WEBVTT

00:00:14.458 --> 00:00:19.791 align:center
RADIOACTIVE EMERGENCY

00:00:21.000 --> 00:00:22.125 align:center
Márcio?

00:00:26.625 --> 00:00:28.500 align:center
Looks like you decided to go.

00:00:32.250 --> 00:00:34.708 align:center
I think you're being irresponsible.

00:00:34.791 --> 00:00:37.541 align:center
Irresponsible? Makes it sound like
I'm out boozing with the boys, Bianca.

00:00:37.625 --> 00:00:39.458 align:center
You're putting yourself in danger, Márcio.

00:00:39.541 --> 00:00:41.958 align:center
-That's the kind of father you want to be?
-It's not like that.

00:00:42.458 --> 00:00:45.000 align:center
I'm not in danger.
And what do you expect me to do?

00:00:45.083 --> 00:00:47.833 align:center
What if I see somebody who's drowning?
You want me to watch?

00:00:47.916 --> 00:00:50.833 align:center
No. No, you toss them a buoy,
of course, you call a lifeguard.

00:00:50.916 --> 00:00:53.500 align:center
-Don't throw yourself in and drown too.
-It's not that simple.

00:00:53.583 --> 00:00:56.750 align:center
It's not your job, Márcio.
Since when are you a lifeguard?

00:01:00.708 --> 00:01:02.125 align:center
Bianca, I'm the guy who found it.

00:01:02.208 --> 00:01:05.166 align:center
The guy who limited the contamination,
the guy who talks to all those people.

00:01:05.250 --> 00:01:06.291 align:center
I have a responsibility.

00:01:06.375 --> 00:01:09.500 align:center
Here we are standing around talking,
while out there that thing is spreading.

00:01:09.583 --> 00:01:13.083 align:center
Then it could be me,
you, my family, my father, everyone.

00:01:13.666 --> 00:01:14.666 align:center
I get it.

00:01:15.166 --> 00:01:18.458 align:center
You're saying you're involved
in something that's very dangerous.

00:01:18.541 --> 00:01:20.791 align:center
But you told me yesterday
you were absolutely safe.

00:01:20.875 --> 00:01:23.333 align:center
I want to know the truth.
Are you safe or not?

00:01:23.416 --> 00:01:24.916 align:center
I'm safe, I swear.

00:01:25.000 --> 00:01:27.625 align:center
The riskiest part was yesterday.
It's over now.

00:01:27.708 --> 00:01:28.708 align:center
Don't you lie to me.

00:01:28.791 --> 00:01:30.625 align:center
I'm not lying to you, baby.

00:01:36.000 --> 00:01:36.916 align:center
Of course you aren't.

00:01:42.083 --> 00:01:42.958 align:center
Come here.

00:01:44.625 --> 00:01:45.791 align:center
Give me a hug.

00:01:50.208 --> 00:01:51.041 align:center
Come here.

00:01:59.583 --> 00:02:00.625 align:center
My ride's here.

00:02:13.875 --> 00:02:15.583 align:center
-Hey, Dad. Good morning.
-Hi, Márcio. Morning.

00:02:15.666 --> 00:02:17.000 align:center
Have breakfast, there's coffee.

00:02:17.083 --> 00:02:18.458 align:center
No, gotta go. I'll eat later.

00:02:18.541 --> 00:02:20.000 align:center
-Wait, wait.
-Bye. Thanks anyway.

00:02:20.083 --> 00:02:23.333 align:center
…the National Nuclear
Energy Commission, Beny Orenstein,

00:02:23.416 --> 00:02:26.375 align:center
to stop the cesium dust
from contaminating the area

00:02:26.458 --> 00:02:28.833 align:center
and affecting the local population.

00:02:28.916 --> 00:02:31.291 align:center
In addition, according to Dr. Orenstein,

00:02:31.375 --> 00:02:35.375 align:center
the concrete casing should be able
to absorb the cesium radiation.

00:02:35.875 --> 00:02:38.500 align:center
Our reporter Eneida Santini
was at the scene

00:02:38.583 --> 00:02:40.750 align:center
and asked Dr. Orenstein for more details.

00:02:41.916 --> 00:02:43.458 align:center
Dr. Orenstein, does this mean

00:02:43.541 --> 00:02:46.875 align:center
the danger is now fully contained
inside that concrete tube?

00:02:46.958 --> 00:02:52.541 align:center
The radiation being emitted
by the cesium-137 capsule is contained.

00:02:52.625 --> 00:02:57.583 align:center
But unfortunately, that capsule has spent
two weeks traveling around the city.

00:02:57.666 --> 00:02:59.750 align:center
Now, uh… the cesium-137 is a powder.

00:02:59.833 --> 00:03:01.333 align:center
DR. BENY ORENSTEIN
CNEN'S DIRECTOR

00:03:01.416 --> 00:03:04.541 align:center
And this powder may have been spilled
from the capsule along the way,

00:03:04.625 --> 00:03:06.750 align:center
contaminating many more people.

00:03:06.833 --> 00:03:10.708 align:center
Would you say Goiânia is facing
a disaster like the one in Chernobyl?

00:03:10.791 --> 00:03:12.041 align:center
No, no. No. No…

00:03:12.125 --> 00:03:16.041 align:center
The accident in Chernobyl
was an explosion in a nuclear reactor,

00:03:16.125 --> 00:03:18.000 align:center
a much more destructive source

00:03:18.083 --> 00:03:22.041 align:center
than the radioactive isotope
used in radiotherapy equipment.

00:03:22.125 --> 00:03:26.958 align:center
Uh, it's important for anybody
who has had contact with cesium-137,

00:03:27.041 --> 00:03:30.416 align:center
or who has been in proximity
to someone who did,

00:03:30.500 --> 00:03:33.958 align:center
to report to the municipal stadium
for screening and examination.

00:03:37.125 --> 00:03:41.833 align:center
DAY 2

00:03:49.416 --> 00:03:51.333 align:center
Excuse me. Excuse me.

00:03:51.416 --> 00:03:52.625 align:center
Sorry, sorry, so--

00:03:52.708 --> 00:03:54.250 align:center
Guys, could you please let me through?

00:03:54.333 --> 00:03:56.416 align:center
I'm with the Commission.
You have to let me through.

00:03:56.500 --> 00:03:58.208 align:center
I need to get in.
Let me get through, please.

00:03:58.291 --> 00:03:59.666 align:center
I need to get in. I'm working here.

00:03:59.750 --> 00:04:00.666 align:center
Excuse me.

00:04:00.750 --> 00:04:02.833 align:center
Make way, please. Excuse me, excuse me.

00:04:02.916 --> 00:04:04.916 align:center
-Quit your shoving, man.
-Hey, buddy, remember me?

00:04:05.000 --> 00:04:06.125 align:center
-Yesterday…
-Sir, get out of here.

00:04:06.208 --> 00:04:08.750 align:center
-…with Dr. Orenstein and the Governor.
-I'm ordering you to step back.

00:04:08.833 --> 00:04:10.416 align:center
I work here, man! I'm fucking serious!

00:04:10.500 --> 00:04:11.625 align:center
Sir, I told you to step back.

00:04:11.708 --> 00:04:13.541 align:center
I'm with the National Nuclear
Energy Commission.

00:04:13.625 --> 00:04:16.833 align:center
-Doctor! They won't let me in!
-That's right. Hey, Márcio!

00:04:16.916 --> 00:04:18.458 align:center
He's been cleared, officer, please.

00:04:18.541 --> 00:04:19.458 align:center
-You see?
-He's with me.

00:04:19.541 --> 00:04:21.208 align:center
That's right, let us through.

00:04:27.291 --> 00:04:29.708 align:center
-Did you get any sleep?
-No, not at all.

00:04:29.791 --> 00:04:33.166 align:center
I was up all night on the phone,
putting together a response team.

00:04:34.291 --> 00:04:35.875 align:center
Good morning, gentlemen.

00:04:36.375 --> 00:04:37.291 align:center
I did it.

00:04:37.375 --> 00:04:39.916 align:center
In an hour, we can transfer
the contaminated to the General Hospital.

00:04:40.000 --> 00:04:41.125 align:center
-In an hour?
-Mm-hm.

00:04:41.208 --> 00:04:43.500 align:center
But have you prepared
everything in the ward?

00:04:43.583 --> 00:04:45.958 align:center
Everything has to be lined with plastic.

00:04:46.041 --> 00:04:48.125 align:center
It's not the same as being
out here in the open, right?

00:04:48.208 --> 00:04:51.583 align:center
People need to be protected
from head to toe with PPE.

00:04:51.666 --> 00:04:53.958 align:center
The bathrooms have to be cordoned off.

00:04:54.041 --> 00:04:55.916 align:center
The radioactive human waste
from the patients

00:04:56.000 --> 00:04:57.875 align:center
can't be put
into the city's sewage system.

00:04:57.958 --> 00:05:00.916 align:center
Everything must be collected
and sent to the IRD in Rio.

00:05:04.333 --> 00:05:06.500 align:center
And how many people will be transferred,
you suppose?

00:05:15.916 --> 00:05:17.125 align:center
Hey, guys, something stinks.

00:05:17.208 --> 00:05:21.166 align:center
I just saw the suit hanging around,
and I don't like the look of these people.

00:05:21.250 --> 00:05:24.000 align:center
If you ask me,
they're holding us prisoners here.

00:05:24.083 --> 00:05:25.500 align:center
It's a no-brainer, right?

00:05:25.583 --> 00:05:28.166 align:center
If we don't do something soon,
we'll never go home again.

00:05:28.250 --> 00:05:29.750 align:center
Be real.

00:05:29.833 --> 00:05:31.375 align:center
What? You think this is funny?

00:05:31.458 --> 00:05:34.125 align:center
Come on, man. Our houses are history.

00:05:34.208 --> 00:05:36.958 align:center
By now, they've all been bulldozed
to put up apartments for yuppies.

00:05:37.041 --> 00:05:39.125 align:center
Don't go saying stuff like that out loud,
Raimundo.

00:05:39.208 --> 00:05:41.125 align:center
We gotta get off our asses
and do something.

00:05:41.208 --> 00:05:42.458 align:center
They're feeding us bullshit.

00:05:42.541 --> 00:05:44.666 align:center
If we were really sick,
we'd be in the hospital with my wife,

00:05:44.750 --> 00:05:46.500 align:center
not stuck in this shithole.

00:05:46.583 --> 00:05:48.583 align:center
You telling me
this is how you treat sick people?

00:05:48.666 --> 00:05:50.458 align:center
The truth is, I don't understand a thing.

00:05:50.541 --> 00:05:52.833 align:center
Hey, I saw some folks in lab coats
cruising in earlier.

00:05:52.916 --> 00:05:54.125 align:center
Now they're holed up in there--

00:05:54.208 --> 00:05:56.041 align:center
Wearing lab coats
doesn't mean they're doctors!

00:05:56.125 --> 00:05:58.000 align:center
Ever seen someone wearing
a lab coat on a soccer field?

00:05:58.083 --> 00:05:59.416 align:center
Feels like a concentration camp.

00:05:59.500 --> 00:06:01.125 align:center
Thing is, they're all playing dumb.

00:06:02.208 --> 00:06:05.666 align:center
Keeping their distance,
staring as if we're a bunch of freaks.

00:06:31.208 --> 00:06:34.541 align:center
You basically announced on live TV
that Goiânia is the new Chernobyl.

00:06:34.625 --> 00:06:37.916 align:center
No, no, no. I said that
Chernobyl was a nuclear disaster,

00:06:38.000 --> 00:06:40.791 align:center
and here in Goiânia,
it's merely a radiological accident.

00:06:40.875 --> 00:06:41.916 align:center
I was perfectly clear.

00:06:42.000 --> 00:06:45.833 align:center
You think your average Joe has
any clue about… reactors and isotopes?

00:06:45.916 --> 00:06:47.416 align:center
-Look…
-You're responsible

00:06:47.500 --> 00:06:49.791 align:center
for that fiasco I just drove through.

00:06:50.291 --> 00:06:52.541 align:center
I deal with the press, not you.

00:06:59.958 --> 00:07:04.333 align:center
Everyone, let's all gather round here,
if you will.

00:07:07.750 --> 00:07:08.625 align:center
Good morning.

00:07:08.708 --> 00:07:10.000 align:center
Yeah, hi.

00:07:10.708 --> 00:07:13.708 align:center
My name is Beny Davi Orenstein.

00:07:14.541 --> 00:07:16.000 align:center
I'm an expert in nuclear physics.

00:07:16.083 --> 00:07:19.291 align:center
I work at
the National Nuclear Energy Commission.

00:07:20.250 --> 00:07:22.708 align:center
I know all of this must be very scary, um…

00:07:23.541 --> 00:07:26.125 align:center
but we're here to help you get through it.

00:07:27.000 --> 00:07:30.500 align:center
You need to understand that
the dust you were exposed to,

00:07:30.583 --> 00:07:31.958 align:center
which is called cesium,

00:07:32.583 --> 00:07:35.875 align:center
is radioactive. Its effects are very bad.

00:07:36.916 --> 00:07:39.708 align:center
For instance,
if a bit of that powder gets on you,

00:07:39.791 --> 00:07:43.000 align:center
even the tiniest speck
that you can't see with the naked eye,

00:07:43.083 --> 00:07:47.875 align:center
it will keep harming you
until it's completely out of your system.

00:07:48.833 --> 00:07:50.083 align:center
Now, this man here…

00:07:50.166 --> 00:07:51.958 align:center
Step forward, Márcio, please.

00:07:52.750 --> 00:07:55.041 align:center
This gentleman is also a physicist.

00:07:55.125 --> 00:07:56.500 align:center
His name is Márcio.

00:07:56.583 --> 00:07:59.666 align:center
He's going to talk to you,
ask you some questions

00:07:59.750 --> 00:08:04.375 align:center
to find out how much you were exposed,
in other words, how much contact you had

00:08:04.458 --> 00:08:06.083 align:center
with this radioactive dust,

00:08:06.166 --> 00:08:10.500 align:center
if you took it with you to other places,
and so on.

00:08:11.583 --> 00:08:13.166 align:center
Anything you can remember,

00:08:13.916 --> 00:08:15.833 align:center
the slightest detail,
could save your life.

00:08:16.833 --> 00:08:20.625 align:center
And other people's lives, too. So it's
very important, guys, very important,

00:08:21.458 --> 00:08:23.500 align:center
for you to tell us everything
you remember, please.

00:08:23.583 --> 00:08:25.416 align:center
Oh, that's just fantastic.

00:08:25.500 --> 00:08:27.583 align:center
When are we gonna be allowed
to go back to our homes?

00:08:28.500 --> 00:08:29.583 align:center
Uh…

00:08:30.208 --> 00:08:33.666 align:center
It's the same for houses
as it is for people.

00:08:34.291 --> 00:08:37.791 align:center
They have to go through
a rigorous decontamination procedure.

00:08:37.875 --> 00:08:39.708 align:center
Sure, but how long before we can go back?

00:08:42.708 --> 00:08:43.916 align:center
It's too soon for me to say.

00:08:44.000 --> 00:08:45.458 align:center
It's too soon for you to say, Doctor?

00:08:45.541 --> 00:08:49.083 align:center
We want a guarantee that
all of our houses will be given back to us

00:08:49.166 --> 00:08:51.208 align:center
after this crap is over. How about it?

00:08:55.625 --> 00:08:56.666 align:center
This way, sir.

00:08:57.791 --> 00:09:00.291 align:center
Yes, that's the one I wanted.
Can you put it on the board?

00:09:00.375 --> 00:09:02.750 align:center
Beside the other one, please.
Put it up there.

00:09:02.833 --> 00:09:04.000 align:center
Hi, Beny.

00:09:04.083 --> 00:09:05.833 align:center
Paula, I'm so glad you're here.

00:09:05.916 --> 00:09:09.166 align:center
Oh, all those things… Set them
right here on the table, please.

00:09:09.250 --> 00:09:12.125 align:center
I brought more Geiger counters,
scintillometers, pocket dosimeters--

00:09:12.208 --> 00:09:14.500 align:center
We'd better get all this unpacked
and start using it right away.

00:09:14.583 --> 00:09:16.708 align:center
Esther says that she's available
for anything you need.

00:09:16.791 --> 00:09:17.958 align:center
The same goes for the IRD too.

00:09:18.041 --> 00:09:19.916 align:center
Oh, that's good to hear. Thanks a lot.

00:09:20.000 --> 00:09:21.833 align:center
What's with all the fuss outside?

00:09:23.333 --> 00:09:26.666 align:center
Paula, this is Dr. Emerson Souza.

00:09:26.750 --> 00:09:29.041 align:center
He's the State Secretary of Health.

00:09:29.125 --> 00:09:32.541 align:center
Souza, this is Dr. Paula Matos,
PhD from the University of Zurich.

00:09:32.625 --> 00:09:34.250 align:center
She works for the IRD in Rio.

00:09:34.333 --> 00:09:36.625 align:center
She's a specialist
in environmental contamination.

00:09:36.708 --> 00:09:38.958 align:center
-Welcome aboard, Doctor.
-That's it, right there. That's good.

00:09:40.541 --> 00:09:42.125 align:center
João, 6th Street.

00:09:42.208 --> 00:09:43.916 align:center
Carlos, 57th.

00:09:44.000 --> 00:09:45.916 align:center
And Nina, on 26th.

00:09:46.000 --> 00:09:47.916 align:center
-28th.
-Oh, 28th.

00:09:48.416 --> 00:09:51.000 align:center
-And yours?
-No, my house is clean, man.

00:09:51.083 --> 00:09:53.333 align:center
Sure, but we have to follow
the procedure for every house.

00:09:53.416 --> 00:09:55.125 align:center
Mmm… No way it's in my place, no.

00:09:55.208 --> 00:09:57.000 align:center
I picked up a bit, rubbed it on my hand,

00:09:57.083 --> 00:09:59.000 align:center
-brushed it off and left it there.
-I know, Darlei,

00:09:59.083 --> 00:10:00.416 align:center
but it might have come with you anyway.

00:10:00.500 --> 00:10:02.458 align:center
-Mm… But I…
-On your clothes or your shoes.

00:10:02.541 --> 00:10:04.125 align:center
So we have to check every place…

00:10:04.208 --> 00:10:07.125 align:center
Whoa! Hey, man,
why would you flick your butt at him?

00:10:07.208 --> 00:10:08.416 align:center
What's your name?

00:10:09.791 --> 00:10:11.791 align:center
Hey, buddy, I just want to get your name.

00:10:12.541 --> 00:10:13.833 align:center
His name is Raimundo.

00:10:13.916 --> 00:10:15.541 align:center
-Raimundo?
-Shut up, Darlei.

00:10:16.250 --> 00:10:18.083 align:center
Where does Raimundo live?

00:10:18.166 --> 00:10:21.083 align:center
He lives on the street, but
sometimes he crashes at Evenildo's.

00:10:21.666 --> 00:10:24.416 align:center
And were you exposed to the cesium,
Raimundo? That bright powder?

00:10:24.500 --> 00:10:26.791 align:center
You want to help me? Shake my hand, then.

00:10:27.416 --> 00:10:28.708 align:center
Do it, man to man.

00:10:34.833 --> 00:10:38.250 align:center
He helped Antônia
bring that thing to the Health Department.

00:10:38.333 --> 00:10:39.291 align:center
Right, Raimundo?

00:10:39.375 --> 00:10:42.416 align:center
I knew we were fucked, Darlei.
As soon as we got off that bus.

00:10:42.500 --> 00:10:44.166 align:center
What bus? You were on a bus?

00:10:45.708 --> 00:10:47.666 align:center
You took a bus to the Health Department?

00:10:48.875 --> 00:10:51.708 align:center
You better not be spilling your guts
to this fool, huh, Darlei?

00:10:51.791 --> 00:10:53.041 align:center
Shut your mouth, dammit.

00:10:53.666 --> 00:10:55.625 align:center
-Raimundo, this is very serious.
-C'mon, Raimundo.

00:10:55.708 --> 00:10:57.208 align:center
-Lots of people are in danger…
-Ahh!

00:10:57.291 --> 00:11:00.250 align:center
…as long as that bus is driving around.
Raimundo, help us out!

00:11:06.875 --> 00:11:09.875 align:center
Governor, every person
who had any contact with the cesium

00:11:09.958 --> 00:11:11.708 align:center
is a potential vector.

00:11:11.791 --> 00:11:15.166 align:center
That is, someone who might
spread the contamination.

00:11:15.250 --> 00:11:18.833 align:center
So, for example, a foot stepping in
the cesium dust becomes a vector.

00:11:18.916 --> 00:11:21.875 align:center
Someone's hand is contaminated
by touching cash, that's a vector.

00:11:21.958 --> 00:11:24.291 align:center
If you're in a bar, maybe the bottle of--

00:11:24.375 --> 00:11:25.291 align:center
Come in.

00:11:26.458 --> 00:11:28.833 align:center
-Excuse me.
-Oh, Márcio, join us.

00:11:28.916 --> 00:11:31.333 align:center
This is Dr. Paula Matos. An old friend.

00:11:31.416 --> 00:11:32.833 align:center
Paula, this is Márcio.

00:11:32.916 --> 00:11:34.541 align:center
You found the source, I'm told.

00:11:34.625 --> 00:11:37.916 align:center
That's right, thanks to him, we were able
to take the first steps quite promptly.

00:11:38.000 --> 00:11:41.166 align:center
And you left it on a chair exposed
to the open air for a whole day.

00:11:41.250 --> 00:11:42.375 align:center
-Paula!
-What?

00:11:43.458 --> 00:11:46.250 align:center
He was the one
who identified the hotspots.

00:11:46.333 --> 00:11:48.916 align:center
Why don't you show them to us, Márcio?

00:11:49.000 --> 00:11:50.041 align:center
Sure, uh…

00:11:50.541 --> 00:11:55.666 align:center
Uh… Well, of course, we've got
the Health Department on 18th Street,

00:11:55.750 --> 00:11:58.958 align:center
and then apart from that,
I've been able to identify, uh,

00:11:59.041 --> 00:12:01.416 align:center
Carlos's house on 57th Street.

00:12:01.500 --> 00:12:03.500 align:center
He broke the capsule open.

00:12:04.083 --> 00:12:06.458 align:center
Uh, Evenildo's scrapyard on 22nd Street,

00:12:06.541 --> 00:12:09.583 align:center
which is where
they opened the source even more,

00:12:09.666 --> 00:12:12.041 align:center
so it's badly contaminated there.

00:12:12.125 --> 00:12:14.125 align:center
Evenildo took the source to his house,

00:12:14.208 --> 00:12:16.625 align:center
where it remained for ten days.

00:12:16.708 --> 00:12:22.708 align:center
Over here, there's… João's house,
on 9th Street, Evenildo's brother.

00:12:22.791 --> 00:12:25.458 align:center
And here… Right here,

00:12:26.125 --> 00:12:28.541 align:center
that's their cousin's house.
Her name's Nina.

00:12:28.625 --> 00:12:31.125 align:center
Sorry, hang on a sec. How many hotspots?

00:12:31.208 --> 00:12:33.750 align:center
Six. At least so far. Could be more.

00:12:33.833 --> 00:12:35.416 align:center
But what worries me the most

00:12:35.500 --> 00:12:40.625 align:center
is that Antônia and Raimundo took a bus
from 26-A Street to the Health Department,

00:12:41.125 --> 00:12:43.708 align:center
carrying the open source in a bag.

00:12:43.791 --> 00:12:44.958 align:center
How long ago?

00:12:45.041 --> 00:12:46.416 align:center
Two days.

00:12:48.875 --> 00:12:52.791 align:center
So we have a radioactive vehicle that's
been roaming the city for two days?

00:12:53.583 --> 00:12:57.208 align:center
We should close all the routes right away,
shut down public transportation.

00:12:57.291 --> 00:13:00.458 align:center
Stop all public transportation
for one lousy bus, Doctor?

00:13:00.541 --> 00:13:02.333 align:center
-Let's slow down a bit.
-Governor,

00:13:02.416 --> 00:13:05.541 align:center
every person who boarded that bus
in the last 48 hours

00:13:05.625 --> 00:13:09.791 align:center
may be transporting cesium on their shoes,
on their bodies, to who knows where.

00:13:09.875 --> 00:13:11.083 align:center
Other houses, schools…

00:13:11.166 --> 00:13:13.666 align:center
"May." May be transporting it.

00:13:13.750 --> 00:13:15.291 align:center
Nothing's certain here.

00:13:15.375 --> 00:13:16.916 align:center
A-anyway, uh…

00:13:17.000 --> 00:13:21.500 align:center
The capsule with the cesium was
transported in… inside something. A bag?

00:13:21.583 --> 00:13:23.208 align:center
Yeah, but it was just a burlap bag.

00:13:23.291 --> 00:13:27.916 align:center
Right. Sure, but in that case,
say the powder did leak from the capsule.

00:13:28.000 --> 00:13:30.250 align:center
It may have been contained
inside the bag, right?

00:13:30.333 --> 00:13:31.208 align:center
"May have."

00:13:31.875 --> 00:13:33.625 align:center
Okay, hold on just a minute.

00:13:33.708 --> 00:13:34.958 align:center
You're right.

00:13:35.041 --> 00:13:37.750 align:center
It's only a possibility, I know.

00:13:37.833 --> 00:13:40.958 align:center
But consider just how dire
this situation could get.

00:13:41.041 --> 00:13:43.750 align:center
We can't afford to run such a big risk.

00:13:43.833 --> 00:13:46.875 align:center
That city bus has to be
taken out of circulation.

00:13:48.083 --> 00:13:49.500 align:center
What route were they on?

00:13:49.583 --> 00:13:51.041 align:center
I don't know. Raimundo won't tell me.

00:13:51.125 --> 00:13:54.000 align:center
It's not much use knowing the route.
We need to know which bus it was.

00:13:54.083 --> 00:13:56.458 align:center
Let's find out the route and
pull the whole line out of circulation.

00:13:56.541 --> 00:13:58.625 align:center
No way we're taking buses
out of circulation!

00:14:00.125 --> 00:14:02.833 align:center
You've already managed
to spread panic in the city.

00:14:02.916 --> 00:14:06.125 align:center
Now, imagine what happens
when all the buses stop running. Huh?

00:14:06.208 --> 00:14:09.000 align:center
All because we assume
one bus is radioactive.

00:14:09.083 --> 00:14:14.375 align:center
A-and just think, what if we find out that
the damn bus isn't radioactive at all?

00:14:15.083 --> 00:14:16.583 align:center
Huh? Great!

00:14:16.666 --> 00:14:20.458 align:center
We'll fill the city with chaos
and upheaval! And for what? For nothing.

00:14:21.625 --> 00:14:24.208 align:center
Sir, excuse me, if-if I could
perhaps, uh… make a suggestion?

00:14:24.291 --> 00:14:25.458 align:center
Please do.

00:14:25.541 --> 00:14:28.125 align:center
At night, when all the city buses
have returned to the garage,

00:14:28.208 --> 00:14:30.500 align:center
it's no problem
to check each of them discreetly.

00:14:30.583 --> 00:14:32.541 align:center
That seems much more reasonable.

00:14:32.625 --> 00:14:34.708 align:center
No, no. Please, Governor, hear me out.

00:14:34.791 --> 00:14:36.666 align:center
This meeting's over, ladies and gentlemen.

00:14:36.750 --> 00:14:38.250 align:center
Have a good day.

00:14:38.750 --> 00:14:40.166 align:center
Sir! Sir…

00:14:50.416 --> 00:14:52.500 align:center
So that's it?

00:14:52.583 --> 00:14:55.708 align:center
That's it? We're just gonna let people
ride around town on a radioactive bus?

00:14:55.791 --> 00:14:57.500 align:center
No, no, no. Hold on.

00:14:57.583 --> 00:15:00.208 align:center
We still need to finish
triaging all the patients

00:15:00.291 --> 00:15:02.250 align:center
going to the General Hospital, right?

00:15:02.333 --> 00:15:04.666 align:center
-The sooner the better.
-That includes the ones admitted

00:15:04.750 --> 00:15:06.250 align:center
to the Tropical Diseases Hospital.

00:15:06.333 --> 00:15:07.333 align:center
That's right.

00:15:07.416 --> 00:15:09.625 align:center
That works perfectly.
I'll go screen them. While I'm there,

00:15:09.708 --> 00:15:11.750 align:center
I'll talk to Antônia and find out
which bus they were on.

00:15:12.958 --> 00:15:15.000 align:center
Ah, that's a brilliant idea, Márcio.

00:15:17.500 --> 00:15:20.208 align:center
Your crucifix. Put it in here.

00:15:21.875 --> 00:15:23.583 align:center
-No other items, ma'am?
-No.

00:15:23.666 --> 00:15:24.625 align:center
Thank you.

00:15:26.125 --> 00:15:27.458 align:center
Your baseball cap, please.

00:15:29.833 --> 00:15:31.416 align:center
This, too? Seriously?

00:15:31.500 --> 00:15:34.416 align:center
I'm sorry. Everything must be
discarded as radioactive waste.

00:15:34.500 --> 00:15:35.916 align:center
Anything in your pockets?

00:15:38.750 --> 00:15:41.083 align:center
-Not too close, Celeste.
-Okay.

00:15:41.166 --> 00:15:42.666 align:center
Yes, yes. Your hair clip.

00:15:42.750 --> 00:15:43.708 align:center
Where is it?

00:15:43.791 --> 00:15:45.208 align:center
And your ring, please.

00:15:45.291 --> 00:15:46.541 align:center
It's not a ring, it's a wedding band.

00:15:46.625 --> 00:15:48.125 align:center
Let Mommy take off her ring.

00:15:52.375 --> 00:15:54.291 align:center
Do you have anything in your pockets?

00:15:57.166 --> 00:15:58.708 align:center
-Money too?
-It's okay. She has to put it in.

00:15:59.791 --> 00:16:01.166 align:center
That too.

00:16:01.750 --> 00:16:03.416 align:center
Are we getting our stuff back later?

00:16:06.041 --> 00:16:07.916 align:center
-And the doll.
-Honey,

00:16:08.000 --> 00:16:10.625 align:center
-your doll Bruna has to stay for a while.
-No, no.

00:16:10.708 --> 00:16:12.875 align:center
-No. She's mine.
-Yes, baby. We're all a little sick.

00:16:12.958 --> 00:16:14.000 align:center
Don't want Bruna to catch it.

00:16:14.083 --> 00:16:16.708 align:center
But she's a doll.
She's not going to get sick.

00:16:16.791 --> 00:16:18.583 align:center
I'll never let you take her.

00:16:18.666 --> 00:16:21.083 align:center
Sweetie, sweetie, look at Mommy.

00:16:21.166 --> 00:16:23.166 align:center
-We have to leave Bruna here.
-I don't want to.

00:16:23.250 --> 00:16:25.000 align:center
When we're all better,
you can have her back.

00:16:25.083 --> 00:16:26.291 align:center
-No!
-Celeste.

00:16:26.375 --> 00:16:27.875 align:center
-I'm keeping her forever.
-Celeste.

00:16:27.958 --> 00:16:30.916 align:center
-I'm keeping her forever!
-Celeste, please don't yell at me.

00:16:31.000 --> 00:16:32.083 align:center
Hey, honey.

00:16:33.583 --> 00:16:35.500 align:center
-What's your name?
-Celeste.

00:16:35.583 --> 00:16:38.166 align:center
Celeste! That's such a pretty name.

00:16:38.250 --> 00:16:39.916 align:center
-And what's her name?
-Bruna.

00:16:40.000 --> 00:16:41.541 align:center
Bruna.

00:16:41.625 --> 00:16:44.583 align:center
Celeste, you don't want to leave Bruna
in this ugly trash can, do you?

00:16:44.666 --> 00:16:46.791 align:center
-No.
-Well, here's a nice little house I have.

00:16:46.875 --> 00:16:49.166 align:center
Wouldn't you like to leave her with me
so she can live in this house?

00:16:49.250 --> 00:16:52.000 align:center
-Such a cozy little house for her, honey.
-There, look at that.

00:16:52.083 --> 00:16:52.916 align:center
It's not comfy.

00:16:53.000 --> 00:16:55.416 align:center
Ah, so,
we'll have to put in a mattress, won't we?

00:16:55.500 --> 00:17:00.125 align:center
-Maybe you can find her a pillow, blanket…
-I'll get her a nice pillow and a blanket.

00:17:00.208 --> 00:17:03.708 align:center
Uh, and… I-I can feed her,
too. What's her favorite food?

00:17:03.791 --> 00:17:05.250 align:center
Ice cream, but only if it's strawberry.

00:17:05.333 --> 00:17:08.833 align:center
Strawberry ice cream! So,
a big tub of strawberry ice cream for her!

00:17:08.916 --> 00:17:09.958 align:center
-Okay?
-Leave Bruna here then?

00:17:10.041 --> 00:17:11.416 align:center
Now you can leave her here. With me.

00:17:11.916 --> 00:17:14.875 align:center
There! Thank you very much, dear.

00:17:14.958 --> 00:17:16.750 align:center
That's it, thank you. Let's close it.

00:17:18.333 --> 00:17:19.708 align:center
Go keep her company, baby.

00:17:20.833 --> 00:17:21.791 align:center
Celeste!

00:17:25.875 --> 00:17:28.958 align:center
This is water and vinegar.
Pour it over your head and body.

00:17:29.041 --> 00:17:31.125 align:center
It'll help to decontaminate you.

00:17:40.958 --> 00:17:42.875 align:center
I thought they used vinegar for lice.

00:17:55.333 --> 00:17:56.666 align:center
Ah, that burns!

00:17:56.750 --> 00:17:58.833 align:center
Hey, buddy, I got some wounds.
It stings, man!

00:18:14.458 --> 00:18:15.333 align:center
Hey.

00:18:43.125 --> 00:18:44.458 align:center
Thank you, Lúcio.

00:18:45.500 --> 00:18:46.875 align:center
General Hospital.

00:18:47.375 --> 00:18:48.791 align:center
Antônia Quadrado.

00:18:49.666 --> 00:18:51.875 align:center
-Hey, Antônia.
-Hi.

00:18:51.958 --> 00:18:53.500 align:center
How are you feeling today? Any better?

00:18:53.583 --> 00:18:56.375 align:center
Oh, still really queasy. Shaky on my legs.

00:18:56.458 --> 00:18:57.375 align:center
Hm.

00:18:57.458 --> 00:19:00.416 align:center
You were the one,
I think, who took that device

00:19:00.500 --> 00:19:02.041 align:center
to the Health Department?

00:19:02.125 --> 00:19:04.000 align:center
-Right. It was me and Raimundo.
-Uh-huh.

00:19:04.083 --> 00:19:06.041 align:center
Wow, amazing. That was truly heroic.

00:19:06.125 --> 00:19:08.125 align:center
Oh, come on.
I just did what had to be done.

00:19:08.208 --> 00:19:09.708 align:center
-Now turn around, please.
-Mm-hm.

00:19:10.208 --> 00:19:13.000 align:center
So let's see, now,
you guys went by bus, I think?

00:19:13.083 --> 00:19:15.083 align:center
-Yeah, that's right. The bus.
-Which line was that?

00:19:15.166 --> 00:19:17.583 align:center
One that passes right behind our house.
There's a stop there.

00:19:17.666 --> 00:19:19.041 align:center
-The bus goes to the station.
-Mm-hm.

00:19:19.625 --> 00:19:21.375 align:center
I think it's 008.

00:19:21.458 --> 00:19:25.416 align:center
009 also stops there,
Mrs. Antônia. Both go to the station.

00:19:26.333 --> 00:19:30.666 align:center
Oh, I'm sorry, Doctor.
Now I don't know if it was 008 or 009.

00:19:30.750 --> 00:19:32.708 align:center
Try to remember,
Antônia. It's very important.

00:19:32.791 --> 00:19:34.166 align:center
It's just that my head is so wrecked.

00:19:34.250 --> 00:19:37.750 align:center
Whatever you can remember.
The color, some little detail…

00:19:39.083 --> 00:19:41.875 align:center
That bus could be
contaminating more people.

00:19:45.875 --> 00:19:47.875 align:center
It's Evenildo, that's right.
Where are we being sent?

00:19:47.958 --> 00:19:49.375 align:center
To the General Hospital.

00:19:49.458 --> 00:19:51.375 align:center
Go ahead, please. You'll be treated there.

00:19:53.166 --> 00:19:54.625 align:center
What's your name, please?

00:19:55.250 --> 00:19:56.250 align:center
It's João.

00:19:56.958 --> 00:19:57.916 align:center
And yours?

00:19:59.083 --> 00:20:00.750 align:center
-Claudinei.
-Good boy.

00:20:00.833 --> 00:20:04.291 align:center
You'll also be treated at
the General Hospital. Please go through.

00:20:07.416 --> 00:20:08.541 align:center
And your name?

00:20:08.625 --> 00:20:09.583 align:center
Catarina.

00:20:11.875 --> 00:20:13.958 align:center
Catarina, your name isn't on the list.

00:20:14.041 --> 00:20:15.416 align:center
But both my kids are.

00:20:16.208 --> 00:20:18.083 align:center
-Celeste, right?
-Mm-hm.

00:20:18.833 --> 00:20:20.250 align:center
She's going to the General Hospital.

00:20:20.333 --> 00:20:23.458 align:center
She won't be going anywhere without
her mom. Look how small she is.

00:20:23.541 --> 00:20:25.625 align:center
I understand. Catarina, I understand.

00:20:25.708 --> 00:20:29.875 align:center
But listen… Your contamination numbers
are essentially zero.

00:20:29.958 --> 00:20:31.833 align:center
It's not advisable for you to be near her.

00:20:31.916 --> 00:20:34.583 align:center
-Her numbers are very high--
-Not advisable for me to be near her?

00:20:34.666 --> 00:20:36.041 align:center
You don't have any kids, do you?

00:20:36.125 --> 00:20:38.500 align:center
-I'm telling you for your own--
-You out of your mind?

00:20:38.583 --> 00:20:40.750 align:center
You think I give a damn
about contamination?

00:20:40.833 --> 00:20:43.708 align:center
-Her dad is here.
-She doesn't need her father now, Darlei.

00:20:43.791 --> 00:20:45.583 align:center
-It's me she needs.
-You're Celeste's father?

00:20:45.666 --> 00:20:47.291 align:center
Fix your list, add me.
Hey, I'm talking to you!

00:20:47.375 --> 00:20:49.625 align:center
Just make it happen!

00:20:50.500 --> 00:20:51.958 align:center
-Celeste's father, that's you?
-I'm her dad.

00:20:52.041 --> 00:20:53.208 align:center
Why can't Catarina come with us?

00:20:53.291 --> 00:20:56.291 align:center
Catarina's readings show almost
no contamination. Close to zero.

00:20:56.375 --> 00:20:57.500 align:center
She shouldn't even be here.

00:20:57.583 --> 00:20:59.333 align:center
She'll have her father with her, right?

00:20:59.416 --> 00:21:01.375 align:center
-He'll look after her. She won't be alone.
-Shut your mouth, Darlei!

00:21:01.458 --> 00:21:04.041 align:center
-Are you on my side or that lady's side?
-Catarina. Catarina.

00:21:04.125 --> 00:21:05.625 align:center
-What the hell, João?
-Catarina!

00:21:05.708 --> 00:21:07.833 align:center
There's nothing we can do. Let it go.

00:21:08.416 --> 00:21:10.583 align:center
Catarina, it's for your health.
Think about it.

00:21:10.666 --> 00:21:12.833 align:center
-You're fine.
-As if I give a crap about my health.

00:21:12.916 --> 00:21:14.041 align:center
I care about my daughter.

00:21:14.125 --> 00:21:15.791 align:center
-I know. Catarina.
-We're fine.

00:21:17.333 --> 00:21:19.625 align:center
It's time now.
We have to load the bus, please.

00:21:21.208 --> 00:21:22.458 align:center
-Claudinei, over here now.
-Son.

00:21:22.541 --> 00:21:24.958 align:center
Take your daughter, João. Take her.

00:21:27.375 --> 00:21:28.333 align:center
My boy.

00:21:29.541 --> 00:21:32.333 align:center
You have to help Daddy
look after your little sister, okay?

00:21:33.208 --> 00:21:34.458 align:center
But why aren't you coming, Mom?

00:21:34.541 --> 00:21:36.625 align:center
Promise me you won't
let them out of your sight.

00:21:36.708 --> 00:21:39.416 align:center
-But you have to come--
-Make me that promise, Claudinei.

00:21:41.541 --> 00:21:42.500 align:center
I promise.

00:21:42.583 --> 00:21:43.583 align:center
Okay.

00:21:44.291 --> 00:21:46.333 align:center
Remember what we agreed on that time?

00:21:46.416 --> 00:21:48.708 align:center
Yes, but I want to stay with you, Mommy.

00:21:48.791 --> 00:21:52.000 align:center
I know, honey. I want to stay with you,
too, but the lady won't let us.

00:21:53.333 --> 00:21:55.583 align:center
Mommy can't come with us now.

00:21:55.666 --> 00:21:56.541 align:center
-No.
-Give me a hug.

00:21:56.625 --> 00:21:58.000 align:center
But she'll come right after.

00:21:58.083 --> 00:21:59.750 align:center
-No.
-You have to come with me.

00:21:59.833 --> 00:22:01.458 align:center
-No.
-Time to get up now.

00:22:01.541 --> 00:22:02.500 align:center
No.

00:22:02.583 --> 00:22:04.708 align:center
Sweetie, you won't even notice
I'm not there.

00:22:04.791 --> 00:22:07.041 align:center
-I'll be with you before you know it.
-No.

00:22:07.125 --> 00:22:09.000 align:center
-Come on, Celeste.
-You have to come with me, okay?

00:22:09.083 --> 00:22:11.416 align:center
-My baby.
-Come on.

00:22:17.083 --> 00:22:18.375 align:center
Don't be scared, honey.

00:22:31.666 --> 00:22:32.833 align:center
Go with them.

00:22:34.500 --> 00:22:36.500 align:center
-Your name, please.
-Darlei.

00:22:37.000 --> 00:22:38.875 align:center
Go ahead, Darlei.

00:22:38.958 --> 00:22:41.541 align:center
We'll make sure she's fine. Okay?

00:22:44.708 --> 00:22:46.208 align:center
-Your name?
-Raimundo.

00:22:47.500 --> 00:22:49.083 align:center
You can go, Raimundo.

00:22:49.166 --> 00:22:51.166 align:center
-We'll be with her.
-Please.

00:22:52.625 --> 00:22:54.583 align:center
-Your name?
-Feliciano.

00:22:56.208 --> 00:22:57.625 align:center
Go ahead, Feliciano.

00:23:08.291 --> 00:23:11.833 align:center
MILITARY POLICE

00:23:21.875 --> 00:23:23.916 align:center
Everyone, please form a line here.

00:23:24.000 --> 00:23:26.166 align:center
You'll be transferred
to the General Hospital now.

00:23:26.250 --> 00:23:27.250 align:center
-Go see the nurse.
-I did.

00:23:27.333 --> 00:23:29.041 align:center
People, please get in line, okay?

00:23:29.125 --> 00:23:30.625 align:center
Just wait in line.

00:23:30.708 --> 00:23:32.291 align:center
If the rest of you could join us, please.

00:23:32.375 --> 00:23:34.041 align:center
Miss, please call a doctor.

00:23:34.125 --> 00:23:36.291 align:center
-Calm down.
-Calm down? You see how much pain he's in?

00:23:36.375 --> 00:23:37.541 align:center
Miss, get him a doctor, please.

00:23:37.625 --> 00:23:39.625 align:center
-He needs help.
-Doctor, we need you.

00:23:39.708 --> 00:23:40.916 align:center
A doctor's on his way.

00:23:41.000 --> 00:23:42.458 align:center
-Easy, easy.
-What's going on here?

00:23:42.541 --> 00:23:44.333 align:center
-He needs help. He's doing real bad.
-Make room.

00:23:44.416 --> 00:23:46.000 align:center
My arm! My arm!

00:23:46.083 --> 00:23:47.875 align:center
-Morphine, 10mg. Quick.
-My arm's burning.

00:23:49.333 --> 00:23:50.458 align:center
-It's coming.
-Help, Doctor…

00:23:50.541 --> 00:23:52.833 align:center
-Let her through.
-Almost here. Hang in there.

00:23:54.791 --> 00:23:56.416 align:center
What's the holdup? Inject him.

00:23:57.208 --> 00:23:58.791 align:center
He won't contaminate you.
Give him the shot!

00:23:58.875 --> 00:24:00.375 align:center
-Do it!
-Easy now.

00:24:04.375 --> 00:24:05.375 align:center
That's it.

00:24:21.833 --> 00:24:22.958 align:center
TDS
TROPICAL DISEASES HOSPITAL

00:24:23.041 --> 00:24:24.125 align:center
Come on.

00:24:24.208 --> 00:24:25.750 align:center
-That's it.
-This way.

00:24:27.041 --> 00:24:28.833 align:center
We'll put him over here on the side.

00:24:30.375 --> 00:24:31.666 align:center
They're bringing Carlinhos.

00:24:31.750 --> 00:24:33.625 align:center
We can't transport him
sitting up in there.

00:24:33.708 --> 00:24:35.833 align:center
-Doctor, wait.
-No. Carlinhos is riding with us, okay?

00:24:35.916 --> 00:24:37.416 align:center
-Step aside.
-Give us a second.

00:24:37.500 --> 00:24:38.583 align:center
I'll take his head.

00:24:38.666 --> 00:24:39.916 align:center
-Make space.
-Tell me when.

00:24:40.000 --> 00:24:42.250 align:center
Lift him on three, okay?
Hold on. One, two, three!

00:24:42.333 --> 00:24:43.791 align:center
Hold the gurney.

00:24:43.875 --> 00:24:45.166 align:center
You're gonna be okay, Carlinhos.

00:24:45.250 --> 00:24:46.333 align:center
Lift his feet.

00:24:46.416 --> 00:24:48.083 align:center
-You're good.
-Just like that.

00:24:48.166 --> 00:24:50.458 align:center
Just a sec.

00:24:50.541 --> 00:24:52.041 align:center
Careful with his arm.

00:24:52.125 --> 00:24:54.166 align:center
Pull on the other side. That's the way.

00:24:54.250 --> 00:24:55.375 align:center
-Get his leg.
-Put him here.

00:24:55.458 --> 00:24:56.708 align:center
-Now let's get in.
-Watch out.

00:24:56.791 --> 00:24:57.958 align:center
Watch his head.

00:24:58.541 --> 00:25:00.791 align:center
-Okay. Come on now.
-Squeeze in, let's go.

00:25:00.875 --> 00:25:02.041 align:center
All right, I'm all right.

00:25:02.125 --> 00:25:03.625 align:center
Lean back a bit. Closing.

00:25:04.791 --> 00:25:06.208 align:center
-All good there?
-All good, Doctor.

00:25:06.291 --> 00:25:09.041 align:center
Okay. Take them to the General Hospital.
Leave the ambulance there.

00:25:09.125 --> 00:25:11.541 align:center
Then go to the municipal
stadium to be screened.

00:25:11.625 --> 00:25:14.041 align:center
-Aren't they on strike at that hospital?
-Please get moving.

00:25:14.125 --> 00:25:15.791 align:center
-Okay.
-The hospital's on strike?

00:25:15.875 --> 00:25:18.416 align:center
Yeah. And it's the only place
to keep them in isolation.

00:25:33.000 --> 00:25:35.375 align:center
We've gone
for more than six months without pay.

00:25:35.458 --> 00:25:36.458 align:center
GGH DOCTORS ARE ON STRIKE

00:25:36.541 --> 00:25:39.916 align:center
How are we supposed to work
in conditions like these?

00:25:40.000 --> 00:25:42.041 align:center
The hospital is running short of supplies.

00:25:42.125 --> 00:25:45.208 align:center
We don't have sterile swabs,
we don't have the right medication.

00:25:45.291 --> 00:25:49.833 align:center
Meanwhile, we're forced to work
40 hours in a row with no breaks.

00:25:49.916 --> 00:25:51.791 align:center
How can we take care
of our patients like this?

00:25:53.208 --> 00:25:55.208 align:center
We've reached the breaking point.

00:26:16.541 --> 00:26:20.375 align:center
Hello. Good afternoon. I'm Dr. Selton Luz.
I'm the hospital director.

00:26:20.458 --> 00:26:24.000 align:center
I'm going to ask you to get out
and go with these officers, if you would.

00:26:24.083 --> 00:26:25.250 align:center
-Please, this way.
-Out here?

00:26:25.333 --> 00:26:26.916 align:center
Form a line here.

00:26:27.583 --> 00:26:30.500 align:center
You'll walk in pairs.
You go here. Stand next to him, please.

00:26:31.583 --> 00:26:32.500 align:center
No hurry.

00:26:33.125 --> 00:26:34.000 align:center
Here.

00:26:43.041 --> 00:26:44.500 align:center
There's a crowd out there.

00:26:45.750 --> 00:26:47.666 align:center
Slowly. You go behind her right here.

00:26:47.750 --> 00:26:49.083 align:center
And you go with her.

00:26:51.250 --> 00:26:53.083 align:center
My God, it's Tininha.

00:26:53.166 --> 00:26:54.083 align:center
Tininha is here!

00:26:54.166 --> 00:26:56.833 align:center
-Where? I don't see her, where?
-It's Tininha, look! Right there.

00:26:56.916 --> 00:26:59.166 align:center
-Tininha's here! Tininha!
-Carlinhos, let's go. We're here.

00:26:59.666 --> 00:27:00.541 align:center
Carlinhos!

00:27:00.625 --> 00:27:02.791 align:center
Sir, he can't get up by
himself. -He needs to be carried.

00:27:02.875 --> 00:27:03.791 align:center
What's wrong with him?

00:27:03.875 --> 00:27:04.791 align:center
Carlinhos?

00:27:05.291 --> 00:27:06.833 align:center
-I'll go…
-Someone has to help him, sir.

00:27:06.916 --> 00:27:09.708 align:center
-I'll get a stretcher. You go inside.
-No, sir, I'm not leaving him alone.

00:27:09.791 --> 00:27:11.625 align:center
-Hey, Carlinhos.
-Please, ma'am, this way.

00:27:11.708 --> 00:27:14.458 align:center
-Someone's coming, right?
-Yes. You have to go in now.

00:27:14.958 --> 00:27:18.125 align:center
We're not
backing down from our demands, my friends.

00:27:18.208 --> 00:27:20.166 align:center
-We stay until we get respect.
-That's my wife.

00:27:20.250 --> 00:27:23.125 align:center
-Open the door. My wife is right there.
-When you step down, form a line.

00:27:23.208 --> 00:27:25.750 align:center
-Tininha! Tininha!
-Evenildo.

00:27:26.250 --> 00:27:27.416 align:center
-Oh, baby.
-Oh!

00:27:27.500 --> 00:27:29.208 align:center
-My God, I was so worried.
-Evenildo.

00:27:29.291 --> 00:27:31.291 align:center
-Thank God.
-What are you guys doing here?

00:27:31.833 --> 00:27:33.416 align:center
-How are you doing?
-I feel so weak.

00:27:33.500 --> 00:27:35.750 align:center
-Your arms. What's wrong with you?
-I have some sores.

00:27:35.833 --> 00:27:38.041 align:center
People, please keep moving.
You have to come over here.

00:27:38.125 --> 00:27:40.875 align:center
That awful thing was cursed
just like I told you, Evenildo.

00:27:41.416 --> 00:27:42.791 align:center
-Why are you with the police?
-We just…

00:27:42.875 --> 00:27:44.750 align:center
-Keep going.
-Where are we going?

00:27:44.833 --> 00:27:45.791 align:center
Follow the line, please.

00:27:45.875 --> 00:27:48.791 align:center
No one knows a damn thing around here,
nobody tells us shit. It's a nuthouse.

00:27:49.291 --> 00:27:50.291 align:center
This way.

00:27:54.250 --> 00:27:55.333 align:center
Come through here.

00:27:55.416 --> 00:27:56.750 align:center
And then keep going.

00:27:57.625 --> 00:27:58.583 align:center
Please.

00:28:04.125 --> 00:28:05.125 align:center
What's this?

00:28:06.208 --> 00:28:08.083 align:center
-What is this?
-Go on in.

00:28:08.166 --> 00:28:10.791 align:center
Are we the only ones here? This is weird.

00:28:11.708 --> 00:28:13.708 align:center
That's it, folks,
come on in. Make yourselves at home.

00:28:13.791 --> 00:28:16.750 align:center
This area has been set up to receive you.

00:28:16.833 --> 00:28:18.333 align:center
This just looks wrong, man.

00:28:18.416 --> 00:28:19.916 align:center
Who is going to look after us here?

00:28:20.000 --> 00:28:22.375 align:center
Straight ahead, please. Go on.

00:28:22.916 --> 00:28:24.166 align:center
Daddy, I'm scared.

00:28:24.250 --> 00:28:25.666 align:center
I'm here, sweetheart.

00:28:26.791 --> 00:28:28.875 align:center
Is there even enough room for us?

00:28:29.375 --> 00:28:30.875 align:center
I had a feeling about this. Damn…

00:28:34.708 --> 00:28:36.375 align:center
Dad, where will we stay?

00:28:36.458 --> 00:28:38.000 align:center
Let's find a doctor first.

00:28:38.083 --> 00:28:39.708 align:center
Damn, check this out, man.

00:28:40.500 --> 00:28:43.458 align:center
-How long are we gonna be here?
-Uh. Please, in you go.

00:28:46.666 --> 00:28:49.500 align:center
What's all this stuff on the floor,
this plastic? What's it doing there?

00:28:56.875 --> 00:28:58.458 align:center
Hear that? That's it.

00:29:00.041 --> 00:29:02.083 align:center
They're locking us up here to die.

00:29:06.666 --> 00:29:08.500 align:center
It turns out,
she doesn't remember the line,

00:29:08.583 --> 00:29:10.583 align:center
but she said that
the bus goes to the station.

00:29:10.666 --> 00:29:12.750 align:center
Uh, the driver was wearing
a straw cowboy hat,

00:29:12.833 --> 00:29:16.083 align:center
and he had a pendant of
Our Lady Aparecida on the windshield.

00:29:16.166 --> 00:29:17.583 align:center
I might find it if I wait at the stop.

00:29:17.666 --> 00:29:19.541 align:center
All right. So go to that bus stop.

00:29:19.625 --> 00:29:21.208 align:center
I know, I'm here now.

00:29:23.625 --> 00:29:26.750 align:center
Of course you are, Márcio.
Remember, you need to be discreet, okay?

00:29:27.833 --> 00:29:29.000 align:center
No problem.

00:29:29.083 --> 00:29:32.333 align:center
And, Márcio…
don't let yourself get contaminated.

00:29:56.625 --> 00:29:57.750 align:center
Help.

00:29:58.875 --> 00:29:59.750 align:center
I need help.

00:30:01.083 --> 00:30:03.125 align:center
Help. Help.

00:30:06.833 --> 00:30:09.083 align:center
Nothing we did helped,
they never got better.

00:30:09.166 --> 00:30:11.708 align:center
It was like the radiation was
eating them up from the inside.

00:30:11.791 --> 00:30:13.333 align:center
-Chernobyl?
-Moscow.

00:30:13.416 --> 00:30:16.041 align:center
I was in France at the time,
and I went there right after the accident.

00:30:16.125 --> 00:30:19.041 align:center
Seems like here it's shaping up
to be nowhere near as bad.

00:30:19.125 --> 00:30:22.958 align:center
From what I understand, we're talking
just 10 to 15 who've been affected.

00:30:23.583 --> 00:30:25.250 align:center
Are you also a doctor?

00:30:25.333 --> 00:30:26.250 align:center
Physicist.

00:30:26.750 --> 00:30:29.333 align:center
Yeah, I'll be taking care of your safety.

00:30:30.541 --> 00:30:32.041 align:center
William. Good meeting you.

00:30:32.125 --> 00:30:35.166 align:center
-Likewise. Eduardo. This here is Vitor.
-How you doing?

00:30:35.250 --> 00:30:37.458 align:center
You're the only two doctors
they've sent here?

00:30:37.541 --> 00:30:38.791 align:center
Yeah, but we'll be overseeing

00:30:38.875 --> 00:30:42.166 align:center
a team from the hospital.

00:30:42.250 --> 00:30:44.916 align:center
Well, at least
that's what they said, right?

00:30:45.541 --> 00:30:48.250 align:center
Their health
and well-being is in our hands.

00:30:51.041 --> 00:30:52.333 align:center
Why's it spiking?

00:30:53.708 --> 00:30:55.666 align:center
HEALTH DEPARTMENT

00:30:57.083 --> 00:30:58.708 align:center
-That ambulance. Pull over.
-Stop the car.

00:31:05.000 --> 00:31:06.875 align:center
-It's from the ambulance?
-Yeah, that's it.

00:31:10.083 --> 00:31:11.625 align:center
Shit.

00:31:11.708 --> 00:31:14.750 align:center
-Who left a patient out here like this?
-All right, let's get him out of here.

00:31:14.833 --> 00:31:16.458 align:center
-We need a stretcher!
-Hold up, hold up!

00:31:16.541 --> 00:31:17.375 align:center
What for?

00:31:17.458 --> 00:31:19.208 align:center
To measure how much
radiation you're getting.

00:31:19.291 --> 00:31:20.833 align:center
-Right.
-We need a stretcher now!

00:31:21.666 --> 00:31:22.625 align:center
Here.

00:31:22.708 --> 00:31:24.833 align:center
Someone please find us a stretcher!

00:31:24.916 --> 00:31:26.875 align:center
-We need a stretcher here!
-You out of your mind, girl?

00:31:26.958 --> 00:31:28.416 align:center
Those patients are giving off radiation.

00:31:28.500 --> 00:31:30.833 align:center
Bring a stretcher! This man's very sick!

00:31:30.916 --> 00:31:33.541 align:center
My hand is really killing me,
Darlei. It's-it's like it's on fire.

00:31:33.625 --> 00:31:35.000 align:center
I need to pour some water over it.

00:31:35.083 --> 00:31:36.875 align:center
That faucet's not working, though.

00:31:36.958 --> 00:31:38.833 align:center
I think I saw a bathroom that way.

00:31:38.916 --> 00:31:41.458 align:center
-One of those doors down the hall there.
-Mm-hm.

00:31:41.541 --> 00:31:43.833 align:center
A padlock on the door to keep us in here?

00:31:46.958 --> 00:31:48.250 align:center
GENTLEMEN'S
RESTROOM

00:31:48.333 --> 00:31:49.208 align:center
Huh.

00:31:50.208 --> 00:31:51.416 align:center
-This one's locked.
-No good?

00:31:53.791 --> 00:31:55.083 align:center
LADIES'
RESTROOM

00:31:55.166 --> 00:31:56.750 align:center
All the doors are locked.

00:31:56.833 --> 00:31:59.666 align:center
Where the hell do we piss?
Everything's locked.

00:31:59.750 --> 00:32:00.583 align:center
Hey, João!

00:32:01.083 --> 00:32:03.958 align:center
João! Check if there's a bathroom there.

00:32:06.833 --> 00:32:09.333 align:center
-It's locked. There isn't one there?
-This is bullshit.

00:32:09.416 --> 00:32:11.416 align:center
-No bathroom?
-There's gotta be one.

00:32:11.500 --> 00:32:12.833 align:center
The bathroom doors are all locked.

00:32:12.916 --> 00:32:15.291 align:center
Let's ask the cops.
Get them to open the door for us.

00:32:19.000 --> 00:32:20.208 align:center
There's no bathroom.

00:32:20.291 --> 00:32:23.833 align:center
Hey. How are we supposed to use
the bathrooms here? They're locked.

00:32:23.916 --> 00:32:25.833 align:center
Uh… we don't know anything
about the bathrooms.

00:32:25.916 --> 00:32:29.125 align:center
Hey, buddy, how do we do our business
if there's no bathroom? Where do we go?

00:32:29.208 --> 00:32:31.416 align:center
-Gotta use the john. Open up. Open.
-I can't let anyone out.

00:32:31.500 --> 00:32:32.875 align:center
Bathroom. Gotta use the bathroom.

00:32:32.958 --> 00:32:35.458 align:center
-Open the door or I'll bust it down.
-Be cool, brother.

00:32:35.541 --> 00:32:36.541 align:center
-Stay calm.
-Listen up!

00:32:36.625 --> 00:32:39.458 align:center
-Just let Evenildo work it out.
-We got kids in here, women in here.

00:32:39.541 --> 00:32:42.375 align:center
-How are we supposed to use the bathroom?
-We can't let you out right now.

00:32:42.458 --> 00:32:44.250 align:center
-Can't expect us to hold it forever.
-Slide the key.

00:32:45.833 --> 00:32:46.666 align:center
Whoa, whoa, whoa!

00:32:46.750 --> 00:32:48.708 align:center
Central, we need backup right now.
Third ward.

00:32:52.291 --> 00:32:53.250 align:center
Stop for a minute!

00:32:53.333 --> 00:32:54.541 align:center
-At the door!
-Hear me out.

00:32:54.625 --> 00:32:57.166 align:center
How about we have a little talk?
Let's talk about this.

00:32:57.250 --> 00:32:58.625 align:center
Open this fucker!

00:32:58.708 --> 00:33:01.208 align:center
Open the fucking door! Open up now!

00:33:02.208 --> 00:33:03.750 align:center
-Open the damn door!
-You say something?

00:33:03.833 --> 00:33:05.041 align:center
Open the fucking door!

00:33:05.125 --> 00:33:07.375 align:center
Come on, come on! Open the door!

00:33:07.458 --> 00:33:08.583 align:center
They're trying to get out!

00:33:08.666 --> 00:33:10.666 align:center
Open the fuck up! Open it!

00:33:10.750 --> 00:33:12.625 align:center
-We have to get in! Open the door! C'mon!
-Open!

00:33:12.708 --> 00:33:14.666 align:center
Open the door! Open the door!

00:33:14.750 --> 00:33:16.250 align:center
The situation is deteriorating.

00:33:16.333 --> 00:33:18.625 align:center
-Get over here, all of you!
-Help them out! Go on, guys!

00:33:19.291 --> 00:33:21.000 align:center
Come on, open the fucking door now!
Open it!

00:33:23.041 --> 00:33:24.583 align:center
-Whoa, Carlinhos! It's Carlinhos!
-Shit!

00:33:27.166 --> 00:33:28.333 align:center
-It's Carlinhos.
-Open, man!

00:33:28.416 --> 00:33:30.833 align:center
Open the door for us!
Open the door now, I'm ordering you!

00:33:31.583 --> 00:33:33.458 align:center
Wait, wait, wait, after the sign.

00:33:33.541 --> 00:33:36.500 align:center
-Make way, make way! Coming through!
-Give us some room!

00:33:47.208 --> 00:33:48.625 align:center
Get the IV, I need saline!

00:33:50.166 --> 00:33:52.041 align:center
-Where's the saline?
-I'll go find it.

00:33:52.125 --> 00:33:53.208 align:center
And a thermometer!

00:33:56.208 --> 00:33:57.625 align:center
He's tachycardic.

00:33:58.625 --> 00:34:00.166 align:center
Get me an 18-gage.

00:34:07.625 --> 00:34:12.041 align:center
009 BUS STATION

00:34:33.750 --> 00:34:35.208 align:center
Getting on or not, kid?

00:34:36.791 --> 00:34:38.916 align:center
For the… stadium, it's this bus?

00:34:39.000 --> 00:34:40.666 align:center
No, you want the 222 for that.

00:34:40.750 --> 00:34:41.791 align:center
Oh, okay.

00:34:41.875 --> 00:34:43.875 align:center
-Thanks. Sorry about that.
-It's okay. Sure.

00:34:59.833 --> 00:35:04.375 align:center
We'll need to keep a close eye on
this fever. If there's an infection… Ugh…

00:35:05.041 --> 00:35:06.750 align:center
BP's stable at 120 over 80.

00:35:09.833 --> 00:35:11.833 align:center
You guys should leave right now.

00:35:11.916 --> 00:35:14.541 align:center
It's not safe to go this long
without protection.

00:36:24.958 --> 00:36:28.250 align:center
You guys are gonna be
dealing with contaminated patients.

00:36:29.000 --> 00:36:31.541 align:center
Now, there are limits
to the radiation you can be exposed to.

00:36:31.625 --> 00:36:34.250 align:center
Limits per hour, per day, per week.

00:36:35.708 --> 00:36:39.875 align:center
These dosimeters…
are like the word of God.

00:36:40.666 --> 00:36:42.916 align:center
Just a wee bit over the limit,
and you're history.

00:36:44.000 --> 00:36:47.166 align:center
You need to watch those levels
and be smart. Understood?

00:36:47.250 --> 00:36:49.166 align:center
-Understood.
-Okay then.

00:36:49.250 --> 00:36:50.250 align:center
Thank you.

00:37:03.791 --> 00:37:05.750 align:center
Good afternoon.
Hi.

00:37:07.208 --> 00:37:08.666 align:center
If I can have your attention, please.

00:37:09.875 --> 00:37:11.791 align:center
Who are these guys? Have we met them?

00:37:11.875 --> 00:37:13.083 align:center
Is everyone here?

00:37:14.250 --> 00:37:16.375 align:center
Okay, I'm Dr. Eduardo Souto.

00:37:16.458 --> 00:37:20.666 align:center
I'm Vitor Loureiro, and we came here
from Rio de Janeiro to take care of you.

00:37:20.750 --> 00:37:22.208 align:center
Doctor, how's Carlos doing?

00:37:22.291 --> 00:37:23.750 align:center
Will Carlinhos make it, Doctor?

00:37:23.833 --> 00:37:26.666 align:center
He was very dehydrated,
but he's much better now.

00:37:26.750 --> 00:37:27.791 align:center
He's out of danger.

00:37:27.875 --> 00:37:31.208 align:center
There's no way we can stay here if we're
not allowed to use the bathroom, Doctor.

00:37:31.291 --> 00:37:32.625 align:center
It's tough enough without that.

00:37:32.708 --> 00:37:35.416 align:center
Our colleague William will bring
some containers for you to use.

00:37:35.500 --> 00:37:37.833 align:center
We need to check your feces and urine

00:37:37.916 --> 00:37:40.083 align:center
and then dispose of the waste
in an appropriate manner

00:37:40.166 --> 00:37:42.458 align:center
to avoid contaminating the sewage system.

00:37:42.541 --> 00:37:44.750 align:center
That's why the bathrooms have been locked.

00:37:44.833 --> 00:37:46.750 align:center
Whatever comes out of our bodies
is dangerous, then?

00:37:46.833 --> 00:37:50.125 align:center
Look, I understand this is
a complicated situation,

00:37:50.208 --> 00:37:52.250 align:center
but I'm asking for your patience.

00:37:52.333 --> 00:37:54.458 align:center
Please… help us out here.

00:37:54.541 --> 00:37:56.416 align:center
Another thing, guys, it's very important.

00:37:57.000 --> 00:37:58.708 align:center
We need to know
how each and every one of you

00:37:58.791 --> 00:38:00.958 align:center
came into contact with the cesium powder.

00:38:02.000 --> 00:38:04.583 align:center
We need to know if you touched it,
or inhaled it, or ingested it…

00:38:04.666 --> 00:38:06.958 align:center
-Not saying a word.
-…what symptoms you're experiencing.

00:38:08.000 --> 00:38:11.416 align:center
That's the only way we'll manage
to give each of you the proper treatment.

00:38:14.625 --> 00:38:16.833 align:center
-Any questions?
-Can we play?

00:38:25.000 --> 00:38:28.291 align:center
CITY HALL

00:38:42.250 --> 00:38:43.125 align:center
Good afternoon.

00:38:43.208 --> 00:38:44.458 align:center
MILITARY POLICE

00:38:46.791 --> 00:38:48.208 align:center
Good afternoon. Thank you.

00:38:50.791 --> 00:38:52.916 align:center
We'll have to round up all the dogs.

00:38:53.000 --> 00:38:54.000 align:center
Mm-hmm.

00:39:05.166 --> 00:39:06.291 align:center
There, Paula.

00:39:07.125 --> 00:39:09.541 align:center
They broke open the source
for the first time over there.

00:39:40.583 --> 00:39:42.416 align:center
Carlinhos, hold it
steady with the vice grip.

00:39:42.500 --> 00:39:43.750 align:center
Hang on, just a sec.

00:39:44.958 --> 00:39:46.125 align:center
That's it, hold it.

00:39:48.208 --> 00:39:50.416 align:center
We took the lead piece
from that abandoned building

00:39:50.500 --> 00:39:52.750 align:center
and carried it over to Carlinhos' place.

00:39:53.458 --> 00:39:54.916 align:center
Wasn't that thing too heavy to carry?

00:39:55.000 --> 00:39:57.125 align:center
It was pretty damn heavy,
you're right, Doctor.

00:39:57.625 --> 00:39:58.958 align:center
Pure lead, man.

00:39:59.041 --> 00:40:01.708 align:center
So, yeah, it was a bitch to haul.

00:40:01.791 --> 00:40:05.541 align:center
Me and Carlinhos plugged away.
Finally we took apart the whole thing.

00:40:05.625 --> 00:40:08.125 align:center
Well, almost the whole thing.

00:40:11.041 --> 00:40:12.208 align:center
Come on, pull.

00:40:19.791 --> 00:40:21.708 align:center
The next day, I was puking my guts out.

00:40:24.666 --> 00:40:27.750 align:center
I thought it might be the chicken nuggets
that Carlinhos and I got on the street.

00:40:32.250 --> 00:40:33.541 align:center
Hey, let's go!

00:40:33.625 --> 00:40:35.291 align:center
-Come here, Carlinhos!
-Oh, boy.

00:40:36.250 --> 00:40:37.291 align:center
Here, over here.

00:40:37.375 --> 00:40:40.041 align:center
Coming, coming, coming,
coming, coming, coming, coming! Whoa!

00:40:40.125 --> 00:40:42.583 align:center
-Pass! I got it! Incoming!
-We gotta go sell this thing, Carlinhos.

00:40:42.666 --> 00:40:43.625 align:center
Quit farting around.

00:40:43.708 --> 00:40:45.125 align:center
I got you! Here!

00:40:45.208 --> 00:40:46.291 align:center
Get the ball.

00:40:46.375 --> 00:40:48.000 align:center
-Pass it! Pass it!
-Pass it.

00:40:48.083 --> 00:40:49.875 align:center
-Come on.
-Okay, let's go, let's go.

00:40:49.958 --> 00:40:51.458 align:center
-Bye, Carlinhos.
-Later, boys.

00:40:51.541 --> 00:40:53.041 align:center
Man, this baby weighs a ton.

00:40:53.125 --> 00:40:54.250 align:center
What's up?

00:40:54.333 --> 00:40:56.250 align:center
-Let's keep playing.
-Score a goal, okay?

00:41:04.541 --> 00:41:06.625 align:center
1,750. Cash.

00:41:07.833 --> 00:41:10.625 align:center
Fifty for your ma. Okay? There you go.

00:41:10.708 --> 00:41:12.708 align:center
And you, Lúcio… Here.

00:41:13.416 --> 00:41:14.875 align:center
Get yourself a beer on me.

00:41:14.958 --> 00:41:17.375 align:center
-Thanks, Mr. Evenildo!
-Go on now. Where's your smile, kid?

00:41:17.458 --> 00:41:18.833 align:center
-You just made some money!
-Thanks, man.

00:41:18.916 --> 00:41:20.250 align:center
-All right!
-Yup.

00:41:20.333 --> 00:41:21.750 align:center
-See you!
-See ya.

00:41:23.291 --> 00:41:24.125 align:center
Later.

00:41:25.708 --> 00:41:27.208 align:center
Buy yourself a new hat, huh?

00:41:27.291 --> 00:41:29.750 align:center
Uh-huh. He won't shut about my hat.

00:41:43.250 --> 00:41:44.250 align:center
Hold on.

00:41:44.791 --> 00:41:45.625 align:center
Okay.

00:41:50.666 --> 00:41:51.500 align:center
It's coming.

00:42:04.458 --> 00:42:08.791 align:center
high-pitched squealing]

00:42:08.875 --> 00:42:11.083 align:center
16,000 CPS.

00:42:12.958 --> 00:42:15.208 align:center
It's beyond anything I've ever seen, Beny.

00:42:15.291 --> 00:42:16.750 align:center
For ten whole days, Doctor.

00:42:18.250 --> 00:42:20.875 align:center
With that thing in the living room,
just sitting there.

00:42:21.500 --> 00:42:23.250 align:center
On display like a trophy.

00:42:24.750 --> 00:42:26.500 align:center
For ten days.

00:42:28.041 --> 00:42:29.666 align:center
But here's what's even worse.

00:42:30.541 --> 00:42:33.625 align:center
Evenildo decided
to pass the powder out to everyone.

00:42:35.166 --> 00:42:36.208 align:center
That's right.

00:42:37.458 --> 00:42:39.875 align:center
Everyone started to get sick
after he did that.

00:42:39.958 --> 00:42:41.291 align:center
Come on. Stop.

00:42:41.375 --> 00:42:42.291 align:center
What's this, João?

00:42:42.375 --> 00:42:44.916 align:center
-You're in the spotlight! Give us a smile.
-Evenildo, enough.

00:42:45.000 --> 00:42:46.041 align:center
You look so hot.

00:42:46.125 --> 00:42:49.041 align:center
Lemme go finish cooking,
baby. Everyone must be starving.

00:42:49.125 --> 00:42:51.875 align:center
No shit, like a movie star. Uh-huh. Yeah.

00:42:54.666 --> 00:42:55.958 align:center
-Look at that.
-Come on.

00:42:56.041 --> 00:42:57.083 align:center
It's okay, baby.

00:42:57.166 --> 00:42:59.208 align:center
-What is that?
-The best part, guys.

00:42:59.291 --> 00:43:02.458 align:center
-You're not gonna open that up…
-Honey, come on, just this time.

00:43:02.541 --> 00:43:05.583 align:center
No, stop. "Just this time"?
That's where the food goes.

00:43:05.666 --> 00:43:07.833 align:center
-Take that thing out back.
-It's okay.

00:43:08.333 --> 00:43:09.916 align:center
-Let's see.
-You're not opening that thing

00:43:10.000 --> 00:43:10.833 align:center
on the table.

00:43:15.708 --> 00:43:17.708 align:center
Let's see if the bigger one does it.

00:43:24.291 --> 00:43:26.041 align:center
-Whew, here we go.
-What is it?

00:43:36.583 --> 00:43:39.375 align:center
Check that out! Yeah!

00:43:39.458 --> 00:43:42.208 align:center
Whoo!

00:43:42.875 --> 00:43:45.375 align:center
Check that out! Isn't that something?

00:43:47.333 --> 00:43:48.958 align:center
There we go.

00:43:49.916 --> 00:43:51.458 align:center
It's beautiful, isn't it?

00:43:53.125 --> 00:43:54.333 align:center
And you know what?

00:43:55.500 --> 00:44:00.000 align:center
Carlinhos and Lúcio got this thing
out of a UFO that crashed by the river.

00:44:00.083 --> 00:44:01.333 align:center
-Yeah, right.
-Eh? Martians!

00:44:01.416 --> 00:44:02.750 align:center
-A UFO?
-Uh-huh.

00:44:02.833 --> 00:44:05.291 align:center
-Of course! Uh… Don't think they're real?
-No.

00:44:05.375 --> 00:44:07.875 align:center
Hey, dude! It was on TV and everything.

00:44:07.958 --> 00:44:11.125 align:center
-Bullshit, man. Just a bunch of rumors.
-Tininha, you were there. Was on the news.

00:44:11.208 --> 00:44:13.041 align:center
What was the name of the…
the journalist guy?

00:44:13.125 --> 00:44:15.291 align:center
Stop with the "Tininha,"
Evenildo. Cut out the lying.

00:44:15.375 --> 00:44:17.458 align:center
-Now she's pissed!
-And clear off the table!

00:44:17.541 --> 00:44:18.583 align:center
You'll pay for it later.

00:44:18.666 --> 00:44:20.708 align:center
Antônia Get that out of here.
I need to set the table.

00:44:20.791 --> 00:44:23.541 align:center
-That's enough, clean it up.
-Oh, you're ruining the show here.

00:44:23.625 --> 00:44:24.708 align:center
-Look, honey,
-Bit of that rum.

00:44:24.791 --> 00:44:28.916 align:center
I'm gonna make you a ring with a stone
that glows. With this stuff. I will, okay?

00:44:29.000 --> 00:44:31.833 align:center
I oughta be able to make a ring
outta this, right, Darlei?

00:44:33.208 --> 00:44:35.208 align:center
-Let me see this.
-He's an expert.

00:44:35.291 --> 00:44:37.041 align:center
Just watch him say yes, I bet.

00:44:40.041 --> 00:44:42.625 align:center
-No way. You asked me, there you go.
-Oh, what does he know! Nah!

00:44:42.708 --> 00:44:44.125 align:center
-It's way too fine.
-We hit the jackpot.

00:44:44.208 --> 00:44:46.875 align:center
Hey, hey, hey. Artur. Your turn.

00:44:46.958 --> 00:44:50.083 align:center
Your lucky day today.
I'll give some of this to you.

00:44:50.166 --> 00:44:51.666 align:center
-There you go.
-Pass that to him.

00:44:51.750 --> 00:44:53.583 align:center
Yeah, Artur's getting
promoted to King Arthur.

00:44:53.666 --> 00:44:56.000 align:center
He's going to be loaded. Say thank you.

00:44:56.083 --> 00:44:57.958 align:center
-This has gone on long enough.
-Thanks.

00:44:58.041 --> 00:45:01.166 align:center
Pretty sweet, huh?
And people say I'm a selfish guy.

00:45:01.250 --> 00:45:04.708 align:center
Leopoldo, you didn't think I was
gonna forget about you, buddy, did you?

00:45:04.791 --> 00:45:06.583 align:center
-There you, man, look at that.
-All right.

00:45:06.666 --> 00:45:09.916 align:center
I've got a little something for you.
I think you're going love it, baby.

00:45:10.000 --> 00:45:10.958 align:center
Oh, yeah?

00:45:11.833 --> 00:45:14.208 align:center
My husband came home with that stuff.

00:45:16.875 --> 00:45:20.166 align:center
I… thought it was beautiful.

00:45:20.708 --> 00:45:21.666 align:center
Mm.

00:45:29.208 --> 00:45:30.250 align:center
It tickles.

00:45:34.791 --> 00:45:36.000 align:center
What do you think?

00:45:36.666 --> 00:45:37.833 align:center
Oh, wow.

00:45:39.666 --> 00:45:42.416 align:center
You're gorgeous.

00:45:42.500 --> 00:45:44.083 align:center
Shining like a star, huh?

00:45:47.541 --> 00:45:49.208 align:center
Hold up. Don't sneak off.

00:45:49.291 --> 00:45:52.416 align:center
My brother, as my business partner,
gets the biggest cut.

00:45:52.500 --> 00:45:54.250 align:center
-Celeste is gonna love it.
-A bit more.

00:45:54.333 --> 00:45:55.500 align:center
And Claudinei too…

00:45:55.583 --> 00:45:56.750 align:center
-That's it.
-Look.

00:45:58.416 --> 00:46:00.708 align:center
This is Evenildo's brother's house.

00:46:01.333 --> 00:46:04.000 align:center
João. The little girl's father.

00:46:04.083 --> 00:46:07.000 align:center
-What's her name again?
-Celeste.

00:46:24.041 --> 00:46:25.791 align:center
Want to have some salad, sweetie?

00:46:25.875 --> 00:46:27.000 align:center
No, thank you.

00:46:27.083 --> 00:46:28.791 align:center
-You sure?
-Mm-hm.

00:46:31.625 --> 00:46:33.291 align:center
Come on, honey. It's on the table.

00:46:35.708 --> 00:46:37.250 align:center
Celeste…

00:46:38.125 --> 00:46:39.791 align:center
You can finish your drawing while you eat.

00:46:40.708 --> 00:46:43.208 align:center
Thank you very much.

00:47:12.583 --> 00:47:14.000 align:center
Celeste, my princess.

00:47:16.000 --> 00:47:17.708 align:center
Look at the pretty thing I got for you.

00:47:17.791 --> 00:47:19.916 align:center
Claudinei! You come have a look too.

00:47:27.583 --> 00:47:32.583 align:center
Daddy's brought you…
all the stars in the sky, just for you.

00:47:33.833 --> 00:47:35.333 align:center
Look!

00:47:36.208 --> 00:47:38.750 align:center
Look at this, sweetie.

00:47:41.958 --> 00:47:43.500 align:center
Isn't that beautiful?

00:47:43.583 --> 00:47:45.083 align:center
Whoa!

00:47:46.208 --> 00:47:47.375 align:center
You do it now.

00:47:48.791 --> 00:47:51.750 align:center
-Wow!
-Wow!

00:47:51.833 --> 00:47:54.083 align:center
So pretty, isn't it?

00:47:54.166 --> 00:47:57.500 align:center
You can put this on all your castles.

00:47:57.583 --> 00:47:59.208 align:center
All your castles will glow.

00:47:59.708 --> 00:48:01.708 align:center
Now Daddy's gonna put some on your arm.

00:48:01.791 --> 00:48:03.208 align:center
And on your hands!

00:48:06.166 --> 00:48:09.125 align:center
Now look. It's shooting stars!

00:48:09.208 --> 00:48:10.666 align:center
What is that, João?

00:48:10.750 --> 00:48:12.541 align:center
It's stars from the sky.

00:48:13.125 --> 00:48:14.875 align:center
Isn't it beautiful? Just look.

00:48:14.958 --> 00:48:17.166 align:center
-Where did you get that stuff?
-Hm.

00:48:17.750 --> 00:48:20.000 align:center
Come see the powder,
Claudinei. It's glowing.

00:48:23.541 --> 00:48:26.541 align:center
-Did you spend money on that?
-Of course not.

00:48:30.833 --> 00:48:32.541 align:center
Evenildo gave it to me.

00:48:39.916 --> 00:48:42.833 align:center
-Baby, come on. Don't be like that.
-João.

00:48:44.083 --> 00:48:45.875 align:center
She was just about to eat.

00:48:46.791 --> 00:48:51.125 align:center
I'm so tired. Working here alone all day.
I thought you would give me a hand.

00:48:53.333 --> 00:48:56.541 align:center
If this stuff was good for something, your
brother wouldn't give it to you for free.

00:48:57.166 --> 00:48:59.083 align:center
Yeah, but don't throw it away.

00:48:59.166 --> 00:49:01.250 align:center
João, why don't you put the food out?

00:49:04.791 --> 00:49:07.083 align:center
Go on and wash up, Celeste. Come on.

00:49:07.166 --> 00:49:08.416 align:center
Get moving, Claudinei.

00:49:09.916 --> 00:49:12.875 align:center
-Okay, I'm doing it. Geez!
-Help out a bit, João.

00:49:38.625 --> 00:49:41.375 align:center
Tomorrow, I'll bring you
more stars from the sky, baby.

00:49:47.916 --> 00:49:50.958 align:center
I didn't even notice
she hadn't washed her hands, Doctor.

00:49:52.208 --> 00:49:53.083 align:center
Fuck!

00:49:53.791 --> 00:49:54.625 align:center
What is it?

00:49:54.708 --> 00:49:56.916 align:center
Celeste swallowed cesium.
Get this, will you?

00:49:57.416 --> 00:49:59.791 align:center
-She has to be transferred right away.
-Transferred where?

00:49:59.875 --> 00:50:02.625 align:center
I don't know, but there's no way
to treat the patients here. C'mon.

00:50:16.875 --> 00:50:18.625 align:center
There must be cesium in the sewers.

00:50:18.708 --> 00:50:21.333 align:center
You think the pipe runs that way?

00:50:44.208 --> 00:50:45.750 align:center
Hi there, how are you?

00:50:45.833 --> 00:50:47.375 align:center
Hi. Not bad.

00:50:47.458 --> 00:50:48.791 align:center
Would you happen to know, ma'am,

00:50:48.875 --> 00:50:52.250 align:center
if the sewage from these houses
flows down into this stream?

00:50:52.333 --> 00:50:54.333 align:center
Oh, I have no idea, sorry, no.

00:50:54.416 --> 00:50:57.500 align:center
Are you the ones who took
João, Catarina, and the kids?

00:50:57.583 --> 00:50:58.916 align:center
Are they in jail?

00:50:59.708 --> 00:51:00.541 align:center
No.

00:51:01.208 --> 00:51:02.583 align:center
They're quite ill.

00:51:02.666 --> 00:51:05.625 align:center
-Oh, my god.
-Say, uh, are you a friend of the family?

00:51:05.708 --> 00:51:07.375 align:center
Yeah, sure, we're close.

00:51:10.125 --> 00:51:12.375 align:center
I'll get you folks some coffee, okay?

00:51:12.458 --> 00:51:14.333 align:center
No. Thanks anyway.

00:51:15.000 --> 00:51:15.916 align:center
Come on in.

00:51:16.000 --> 00:51:17.708 align:center
Does anyone else live here with you?

00:51:17.791 --> 00:51:21.875 align:center
Well, it's just me and my boy.
But at this time of the day, he's working.

00:51:21.958 --> 00:51:24.125 align:center
I just made a fresh pot.

00:51:25.375 --> 00:51:27.291 align:center
You sure you don't want some?

00:51:29.000 --> 00:51:31.375 align:center
-It's nice and hot.
-No, we're fine, thanks.

00:51:31.458 --> 00:51:33.000 align:center
-How about some water?
-Thanks, but no.

00:51:33.083 --> 00:51:33.916 align:center
With some ice?

00:51:34.000 --> 00:51:34.833 align:center
-No.
-Thanks very much.

00:51:34.916 --> 00:51:36.750 align:center
Beny?

00:51:43.916 --> 00:51:46.041 align:center
What's that whining noise?

00:51:47.708 --> 00:51:49.416 align:center
We have to leave right now. Come on.

00:51:50.125 --> 00:51:51.541 align:center
Sergeant! Sergeant,

00:51:51.625 --> 00:51:53.958 align:center
-we have to evacuate all these houses.
-We have to go.

00:51:54.041 --> 00:51:56.458 align:center
-Your house is contaminated.
-This street, block the through traffic,

00:51:56.541 --> 00:51:58.208 align:center
shut down the area. Move!

00:51:58.291 --> 00:52:01.125 align:center
We need to get all the people
out of these houses right away.

00:52:01.208 --> 00:52:02.041 align:center
Fast!

00:52:02.500 --> 00:52:04.291 align:center
Come on, come on!
Everyone, this way, move!

00:52:07.375 --> 00:52:12.416 align:center
008 - BUS STATION

00:52:58.083 --> 00:53:00.375 align:center
Hey. What is that gizmo?

00:53:00.875 --> 00:53:03.250 align:center
It's that story I saw on TV
about the atomic bomb.

00:53:03.333 --> 00:53:04.708 align:center
-It's gotta be a bomb.
-What? A bomb?

00:53:04.791 --> 00:53:05.875 align:center
A bomb, a nuclear bomb.

00:53:05.958 --> 00:53:09.041 align:center
No, no, no, no, no, no, no, no, just…
Calm down, everyone, calm down, calm down.

00:53:09.125 --> 00:53:11.666 align:center
-My name is Márcio. I'm a physicist.
-The bus is contaminated!

00:53:11.750 --> 00:53:12.583 align:center
I need you all to--

00:53:12.666 --> 00:53:14.333 align:center
Stop the bus. I'm getting off.

00:53:14.416 --> 00:53:18.458 align:center
Wait. Hold on, calm down, take it easy,
calm down. Please let me explain, okay?

00:53:18.541 --> 00:53:21.208 align:center
I-I've detected a certain level
of radiation on this bus.

00:53:21.291 --> 00:53:24.583 align:center
So we have to go straight to the stadium
because you all need to be checked.

00:53:24.666 --> 00:53:26.041 align:center
Everyone here, all of you.

00:53:29.541 --> 00:53:32.833 align:center
Let's form a line, here, people.
Remain calm and get on the bus, please.

00:53:32.916 --> 00:53:33.750 align:center
Stay in line, please.

00:53:33.833 --> 00:53:35.583 align:center
Keep moving along.

00:53:35.666 --> 00:53:38.125 align:center
Ma'am, you need to go that way right now.

00:53:38.208 --> 00:53:40.208 align:center
Everyone's gotta go that way, hurry!

00:53:41.875 --> 00:53:44.791 align:center
-Watch out. Let them through first.
-Let's move it. You can go now.

00:53:44.875 --> 00:53:47.250 align:center
Go that way, please. We have to go now!

00:53:47.333 --> 00:53:49.083 align:center
Go with that lady over there.

00:53:49.166 --> 00:53:50.916 align:center
-We need to screen you.
-Follow her.

00:53:51.000 --> 00:53:53.583 align:center
We found
some radioactive dust next door to you.

00:53:53.666 --> 00:53:56.083 align:center
We'll get you down to the stadium
and take some readings.

00:53:56.166 --> 00:53:58.583 align:center
Let's go, people! C'mon, let's hustle!

00:53:58.666 --> 00:54:01.333 align:center
Line up here, please.
Get on the bus, everyone!

00:54:01.416 --> 00:54:03.208 align:center
-Right now.
-Anyone else coming?

00:54:03.291 --> 00:54:05.250 align:center
Go on up. Go, get on the bus, please.

00:54:05.333 --> 00:54:07.166 align:center
No, don't do that. Let's all sit down.

00:54:07.250 --> 00:54:11.375 align:center
Enough! Shut up, shut up,
shut up! Calm down. Calm down. Calm down.

00:54:11.458 --> 00:54:14.500 align:center
It's very important
for you all to get tested.

00:54:14.583 --> 00:54:16.791 align:center
It's for your safety, okay? You follow?

00:54:19.500 --> 00:54:22.541 align:center
No, no, no, no, no, no, no, no.
Don't open it, don't open the door.

00:54:22.625 --> 00:54:24.416 align:center
Don't open it. Don't open it.

00:54:24.500 --> 00:54:27.125 align:center
If you have faith in God,
do not open the door.

00:54:27.208 --> 00:54:28.958 align:center
If you open the door,
they're all taking off.

00:54:29.041 --> 00:54:30.916 align:center
We'll never see them again,
they won't get treated,

00:54:31.000 --> 00:54:32.708 align:center
they'll contaminate more people.

00:54:32.791 --> 00:54:35.125 align:center
You can save a lot of lives right now.

00:54:35.208 --> 00:54:36.416 align:center
Keep them on the bus.

00:54:36.500 --> 00:54:37.666 align:center
Screw this.

00:54:38.541 --> 00:54:40.083 align:center
Ope-open the door.

00:54:42.208 --> 00:54:44.916 align:center
-Okay.
-Thank you. Thank you.

00:54:45.000 --> 00:54:47.416 align:center
Please, take it easy.

00:54:52.375 --> 00:54:54.000 align:center
There's no reason to fear.

00:54:54.083 --> 00:54:57.500 align:center
The radiation contaminated
a small, isolated area of the city

00:54:57.583 --> 00:54:59.208 align:center
and poses no danger.

00:54:59.291 --> 00:55:01.916 align:center
We've been proactive in
our emergency response,

00:55:02.000 --> 00:55:04.000 align:center
and the situation is under control.

00:55:06.625 --> 00:55:08.500 align:center
What's going on over there, Governor?

00:55:08.583 --> 00:55:11.958 align:center
So, that's a good example
of some excellent teamwork.

00:55:12.041 --> 00:55:15.666 align:center
They're finding anyone who might possibly
have some exposure to radiation.

00:55:15.750 --> 00:55:17.166 align:center
There' no cause to worry whatsoever.

00:55:17.250 --> 00:55:19.666 align:center
-Stop, stop, halt the bus!
-We've made sure… it's all…

00:55:19.750 --> 00:55:21.000 align:center
-Officer!
-Miss…

00:55:21.083 --> 00:55:22.666 align:center
-Get a shot of this.
-These people need to get in.

00:55:22.750 --> 00:55:25.125 align:center
This bus is contaminated.
The passengers need to be examined now.

00:55:25.208 --> 00:55:26.791 align:center
Sure, but I don't have the authorization--

00:55:26.875 --> 00:55:28.916 align:center
You hearing what I'm saying?
This bus is contaminated.

00:55:29.000 --> 00:55:30.208 align:center
I don't have the order, my hands are tied.

00:55:30.291 --> 00:55:32.791 align:center
Officer, let these people in.
Let them in! Let them in now!

00:55:32.875 --> 00:55:35.750 align:center
-It goes against my instructions.
-Let those people inside immediately.

00:55:35.833 --> 00:55:37.208 align:center
Excuse me, are you from the CNEN?

00:55:37.291 --> 00:55:39.833 align:center
-Let's get off the bus, everyone.
-Yeah, he's on our team.

00:55:39.916 --> 00:55:43.250 align:center
Can you confirm there was a radioactive
bus traveling around Goiânia?

00:55:43.333 --> 00:55:44.708 align:center
Well, ma'am, the thing is, uh, uh…

00:55:44.791 --> 00:55:48.875 align:center
Yes, but th-th-the most important thing
is that everyone who rode this line, 008,

00:55:48.958 --> 00:55:52.125 align:center
anytime in the last 48 hours
should come to the municipal stadium

00:55:52.208 --> 00:55:54.166 align:center
to be screened as soon as possible.
That's all for now.

00:55:54.250 --> 00:55:57.916 align:center
A radioactive bus spreading invisible
poison in Goiânia. You heard it here.

00:55:58.000 --> 00:56:00.666 align:center
And right behind me, the passengers
are getting off that very bus.

00:56:03.416 --> 00:56:06.541 align:center
RIO DE JANEIRO
NAVAL HOSPITAL

00:56:06.625 --> 00:56:08.750 align:center
Admiral,
I have ten patients in critical condition

00:56:08.833 --> 00:56:10.458 align:center
who need to be transferred immediately.

00:56:10.541 --> 00:56:13.041 align:center
We don't have the proper equipment,
and the hospital has no staff.

00:56:13.125 --> 00:56:14.250 align:center
There's a strike going on.

00:56:14.333 --> 00:56:18.458 align:center
Yes, I understand, but unfortunately those
are the parameters we have to work within.

00:56:18.541 --> 00:56:20.416 align:center
We have six beds.

00:56:20.916 --> 00:56:21.916 align:center
Look, follow this system.

00:56:22.000 --> 00:56:24.791 align:center
Choose the most serious of your cases
and send them here right away,

00:56:24.875 --> 00:56:27.083 align:center
and our team do whatever
is needed for 'em.

00:56:29.291 --> 00:56:30.333 align:center
He hung up.

00:56:37.250 --> 00:56:38.541 align:center
Just six?

00:56:40.166 --> 00:56:41.333 align:center
There's no way.

00:56:43.666 --> 00:56:45.708 align:center
MARLENE VIEIRA
CHIEF OF FEDERAL POLICE

00:56:49.791 --> 00:56:51.000 align:center
For tomorrow, okay?

00:56:58.333 --> 00:56:59.583 align:center
Chief Marlene?

00:57:00.291 --> 00:57:03.208 align:center
Have you been following the news
about that capsule with cesium-137

00:57:03.291 --> 00:57:04.666 align:center
that was stolen and then forced open,

00:57:04.750 --> 00:57:07.250 align:center
with radiation spreading
all over the city?

00:57:07.333 --> 00:57:11.125 align:center
Somebody stole a radioactive capsule how?
It fell off the back of a truck?

00:57:11.208 --> 00:57:14.166 align:center
Well, that's exactly
what I want you to figure out for me.

00:57:24.375 --> 00:57:27.708 align:center
GOIÁS RADIOTHERAPY INSTITUTE

00:57:31.791 --> 00:57:33.791 align:center
I made myself very clear.
The plan was for you

00:57:33.875 --> 00:57:35.958 align:center
to look for the bus
in the garage, late at night.

00:57:36.041 --> 00:57:38.000 align:center
The radiation levels on that bus
were incredibly high.

00:57:38.083 --> 00:57:40.416 align:center
If we'd waited any longer,
we'd have an even bigger disaster.

00:57:40.500 --> 00:57:42.000 align:center
And there's something else.

00:57:42.083 --> 00:57:44.208 align:center
We've found more sources of radiation.

00:57:44.291 --> 00:57:45.916 align:center
Several other houses are contaminated.

00:57:46.000 --> 00:57:49.166 align:center
So we have to continue measuring
and evacuating in that area.

00:57:49.250 --> 00:57:50.708 align:center
We have to close some streets.

00:57:50.791 --> 00:57:53.083 align:center
Actually, it's whole neighborhoods
we have close!

00:57:53.166 --> 00:57:56.250 align:center
The cesium contaminated the soil
and sewage near one of the houses.

00:57:56.333 --> 00:57:59.041 align:center
If there's enough wind and rain, it could
wash down to a stream in the back,

00:57:59.125 --> 00:58:01.666 align:center
and then there's no telling
how bad it could get. Let's move fast.

00:58:01.750 --> 00:58:04.625 align:center
With any luck, that stream
hasn't already been contaminated.

00:58:18.833 --> 00:58:20.833 align:center
unsettling music playing]

