48.500 --> 27:50.458
Vợ anh vào viện rồi, đúng không?

27:50.541 --> 27:53.041
Ở đó cũng có người khác bị nhiễm.

27:53.125 --> 27:57.500
Ông bạn, chỗ này đã bị nhiễm xạ
ở mức cực kỳ cao.

27:57.583 --> 28:01.375
Ông Evenildo, chúng tôi
chỉ đến để giúp mọi người, hiểu không?

28:01.458 --> 28:03.416
Mọi người phải rời đi ngay.

28:03.500 --> 28:06.208
Thôi giùm đi. Không ai đi đâu hết.

28:07.000 --> 28:09.166
- Đừng xâm phạm chỗ của tôi.
- Không…

28:09.250 --> 28:12.125
Không có lệnh bắt thì đừng hòng vào.
Có không?

28:12.208 --> 28:14.541
- Lệnh đâu?
- Không có thời gian đâu…

28:14.625 --> 28:16.500
Được, không ai vào hết.

28:16.583 --> 28:20.250
Bình tĩnh. Không ai vào hết.
Các anh không cần đi.

28:20.333 --> 28:24.000
Chỉ cần cho chúng tôi biết
món đồ đó đến từ đâu, đã từng ở đâu.

28:25.250 --> 28:26.875
Không đến đâu, ở đâu hết.

28:26.958 --> 28:28.958
Nguy lắm. Sẽ có người chết đó.

28:29.041 --> 28:31.125
Anh là người đã lấy nó, đúng không?

28:32.708 --> 28:33.916
Ý bảo tôi là trộm à?

28:34.875 --> 28:39.750
Tôi không buộc tội gì hết.
Chỉ muốn biết nguồn gốc thôi.

28:40.333 --> 28:42.291
Thôi để nói xong cho vuông.

28:42.375 --> 28:45.083
Có người đem nó đến.
Tôi làm ăn nên mua lại.

28:45.166 --> 28:48.750
- Thì sao nào?
- Không sao hết. Ai mang đến vậy?

28:53.791 --> 28:56.750
Carlos và Lúcio.
Thỉnh thoảng họ có đến đây.

28:56.833 --> 29:00.250
- Sao lại nói ra?
- Thì sao? Có phải trộm đồ đâu.

29:00.333 --> 29:02.333
Xin các quý ông bình tĩnh.

29:02.416 --> 29:04.583
Có biết món đồ đó ở đâu ra không?

29:06.583 --> 29:07.541
Tôi biết.

29:08.416 --> 29:09.416
Hay quá ha!

29:09.916 --> 29:12.916
Chỗ này từng là
bệnh viện xạ trị đúng không?

29:13.000 --> 29:15.250
Phải, đã đóng cửa ba năm trước.

29:34.583 --> 29:35.791
Vãi cả chưởng!

29:42.291 --> 29:43.958
Bị mất phần đầu rồi.

29:45.416 --> 29:49.125
- Nhưng trong này không có phóng xạ?
- Không.

29:50.000 --> 29:53.208
Nghĩa là họ không mở thứ đó ở đây.

29:54.583 --> 29:58.291
Tên khốn nào dám để thứ thiết bị đó
chỏng chơ ở đây chứ?

30:02.416 --> 30:05.416
Vì vụ sơ tán của anh
mà báo chí đang bám riết tôi.

30:05.500 --> 30:07.166
Giờ còn muốn sơ tán khu đó?

30:07.250 --> 30:09.583
Bãi phế liệu đó đã bị phơi nhiễm nặng.

30:09.666 --> 30:13.750
Phải sơ tán hết khu đó
để đo đạc và khử nhiễm.

30:14.416 --> 30:15.958
Tôi không có thẩm quyền.

30:16.541 --> 30:18.875
Vậy thì hãy đề xuất với Thống đốc.

30:20.375 --> 30:21.875
Lỡ không có gì thì sao?

30:21.958 --> 30:24.250
Cậu dám ký tên chịu trách nhiệm không?

30:24.333 --> 30:27.250
Khả năng không có gì là bằng không.

30:27.333 --> 30:31.958
Thưa Giám đốc, tôi đã đo rồi. Chỉ khu vực
bên ngoài bãi mà cường độ đã cực cao.

30:40.083 --> 30:43.083
Bom hạt nhân ư? Không.
Người Brazil không làm thế.

30:43.166 --> 30:46.125
Nếu chúng ta bị Mỹ tấn công thì sao?

30:46.208 --> 30:47.750
Hoặc bị Liên Xô tấn công?

30:48.916 --> 30:50.125
Không đâu.

30:50.666 --> 30:54.041
Năng lượng hạt nhân
vốn không phải để phục vụ chiến tranh.

30:54.125 --> 30:56.000
Nhưng Chernobyl đã phát nổ mà?

30:56.083 --> 30:59.083
Vụ đó là tai nạn, không phải do bom.

31:01.125 --> 31:03.791
Thầy nghĩ nhà máy Angra
có thể phát nổ không?

31:03.875 --> 31:06.333
Không.

31:06.416 --> 31:09.250
Chúng tôi đều làm việc rất nghiêm túc.

31:09.333 --> 31:12.375
Em cứ tưởng
vật lý hạt nhân sẽ thú vị hơn nhiều chứ.

31:12.458 --> 31:13.416
Thú vị thật mà.

31:13.500 --> 31:15.416
Cực kỳ thú vị.

31:15.500 --> 31:18.333
Thật sự là rất hấp dẫn, các em hiểu không?

31:20.208 --> 31:22.791
- Ủy ban Năng lượng Hạt nhân Quốc gia đây.
- Xem nào.

31:22.875 --> 31:25.375
Sao? Có sự cố ở Goiânia?

31:26.791 --> 31:27.708
Đợi tí.

31:28.333 --> 31:29.708
Xin hãy từ từ.

31:32.083 --> 31:34.833
Tôi sẽ chuyển máy cho ông ấy.
Nhánh số hai ạ.

31:34.916 --> 31:37.916
- Rita, giúp tôi một chút…
- Vâng.

31:38.000 --> 31:39.833
- Đây.
- Cảm ơn, Rita.

31:42.333 --> 31:43.333
Tốt lắm.

31:44.291 --> 31:48.041
Phòng khám đó tên gì? Nhắc lại giúp tôi.

31:48.125 --> 31:50.458
<i>Viện xạ trị Goiás.</i>

31:50.541 --> 31:51.375
À rồi.

31:52.166 --> 31:55.083
Chỗ đó đã đóng cửa ba năm trước.

31:55.166 --> 31:58.666
Đúng là ở đó có một cái máy cobalt,
nhưng đã bị bỏ đi rồi.

31:58.750 --> 31:59.833
Có chắc không ạ?

31:59.916 --> 32:02.916
Em tận mắt thấy
một chiếc vỏ máy bị bỏ lại đó mà.

32:03.833 --> 32:05.458
Chà, vậy thì trừ khi…

32:05.541 --> 32:06.583
<i>Trừ khi cái gì?</i>

32:08.208 --> 32:11.000
<i>Đúng là ở đó còn một cái máy khác.</i>

32:11.666 --> 32:14.333
<i>Có lẽ nó vẫn còn ở đó.</i>
<i>Hồ sơ không lưu lại.</i>

32:14.416 --> 32:17.208
<i>Chúng tôi không biết</i>
<i>nó đã được đem đi chưa.</i>

32:17.291 --> 32:18.541
Cũng là máy cobalt à?

32:19.708 --> 32:21.541
Không, là máy dùng cesium-137.

32:23.791 --> 32:25.833
Một đồng vị trong vụ nổ Chernobyl.

32:25.916 --> 32:27.375
<i>Hoàn toàn chính xác.</i>

32:27.458 --> 32:28.833
Dạng rắn hay dạng bột?

32:28.916 --> 32:31.708
Máy đó cũng lỗi thời rồi. Dạng bột.

32:34.458 --> 32:36.958
<i>Xem nào… Không, không thấy trong hồ sơ.</i>

32:37.666 --> 32:38.750
Sao lại thế được?

32:40.291 --> 32:43.000
Tìm César ngay giúp tôi,
tôi có chuyện cần nói.

32:43.083 --> 32:45.000
César đi dự Hội nghị Vienna rồi.

32:45.083 --> 32:47.000
Tôi sẽ tìm cách liên lạc ngay.

32:47.083 --> 32:48.083
Márcio?

32:48.750 --> 32:52.666
Phóng xạ cesium nằm trong đầu chì.

32:53.208 --> 32:55.125
Nó cực kỳ nặng.

32:55.208 --> 32:58.541
Không thể vận chuyển nó
nếu không có thiết bị phù hợp.

33:00.541 --> 33:02.875
Không hẳn là không thể đâu, thưa thầy.

33:07.750 --> 33:10.916
VIỆN ĐO LƯỜNG VÀ AN TOÀN BỨC XẠ
RIO DE JANEIRO

33:11.000 --> 33:15.000
Xin giới thiệu với mọi người
cô thực tập sinh của chúng ta.

33:16.791 --> 33:18.125
Đùa thôi.

33:18.208 --> 33:20.416
Esther làm ở đây lâu lắm rồi.

33:20.500 --> 33:24.125
Thông tin thêm là
cô ấy đã cách mạng hóa viện của chúng ta.

33:24.708 --> 33:29.708
Một chuyên gia hàng đầu trong việc
đo lường và an toàn bức xạ của nước ta.

33:29.791 --> 33:34.416
Viện IPEM ở São Paulo đã bắt cóc cô ấy
hẳn mấy năm và tôi đã đưa được người về.

33:35.875 --> 33:38.083
- Chào mừng Esther.
- Cảm ơn.

33:38.166 --> 33:41.708
Xin cứ tự nhiên phát biểu.
Văn vẻ cỡ nào cũng được.

33:41.791 --> 33:43.750
Ôi trời.

33:44.791 --> 33:49.000
Một vài lời tới những người chưa biết tôi,
dù tôi là người lãnh đạo,

33:49.083 --> 33:53.750
nhưng vẫn mong mọi người
xem tôi là bạn bè, là cộng sự.

33:53.833 --> 33:57.333
Tôi luôn tin rằng
khoa học là một hoạt động tập thể.

33:57.833 --> 34:01.541
Và tôi hy vọng chúng ta
sẽ học hỏi được thật nhiều cùng nhau.

34:01.625 --> 34:02.541
Xin hết.

34:03.041 --> 34:03.875
Chào mừng cô.

34:03.958 --> 34:05.875
Chúng ta bắt đầu làm việc nhé?

34:05.958 --> 34:07.208
- Quào.
- Làm tốt lắm.

34:07.291 --> 34:08.208
Hai cô này.

34:08.708 --> 34:12.583
Tiến sĩ Orenstein vừa gọi
để xin danh sách các thiết bị.

34:12.666 --> 34:13.791
Ừ, mà chi vậy?

34:14.666 --> 34:17.291
Hình như là có sự cố phóng xạ ở Goiânia.

34:20.333 --> 34:23.875
Thống đốc, lượng bức xạ
đã đến mức khiến máy đo quá tải.

34:23.958 --> 34:27.458
Loại máy đó rất nhạy,
nên có thể liều lượng là cực nhiều.

34:27.541 --> 34:28.958
Cực kỳ cực kỳ nhiều.

34:29.041 --> 34:30.000
Chưa biết được.

34:30.083 --> 34:32.208
"Chưa biết được" ý là sao?

34:32.291 --> 34:35.125
Giả sử nó như cái cân ở cửa hàng bán thịt.

34:35.208 --> 34:37.000
Cân có thể cân tối đa mười kí.

34:37.083 --> 34:39.083
Nếu ông đứng lên nó, nó sẽ…

34:40.000 --> 34:40.875
quá tải.

34:40.958 --> 34:43.625
Không thể biết
ông nặng mười kí hay trăm kí.

34:43.708 --> 34:46.666
Máy đo này cũng như chiếc cân quá tải đó.

34:46.750 --> 34:50.625
Tôi chỉ biết chắc một điều
họ đã liên tục phơi nhiễm bức xạ.

34:50.708 --> 34:52.208
Chỉ không rõ đến mức nào.

34:52.291 --> 34:57.166
Phải sơ tán rồi phong tỏa khu vực đó
và chữa trị cho những người bị nhiễm xạ.

34:57.750 --> 34:59.041
Bị nhiễm xạ ư?

35:00.666 --> 35:01.541
Tôi mượn bút nhé?

35:02.750 --> 35:03.625
Ừ, dùng đi.

35:04.583 --> 35:07.833
Là như này. Cây bút này là nguồn phóng xạ.

35:07.916 --> 35:10.125
Mực của nó là chất phóng xạ.

35:10.208 --> 35:13.166
Nếu đến gần nguồn phóng xạ, ông sẽ…

35:13.666 --> 35:14.958
bị chiếu xạ.

35:15.041 --> 35:17.958
Nếu rời xa nguồn phóng xạ,
ông sẽ hết bị chiếu xạ

35:18.041 --> 35:20.333
và sẽ không lây sang cho người khác.

35:20.416 --> 35:24.166
Dù ông có đến gần ngài Giám đốc
cũng sẽ không sao cả.

35:24.833 --> 35:26.500
Nhưng nếu nguồn phóng xạ vỡ…

35:26.583 --> 35:28.458
Tôi hiểu rồi. Nếu mực…

35:28.958 --> 35:32.375
Nếu chất phóng xạ bám vào tôi,
tôi sẽ chiếu xạ cho người khác.

35:32.458 --> 35:33.291
Chính xác.

35:33.375 --> 35:36.000
Nhưng nó không phải mực. Nó là bột.

35:36.083 --> 35:40.125
Và loại bột cesium
nhỏ hơn cả hạt đường này

35:40.208 --> 35:41.958
lại có tính phóng xạ rất cao.

35:42.041 --> 35:44.416
Nếu nó chạm vào da hay quần áo của ta,

35:44.500 --> 35:47.750
hay nếu ta lỡ nuốt và hít phải nó,
ta sẽ bị nhiễm xạ

35:47.833 --> 35:49.791
rồi trở thành nguồn phát di động.

35:53.000 --> 35:55.958
Phải đưa đám người
ở bãi phế liệu đó vào viện ngay.

35:56.041 --> 35:59.041
Người ở Cơ quan Giám sát Y tế
cũng đã bị phơi nhiễm.

35:59.125 --> 35:59.958
Phải, bị hết.

36:00.041 --> 36:01.250
Khoan, chờ đã!

36:01.333 --> 36:04.125
Không thể đưa bọn họ đến bệnh viện.

36:04.208 --> 36:07.833
Làm vậy sẽ lây lan cho càng nhiều người.
Trước hết phải…

36:08.333 --> 36:11.250
chuyển họ đến một nơi an toàn và biệt lập.

36:11.333 --> 36:14.041
Có chỗ nào phù hợp
cho trường hợp này không?

36:15.833 --> 36:17.666
Sân vận động thành phố thì sao?

36:20.625 --> 36:24.958
Jânio, ông lo liệu các công đoạn
để chuẩn bị sân vận động.

36:25.041 --> 36:26.666
- Được.
- Ông Souza.

36:26.750 --> 36:29.541
Sắp xếp phương tiện chở người bị nhiễm xạ.

36:29.625 --> 36:31.250
Được, nhưng mà…

36:31.958 --> 36:33.791
Cậu ấy là chuyên gia.

36:34.291 --> 36:37.208
Márcio, nhờ cậu giúp tôi
điều phối công việc.

36:38.166 --> 36:41.791
Nhưng Tiến sĩ Orenstein của CNEN
đang đến đây…

36:41.875 --> 36:43.833
Khoan, cậu không làm ở CNEN ư?

36:44.875 --> 36:45.833
Tôi à?

36:45.916 --> 36:48.708
Không. Tôi chỉ về đây dự sinh nhật bố.

36:52.625 --> 36:54.416
Lâu rồi mình không về nhà.

36:54.500 --> 36:56.916
Thế mà anh lại biến mất ngay sinh nhật bố

36:57.000 --> 37:00.875
để giúp một người hàng xóm
lâu rồi không gặp à?

37:00.958 --> 37:04.958
Vợ yêu, ngài Thống đốc nhờ anh hỗ trợ,
anh không từ chối được.

37:05.041 --> 37:07.291
- Thống đốc?
<i>- Phải, ngài Thống đốc.</i>

37:07.375 --> 37:08.791
- Márcio hả?
- Vâng.

37:08.875 --> 37:11.041
- Ổn cả chứ?
- Ổn cả mà, bố Zé.

37:11.125 --> 37:13.083
- Chồng con về trễ tí thôi.
<i>- Ừ.</i>

37:13.166 --> 37:15.500
- Xe đến rồi. Đi được chưa?
- Đợi tí.

37:15.583 --> 37:18.500
<i>Có bố ở đây này. Bố vừa đem bánh mì về.</i>

37:18.583 --> 37:19.750
<i>Bày xong bánh rồi.</i>

37:19.833 --> 37:22.375
Anh phải đi đây. Xin lỗi vợ yêu. Cúp nhé.

37:47.458 --> 37:49.458
Evenildo, nhìn vết thương này đi.

37:52.958 --> 37:56.000
Ngay chỗ em đặt mớ bột
mà anh để trên bàn đấy.

37:56.083 --> 38:00.166
Ai chạm vào thứ đó cũng đổ bệnh.
Antônia và hai cậu đó vào viện rồi.

38:01.125 --> 38:03.916
Còn nói cả bọn bị bệnh là
do nguyên nhân khác?

38:05.541 --> 38:09.083
Hôm qua, João
cũng ói hết mật xanh mật vàng.

38:10.000 --> 38:12.833
Từ khi anh đem thứ đó về,
Celeste cũng bệnh luôn.

38:12.916 --> 38:16.750
Cả ba bố con
đều chỉ uống mỗi nước ép khoai tây.

38:16.833 --> 38:20.166
Biết rồi. Tôi cũng bị dị ứng mà.
Không thấy à?

38:20.250 --> 38:22.208
Nhưng đã tống khứ thứ đó đi rồi.

38:22.291 --> 38:25.041
Xong. Chấm dứt. Không gây bệnh cho ai nữa.

38:25.125 --> 38:29.041
Rồi Tininha sẽ sớm bước qua cánh cửa đó.
Vợ tôi và các cậu nhóc.

38:29.125 --> 38:31.041
Và cuộc sống vẫn sẽ tiếp tục.

38:31.125 --> 38:35.958
Giờ tôi chỉ lo vụ hai gã hợm hĩnh
đã ngọt nhạt dụ dỗ

38:36.041 --> 38:38.250
chúng ta rời bãi phế liệu thôi.

38:38.333 --> 38:39.416
Là thế quái nào?

38:39.500 --> 38:43.666
Nếu đúng thứ đó là phóng xạ như họ nói
thì y hệt vụ Chernobyl.

38:43.750 --> 38:47.541
Raimundo, thành phố mình
có nhà máy điện hạt nhân nào không?

38:47.625 --> 38:49.125
Thì họ nói thế mà, João.

38:52.000 --> 38:52.833
Này.

38:53.625 --> 38:55.958
- Tất cả im lặng.
- Không mở cửa à?

38:57.666 --> 38:58.875
Mở cửa đi chứ.

39:01.083 --> 39:03.125
Darlei, đã bảo im lặng mà.

39:12.666 --> 39:14.708
Giờ còn nghĩ họ đến giúp ta không?

39:14.791 --> 39:18.541
Xin chào,
tôi là Emerson Souza, Giám đốc Sở Y tế.

39:19.833 --> 39:23.208
Từ khi nào Cảnh sát Quân sự
lại giải quyết vấn đề y tế?

39:24.416 --> 39:26.375
Chúng tôi cần sơ tán căn nhà này.

39:26.458 --> 39:29.625
Tất cả mọi người
đã bị nhiễm phóng xạ cesium-137.

39:31.708 --> 39:34.208
Anh bảo anh không phải cảnh sát cơ mà?

39:34.291 --> 39:36.625
Tôi không phải cảnh sát thật mà.

39:36.708 --> 39:38.833
Tôi là Márcio, nhà vật lý hạt nhân.

39:38.916 --> 39:41.583
Còn ông ấy là Giám đốc Sở Y tế.

39:41.666 --> 39:44.208
Evenildo, nhà anh đã bị nhiễm xạ rất nặng.

39:45.833 --> 39:47.458
Lúc đầu thì bãi phế liệu.

39:48.208 --> 39:49.666
Giờ thì đến nhà tôi.

39:49.750 --> 39:51.291
Ý là sao đây? Bị hết à?

39:51.375 --> 39:52.500
Hãy nghe tôi nói.

39:52.583 --> 39:57.041
Càng ở lại căn nhà này lâu,
sức khỏe của mọi người càng bị ảnh hưởng.

39:57.125 --> 40:00.083
Cái máy anh đã mua
có bột trong đó, đúng không?

40:00.625 --> 40:02.541
Bột đó là chất phóng xạ.

40:02.625 --> 40:04.583
Nó dính vào quần áo, da, tóc.

40:04.666 --> 40:07.250
Mọi người sẽ chết nếu không được chữa trị.

40:09.958 --> 40:13.166
Thứ này là máy đo nhấp nháy.

40:13.250 --> 40:15.333
Dùng để đo mức độ phóng xạ.

40:16.083 --> 40:20.000
Nghe thấy tiếng không?
Nghĩa là căn nhà này đã bị nhiễm phóng xạ.

40:20.083 --> 40:22.625
Xin hãy tin tôi.

40:24.291 --> 40:26.958
Thế các người muốn đưa bọn tôi đi đâu?

40:27.041 --> 40:29.291
Một nơi an toàn, tránh chỗ nhiễm xạ.

40:29.375 --> 40:31.500
- Đến bệnh viện với Antônia?
- Không.

40:31.583 --> 40:34.916
Đến trung tâm sàng lọc trước,
rồi đến bệnh viện, nếu cần.

40:35.000 --> 40:37.666
Bị cảnh sát đến nhà
đưa đi trung tâm sàng lọc?

40:37.750 --> 40:41.666
Các người coi bọn tôi là tội phạm à?
Tôi không đi đâu hết.

40:41.750 --> 40:44.458
Xin lỗi, mọi người
không có quyền lựa chọn.

40:44.541 --> 40:47.208
Tất cả phải đi hết
để khỏi lây cho người khác.

40:47.291 --> 40:49.083
Tôi sẽ không rời khỏi nhà.

41:01.750 --> 41:04.666
Mẹ ơi, con đau đầu quá.

41:08.000 --> 41:09.833
Con yêu, lại đây với mẹ nào.

41:19.333 --> 41:20.583
Claudinei, lại đây.

41:23.458 --> 41:24.791
Lại đây nào, con trai.

41:45.375 --> 41:46.250
Đi thôi.

42:50.791 --> 42:54.833
CẢNH SÁT QUÂN SỰ

42:54.916 --> 42:56.291
Chào mọi người.

42:56.375 --> 42:59.958
Mời xuống xe. Xin hãy đi theo tôi, rõ chứ?

43:00.458 --> 43:01.833
Bọn tôi làm gì ở đây?

43:01.916 --> 43:03.291
Tốt cho mọi người thôi.

43:03.375 --> 43:05.541
Trong xe có trẻ con.

43:05.625 --> 43:07.958
Có chỗ ở tạm cho tất cả mọi người.

43:09.125 --> 43:10.208
Đi thôi, João.

43:13.791 --> 43:16.708
Ở đây để chữa cho mọi người, hiểu không?

43:19.083 --> 43:20.375
Đi, Celeste, João.

43:49.208 --> 43:51.541
Mời đi lối này.

43:54.083 --> 43:55.541
Anh đi vào đi.

43:55.625 --> 43:59.333
Hai anh lính cứu hỏa đó
sẽ dẫn anh vào chỗ ở tạm, được chứ?

44:30.333 --> 44:33.041
Bố Zé, chúng ta hát mừng sinh nhật nhé?

44:33.666 --> 44:34.958
Còn Márcio?

44:35.041 --> 44:37.083
Márcio về hơi trễ ạ.

44:37.166 --> 44:38.541
Mà bố thì mệt rồi.

44:38.625 --> 44:40.750
Cứ để phần bánh cho anh ấy.

44:40.833 --> 44:42.916
Không, đợi nó đi.

44:44.041 --> 44:46.541
Tin nóng kìa. Bật to lên xem, Antônio.

44:47.875 --> 44:50.041
<i>Thời sự Prisma. Tin khẩn cấp.</i>

44:50.125 --> 44:53.208
<i>Ở Goiânia vừa xảy ra sự cố phóng xạ.</i>

44:53.291 --> 44:54.583
Phóng xạ?

44:55.458 --> 44:58.750
<i>Một gia đình</i>
<i>đã được Cảnh sát Quân sự sơ tán…</i>

44:58.833 --> 45:00.583
- Márcio kìa!
- …khỏi nhà.

45:00.666 --> 45:02.875
<i>…toàn bộ khu vực. Từ đó đến tận đây.</i>

45:02.958 --> 45:06.250
<i>Chúng tôi sẽ trở lại</i>
<i>với thông tin chi tiết sau ít phút.</i>

45:14.375 --> 45:15.291
Cảm ơn.

45:18.791 --> 45:20.375
- Chào cậu.
- Chào ông.

45:48.041 --> 45:50.916
Ông hãy giải thích
vì sao lại ra nông nỗi này.

45:51.000 --> 45:52.958
Chuyện đó thì phải tìm hiểu.

45:53.041 --> 45:56.791
Nhưng giờ phải hành động
thật mau chóng để tránh thảm kịch.

45:58.375 --> 46:02.083
- Márcio đây à?
- Tôi là Emerson Souza, Giám đốc Sở Y tế.

46:02.166 --> 46:03.583
Hân hạnh được gặp ngài.

46:03.666 --> 46:06.083
Márcio là anh chàng trẻ tuổi này đây.

46:06.166 --> 46:08.708
Em là Márcio, mới nãy em đã gọi cho thầy.

46:08.791 --> 46:11.000
Thật vinh dự, em đã đọc bài của thầy.

46:11.958 --> 46:14.541
Không ngờ cậu lại trẻ đến thế.

46:15.541 --> 46:18.958
Márcio, cậu dùng tiêu chí gì
để cách ly các căn nhà?

46:19.041 --> 46:22.875
Em không tuân theo phác đồ nào,
em dùng bức xạ tối đa được phép.

46:22.958 --> 46:28.291
Mức phóng xạ ở trong nhà là 0.1 mrem,
ở ngoài là 0.5, chỉ có máy đo nhấp nháy.

46:28.375 --> 46:31.500
Em không thể đo
mức độ phóng xạ một cách chính xác.

46:31.583 --> 46:34.041
Cậu ta bảo cậu ta hiểu mình cần làm gì.

46:34.125 --> 46:36.416
Ừ, đúng là vậy.

46:36.500 --> 46:39.208
Là tôi thì tôi cũng sẽ làm vậy.

46:40.041 --> 46:43.958
Hiện tại, chúng ta
có hai nhiệm vụ rất quan trọng.

46:44.041 --> 46:46.416
Ngăn chặn cesium lan rộng

46:46.500 --> 46:47.791
và cách ly nạn nhân.

46:47.875 --> 46:51.000
Ưu tiên hàng đầu là
đưa họ rời khỏi khu vực phóng xạ.

46:51.083 --> 46:53.291
Nhưng cần phải kiểm tra và sàng lọc

46:53.375 --> 46:56.958
để xác định ai đã bị nhiễm xạ,
ai cần được chăm sóc y tế,

46:57.041 --> 47:00.416
và đưa họ đến
một bệnh viện biệt lập ngay lập tức.

47:00.500 --> 47:03.250
Bệnh viện Bệnh Nhiệt đới
đã có nhiều bệnh nhân.

47:03.333 --> 47:05.833
Đã cách ly chưa? Cách ly hoàn toàn ấy?

47:07.125 --> 47:11.125
Phải cách ly họ
một cách hoàn toàn, triệt để.

47:12.208 --> 47:16.333
Márcio, tôi phải xem nguồn cesium
để đánh giá mức độ của vấn đề.

47:16.416 --> 47:17.250
Vâng…

47:17.333 --> 47:19.875
Không phải cậu ta
đã đo đạc xong hết rồi à?

47:19.958 --> 47:21.458
Ông bảo cậu ta đúng mà?

47:21.541 --> 47:24.583
Ngài Thống đốc,
chiếc máy Geiger này xịn hơn nhiều.

47:24.666 --> 47:27.291
Nó có thể đo liều lượng cao chính xác hơn.

47:27.375 --> 47:30.208
Kiểu như so cân tiểu ly với
cân hàng thịt ấy.

47:30.791 --> 47:33.083
Tôi hiểu rồi. Thế đi nhé?

47:33.166 --> 47:34.583
Được. Đi thôi.

47:35.083 --> 47:36.041
Anh gì ơi!

47:36.125 --> 47:38.500
- Lại đây tí.
- Tôi sẽ đuổi theo sau.

48:39.291 --> 48:42.125
Máy Geiger đã ghi nhận
liều lượng ở mức tối đa.

48:42.208 --> 48:43.416
Khá căng đấy.

48:44.291 --> 48:45.666
Phải loại bỏ nó ngay.

48:46.250 --> 48:47.625
Không thể nào.

48:47.708 --> 48:51.500
Việc xử lý nguồn phát này rất nguy hiểm.
Không thể đến gần nó.

48:51.583 --> 48:54.041
Không có chỗ chứa nó. Phải đưa nó đi đâu?

48:54.125 --> 48:58.041
Phải đưa nó ra khỏi đây.
Không thể để bom hạt nhân ở Goiânia.

48:58.125 --> 48:59.291
Phải có cách chứ.

49:01.625 --> 49:06.041
Nó thường được chứa trong một cái đầu
bằng chì để ngăn chặn bức xạ.

49:06.125 --> 49:08.375
Nhưng không thể đun chảy chì ở đây.

49:12.208 --> 49:14.291
Tôi cần một cái ống bê tông.

49:14.916 --> 49:16.583
Loại ống lớn dẫn nước thải.

49:16.666 --> 49:20.916
Lỗ của nó đủ rộng để bao vừa cái ghế.
Và một chiếc xe bồn trộn bê tông.

49:22.083 --> 49:25.541
Vì bê tông có thể cô lập chất phóng xạ.

49:25.625 --> 49:30.000
Ụp một ống bê tông quanh chiếc ghế,
rồi lại đắp thêm bê tông bên ngoài

49:30.083 --> 49:33.166
sẽ giúp chặn bức xạ
và ngăn bột phóng xạ phát tán.

49:33.250 --> 49:35.625
Nhưng vậy thì nó sẽ trở nên rất nặng.

49:35.708 --> 49:38.916
Chỉ mỗi bê tông
thì không thể chứa hết bức xạ.

49:39.416 --> 49:42.791
Phải phong tỏa cả tòa nhà
của Cơ quan Giám sát Y tế.

49:43.375 --> 49:46.708
Nhưng xung quanh tòa nhà đó,
nơi ta đang ở, sẽ an toàn.

49:46.791 --> 49:49.541
Đó là cách giải quyết duy nhất
trong tối nay.

49:50.125 --> 49:53.458
Nhưng chỉ là tạm thời.
Ông phải tống khứ nó khỏi đây.

49:54.291 --> 49:57.416
Thống đốc, tôi hứa sẽ không bỏ đi

49:58.250 --> 50:00.958
trước khi trả lại
thành phố an toàn cho ngài.

50:07.916 --> 50:09.833
Márcio, lại đây.

50:10.791 --> 50:13.000
Hôm nay cậu đã phơi nhiễm quá nhiều.

50:13.083 --> 50:15.666
- Tôi phải kiểm tra thể trạng cậu.
- Vâng.

50:15.750 --> 50:18.291
Nhưng cho em
nói với thầy một việc trước đã.

50:18.375 --> 50:20.208
Có một nạn nhân đã nói thế này.

50:20.916 --> 50:24.041
Không chỉ những người đang ở đây
từng tiếp xúc cesium.

50:24.125 --> 50:27.125
Nó đã lây lan cho rất nhiều người khác.

50:28.083 --> 50:30.416
Tình hình còn khủng khiếp hơn ta nghĩ.

50:32.541 --> 50:35.708
Vậy thì phải cần thêm
nhiều người đến đây hỗ trợ.

50:36.541 --> 50:40.333
Và chúng ta cũng phải nỗ lực
truy vết những người từng tiếp xúc.

50:41.458 --> 50:42.916
Đưa hai tay sang ngang.

50:48.666 --> 50:51.000
Cậu không bị nhiễm xạ.

50:57.250 --> 50:59.458
Cởi giày ra ngay. Nhanh lên.

51:01.791 --> 51:03.083
Bỏ giày vào đây.

51:04.083 --> 51:04.958
Cẩn thận vào.

51:07.375 --> 51:08.625
Đúng, thật cẩn thận.

51:10.583 --> 51:13.375
Rồi, ném vào trong cơ quan đi.

51:13.458 --> 51:16.583
Đằng nào cơ quan đó cũng bị phong tỏa.
Cứ ném vào đó.

51:27.583 --> 51:29.708
Được rồi, cậu Márcio về nhà đi.

51:31.666 --> 51:35.291
Tắm rửa, ăn chút gì đó rồi nghỉ ngơi.
Nhưng mai lại đến nhé.

51:36.750 --> 51:38.083
Tôi cần cậu hỗ trợ.

51:41.208 --> 51:43.333
Cảm ơn cậu nhiều, được chứ?

51:44.375 --> 51:45.625
Vâng, mai em lại đến.

52:20.000 --> 52:22.500
Nó vẫn chưa về nhà. Để chén bát đó bố rửa.

52:22.583 --> 52:25.375
- Bố Zé cứ đi ngủ đi. Bố mệt rồi mà.
- Ngủ à?

52:25.458 --> 52:26.458
Bố cứ…

52:26.958 --> 52:27.791
Márcio về đó.

52:31.000 --> 52:32.541
Con tôi, có chuyện gì vậy?

52:32.625 --> 52:34.291
- Nguy rồi.
- Bố xem TV rồi.

52:34.375 --> 52:36.375
Con không sao, xin lỗi vì về trễ.

52:36.458 --> 52:38.875
- Quần áo đâu? Làm sao vậy?
- Cái gì nguy?

52:38.958 --> 52:43.458
- Anh không sao. Bố và em nghe con nói.
- Anh nói thật đi. Rốt cuộc là sao?

52:43.541 --> 52:46.375
Sao anh chỉ mặc mỗi đồ lót?
Anh đi đâu cả ngày?

52:46.458 --> 52:50.333
Chuyện gì vậy? Anh biết bây giờ
đâu phải chỉ có mỗi vợ chồng mình.

52:50.416 --> 52:52.666
- Anh đã sắp làm bố…
- Làm bố?

52:53.583 --> 52:56.708
- Bọn con đang tính báo bố…
- Đúng vậy ạ.

52:56.791 --> 52:59.583
- Con biết tin bao lâu rồi?
- Con xin lỗi.

52:59.666 --> 53:01.375
- Con trai tôi làm bố!
- Ôi!

53:01.458 --> 53:03.791
- Con ổn không?
- Rất là ổn.

53:03.875 --> 53:06.250
Nhưng xin hãy nghe con nói, hãy tin con.

53:06.333 --> 53:08.333
Con không sao. Giờ con sẽ đi tắm.

53:08.416 --> 53:09.750
Thiệt cái sự tình!

53:10.541 --> 53:11.708
Cháu trai.

53:12.750 --> 53:15.833
Con xin lỗi, con không tính báo
trong tình huống này.

53:16.541 --> 53:17.833
Ôi con tôi.

53:31.125 --> 53:36.291
<i>Nếu con đường đó là của tôi</i>

53:37.208 --> 53:42.166
<i>Tôi sẽ đắp lên nó</i>

53:43.125 --> 53:48.708
<i>Những viên sỏi nho nhỏ lấp lánh</i>

53:49.208 --> 53:53.708
<i>Nâng niu bước chân của người tôi thương</i>

53:55.916 --> 54:01.166
<i>Trên con đường đó</i>
<i>Trên con đường đó có cánh rừng</i>

54:02.208 --> 54:06.875
<i>Cánh rừng mang tên Cô Độc</i>

54:08.208 --> 54:13.000
<i>Trong cánh rừng có một thiên thần nhỏ</i>

54:14.291 --> 54:19.000
<i>Một thiên thần nhỏ</i>
<i>Đã đánh cắp trái tim tôi</i>

54:25.250 --> 54:26.083
A lô.

54:26.166 --> 54:27.708
Chào Beny, César đây.

54:28.416 --> 54:30.875
Sao rồi? Cách ly nguồn phát chưa?

54:30.958 --> 54:32.875
Chưa, đang tiến hành đây.

54:32.958 --> 54:36.750
César, phải cử
một đội ngũ hoàn chỉnh đến đây.

54:36.833 --> 54:40.416
Cần kỹ thuật viên, bác sĩ,
nhà vật lý và cả thiết bị.

54:40.500 --> 54:41.333
Được.

54:41.416 --> 54:44.791
Còn phải thông báo cho tất cả mọi người.

54:44.875 --> 54:48.791
Argentina, Oak Ridge,
IAEA, phải thông báo hết.

54:49.291 --> 54:52.291
<i>Được, cứ tùy ý sử dụng</i>
<i>tất cả tài nguyên của CNEN.</i>

54:52.375 --> 54:54.958
<i>Nhưng phải xử lý vụ này</i>
<i>một cách êm đẹp nhé.</i>

54:55.666 --> 54:57.166
Đã khoanh vùng hết chưa?

54:57.250 --> 54:59.875
Đã khoanh vùng và cách ly
các khu cần thiết.

55:00.708 --> 55:03.000
Nhưng chuyện đã xảy ra hơn hai tuần.

55:13.666 --> 55:17.250
César, chúng ta đều biết
tình hình nhiễm xạ đã lan rộng.

55:18.541 --> 55:21.375
<i>Nhưng nếu cesium tiếp tục lan rộng hơn nữa</i>

55:22.083 --> 55:24.583
<i>khắp cả thành phố, đường sá,</i>

55:24.666 --> 55:26.958
sông ngòi, nguồn nước…

55:28.708 --> 55:31.833
Thôi được, tôi sẽ đẩy
lịch bay về Brazil lên sớm hơn.

55:31.916 --> 55:34.625
César, nếu không hành động thật nhanh,

55:35.333 --> 55:38.708
ta sẽ chứng kiến
một thảm họa phá vỡ tiền lệ ở Brazil.

01:00:42.833 --> 01:00:47.833
Biên dịch: Mai Uyên
ột thảm họa phá vỡ tiền lệ ở Brazil.
