WEBVTT

00:00:14.458 --> 00:00:19.708 align:center
ГОЯНИЯ: РАДИАЦИОННАЯ АВАРИЯ

00:00:21.000 --> 00:00:22.125 align:center
Марсиу?

00:00:26.625 --> 00:00:28.458 align:center
Значит, решил пойти?

00:00:32.208 --> 00:00:34.208 align:center
Это безответственно.

00:00:34.708 --> 00:00:37.541 align:center
Безответственно?
Я ж не в футбол играть собрался.

00:00:37.625 --> 00:00:39.458 align:center
Ты подвергаешь себя опасности.

00:00:39.541 --> 00:00:41.458 align:center
Таким отцом ты хочешь быть?

00:00:42.416 --> 00:00:45.041 align:center
Мне ничего не угрожает.
А что ты предлагаешь?

00:00:45.125 --> 00:00:47.833 align:center
Видеть, что люди тонут, и не спасать?

00:00:47.916 --> 00:00:50.791 align:center
Нет. Брось им круг или позови спасателя.

00:00:50.875 --> 00:00:53.500 align:center
- Только не тони с ними.
- Всё не так просто.

00:00:53.583 --> 00:00:56.750 align:center
Это не твоя работа.
Ты сотрудник экстренной службы?

00:01:00.625 --> 00:01:02.125 align:center
Бьянка, я нашел источник,

00:01:02.208 --> 00:01:06.333 align:center
изолировал зараженные материалы,
говорил с этими людьми. Я им нужен.

00:01:06.416 --> 00:01:09.458 align:center
Пока мы здесь спорим,
эта штука распространяется.

00:01:09.541 --> 00:01:13.000 align:center
Это значит, я, ты,
моя семья, мой отец — все в опасности.

00:01:13.666 --> 00:01:18.083 align:center
Ясно. Значит, речь идет
о чём-то очень опасном.

00:01:18.583 --> 00:01:20.791 align:center
А вчера ты говорил, что угрозы нет.

00:01:20.875 --> 00:01:23.333 align:center
Скажи мне, в безопасности ты или нет?

00:01:23.416 --> 00:01:24.583 align:center
Я в безопасности.

00:01:25.083 --> 00:01:27.208 align:center
Вчера был риск, но сегодня уже нет.

00:01:27.708 --> 00:01:28.708 align:center
Не ври мне.

00:01:28.791 --> 00:01:30.583 align:center
Я не вру, милая.

00:01:36.041 --> 00:01:36.916 align:center
Я тебе верю.

00:01:42.083 --> 00:01:42.958 align:center
Иди сюда.

00:01:44.625 --> 00:01:45.791 align:center
Обними меня.

00:01:50.208 --> 00:01:51.041 align:center
Давай же.

00:01:59.583 --> 00:02:00.541 align:center
Мне пора.

00:02:07.000 --> 00:02:11.583 align:center
Прошлой ночью губернатор штата Гояс
Роберто Коррейя посетил здание…

00:02:13.958 --> 00:02:15.666 align:center
- Доброе утро, пап.
- Марсиу.

00:02:16.166 --> 00:02:19.000 align:center
- Сядь, выпей кофе.
- Не могу. Потом позавтракаю.

00:02:19.083 --> 00:02:20.000 align:center
Пока, спасибо.

00:02:20.083 --> 00:02:23.333 align:center
…Национальной комиссии
по атомной энергетике, Бени Оренштейн.

00:02:23.416 --> 00:02:28.416 align:center
Его цель — предотвратить заражение
местного населения порошком цезия.

00:02:28.916 --> 00:02:31.708 align:center
Также, по словам доктора Оренштейна,

00:02:31.791 --> 00:02:35.375 align:center
бетон тоже, вероятнее всего,
загрязнен цезием.

00:02:35.875 --> 00:02:39.000 align:center
Репортер Энейда Санчини
побывала на месте происшествия

00:02:39.083 --> 00:02:41.833 align:center
и выяснила подробности
у доктора Оренштейна.

00:02:42.625 --> 00:02:46.875 align:center
Доктор Оренштейн,
опасность сейчас изолирована под бетоном?

00:02:46.958 --> 00:02:52.541 align:center
Изолирован источник радиации —
капсула с цезием-137.

00:02:52.625 --> 00:02:57.583 align:center
Но, к сожалению,
эту капсулу 15 дней носили по городу.

00:02:57.666 --> 00:03:01.333 align:center
Мы имеем дело с цезием-137 в виде порошка.

00:03:01.416 --> 00:03:04.541 align:center
И этот порошок
мог распространиться где угодно

00:03:04.625 --> 00:03:06.750 align:center
и заразить много людей.

00:03:06.833 --> 00:03:10.708 align:center
Значит, в Гоянии происходит
катастрофа сродни Чернобыльской?

00:03:10.791 --> 00:03:12.041 align:center
Нет.

00:03:12.125 --> 00:03:16.041 align:center
В Чернобыле произошел
взрыв ядерного реактора.

00:03:16.125 --> 00:03:19.791 align:center
Это явление куда более разрушительное,
чем радиоактивный изотоп

00:03:19.875 --> 00:03:22.041 align:center
из прибора для лучевой терапии.

00:03:22.125 --> 00:03:26.958 align:center
Тут самое важное вот что:
если вы контактировали с цезием-137

00:03:27.041 --> 00:03:30.375 align:center
или находились рядом с кем-то,
кто контактировал,

00:03:30.458 --> 00:03:33.958 align:center
идите на муниципальный стадион,
где вас осмотрят и проверят.

00:03:34.041 --> 00:03:35.208 align:center
Спасибо, доктор.

00:03:37.458 --> 00:03:41.708 align:center
ДЕНЬ 2

00:03:49.416 --> 00:03:50.916 align:center
Простите.

00:03:51.416 --> 00:03:52.625 align:center
Извините.

00:03:52.708 --> 00:03:54.208 align:center
Мне нужно пройти.

00:03:54.291 --> 00:03:56.416 align:center
Я здесь вместе с CNEN. Пропустите.

00:03:56.500 --> 00:03:59.666 align:center
Пропустите меня. Простите.
Я здесь по работе.

00:03:59.750 --> 00:04:00.666 align:center
Какого чёрта?

00:04:00.750 --> 00:04:02.833 align:center
Пропустите меня!

00:04:02.916 --> 00:04:03.916 align:center
Я здесь работаю.

00:04:04.000 --> 00:04:05.541 align:center
- Я был тут вчера.
- Назад.

00:04:05.625 --> 00:04:08.750 align:center
- Я был с Оренштейном и губернатором.
- Отойдите.

00:04:08.833 --> 00:04:11.375 align:center
- Я здесь по работе.
- Я сказал, отойдите.

00:04:11.458 --> 00:04:13.708 align:center
Я из Национальной комиссии
по атомной энергетике.

00:04:13.791 --> 00:04:16.833 align:center
- Меня не пускают!
- Пропустите этого человека.

00:04:16.916 --> 00:04:18.583 align:center
Он со мной, офицер.

00:04:18.666 --> 00:04:21.208 align:center
- Я же говорил. Спасибо большое.
- Да-да.

00:04:27.333 --> 00:04:29.333 align:center
- Вы хоть отдохнули?
- Ни капельки.

00:04:29.833 --> 00:04:33.083 align:center
Я всю ночь висел на телефоне,
собирая команду.

00:04:34.291 --> 00:04:35.791 align:center
Доброе утро, господа.

00:04:36.375 --> 00:04:39.916 align:center
Всё, можем через час
везти зараженных в Центральную больницу.

00:04:40.000 --> 00:04:41.125 align:center
Через час?

00:04:41.208 --> 00:04:43.500 align:center
А там подготовили помещение?

00:04:43.583 --> 00:04:48.500 align:center
Там же всё по-другому, вы понимаете?
Сейчас надо всё покрыть целлофаном,

00:04:48.583 --> 00:04:51.583 align:center
а людей полностью одеть
в костюмы химзащиты.

00:04:51.666 --> 00:04:53.958 align:center
Туалеты нужно закрыть,

00:04:54.041 --> 00:04:57.875 align:center
чтобы радиоактивные отходы пациентов
не попали в канализацию.

00:04:57.958 --> 00:05:00.750 align:center
Их нужно собрать и отправить в ИРЗД в Рио.

00:05:04.166 --> 00:05:06.250 align:center
Сколько людей туда переведут?

00:05:13.208 --> 00:05:15.750 align:center
- Их Минздрав прикрыл? Правда?
- Прикрыл.

00:05:15.833 --> 00:05:18.916 align:center
Что-то не так.
Я видел лицо этого начальника.

00:05:19.000 --> 00:05:21.166 align:center
Не нравится мне их настрой.

00:05:21.250 --> 00:05:24.000 align:center
Знаете что? Нас здесь держат взаперти.

00:05:24.083 --> 00:05:28.500 align:center
Вы не понимаете? Если ничего не сделать,
мы никогда не вернемся домой.

00:05:29.208 --> 00:05:31.375 align:center
- Эвенильду…
- Думаешь, это смешно?

00:05:31.458 --> 00:05:33.791 align:center
Да брось ты. Нет у нас больше домов.

00:05:34.291 --> 00:05:36.958 align:center
Их небось уже снесли
и понаставили новостроек.

00:05:37.041 --> 00:05:39.125 align:center
Да что ты такое говоришь, Раймунду?

00:05:39.208 --> 00:05:41.125 align:center
Нам надо хоть что-то сделать.

00:05:41.208 --> 00:05:42.583 align:center
Они сказали, мы больны.

00:05:42.666 --> 00:05:46.500 align:center
Тогда почему я не в больнице
со своей женой, а торчу тут?

00:05:46.583 --> 00:05:48.583 align:center
Кто больных отправляет на стадион?

00:05:48.666 --> 00:05:50.458 align:center
Да, я тоже ничего не понимаю.

00:05:50.541 --> 00:05:53.875 align:center
Я видела, как приехали люди в халатах,
но они сидят там…

00:05:53.958 --> 00:05:57.833 align:center
Халаты для врачей. Что им делать
на футбольном поле? Что за дела?

00:05:57.916 --> 00:05:59.416 align:center
Это, скорее, лагерь для…

00:05:59.500 --> 00:06:01.333 align:center
При этом нам ничего не говорят.

00:06:02.208 --> 00:06:05.666 align:center
Просто пялятся на нас,
изучают, как подопытных животных.

00:06:17.541 --> 00:06:19.916 align:center
Это губернатор!

00:06:21.875 --> 00:06:23.916 align:center
Опустите окно!

00:06:28.416 --> 00:06:29.833 align:center
Что это за фигня?

00:06:31.208 --> 00:06:34.541 align:center
Вы так и сказали по ТВ,
что Гояния — это новый Чернобыль!

00:06:34.625 --> 00:06:37.916 align:center
Нет. Я сказал,
что Чернобыль был атомной катастрофой,

00:06:38.000 --> 00:06:40.791 align:center
тогда как Гояния — радиационная авария.

00:06:40.875 --> 00:06:41.916 align:center
Я четко объяснил.

00:06:42.000 --> 00:06:45.833 align:center
Думаете, люди понимают
разговоры про реакторы и изотопы?

00:06:45.916 --> 00:06:48.958 align:center
- Слушайте…
- Решение проблемы — за этими стенами.

00:06:50.291 --> 00:06:52.541 align:center
Я буду общаться с прессой.

00:07:00.041 --> 00:07:00.875 align:center
Народ.

00:07:01.541 --> 00:07:04.291 align:center
Подойдите все сюда, пожалуйста.

00:07:07.750 --> 00:07:08.625 align:center
Доброе утро.

00:07:08.708 --> 00:07:10.083 align:center
- Доброе утро.
- Доброе.

00:07:10.708 --> 00:07:13.666 align:center
Меня зовут Бени Дави Оренштейн.

00:07:14.541 --> 00:07:16.000 align:center
Я физик-ядерщик.

00:07:16.083 --> 00:07:19.208 align:center
Я из Национальной комиссии
по атомной энергетике.

00:07:20.625 --> 00:07:22.708 align:center
Я понимаю, вы все напуганы,

00:07:23.541 --> 00:07:26.250 align:center
но наша задача — вам помочь.

00:07:27.000 --> 00:07:31.958 align:center
Порошок, с которым вы вступили в контакт,
называется цезий.

00:07:32.583 --> 00:07:35.833 align:center
Он радиоактивен и очень опасен.

00:07:36.916 --> 00:07:39.708 align:center
Если на вас попало хоть немного цезия,

00:07:39.791 --> 00:07:43.041 align:center
даже частица, которую не увидеть
невооруженным глазом,

00:07:43.125 --> 00:07:47.875 align:center
она будет причинять вам вред,
пока вы от нее полностью не избавитесь.

00:07:48.833 --> 00:07:50.083 align:center
Этот молодой человек…

00:07:50.166 --> 00:07:52.041 align:center
Марсиу, подойди, пожалуйста.

00:07:52.750 --> 00:07:54.333 align:center
Он тоже физик.

00:07:55.125 --> 00:07:56.500 align:center
Его зовут Марсиу.

00:07:56.583 --> 00:07:59.583 align:center
Он с вами поговорит,
задаст кое-какие вопросы,

00:08:00.250 --> 00:08:06.083 align:center
чтобы понять, какой дозе воздействия
радиоактивного порошка вы подверглись

00:08:06.166 --> 00:08:10.708 align:center
и где вы могли его разнести —
всё в таком роде.

00:08:11.625 --> 00:08:13.291 align:center
Эта информация

00:08:13.875 --> 00:08:15.833 align:center
может спасти жизнь не только вам,

00:08:16.916 --> 00:08:18.000 align:center
но и другим людям.

00:08:18.083 --> 00:08:20.791 align:center
Поэтому очень важно,

00:08:21.541 --> 00:08:24.041 align:center
чтобы вы нам рассказали всё.

00:08:24.125 --> 00:08:27.583 align:center
- Ну начинается.
- Когда мы сможем вернуться домой?

00:08:27.666 --> 00:08:28.791 align:center
Да, мы хотим домой.

00:08:30.208 --> 00:08:33.666 align:center
Ваши дома, как и вы сами,

00:08:34.250 --> 00:08:37.916 align:center
подвергнутся тщательной
процедуре дезактивации.

00:08:38.000 --> 00:08:39.708 align:center
И сколько это займет?

00:08:42.708 --> 00:08:43.916 align:center
Пока сложно сказать.

00:08:44.000 --> 00:08:45.458 align:center
Сложно сказать?

00:08:45.541 --> 00:08:49.083 align:center
Вы можете гарантировать,
что нас пустят обратно в наши дома,

00:08:49.166 --> 00:08:51.125 align:center
когда весь этот бред закончится?

00:08:55.750 --> 00:08:56.666 align:center
Сюда.

00:08:57.791 --> 00:08:58.916 align:center
Вот, это он.

00:08:59.000 --> 00:09:02.333 align:center
Повесьте его на доску
рядом с другим, пожалуйста.

00:09:02.833 --> 00:09:04.000 align:center
Привет, Бени.

00:09:04.083 --> 00:09:05.875 align:center
Паула! Как хорошо, что ты тут.

00:09:05.958 --> 00:09:08.750 align:center
Ящики оставьте на столе, пожалуйста.

00:09:09.250 --> 00:09:12.375 align:center
Я привезла еще дозиметры
и сцинтилляционные детекторы.

00:09:12.458 --> 00:09:14.500 align:center
Надо всё это сразу применять.

00:09:14.583 --> 00:09:17.958 align:center
Эстер говорит,
что она и ИРЗД в твоем распоряжении.

00:09:18.041 --> 00:09:19.916 align:center
Отлично. Большое спасибо.

00:09:20.000 --> 00:09:21.791 align:center
А что тут за хаос снаружи?

00:09:23.458 --> 00:09:26.666 align:center
Паула, это доктор Эмерсон Соуза.

00:09:26.750 --> 00:09:29.041 align:center
Он министр здравоохранения.

00:09:29.125 --> 00:09:32.541 align:center
Это Паула Матуш,
доктор наук Цюрихского университета.

00:09:32.625 --> 00:09:36.625 align:center
Она эксперт по экологическим загрязнениям,
работает в ИРЗД в Рио.

00:09:36.708 --> 00:09:38.958 align:center
- Добро пожаловать.
- Вот. Ставьте там.

00:09:40.541 --> 00:09:43.916 align:center
Жуан с 6-й улицы, Карлос — с 57-й.

00:09:44.000 --> 00:09:45.916 align:center
И Нина — с 26-й.

00:09:46.000 --> 00:09:47.916 align:center
- С 28-й.
- С 28-й.

00:09:48.416 --> 00:09:50.583 align:center
- А ты?
- У меня ничего нет.

00:09:51.083 --> 00:09:53.416 align:center
Нам всё равно надо проверить.

00:09:53.958 --> 00:09:57.375 align:center
Но я не носил эту штуку домой.
Просто слегка потрогал.

00:09:57.458 --> 00:10:02.708 align:center
Я понимаю, Дарлей. Но частицы могли
случайно попасть на одежду и обувь.

00:10:02.791 --> 00:10:04.125 align:center
Нам надо проверить…

00:10:04.208 --> 00:10:06.708 align:center
Эй, ты зачем в него окурок кинул?

00:10:07.208 --> 00:10:08.416 align:center
Как тебя зовут?

00:10:09.916 --> 00:10:11.750 align:center
Скажи свое имя, друг.

00:10:12.541 --> 00:10:13.833 align:center
Его зовут Раймунду.

00:10:13.916 --> 00:10:15.541 align:center
- Раймунду?
- Молчи, Дарлей.

00:10:16.250 --> 00:10:17.750 align:center
А где живет Раймунду?

00:10:18.416 --> 00:10:21.166 align:center
На улице, но иногда ночует у Эвенильду.

00:10:21.666 --> 00:10:24.416 align:center
Ты трогал цезий? Тот светящийся порошок?

00:10:24.500 --> 00:10:26.666 align:center
Хочешь мне помочь? Пожми мне руку.

00:10:27.500 --> 00:10:28.708 align:center
Как мужчина мужчине.

00:10:34.916 --> 00:10:38.333 align:center
Он помог Антонии отнести капсулу
в Агентство по саннадзору.

00:10:38.416 --> 00:10:39.375 align:center
Да, Раймунду?

00:10:39.458 --> 00:10:42.416 align:center
Когда мы из автобуса вышли,
я уже знал, что будут проблемы.

00:10:42.500 --> 00:10:44.166 align:center
Из автобуса? Какого?

00:10:45.708 --> 00:10:47.666 align:center
Вы туда на автобусе поехали?

00:10:48.875 --> 00:10:51.708 align:center
Ты ему всё хочешь рассказать, Дарлей?

00:10:51.791 --> 00:10:53.000 align:center
Рот закрой, чувак.

00:10:53.750 --> 00:10:55.625 align:center
- Идем.
- Дело серьезное.

00:10:55.708 --> 00:10:58.666 align:center
Этот автобус ездит по городу,
люди в опасности.

00:10:58.750 --> 00:11:00.208 align:center
Раймунду, пожалуйста!

00:11:06.875 --> 00:11:10.041 align:center
Губернатор, каждый,
кто контактировал с цезием, —

00:11:10.125 --> 00:11:14.750 align:center
потенциальный переносчик,
который может распространить загрязнение.

00:11:15.250 --> 00:11:18.875 align:center
Если он наступил на порошок
и пошел дальше, он переносчик.

00:11:18.958 --> 00:11:21.958 align:center
Если он потрогал
загрязненные деньги, он переносчик.

00:11:22.041 --> 00:11:24.375 align:center
Если он зашел в бар и выпил из стакана…

00:11:24.458 --> 00:11:25.333 align:center
Войдите.

00:11:26.458 --> 00:11:28.458 align:center
- Простите.
- Марсиу, заходи.

00:11:28.958 --> 00:11:31.333 align:center
Доктор Паула Матуш. Я о ней рассказывал.

00:11:31.416 --> 00:11:32.833 align:center
Паула, это Марсиу.

00:11:32.916 --> 00:11:35.125 align:center
- Это вы нашли источник?
- Да, он.

00:11:35.208 --> 00:11:38.041 align:center
Благодаря ему мы смогли
быстро отреагировать.

00:11:38.125 --> 00:11:41.166 align:center
И вы оставили его на стуле,
открытым, на целый день?

00:11:41.250 --> 00:11:42.083 align:center
Паула.

00:11:43.458 --> 00:11:46.250 align:center
Он определил главные точки загрязнения.

00:11:46.333 --> 00:11:48.916 align:center
Покажешь нам, Марсиу?

00:11:49.000 --> 00:11:50.041 align:center
Да, конечно.

00:11:50.541 --> 00:11:54.666 align:center
Если не считать Агентство
по санитарному надзору на 18-й улице,

00:11:55.166 --> 00:11:57.833 align:center
я смог установить,
что одна из таких точек —

00:11:57.916 --> 00:12:01.416 align:center
дом Карлоса на 57-й улице.

00:12:01.500 --> 00:12:03.500 align:center
Там источник был распечатан.

00:12:03.583 --> 00:12:06.833 align:center
Свалка Эвенильду на 22-й улице —

00:12:06.916 --> 00:12:09.583 align:center
там источник разобрали на составные части.

00:12:09.666 --> 00:12:12.000 align:center
Это место сильно загрязнено.

00:12:12.083 --> 00:12:16.625 align:center
Потом он отнес источник к себе домой
и держал его там десять дней.

00:12:16.708 --> 00:12:21.625 align:center
Вот тут дом Жуана, на 9-й улице.

00:12:21.708 --> 00:12:22.958 align:center
Это брат Эвенильду.

00:12:23.041 --> 00:12:24.500 align:center
А здесь…

00:12:24.583 --> 00:12:28.666 align:center
Здесь дом Нины, их кузины.

00:12:28.750 --> 00:12:31.125 align:center
Постойте. Сколько же этих точек-то?

00:12:31.208 --> 00:12:33.750 align:center
Шесть. И это только то, что я узнал.

00:12:33.833 --> 00:12:35.625 align:center
Но меня очень беспокоит,

00:12:35.708 --> 00:12:40.541 align:center
что Антония и Раймунду ехали на автобусе
от 26-й улицы до Агентства по саннадзору,

00:12:41.083 --> 00:12:43.708 align:center
и у них в сумке
из источника сыпался порошок.

00:12:43.791 --> 00:12:45.083 align:center
Сколько дней назад?

00:12:45.166 --> 00:12:46.333 align:center
Два.

00:12:48.875 --> 00:12:52.791 align:center
По Гоянии уже два дня
ходит радиоактивный автобус?

00:12:53.791 --> 00:12:57.208 align:center
Надо срочно остановить работу
общественного транспорта.

00:12:57.291 --> 00:13:01.375 align:center
Всего транспорта из-за одного автобуса?
Не будем горячиться.

00:13:01.458 --> 00:13:05.583 align:center
Господин губернатор, все, кто был
в этом автобусе в последние 48 часов,

00:13:05.666 --> 00:13:08.458 align:center
возможно, переносят цезий на коже и обуви,

00:13:08.541 --> 00:13:11.125 align:center
загрязняют другие места, дома, школы.

00:13:11.208 --> 00:13:13.625 align:center
«Возможно». Это тут ключевое слово.

00:13:13.708 --> 00:13:15.041 align:center
Уверенности у нас нет.

00:13:15.541 --> 00:13:21.500 align:center
Тем более что капсулу с цезием
перевозили в сумке, так ведь?

00:13:21.583 --> 00:13:23.208 align:center
Да, но в плетеной сумке.

00:13:23.291 --> 00:13:24.375 align:center
Вот именно.

00:13:24.458 --> 00:13:27.916 align:center
И если порошок просочился из капсулы,

00:13:28.000 --> 00:13:30.250 align:center
возможно, он остался в сумке.

00:13:30.333 --> 00:13:31.208 align:center
«Возможно».

00:13:31.875 --> 00:13:33.625 align:center
Ладно. Хорошо.

00:13:33.708 --> 00:13:34.541 align:center
Я согласен.

00:13:35.041 --> 00:13:37.750 align:center
Есть такой шанс, не поспоришь.

00:13:37.833 --> 00:13:40.958 align:center
Но учитывая сложившуюся ситуацию,

00:13:41.041 --> 00:13:43.750 align:center
мы не можем позволить себе такой риск.

00:13:43.833 --> 00:13:46.875 align:center
Автобус нужно убрать с маршрута.

00:13:48.083 --> 00:13:51.041 align:center
- Какой маршрут-то?
- Не знаю. Раймунду не говорит.

00:13:51.125 --> 00:13:53.958 align:center
Маршрут не поможет,
нам нужен конкретный автобус.

00:13:54.041 --> 00:13:56.583 align:center
Узнаем маршрут
и все автобусы на нём уберем.

00:13:56.666 --> 00:13:58.625 align:center
Не надо ничего убирать.

00:14:00.125 --> 00:14:02.833 align:center
Вы и так уже развели панику в городе.

00:14:02.916 --> 00:14:05.750 align:center
Представьте, если еще автобусы
перестанут ходить,

00:14:05.833 --> 00:14:09.000 align:center
потому что один из них
якобы радиоактивный.

00:14:09.083 --> 00:14:13.375 align:center
А что будет, если выяснится,
что автобус никакой не радиоактивный?

00:14:15.750 --> 00:14:18.833 align:center
Представьте, какой ущерб мы нанесем.

00:14:18.916 --> 00:14:20.458 align:center
И ради чего? Впустую.

00:14:21.625 --> 00:14:24.833 align:center
- Извините, можно внести предложение?
- Да, прошу.

00:14:24.916 --> 00:14:30.125 align:center
Автобусы ночью возвращаются в депо,
где их можно проверить без шума и пыли.

00:14:30.625 --> 00:14:32.500 align:center
Это уже логичнее.

00:14:32.583 --> 00:14:34.791 align:center
Нет, господин губернатор, послушайте.

00:14:34.875 --> 00:14:36.666 align:center
Уже наслушались от души.

00:14:36.750 --> 00:14:38.125 align:center
Хорошего вам дня.

00:14:51.250 --> 00:14:52.083 align:center
Что, и всё?

00:14:52.583 --> 00:14:55.708 align:center
Мы так и позволим этому автобусу
везде разъезжать?

00:14:55.791 --> 00:14:59.833 align:center
Слушайте, нам надо сначала
осмотреть всех пациентов,

00:14:59.916 --> 00:15:02.166 align:center
которые поедут в Центральную больницу.

00:15:02.250 --> 00:15:03.166 align:center
И поскорее.

00:15:03.250 --> 00:15:06.500 align:center
Включая тех, что сейчас
в Больнице тропических болезней.

00:15:06.583 --> 00:15:08.916 align:center
- Точно.
- Я поеду туда и займусь.

00:15:09.000 --> 00:15:11.750 align:center
Поговорю с Антонией, спрошу про автобус.

00:15:12.958 --> 00:15:15.000 align:center
Отличная идея, Марсиу.

00:15:17.583 --> 00:15:20.166 align:center
Крестик снимите. Сюда положите.

00:15:21.875 --> 00:15:23.583 align:center
- Что-то еще есть?
- Нет.

00:15:23.666 --> 00:15:26.041 align:center
- Спасибо.
- Давай туда всё сложим.

00:15:26.125 --> 00:15:27.458 align:center
Кепку, пожалуйста.

00:15:29.833 --> 00:15:31.375 align:center
Это мой единственный.

00:15:31.458 --> 00:15:34.458 align:center
Простите. Это всё считается
радиоактивными отходами.

00:15:34.541 --> 00:15:35.916 align:center
Карманы проверили?

00:15:39.250 --> 00:15:40.958 align:center
Не трогай, Селеста.

00:15:41.041 --> 00:15:42.666 align:center
- Давай.
- Заколку тоже.

00:15:42.750 --> 00:15:43.708 align:center
Где?

00:15:43.791 --> 00:15:45.208 align:center
И кольцо, пожалуйста.

00:15:45.291 --> 00:15:46.541 align:center
Это обручальное.

00:15:46.625 --> 00:15:47.958 align:center
Пусть мама сделает.

00:15:52.375 --> 00:15:54.375 align:center
И карманы проверьте.

00:15:57.166 --> 00:15:58.083 align:center
И деньги?

00:15:59.791 --> 00:16:00.750 align:center
Всё.

00:16:01.750 --> 00:16:03.333 align:center
Вы их вернете?

00:16:06.166 --> 00:16:09.291 align:center
- Куклу тоже.
- Милая, Бруну надо оставить тут.

00:16:09.375 --> 00:16:11.041 align:center
- Нет.
- Да, милая.

00:16:11.125 --> 00:16:14.041 align:center
- Мы заболели. Она тоже может заболеть.
- Она моя.

00:16:14.125 --> 00:16:16.708 align:center
Но это же кукла. Она не сможет заразиться.

00:16:16.791 --> 00:16:18.583 align:center
Я ее не отдам.

00:16:18.666 --> 00:16:20.708 align:center
Доченька, посмотри на меня.

00:16:21.208 --> 00:16:23.166 align:center
- Бруну надо оставить.
- Не надо.

00:16:23.250 --> 00:16:25.750 align:center
- Мы ее заберем, когда поправимся.
- Нет!

00:16:25.833 --> 00:16:27.875 align:center
- Селеста.
- Она останется со мной.

00:16:27.958 --> 00:16:30.916 align:center
- Я ее не отдам!
- Селеста, не кричи.

00:16:31.000 --> 00:16:32.083 align:center
Привет, деточка.

00:16:33.583 --> 00:16:35.500 align:center
- Как тебя зовут?
- Селеста.

00:16:35.583 --> 00:16:38.166 align:center
Селеста. Какое красивое имя.

00:16:38.250 --> 00:16:39.916 align:center
- А ее как зовут?
- Бруна.

00:16:40.000 --> 00:16:41.208 align:center
Бруна. Ясно.

00:16:41.708 --> 00:16:44.583 align:center
Не хочешь оставлять Бруну
в этом ужасном месте?

00:16:44.666 --> 00:16:49.041 align:center
У меня есть тут удобный домик.
Оставь ее со мной.

00:16:49.125 --> 00:16:50.791 align:center
- Но только…
- Хороший домик.

00:16:50.875 --> 00:16:52.000 align:center
Посмотри-ка.

00:16:52.083 --> 00:16:52.916 align:center
Там жестко.

00:16:53.875 --> 00:16:55.416 align:center
Достанем ей матрас.

00:16:55.500 --> 00:17:00.125 align:center
- И подушку, и одеяло.
- Да, и подушку, и одеяло. Без проблем.

00:17:00.208 --> 00:17:03.708 align:center
И я буду ее кормить. Что она любит?

00:17:03.791 --> 00:17:05.250 align:center
Она любит мороженое.

00:17:05.333 --> 00:17:08.833 align:center
Мороженое? Я буду постоянно
давать ей мороженое. Хорошо?

00:17:08.916 --> 00:17:11.416 align:center
- Оставим ее?
- Да, оставьте ее со мной.

00:17:13.125 --> 00:17:15.458 align:center
Спасибо большое. Очень признателен.

00:17:15.541 --> 00:17:16.750 align:center
Закроем коробку.

00:17:18.333 --> 00:17:19.583 align:center
Иди за ней, сынок.

00:17:20.833 --> 00:17:21.958 align:center
Селеста.

00:17:25.875 --> 00:17:28.958 align:center
Это вода с уксусом.
Вылейте себе на голову.

00:17:29.041 --> 00:17:31.125 align:center
Это поможет с дезактивацией.

00:17:40.958 --> 00:17:42.791 align:center
Думал, уксус помогает от вшей.

00:17:55.333 --> 00:17:56.666 align:center
Жжет, елки.

00:17:56.750 --> 00:17:58.083 align:center
Больно жжет, зараза.

00:18:43.125 --> 00:18:44.458 align:center
Спасибо, Лусиу.

00:18:45.500 --> 00:18:46.875 align:center
В Центральную больницу.

00:18:47.375 --> 00:18:48.833 align:center
Антония Куадраду.

00:18:49.875 --> 00:18:51.875 align:center
- Привет, Антония.
- Привет.

00:18:51.958 --> 00:18:53.500 align:center
Как вы себя чувствуете?

00:18:53.583 --> 00:18:56.875 align:center
Всё еще тошнит. И на ногах стоять тяжело.

00:18:57.458 --> 00:19:02.041 align:center
Это ведь вы отнесли капсулу
в Агентство по санитарному надзору?

00:19:02.125 --> 00:19:04.000 align:center
Да, вместе с Раймунду.

00:19:04.083 --> 00:19:06.041 align:center
Поздравляю. Вы героиня.

00:19:06.125 --> 00:19:08.125 align:center
Просто это нужно было сделать.

00:19:08.208 --> 00:19:09.708 align:center
Повернитесь, пожалуйста.

00:19:10.208 --> 00:19:13.000 align:center
Скажите, вы ведь туда на автобусе поехали?

00:19:13.083 --> 00:19:15.083 align:center
- Да.
- Помните маршрут?

00:19:15.166 --> 00:19:19.041 align:center
Он останавливается у моего дома
и идет прямо до автовокзала.

00:19:19.625 --> 00:19:21.375 align:center
Кажется, номер 008.

00:19:21.458 --> 00:19:25.375 align:center
Там останавливается еще и 009.
И он тоже идет до автовокзала.

00:19:26.333 --> 00:19:30.666 align:center
Не знаю, какой номер это был.
То ли 008, то ли 009.

00:19:30.750 --> 00:19:32.708 align:center
Попробуйте вспомнить. Это важно.

00:19:32.791 --> 00:19:34.291 align:center
Голова у меня ни к чёрту.

00:19:34.375 --> 00:19:37.708 align:center
Что угодно вспомните.
Цвет, что-то еще необычное…

00:19:39.083 --> 00:19:41.833 align:center
В этом автобусе и другие люди заражаются.

00:19:45.875 --> 00:19:49.375 align:center
- Эвенильду. Куда нас везут?
- В Центральную больницу.

00:19:49.458 --> 00:19:51.291 align:center
Проходите, пожалуйста.

00:19:53.166 --> 00:19:54.583 align:center
Имя, пожалуйста.

00:19:55.250 --> 00:19:56.250 align:center
Жуан.

00:19:56.958 --> 00:19:57.833 align:center
А ваше?

00:19:59.083 --> 00:20:00.041 align:center
Клаудиней.

00:20:00.541 --> 00:20:04.250 align:center
Вас двоих тоже отвезут
в Центральную больницу. Проходите.

00:20:07.416 --> 00:20:08.541 align:center
Имя?

00:20:08.625 --> 00:20:09.583 align:center
Катарина.

00:20:11.875 --> 00:20:13.583 align:center
Катарина, вас нет в списке.

00:20:14.083 --> 00:20:15.416 align:center
Но мои дети есть.

00:20:16.208 --> 00:20:17.541 align:center
Селеста, да?

00:20:18.833 --> 00:20:22.291 align:center
- Она едет в Центральную больницу.
- Без мамы не едет.

00:20:22.375 --> 00:20:23.458 align:center
Это же ребенок.

00:20:23.541 --> 00:20:25.625 align:center
Я понимаю, Катарина. Правда.

00:20:25.708 --> 00:20:29.833 align:center
Но у вас уровень заражения
почти равен нулю.

00:20:29.916 --> 00:20:31.875 align:center
Вам бы от нее держаться подальше.

00:20:31.958 --> 00:20:34.666 align:center
- У нее уровень высокий.
- Держаться подальше?

00:20:34.750 --> 00:20:36.833 align:center
- У вас нет детей?
- Это для вашего…

00:20:36.916 --> 00:20:38.458 align:center
- Вы спятили?
- Что такое?

00:20:38.541 --> 00:20:40.750 align:center
Думаете, мне не плевать на заражение?

00:20:40.833 --> 00:20:44.166 align:center
- Ее отец тут.
- Отец ей не нужен. Ей нужна я.

00:20:44.250 --> 00:20:46.083 align:center
- Сделайте…
- Вы отец Селесты?

00:20:46.166 --> 00:20:47.291 align:center
Я с вами говорю!

00:20:48.083 --> 00:20:49.750 align:center
Сделайте что-нибудь!

00:20:50.541 --> 00:20:53.250 align:center
- Вы ее отец?
- Да. Почему Катарине нельзя?

00:20:53.333 --> 00:20:56.291 align:center
Уровень заражения у Катарины
почти равен нулю. Она…

00:20:56.958 --> 00:20:59.666 align:center
- С ней будет Жуан.
- Так нельзя.

00:20:59.750 --> 00:21:01.375 align:center
- Молчи, Дарлей!
- Катарина.

00:21:01.458 --> 00:21:03.208 align:center
Ты за меня или за нее?

00:21:03.291 --> 00:21:05.500 align:center
- Катарина!
- Что такое, Жуан?

00:21:05.583 --> 00:21:07.708 align:center
- Ничего нельзя сделать.
- Прими это.

00:21:08.416 --> 00:21:10.916 align:center
- Катарина, подумайте о себе.
- Ты здорова.

00:21:11.000 --> 00:21:12.833 align:center
- Мне плевать на себя.
- Я знаю.

00:21:12.916 --> 00:21:15.791 align:center
- Мне на детей не плевать.
- Но ты не заражена.

00:21:17.333 --> 00:21:19.625 align:center
Садитесь в автобус, пожалуйста.

00:21:21.208 --> 00:21:22.458 align:center
Клаудиней, иди сюда.

00:21:22.541 --> 00:21:24.958 align:center
Возьми свою дочь, Жуан. Возьми.

00:21:27.375 --> 00:21:28.333 align:center
Сынок,

00:21:29.541 --> 00:21:32.333 align:center
помоги папе присмотреть за Селестой.

00:21:33.375 --> 00:21:36.875 align:center
- А почему ты не едешь?
- Обещай не оставлять ее.

00:21:36.958 --> 00:21:39.375 align:center
- Ты нам нужна…
- Пообещай мне, Клаудиней!

00:21:41.541 --> 00:21:42.500 align:center
Обещаю.

00:21:44.041 --> 00:21:46.000 align:center
Помнишь, о чём мы говорили?

00:21:46.500 --> 00:21:48.708 align:center
Да, но я хочу остаться с тобой.

00:21:48.791 --> 00:21:52.000 align:center
Я знаю, милая.
Я тоже хочу, но нам не разрешают.

00:21:53.500 --> 00:21:55.583 align:center
Мама не может с вами поехать.

00:21:55.666 --> 00:21:58.000 align:center
- Нет!
- Но она приедет позже.

00:21:58.083 --> 00:21:59.416 align:center
Ты поедешь со мной.

00:21:59.916 --> 00:22:01.458 align:center
- Нет.
- Поднимайся, милая.

00:22:01.541 --> 00:22:02.666 align:center
Нет.

00:22:02.750 --> 00:22:04.708 align:center
Ты даже соскучиться не успеешь.

00:22:04.791 --> 00:22:07.166 align:center
- Мама скоро приедет.
- Нет.

00:22:07.791 --> 00:22:09.833 align:center
- Идите.
- Пойдем со мной.

00:22:17.083 --> 00:22:18.375 align:center
Не бойся.

00:22:31.666 --> 00:22:33.000 align:center
Иди с ней.

00:22:34.500 --> 00:22:36.458 align:center
- Ваше имя, пожалуйста.
- Дарлей.

00:22:36.958 --> 00:22:38.458 align:center
Дарлей, проходите.

00:22:38.958 --> 00:22:41.750 align:center
Мы о ней позаботимся.

00:22:44.708 --> 00:22:46.166 align:center
- Имя?
- Раймунду.

00:22:47.500 --> 00:22:48.666 align:center
Походите, Раймунду.

00:22:49.166 --> 00:22:50.125 align:center
Мы будем с ней.

00:22:50.208 --> 00:22:51.166 align:center
Пожалуйста.

00:22:52.625 --> 00:22:54.458 align:center
- Имя?
- Фелисиану.

00:22:56.208 --> 00:22:57.583 align:center
Проходите, Фелисиану.

00:23:08.291 --> 00:23:11.833 align:center
ВОЕННАЯ ПОЛИЦИЯ

00:23:21.875 --> 00:23:23.916 align:center
Встаньте в очередь, пожалуйста.

00:23:24.000 --> 00:23:26.916 align:center
Вас перевезут в Центральную больницу.

00:23:27.000 --> 00:23:29.041 align:center
Встаньте тут в очередь.

00:23:29.125 --> 00:23:31.291 align:center
Вот так. Встаньте тут.

00:23:31.375 --> 00:23:32.666 align:center
В ряд. Вот так.

00:23:32.750 --> 00:23:34.083 align:center
- Тише.
- Зовите врача.

00:23:34.166 --> 00:23:35.958 align:center
- Погодите.
- Он в агонии.

00:23:36.041 --> 00:23:37.583 align:center
- Погодите.
- Помогите ему!

00:23:37.666 --> 00:23:39.333 align:center
- Помогите!
- Врача зовите!

00:23:39.416 --> 00:23:41.333 align:center
- Тут врача зовут.
- Тише.

00:23:41.416 --> 00:23:42.458 align:center
Что происходит?

00:23:42.541 --> 00:23:44.333 align:center
- Помогите ему.
- С дороги.

00:23:44.416 --> 00:23:46.000 align:center
Моя рука!

00:23:46.083 --> 00:23:48.000 align:center
Неси 10 мг морфина. Быстрее!

00:23:49.333 --> 00:23:51.041 align:center
- Еще немного.
- Доктор…

00:23:51.125 --> 00:23:52.833 align:center
Потерпите немного, ладно?

00:23:54.916 --> 00:23:56.416 align:center
Чего ты ждешь? Вводи.

00:23:57.291 --> 00:23:58.833 align:center
Он тебя не заразит. Вводи!

00:23:58.916 --> 00:24:00.541 align:center
- Давай!
- Спокойно.

00:24:04.375 --> 00:24:05.375 align:center
Ну всё.

00:24:21.833 --> 00:24:23.208 align:center
БОЛЬНИЦА ТРОПИЧЕСКИХ БОЛЕЗНЕЙ

00:24:23.291 --> 00:24:24.125 align:center
Поехали.

00:24:25.250 --> 00:24:26.208 align:center
Сюда.

00:24:27.041 --> 00:24:28.833 align:center
Вот сюда его кати.

00:24:29.916 --> 00:24:31.666 align:center
- Вот так.
- Он с нами едет?

00:24:31.750 --> 00:24:33.625 align:center
Он не сможет ехать сидя.

00:24:33.708 --> 00:24:35.750 align:center
Стойте. Карлиньос едет с нами.

00:24:35.833 --> 00:24:37.750 align:center
- Мы найдем способ, да?
- Найдем.

00:24:37.833 --> 00:24:40.416 align:center
Помогите мне. На счет три.

00:24:40.500 --> 00:24:42.791 align:center
Сейчас. Раз, два, три!

00:24:44.041 --> 00:24:46.458 align:center
- Осторожно с его рукой.
- И вообще с ним.

00:24:46.958 --> 00:24:48.083 align:center
Головой не ударьте.

00:24:48.166 --> 00:24:50.458 align:center
- Вот.
- Осторожнее с головой.

00:24:50.541 --> 00:24:52.041 align:center
Руку не заденьте.

00:24:52.125 --> 00:24:54.166 align:center
Кладите его вон туда. Давайте.

00:24:54.250 --> 00:24:55.375 align:center
- Нога.
- Голова.

00:24:55.458 --> 00:24:56.708 align:center
Аккуратнее.

00:24:56.791 --> 00:24:57.958 align:center
Головой не ударьте.

00:24:58.541 --> 00:25:00.791 align:center
Залезай. А то мы тебя оставим.

00:25:00.875 --> 00:25:02.041 align:center
Голову ему держите.

00:25:02.125 --> 00:25:03.625 align:center
Тут садись. Вот.

00:25:04.875 --> 00:25:06.458 align:center
- Всё хорошо?
- Да, доктор.

00:25:06.541 --> 00:25:09.000 align:center
Вези их в Центральную. Машину там оставь.

00:25:09.083 --> 00:25:11.166 align:center
И поезжай на стадион, провериться.

00:25:11.666 --> 00:25:14.041 align:center
- Но больница бастует.
- Вези всё равно.

00:25:14.125 --> 00:25:15.791 align:center
- Ладно.
- Больница бастует?

00:25:15.875 --> 00:25:18.333 align:center
Только там можно держать их в изоляции.

00:25:32.041 --> 00:25:35.333 align:center
Как мы должны работать в таких условиях?

00:25:35.416 --> 00:25:40.583 align:center
У нас в больнице всё закончилось.
Закончился спирт, закончились лекарства.

00:25:40.666 --> 00:25:45.208 align:center
Не говоря уже о том,
что мы работаем по 40 часов подряд.

00:25:45.291 --> 00:25:48.500 align:center
Как нам в таких условиях
спасать и лечить людей?

00:25:48.583 --> 00:25:50.750 align:center
У нас тоже есть семьи.

00:26:00.250 --> 00:26:04.916 align:center
СКОРАЯ ПОМОЩЬ

00:26:08.416 --> 00:26:11.000 align:center
Мы останемся здесь. Никто не уйдет.

00:26:11.083 --> 00:26:14.583 align:center
Мы не отступим, понятно?
Мы не уйдем, пока…

00:26:16.291 --> 00:26:17.708 align:center
Добрый день.

00:26:17.791 --> 00:26:20.375 align:center
Я доктор Селтон Луз, директор больницы.

00:26:20.458 --> 00:26:24.000 align:center
Попрошу вас проследовать
за этими полицейскими.

00:26:24.083 --> 00:26:25.250 align:center
Идем.

00:26:25.833 --> 00:26:26.916 align:center
Встаньте здесь.

00:26:27.583 --> 00:26:30.500 align:center
Разбейтесь по парам. Вы тут, рядом с ним.

00:26:31.583 --> 00:26:32.500 align:center
Не спешите.

00:26:43.041 --> 00:26:44.458 align:center
Там толпа народу.

00:26:46.291 --> 00:26:47.666 align:center
Встаньте за ней.

00:26:47.750 --> 00:26:49.083 align:center
А вы рядом.

00:26:51.250 --> 00:26:53.083 align:center
Господи, это что, Тининья?

00:26:53.166 --> 00:26:54.083 align:center
Тининья здесь!

00:26:54.166 --> 00:26:56.833 align:center
- Где, чувак?
- Это она! Тининья здесь!

00:26:57.500 --> 00:26:59.166 align:center
Идем, Карлиньос. Приехали.

00:26:59.666 --> 00:27:00.541 align:center
Карлиньос?

00:27:00.625 --> 00:27:03.791 align:center
- Он не сможет идти. Надо его понести.
- Что с ним?

00:27:03.875 --> 00:27:04.791 align:center
Карлиньос?

00:27:05.416 --> 00:27:07.708 align:center
- Его надо понести.
- Возьму носилки.

00:27:07.791 --> 00:27:09.708 align:center
Я не оставлю его одного.

00:27:09.791 --> 00:27:11.625 align:center
- Карлиньос?
- Сеньора, прошу.

00:27:11.708 --> 00:27:14.458 align:center
- Его кто-нибудь заберет?
- Да. Вам надо идти.

00:27:14.541 --> 00:27:17.708 align:center
И мы не прекратим забастовку.

00:27:19.625 --> 00:27:21.458 align:center
Это моя жена! Открывай.

00:27:21.541 --> 00:27:24.750 align:center
- Выходите медленно.
- Там моя жена. Тининья!

00:27:24.833 --> 00:27:25.750 align:center
Эвенильду?

00:27:26.250 --> 00:27:27.541 align:center
Привет, милый.

00:27:28.458 --> 00:27:31.291 align:center
Эвенильду! Что вы здесь делаете?

00:27:31.958 --> 00:27:33.416 align:center
- Ты как?
- Очень слаба.

00:27:33.500 --> 00:27:35.750 align:center
- Ты сам-то как?
- Волдыри везде.

00:27:35.833 --> 00:27:38.416 align:center
Пожалуйста, пройдите со мной.

00:27:38.500 --> 00:27:41.583 align:center
- Странные дела.
- Я знала, что эта штука проклята.

00:27:41.666 --> 00:27:42.791 align:center
Почему тут полиция?

00:27:42.875 --> 00:27:44.750 align:center
- Проходите.
- Куда мы идем-то?

00:27:44.833 --> 00:27:45.791 align:center
За остальными.

00:27:45.875 --> 00:27:49.208 align:center
Никто ничего не знает,
ни на что не отвечает. Безумие.

00:27:49.291 --> 00:27:50.375 align:center
Проходите.

00:27:54.250 --> 00:27:56.750 align:center
Прошу сюда. Давайте.

00:27:57.625 --> 00:27:58.541 align:center
Проходите.

00:28:04.125 --> 00:28:05.125 align:center
Что это такое?

00:28:06.250 --> 00:28:08.083 align:center
- Что это за место?
- Проходите.

00:28:08.166 --> 00:28:10.791 align:center
- Здесь больше никого нет.
- Странно.

00:28:11.708 --> 00:28:13.291 align:center
Вот так. Заходите все.

00:28:13.791 --> 00:28:16.375 align:center
Отделение подготовили специально для вас.

00:28:16.916 --> 00:28:18.333 align:center
Тут стремно как-то.

00:28:18.416 --> 00:28:19.916 align:center
Кто о нас позаботится?

00:28:20.000 --> 00:28:22.375 align:center
- Тут никого нет.
- Не останавливайтесь.

00:28:22.458 --> 00:28:25.875 align:center
- Папа, мне страшно.
- Не бойся, милая. Я с тобой.

00:28:27.000 --> 00:28:28.875 align:center
Тут всем места хватит?

00:28:29.375 --> 00:28:30.833 align:center
Нас тут оставят.

00:28:32.291 --> 00:28:33.208 align:center
Господи.

00:28:34.958 --> 00:28:36.375 align:center
Папа, нам куда ложиться?

00:28:36.458 --> 00:28:38.000 align:center
Для начала нам нужен врач.

00:28:38.083 --> 00:28:39.833 align:center
Жесть, ну и место.

00:28:40.541 --> 00:28:43.375 align:center
- Долго нам здесь торчать?
- Проходите дальше.

00:28:44.791 --> 00:28:46.583 align:center
Эта штука заперта.

00:28:46.666 --> 00:28:49.500 align:center
Что это за целлофан на полу?
Зачем всё это?

00:28:52.708 --> 00:28:54.333 align:center
- Чёрт.
- Как это понимать?

00:28:56.875 --> 00:28:58.458 align:center
Вот. Смотри.

00:29:00.041 --> 00:29:02.083 align:center
Они оставляют нас здесь умирать.

00:29:06.666 --> 00:29:10.583 align:center
Она не помнит номер маршрута,
но автобус направлялся на автовокзал.

00:29:10.666 --> 00:29:12.750 align:center
Водитель был в ковбойской шляпе,

00:29:12.833 --> 00:29:15.666 align:center
на приборной панели
была Богоматерь Апаресида.

00:29:16.208 --> 00:29:19.583 align:center
- Я подожду его на остановке.
- Хорошо. Поезжай туда.

00:29:19.666 --> 00:29:21.166 align:center
Я уже тут.

00:29:23.625 --> 00:29:27.375 align:center
Действуй, Марсиу.
Только шум не поднимай, ладно?

00:29:27.875 --> 00:29:29.000 align:center
Не буду.

00:29:29.083 --> 00:29:32.250 align:center
Да, Марсиу, постарайся не заразиться.

00:29:39.375 --> 00:29:41.666 align:center
- Мы бастуем!
- Мы бастуем!

00:29:42.375 --> 00:29:44.291 align:center
Мы бастуем!

00:29:45.916 --> 00:29:49.083 align:center
Мы отвечаем за здоровье
каждого жителя города.

00:29:49.166 --> 00:29:53.291 align:center
Мы не можем
проводить операции без перчаток…

00:29:56.750 --> 00:29:57.583 align:center
Помогите.

00:29:58.791 --> 00:29:59.750 align:center
Помогите.

00:30:02.250 --> 00:30:03.375 align:center
Помогите мне.

00:30:06.916 --> 00:30:08.333 align:center
Вопреки нашим стараниям,

00:30:08.416 --> 00:30:11.708 align:center
лучше им не становилось.
Радиация съедала их изнутри.

00:30:11.791 --> 00:30:13.333 align:center
- В Чернобыле?
- В Москве.

00:30:13.416 --> 00:30:16.166 align:center
Я был во Франции
и поехал туда после аварии.

00:30:16.250 --> 00:30:19.041 align:center
По крайней мере,
здесь всё не так серьезно.

00:30:19.125 --> 00:30:22.958 align:center
Насколько я понял,
пострадало от 10 до 15 человек.

00:30:23.583 --> 00:30:24.833 align:center
А вы тоже доктор?

00:30:25.333 --> 00:30:26.208 align:center
Физик.

00:30:26.750 --> 00:30:29.416 align:center
Я тут, чтобы обеспечить вам безопасность.

00:30:30.625 --> 00:30:32.041 align:center
Уильям. Рад знакомству.

00:30:32.125 --> 00:30:34.666 align:center
- Я Эдуарду, а это Витор.
- Очень приятно.

00:30:35.166 --> 00:30:37.541 align:center
Из врачей сюда послали только вас двоих?

00:30:37.625 --> 00:30:41.333 align:center
Да, но мы будем сотрудничать
с персоналом Центральной больницы.

00:30:42.250 --> 00:30:44.250 align:center
По крайней мере, так нам сказали.

00:30:44.333 --> 00:30:47.500 align:center
…жители этого города.
Мы несем за них ответственность.

00:30:47.583 --> 00:30:50.958 align:center
Они имеют право на достойное лечение…

00:30:51.041 --> 00:30:52.208 align:center
Что такое?

00:30:53.708 --> 00:30:55.666 align:center
АГЕНТСТВО ПО САНИТАРНОМУ НАДЗОРУ

00:30:56.875 --> 00:30:58.708 align:center
Скорая помощь. Останови машину.

00:31:05.000 --> 00:31:06.875 align:center
- Это из скорой идет?
- Да.

00:31:10.708 --> 00:31:13.208 align:center
Вашу мать. Кто этого пациента тут оставил?

00:31:13.291 --> 00:31:14.750 align:center
Нужны носилки.

00:31:14.833 --> 00:31:16.458 align:center
- Дайте нам носилки.
- Стой.

00:31:16.541 --> 00:31:17.375 align:center
Что?

00:31:17.458 --> 00:31:19.833 align:center
- Проверь уровень радиации.
- Ладно.

00:31:19.916 --> 00:31:20.833 align:center
Дайте носилки!

00:31:21.666 --> 00:31:22.625 align:center
Держи.

00:31:22.708 --> 00:31:24.833 align:center
Нам нужны носилки, народ!

00:31:24.916 --> 00:31:26.875 align:center
- Нам нужны носилки!
- Ты спятила?

00:31:26.958 --> 00:31:28.416 align:center
У них лучевая болезнь.

00:31:28.500 --> 00:31:30.416 align:center
Люди, дайте же нам носилки!

00:31:30.916 --> 00:31:35.000 align:center
У меня рука горит.
Надо на нее воды налить.

00:31:35.083 --> 00:31:36.416 align:center
Кран не работает.

00:31:36.916 --> 00:31:38.458 align:center
Кажется, там уборная есть.

00:31:38.958 --> 00:31:41.458 align:center
- В коридоре какая-то дверь.
- Здесь?

00:31:41.541 --> 00:31:43.875 align:center
Всё заперто. Полиция ничего не открыла.

00:31:46.958 --> 00:31:48.250 align:center
МУЖСКОЙ ТУАЛЕТ

00:31:48.333 --> 00:31:49.208 align:center
Что такое?

00:31:50.208 --> 00:31:51.416 align:center
Заперто.

00:31:53.791 --> 00:31:55.083 align:center
ЖЕНСКИЙ ТУАЛЕТ

00:31:55.166 --> 00:31:56.416 align:center
Всё заперто.

00:31:56.916 --> 00:31:59.666 align:center
Нам что, и поссать негде? Всё заперто.

00:31:59.750 --> 00:32:00.583 align:center
Жуан!

00:32:01.083 --> 00:32:03.958 align:center
Эй, Жуан. Проверь, есть ли там туалет.

00:32:06.791 --> 00:32:09.333 align:center
- Заперто. Нет тут ничего.
- Да вашу ж мать.

00:32:09.416 --> 00:32:11.083 align:center
- Всё заперто.
- Нет туалета?

00:32:11.583 --> 00:32:13.250 align:center
- Оба заперты.
- В смысле?

00:32:13.333 --> 00:32:15.833 align:center
- Спросим у полиции.
- И тут заперто.

00:32:19.125 --> 00:32:20.208 align:center
Туалета нет?

00:32:20.291 --> 00:32:23.833 align:center
Эй. Как нам туалетом пользоваться?
Они все заперты.

00:32:23.916 --> 00:32:25.833 align:center
- Не знаю.
- Оба заперты.

00:32:25.916 --> 00:32:29.208 align:center
Приятель, как нам в туалет ходить?
Что ты предлагаешь?

00:32:29.291 --> 00:32:30.875 align:center
- Открой.
- Не положено.

00:32:30.958 --> 00:32:33.208 align:center
- Мне надо в туалет.
- Выходить нельзя.

00:32:33.291 --> 00:32:34.875 align:center
- Открывай.
- Спокойно.

00:32:34.958 --> 00:32:36.541 align:center
- Я не животное.
- Полегче.

00:32:36.625 --> 00:32:39.458 align:center
Тут у нас женщины и дети.

00:32:39.541 --> 00:32:42.375 align:center
- Что нам делать-то?
- Выпускать вас нельзя.

00:32:42.458 --> 00:32:44.250 align:center
Сунь ключ под дверь.

00:32:44.333 --> 00:32:46.666 align:center
Обращаетесь с нами как с животными!

00:32:46.750 --> 00:32:48.708 align:center
Подкрепление — на третий этаж.

00:32:48.791 --> 00:32:52.208 align:center
- Мы не животные!
- Уведите отсюда Раймунду!

00:32:52.291 --> 00:32:53.416 align:center
Давайте успокоимся!

00:32:53.500 --> 00:32:57.125 align:center
- Да, лучше успокойтесь там.
- Эй, мужик, давай поговорим.

00:32:57.208 --> 00:32:58.625 align:center
Открой дверь!

00:32:58.708 --> 00:33:01.208 align:center
Открывай, живо! Открывай, мать твою!

00:33:01.791 --> 00:33:03.000 align:center
Нужно подкрепление!

00:33:03.083 --> 00:33:05.041 align:center
Открывай, сука!

00:33:05.125 --> 00:33:07.375 align:center
Открой! Открой дверь!

00:33:07.458 --> 00:33:08.583 align:center
Они хотят выйти.

00:33:08.666 --> 00:33:10.666 align:center
- Подкрепление!
- Они хотят выйти.

00:33:10.750 --> 00:33:12.625 align:center
- А мы хотим зайти!
- Открой!

00:33:12.708 --> 00:33:14.666 align:center
- Открой дверь!
- Открой, блин!

00:33:14.750 --> 00:33:15.666 align:center
Открой дверь!

00:33:15.750 --> 00:33:17.291 align:center
Эй, вы! Идите все сюда!

00:33:17.375 --> 00:33:19.625 align:center
- Помогите им!
- Идите сюда!

00:33:19.708 --> 00:33:21.000 align:center
Открой дверь, зараза!

00:33:21.083 --> 00:33:22.416 align:center
- Открой!
- Открывай!

00:33:22.500 --> 00:33:25.375 align:center
- Это Карлос!
- Выпустите меня!

00:33:25.875 --> 00:33:27.083 align:center
Это наш Карлиньос.

00:33:27.166 --> 00:33:28.333 align:center
Твою мать, открой!

00:33:28.416 --> 00:33:30.833 align:center
- Да открой же ты!
- Открой! Это приказ!

00:33:30.916 --> 00:33:33.458 align:center
- Какая палата?
- Слева, после указателя.

00:33:33.541 --> 00:33:36.333 align:center
- С дороги!
- Вперед!

00:33:47.208 --> 00:33:48.625 align:center
Нужны капельницы!

00:33:50.166 --> 00:33:52.041 align:center
- Капельницы.
- Я поищу.

00:33:52.125 --> 00:33:53.208 align:center
И термометр!

00:33:56.208 --> 00:33:57.541 align:center
У него тахикардия.

00:33:58.625 --> 00:34:00.166 align:center
Дай катетер 18-го калибра.

00:34:07.625 --> 00:34:12.041 align:center
009 ДО АВТОВОКЗАЛА

00:34:33.750 --> 00:34:35.208 align:center
Вы заходите или нет?

00:34:36.791 --> 00:34:38.916 align:center
Этот автобус идет до стадиона?

00:34:39.000 --> 00:34:40.666 align:center
Нет, это вам нужен 222-й.

00:34:40.750 --> 00:34:41.791 align:center
А, хорошо.

00:34:41.875 --> 00:34:43.833 align:center
- Спасибо. Извините.
- Да ничего.

00:34:59.833 --> 00:35:03.416 align:center
У него высокая температура.
Надо понять, нет ли инфекции.

00:35:05.041 --> 00:35:06.791 align:center
Давление ровное, 120 на 80.

00:35:09.833 --> 00:35:14.458 align:center
Вам обоим надо выйти отсюда.
Здесь нельзя долго находиться без защиты.

00:36:24.958 --> 00:36:28.375 align:center
Вам придется иметь дело
с зараженными пациентами.

00:36:29.000 --> 00:36:31.583 align:center
Есть допустимый лимит дозы радиации,

00:36:31.666 --> 00:36:35.208 align:center
которую можно получить
в час, в день, в неделю.

00:36:35.708 --> 00:36:39.875 align:center
Ее измеряют эти карманные дозиметры.

00:36:40.666 --> 00:36:42.875 align:center
Превысите лимит — будете отстранены.

00:36:44.000 --> 00:36:46.875 align:center
Безопасность превыше всего. Понятно?

00:36:47.375 --> 00:36:49.166 align:center
- Понятно.
- Конечно.

00:36:49.250 --> 00:36:50.250 align:center
Спасибо.

00:37:03.875 --> 00:37:05.083 align:center
Добрый день.

00:37:07.333 --> 00:37:08.666 align:center
Минуточку внимания.

00:37:11.916 --> 00:37:13.041 align:center
Тут все?

00:37:14.791 --> 00:37:16.500 align:center
Я доктор Эдуарду Соуту.

00:37:16.583 --> 00:37:20.750 align:center
А я Витор Лоурейру. Мы приехали
из Рио-де-Жанейро, чтобы вам помочь.

00:37:20.833 --> 00:37:22.208 align:center
Как там Карлос, доктор?

00:37:22.291 --> 00:37:23.750 align:center
Карлиньос умрет?

00:37:23.833 --> 00:37:26.666 align:center
Нет, он был обезвожен,
но сейчас всё в порядке.

00:37:26.750 --> 00:37:27.916 align:center
Опасность миновала.

00:37:28.000 --> 00:37:32.208 align:center
Мы не можем тут оставаться без туалета.
Разве это не понятно?

00:37:32.291 --> 00:37:35.416 align:center
Наш коллега Уильям принесет контейнеры.

00:37:35.500 --> 00:37:37.833 align:center
Мы возьмем анализы кала и мочи

00:37:37.916 --> 00:37:42.458 align:center
и избавимся от биоматериала так,
чтобы не загрязнять канализацию.

00:37:43.041 --> 00:37:44.750 align:center
Поэтому туалеты закрыты.

00:37:44.833 --> 00:37:46.833 align:center
Всё, что из нас выходит, проклято.

00:37:46.916 --> 00:37:51.458 align:center
Да, я понимаю, что ситуация сложная,
но вам нужно проявить терпение.

00:37:51.541 --> 00:37:54.458 align:center
И я прошу вашего содействия.

00:37:54.541 --> 00:37:56.416 align:center
Еще один важный момент.

00:37:57.000 --> 00:38:01.125 align:center
Нам нужно знать,
как каждый из вас контактировал с цезием.

00:38:01.625 --> 00:38:04.500 align:center
Что вы делали с порошком —
трогали, вдыхали или глотали.

00:38:04.583 --> 00:38:06.958 align:center
- Ничего не скажу.
- И что вы чувствуете.

00:38:08.000 --> 00:38:11.333 align:center
Тогда мы сможем
обеспечить вам адекватное лечение.

00:38:14.625 --> 00:38:16.833 align:center
- Есть вопросы?
- Ну что ж.

00:38:25.000 --> 00:38:31.416 align:center
МУНИЦИПАЛИТЕТ

00:38:41.208 --> 00:38:43.125 align:center
- Добрый день.
- Добрый день.

00:38:43.208 --> 00:38:44.458 align:center
ВОЕННАЯ ПОЛИЦИЯ

00:38:46.375 --> 00:38:48.125 align:center
- Добрый день.
- Добрый день.

00:38:50.791 --> 00:38:53.041 align:center
Нужно собрать всех собак.

00:39:05.166 --> 00:39:06.250 align:center
Вон, Паула.

00:39:07.125 --> 00:39:09.625 align:center
Вот там контейнер с цезием был взломан.

00:39:40.583 --> 00:39:43.375 align:center
- Карлиньос, давай плоскогубцами.
- Подожди.

00:39:44.958 --> 00:39:46.208 align:center
Вот так. Держи.

00:39:48.208 --> 00:39:51.375 align:center
Мы взяли свинцовый контейнер
в заброшенной больнице

00:39:51.458 --> 00:39:53.375 align:center
и отнесли его к Карлиньюсу.

00:39:53.458 --> 00:39:57.083 align:center
- Он же был тяжелый, нет?
- Очень тяжелый, доктор.

00:39:57.708 --> 00:39:58.958 align:center
Свинцовый же.

00:39:59.041 --> 00:40:01.666 align:center
И с ним пришлось попотеть.

00:40:01.750 --> 00:40:05.458 align:center
Мы с Карлиньосом долго мучились,
но всё же смогли его разобрать.

00:40:06.166 --> 00:40:08.125 align:center
Ну как, не целиком.

00:40:08.208 --> 00:40:11.458 align:center
Капсулу мы раздербанить не смогли.

00:40:19.750 --> 00:40:22.250 align:center
На следующий день
меня рвало как не в себя.

00:40:24.750 --> 00:40:27.666 align:center
Я думал, из-за еды,
которую я на улице перехватил.

00:40:31.166 --> 00:40:33.541 align:center
- Карлиньос!
- Слышь, Карлиньос!

00:40:33.625 --> 00:40:35.333 align:center
- Эй, Карлиньос!
- Иди сюда!

00:40:36.958 --> 00:40:38.291 align:center
Постойте-ка.

00:40:40.041 --> 00:40:42.583 align:center
- Поберегись!
- Нам надо эту штуку продать.

00:40:42.666 --> 00:40:44.083 align:center
Хватит, идем.

00:40:44.666 --> 00:40:46.291 align:center
- Вот!
- Он просто зверюга.

00:40:47.958 --> 00:40:48.791 align:center
Давай.

00:40:48.875 --> 00:40:49.875 align:center
Идем уже!

00:40:49.958 --> 00:40:51.458 align:center
- Пока, Карлиньос.
- Пока!

00:40:51.541 --> 00:40:53.041 align:center
Эта штука тяжеленная.

00:40:53.125 --> 00:40:55.125 align:center
- Салют.
- Давай, чувак!

00:40:55.208 --> 00:40:56.291 align:center
Забей гол.

00:41:05.125 --> 00:41:07.291 align:center
Держи, 1750.

00:41:07.916 --> 00:41:10.625 align:center
А это для твоей мамы, ясно?

00:41:10.708 --> 00:41:12.916 align:center
И тебе, Лусиу…

00:41:13.416 --> 00:41:14.875 align:center
Иди выпей пива.

00:41:14.958 --> 00:41:15.833 align:center
Спасибо.

00:41:15.916 --> 00:41:18.833 align:center
Где твоя улыбка?
Ты только что срубил бабла!

00:41:18.916 --> 00:41:20.250 align:center
- Спасибо.
- Вот.

00:41:20.333 --> 00:41:21.791 align:center
- Пока.
- Пока.

00:41:23.291 --> 00:41:24.125 align:center
Давай.

00:41:25.708 --> 00:41:29.791 align:center
- Пойди купи новую шляпу.
- Вот заладил с этой шляпой.

00:41:42.958 --> 00:41:44.000 align:center
Погоди.

00:41:44.791 --> 00:41:45.625 align:center
Давай.

00:41:50.666 --> 00:41:51.666 align:center
Полегче.

00:42:08.875 --> 00:42:11.125 align:center
Шестнадцать тысяч импульсов в секунду.

00:42:13.708 --> 00:42:15.208 align:center
Никогда такого не видела.

00:42:15.291 --> 00:42:16.750 align:center
Десять дней, доктор.

00:42:18.250 --> 00:42:20.958 align:center
Эта штуковина лежала в гостиной.

00:42:21.500 --> 00:42:23.166 align:center
Как какой-то трофей.

00:42:24.750 --> 00:42:26.500 align:center
Целых десять дней.

00:42:28.041 --> 00:42:29.666 align:center
А знаете, что самое худшее?

00:42:30.500 --> 00:42:33.500 align:center
Эвенильду этот порошок
распространил среди кучи людей.

00:42:35.166 --> 00:42:36.041 align:center
Правда.

00:42:37.458 --> 00:42:40.125 align:center
После этого всем становилось плохо.

00:42:40.208 --> 00:42:42.291 align:center
- Перестань.
- Чё за фигня, Жуан?

00:42:42.375 --> 00:42:44.916 align:center
- Где твоя улыбка?
- Давай, Эвенильду.

00:42:45.000 --> 00:42:46.166 align:center
Ты такая красивая.

00:42:46.250 --> 00:42:49.041 align:center
Я готовлю, милый. Нам пора ужинать.

00:42:49.125 --> 00:42:50.250 align:center
Да, точно красивая.

00:42:53.875 --> 00:42:55.958 align:center
Обалдеть, Эвенильду. Посмотри!

00:42:56.041 --> 00:42:57.958 align:center
- Только посмотри.
- Что это?

00:42:58.041 --> 00:43:01.375 align:center
- Это самое интересное.
- Не открывай это на столе.

00:43:01.458 --> 00:43:03.208 align:center
- Милая, всего разок.
- Нет!

00:43:03.291 --> 00:43:05.583 align:center
Не смей. Я тут буду ужин подавать.

00:43:05.666 --> 00:43:07.708 align:center
На улицу неси.

00:43:08.583 --> 00:43:10.833 align:center
Не смей открывать это на столе.

00:43:16.125 --> 00:43:17.291 align:center
Возьму побольше.

00:43:24.958 --> 00:43:25.958 align:center
Ну вот.

00:43:43.083 --> 00:43:44.208 align:center
Ты только посмотри!

00:43:44.291 --> 00:43:45.333 align:center
Какая красота.

00:43:47.333 --> 00:43:49.000 align:center
Обалдеть!

00:43:49.916 --> 00:43:51.458 align:center
Красиво же.

00:43:53.375 --> 00:43:54.583 align:center
А знаешь что?

00:43:55.500 --> 00:43:58.625 align:center
Карлиньос и Лусиу
вытащили это из летающей тарелки,

00:43:58.708 --> 00:44:00.333 align:center
разбившейся рядом с парком.

00:44:00.416 --> 00:44:01.250 align:center
Чего?

00:44:01.333 --> 00:44:02.750 align:center
- Летающей тарелки?
- Да.

00:44:02.833 --> 00:44:05.291 align:center
- А что, не веришь?
- Нет.

00:44:05.375 --> 00:44:08.666 align:center
- Это по ящику показывали.
- Ой, не заливай.

00:44:08.750 --> 00:44:13.041 align:center
Тининья, мы же видели это в новостях?
Напомни, как это называется?

00:44:13.125 --> 00:44:15.791 align:center
- Сам ты Тининья. Хватит врать.
- Вот дерзкая!

00:44:15.875 --> 00:44:19.708 align:center
Убери эту кастрюлю со стола.
И вытри всё. Я ужин подам.

00:44:19.791 --> 00:44:21.333 align:center
- Во дает.
- Убери это всё.

00:44:21.416 --> 00:44:23.541 align:center
Ну ты чего? Испортила вечеринку.

00:44:23.625 --> 00:44:24.708 align:center
Смотри, милая.

00:44:24.791 --> 00:44:28.916 align:center
Я тебе из этого сделаю
блестящее кольцо, ясно? Обещаю.

00:44:29.000 --> 00:44:31.833 align:center
Из этого же можно кольцо сделать, брат?

00:44:33.208 --> 00:44:34.791 align:center
- Чувак…
- Он эксперт.

00:44:35.791 --> 00:44:37.416 align:center
Спорим, скажет, что можно?

00:44:40.041 --> 00:44:42.625 align:center
- Нельзя.
- Понимал бы чего!

00:44:42.708 --> 00:44:44.125 align:center
- Слишком мелко.
- Тебе повезло.

00:44:44.208 --> 00:44:46.875 align:center
Эй, Артур. Иди сюда.

00:44:46.958 --> 00:44:50.041 align:center
Тебе повезло. Я тебе отсыплю немного.

00:44:50.125 --> 00:44:51.666 align:center
- Молодец.
- Подай бумажку.

00:44:51.750 --> 00:44:55.083 align:center
Его повысили до короля Артура.
Он теперь богат.

00:44:55.166 --> 00:44:56.791 align:center
- Спасибо.
- Ого.

00:44:56.875 --> 00:44:58.625 align:center
Вот видишь? Держи.

00:44:58.708 --> 00:45:01.875 align:center
А еще говорят, что я только о себе думаю.

00:45:01.958 --> 00:45:04.708 align:center
Да ты красавчик, собутыльник мой!

00:45:04.791 --> 00:45:06.583 align:center
Видите? Я всегда помогу.

00:45:06.666 --> 00:45:09.916 align:center
У меня есть что-что,
что, думаю, тебе понравится.

00:45:10.000 --> 00:45:11.000 align:center
Да?

00:45:11.833 --> 00:45:13.791 align:center
Мой муж притащил порошок домой.

00:45:16.958 --> 00:45:20.250 align:center
Мне показалось, свечение было красивым.

00:45:29.208 --> 00:45:30.416 align:center
Боже мой.

00:45:34.416 --> 00:45:36.000 align:center
- Ого!
- Ну как, нравится?

00:45:36.666 --> 00:45:37.750 align:center
Вот это да!

00:45:39.666 --> 00:45:40.833 align:center
Ты прекрасна.

00:45:42.500 --> 00:45:44.166 align:center
Ты похожа на звезду.

00:45:47.625 --> 00:45:49.208 align:center
Иди сюда. Не убегай.

00:45:49.291 --> 00:45:52.416 align:center
Мой брат и бизнес-партнер
получает самую большую долю.

00:45:52.500 --> 00:45:54.250 align:center
- Селесте понравится.
- Держи.

00:45:54.333 --> 00:45:55.500 align:center
Клаудинею тоже.

00:45:55.583 --> 00:45:56.833 align:center
Вот!

00:45:59.041 --> 00:46:02.791 align:center
Это дом брата Эвенильду, Жуана.

00:46:03.291 --> 00:46:04.708 align:center
Отца девочки.

00:46:04.791 --> 00:46:07.000 align:center
- Как ее зовут, напомни?
- Селеста.

00:46:24.041 --> 00:46:25.791 align:center
Хочешь салат, милая?

00:46:25.875 --> 00:46:27.000 align:center
Нет, мам.

00:46:27.083 --> 00:46:28.208 align:center
Точно?

00:46:31.666 --> 00:46:33.208 align:center
Иди сюда, ужин готов.

00:46:35.708 --> 00:46:37.458 align:center
Селеста.

00:46:38.125 --> 00:46:39.791 align:center
Закончишь рисунок за столом.

00:46:40.708 --> 00:46:43.125 align:center
Большое спасибо.

00:47:12.541 --> 00:47:13.916 align:center
Селеста, моя принцесса.

00:47:16.041 --> 00:47:17.666 align:center
Смотри, что принес папа.

00:47:17.750 --> 00:47:19.958 align:center
Клаудиней, иди зацени кое-что, сынок.

00:47:27.583 --> 00:47:32.166 align:center
Папа принес вам звёзды с неба.

00:47:33.833 --> 00:47:34.708 align:center
Смотри.

00:47:36.916 --> 00:47:38.750 align:center
Смотри, милая.

00:47:41.958 --> 00:47:43.500 align:center
Красота какая.

00:47:46.208 --> 00:47:47.375 align:center
Покажи.

00:47:48.916 --> 00:47:50.083 align:center
Ух ты!

00:47:51.833 --> 00:47:53.791 align:center
Очень красиво, милая.

00:47:54.291 --> 00:47:57.500 align:center
Это тебе, чтобы ты могла
осветить все замки.

00:47:57.583 --> 00:47:59.208 align:center
Все до единого.

00:47:59.708 --> 00:48:01.333 align:center
А я тебя за руку хвать.

00:48:01.833 --> 00:48:03.083 align:center
И посыплю на тебя.

00:48:07.041 --> 00:48:09.791 align:center
- Звездопад!
- Что это такое, Жуан?

00:48:11.041 --> 00:48:12.541 align:center
Это звёзды с неба.

00:48:13.125 --> 00:48:14.875 align:center
Разве не красиво? Смотри.

00:48:14.958 --> 00:48:16.541 align:center
Где ты это взял?

00:48:17.750 --> 00:48:19.875 align:center
Смотри, как светится, Клаудиней.

00:48:23.541 --> 00:48:26.541 align:center
- Ты это за деньги купил?
- Конечно нет.

00:48:30.583 --> 00:48:31.916 align:center
Эвенильду дал.

00:48:39.916 --> 00:48:42.791 align:center
- Дорогая, ну не надо так.
- Брось, Жуан.

00:48:44.166 --> 00:48:45.750 align:center
Мы уже ужинали.

00:48:47.000 --> 00:48:51.125 align:center
Я устала. Я здесь торчу весь день.
Думала, ты придешь домой и поможешь.

00:48:53.833 --> 00:48:56.541 align:center
Будь это что-то стоящее,
брат бы тебе не отдал.

00:48:57.125 --> 00:48:58.750 align:center
Не обязательно выбрасывать.

00:48:59.458 --> 00:49:01.166 align:center
Жуан, накорми детей ужином.

00:49:04.833 --> 00:49:06.666 align:center
Иди руки мой, Селеста.

00:49:07.166 --> 00:49:08.333 align:center
Ты тоже, Клаудиней.

00:49:09.916 --> 00:49:10.875 align:center
Ладно, иду.

00:49:10.958 --> 00:49:12.875 align:center
- Господи.
- Помоги мне, Жуан.

00:49:38.625 --> 00:49:40.958 align:center
Папа потом принесет еще больше звезд.

00:49:47.916 --> 00:49:50.750 align:center
Я не заметил,
что она руки не помыла, доктор.

00:49:52.291 --> 00:49:53.166 align:center
Чёрт!

00:49:53.833 --> 00:49:56.750 align:center
- Что такое?
- Селеста съела цезий. Помоги мне.

00:49:57.458 --> 00:49:59.791 align:center
- Ее нужно немедленно перевезти.
- Куда?

00:49:59.875 --> 00:50:02.583 align:center
Здесь мы этих людей не вылечим. Быстрее.

00:50:16.958 --> 00:50:19.333 align:center
Видимо, цезий попал в водосток.

00:50:19.416 --> 00:50:21.333 align:center
Водосток туда ведет?

00:50:44.375 --> 00:50:46.916 align:center
- Привет. Как дела?
- Привет. Хорошо.

00:50:47.458 --> 00:50:51.833 align:center
Вы не в курсе, сточные воды из этих домов
попадают в этот ручей?

00:50:52.333 --> 00:50:54.000 align:center
Нет, не в курсе.

00:50:54.500 --> 00:50:57.500 align:center
Это разве не вы взяли Жуана,
Катарину и детей?

00:50:57.583 --> 00:50:58.958 align:center
Их что, арестовали?

00:50:59.708 --> 00:51:00.541 align:center
Нет.

00:51:01.208 --> 00:51:02.583 align:center
Они больны.

00:51:03.416 --> 00:51:05.625 align:center
А вы с этой семьей дружите?

00:51:05.708 --> 00:51:07.416 align:center
Да, дружу.

00:51:10.125 --> 00:51:12.375 align:center
Может, вы кофе хотите?

00:51:12.458 --> 00:51:14.416 align:center
Нет, спасибо.

00:51:15.000 --> 00:51:17.708 align:center
- Проходите.
- С вами еще кто-нибудь живет?

00:51:17.791 --> 00:51:21.458 align:center
Мы тут живем с сыном.
Но он сейчас на работе.

00:51:21.958 --> 00:51:24.875 align:center
Я только что сварила кофе.

00:51:25.375 --> 00:51:27.250 align:center
Свежий и горячий.

00:51:29.000 --> 00:51:31.375 align:center
- Точно не хотите?
- Нет, спасибо.

00:51:31.458 --> 00:51:34.958 align:center
- Может, воды?
- Нет, спасибо.

00:51:35.833 --> 00:51:36.750 align:center
Бени!

00:51:43.916 --> 00:51:46.041 align:center
Ой, что это за звук, ребята?

00:51:50.041 --> 00:51:53.958 align:center
Офицеры, нам надо эвакуировать
людей из всех этих домов.

00:51:54.041 --> 00:51:56.958 align:center
Надо перекрыть улицу, весь квартал.

00:51:57.041 --> 00:51:58.208 align:center
Давайте.

00:51:58.291 --> 00:52:01.125 align:center
Всем выйти из этих домов!

00:52:01.208 --> 00:52:02.250 align:center
Живо!

00:52:02.750 --> 00:52:04.291 align:center
Давайте!

00:52:07.375 --> 00:52:12.416 align:center
008 ДО АВТОВОКЗАЛА

00:52:58.083 --> 00:53:00.375 align:center
Эй, что это такое?

00:53:00.958 --> 00:53:03.250 align:center
Это ядерная штука, я по телику видела.

00:53:03.333 --> 00:53:04.708 align:center
- Это бомба.
- Бомба?

00:53:04.791 --> 00:53:05.875 align:center
Это ядерная бомба.

00:53:05.958 --> 00:53:09.041 align:center
Нет, стойте. Спокойно.

00:53:09.125 --> 00:53:12.583 align:center
- Меня зовут Марсиу, я физик.
- Автобус загрязнен.

00:53:12.666 --> 00:53:14.791 align:center
- Остановите автобус!
- Он загрязнен!

00:53:14.875 --> 00:53:16.500 align:center
Погодите!

00:53:16.583 --> 00:53:18.458 align:center
Послушайте меня.

00:53:18.541 --> 00:53:21.208 align:center
В этом автобусе замечен уровень радиации.

00:53:21.291 --> 00:53:24.625 align:center
Всем сейчас надо поехать на стадион,
чтобы вас осмотрели.

00:53:24.708 --> 00:53:26.041 align:center
Всем вам.

00:53:26.125 --> 00:53:28.458 align:center
- Открой дверь, водитель!
- Нет! Стойте!

00:53:29.250 --> 00:53:31.583 align:center
Все встаньте в ряд, пожалуйста.

00:53:31.666 --> 00:53:33.750 align:center
Сейчас разберемся. Встаньте тут.

00:53:33.833 --> 00:53:35.500 align:center
Давайте же.

00:53:35.583 --> 00:53:38.125 align:center
Сеньора, нам надо уходить.

00:53:38.208 --> 00:53:40.416 align:center
Надо уходить прямо сейчас. Быстро.

00:53:41.375 --> 00:53:43.583 align:center
- Осторожнее, автобус.
- Сюда.

00:53:43.666 --> 00:53:47.375 align:center
- Выходите. Вот к той женщине.
- Давайте, пожалуйста.

00:53:47.458 --> 00:53:49.083 align:center
К той женщине, вон там.

00:53:49.166 --> 00:53:51.250 align:center
- Идите, давайте.
- Что происходит?

00:53:51.333 --> 00:53:53.958 align:center
В соседнем доме найден
радиоактивный порошок.

00:53:54.041 --> 00:53:56.083 align:center
Вас осмотрят на стадионе.

00:53:56.166 --> 00:53:58.416 align:center
Поторопитесь, народ!

00:53:58.916 --> 00:54:00.041 align:center
Побыстрее, давайте.

00:54:00.125 --> 00:54:01.625 align:center
Вы двое, садитесь.

00:54:01.708 --> 00:54:03.208 align:center
Это все?

00:54:03.291 --> 00:54:05.250 align:center
- Хорошо. Вперед!
- Сеньора, сюда.

00:54:05.333 --> 00:54:07.166 align:center
Нет! Погодите!

00:54:07.250 --> 00:54:11.375 align:center
Успокойтесь все!

00:54:11.458 --> 00:54:14.500 align:center
Это очень важно, чтобы вас всех осмотрели.

00:54:14.583 --> 00:54:16.791 align:center
Это для вашего же блага. Понятно?

00:54:16.875 --> 00:54:18.875 align:center
- Нет, он сумасшедший.
- Нет!

00:54:18.958 --> 00:54:21.208 align:center
- Открой дверь!
- Нет!

00:54:21.291 --> 00:54:23.625 align:center
- Не открывайте дверь!
- Мы хотим выйти!

00:54:24.208 --> 00:54:27.125 align:center
Если вы хоть немного
верите в Бога, не открывайте.

00:54:27.208 --> 00:54:30.916 align:center
Если откроете, они разбредутся,
и мы не сможем их вылечить.

00:54:31.000 --> 00:54:32.708 align:center
Они заразят еще больше людей.

00:54:32.791 --> 00:54:36.416 align:center
Жизнь и этих людей,
и тех, что снаружи, в ваших руках.

00:54:36.500 --> 00:54:37.666 align:center
Выпустите меня!

00:54:37.750 --> 00:54:40.083 align:center
- Я никуда не поеду.
- Я хочу домой!

00:54:40.166 --> 00:54:41.583 align:center
- Откройте.
- Это бомба!

00:54:41.666 --> 00:54:44.916 align:center
- Не шумите. Надо парня послушать.
- Спасибо большое.

00:54:45.000 --> 00:54:48.916 align:center
- Всё будет хорошо. Успокойтесь.
- Я не поеду на стадион!

00:54:52.375 --> 00:54:53.916 align:center
Бояться нечего.

00:54:54.000 --> 00:54:57.416 align:center
Загрязнение радиацией произошло
на ограниченной территории,

00:54:57.500 --> 00:54:59.333 align:center
и населению ничего не угрожает.

00:54:59.416 --> 00:55:03.958 align:center
Мы предприняли ряд быстрых
и решительных мер. Ситуация под контролем.

00:55:06.625 --> 00:55:11.958 align:center
- Что происходит, господин губернатор?
- Это наш персонал. Они большие молодцы.

00:55:12.041 --> 00:55:15.666 align:center
Они ищут тех, кто мог подвергнуться
радиационному облучению.

00:55:15.750 --> 00:55:17.166 align:center
Бояться нечего…

00:55:17.250 --> 00:55:19.666 align:center
- Стоп!
- Открой дверь! Быстрее!

00:55:21.083 --> 00:55:23.625 align:center
Пропустите этих людей. Автобус загрязнен.

00:55:23.708 --> 00:55:25.208 align:center
Их надо срочно осмотреть.

00:55:25.291 --> 00:55:27.541 align:center
- Мне не положено.
- Ты вообще слышишь?

00:55:27.625 --> 00:55:30.208 align:center
- Автобус загрязнен!
- У меня нет вариантов.

00:55:30.291 --> 00:55:32.791 align:center
Офицер! Впустите их!

00:55:32.875 --> 00:55:35.750 align:center
- У меня нет разрешения.
- Впустите их!

00:55:35.833 --> 00:55:37.500 align:center
А вы тут с командой CNEN?

00:55:37.583 --> 00:55:39.833 align:center
- Я? Я просто…
- Да. Он с нами.

00:55:39.916 --> 00:55:43.250 align:center
Значит, по Гоянии разъезжал
радиоактивный автобус?

00:55:43.333 --> 00:55:44.708 align:center
Слушайте, это…

00:55:44.791 --> 00:55:47.666 align:center
Сейчас важно то,
чтобы любой, кто был в автобусе

00:55:47.750 --> 00:55:50.541 align:center
номер 008 до автовокзала
в последние двое суток,

00:55:50.625 --> 00:55:54.041 align:center
как можно скорее пришел на осмотр
на муниципальный стадион.

00:55:54.125 --> 00:55:57.041 align:center
Загрязненный автобус ездил по Гоянии.

00:55:57.125 --> 00:55:59.791 align:center
Как видите, пассажиры выходят из автобуса.

00:55:59.875 --> 00:56:02.375 align:center
Давайте. Сюда, пожалуйста.

00:56:03.416 --> 00:56:07.166 align:center
ВОЕННО-МОРСКОЙ ГОСПИТАЛЬ
РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО

00:56:07.250 --> 00:56:10.875 align:center
Адмирал, у меня десять пациентов
в критическом состоянии.

00:56:10.958 --> 00:56:14.333 align:center
Тут нет нормального оборудования,
и в больнице забастовка.

00:56:14.416 --> 00:56:18.458 align:center
Я понимаю, но, к сожалению,
у нас ситуация сейчас именно такая.

00:56:18.541 --> 00:56:20.416 align:center
Есть шесть свободных коек.

00:56:20.916 --> 00:56:24.791 align:center
Выберите самых критических
и отправьте их к нам немедленно.

00:56:24.875 --> 00:56:27.166 align:center
Наш персонал о них позаботится.

00:56:29.291 --> 00:56:30.333 align:center
Он бросил трубку.

00:56:37.458 --> 00:56:38.750 align:center
Всего шесть?

00:56:40.166 --> 00:56:41.291 align:center
Так не пойдет.

00:56:43.666 --> 00:56:45.875 align:center
МАРЛЕНЕ ВИЕЙРА
ШЕФ ФЕДЕРАЛЬНОЙ ПОЛИЦИИ

00:56:49.750 --> 00:56:51.000 align:center
Это на завтра, ладно?

00:56:58.375 --> 00:56:59.583 align:center
Шеф Виейра?

00:57:00.291 --> 00:57:04.500 align:center
Вы, наверное, слышали, что капсула
с цезием-137 была украдена и открыта,

00:57:04.583 --> 00:57:06.833 align:center
и радиация распространяется по городу.

00:57:07.333 --> 00:57:11.125 align:center
Радиоактивная капсула украдена?
Как это вообще возможно?

00:57:11.208 --> 00:57:14.291 align:center
Да уж. Именно это вам и надо выяснить.

00:57:24.375 --> 00:57:28.375 align:center
ИНСТИТУТ ЛУЧЕВОЙ ТЕРАПИИ ШТАТА ГОЯС

00:57:32.000 --> 00:57:35.958 align:center
Кажется, я дал ясные указания,
чтобы автобус искали ночью в депо?

00:57:36.041 --> 00:57:38.208 align:center
Автобус был сильно загрязнен.

00:57:38.291 --> 00:57:40.416 align:center
Ждать не было никакой возможности.

00:57:40.500 --> 00:57:41.583 align:center
Но это еще не всё.

00:57:42.083 --> 00:57:44.208 align:center
Мы нашли другие точки загрязнения.

00:57:44.291 --> 00:57:46.000 align:center
Несколько загрязненных домов.

00:57:46.083 --> 00:57:48.833 align:center
Надо дальше всё проверять,
эвакуировать людей.

00:57:49.333 --> 00:57:53.041 align:center
Надо перекрыть улицы вокруг.
Да целые кварталы, что уж там.

00:57:53.125 --> 00:57:56.333 align:center
Почва и канализация в одном из домов
загрязнены цезием.

00:57:56.416 --> 00:58:00.041 align:center
С дождем и ветром ручей за домом
тоже под угрозой загрязнения,

00:58:00.125 --> 00:58:01.625 align:center
а это многим чревато.

00:58:01.708 --> 00:58:04.625 align:center
Если он еще не загрязнен,
надо действовать быстро.

01:03:21.083 --> 01:03:24.000 align:center
ИСТОРИЯ ВЫДУМАНА И НЕ ПРЕТЕНДУЕТ
НА ИСТОРИЧЕСКУЮ ДОСТОВЕРНОСТЬ

