WEBVTT

00:00:14.458 --> 00:00:19.791 align:center
(มหันตภัยกัมมันตภาพรังสี)

00:00:21.000 --> 00:00:22.125 align:center
มาร์ซิโอ้

00:00:26.625 --> 00:00:28.208 align:center
คุณตัดสินใจจะไปสินะ

00:00:32.250 --> 00:00:34.208 align:center
คุณกำลังทำตัวไร้ความรับผิดชอบ

00:00:34.791 --> 00:00:37.541 align:center
ไร้ความรับผิดชอบเหรอ
พูดเหมือนผมไปเตะบอลกับเพื่อนงั้นแหละ

00:00:37.625 --> 00:00:39.458 align:center
คุณพาตัวเองไปเสี่ยงอันตราย

00:00:39.541 --> 00:00:41.083 align:center
คุณอยากเป็นพ่อแบบนั้นเหรอ

00:00:42.458 --> 00:00:45.000 align:center
ผมไม่ได้เสี่ยงอันตราย คุณอยากให้ผมทำยังไง

00:00:45.083 --> 00:00:47.833 align:center
ผมเห็นคนจมน้ำ ผมควรเดินหนีเหรอ

00:00:47.916 --> 00:00:50.833 align:center
ไม่ โยนห่วงยางให้เขา หรือไปตามไลฟ์การ์ดสิ

00:00:50.916 --> 00:00:53.500 align:center
- อย่าลงไปจมกับเขาด้วย
- มันไม่ง่ายขนาดนั้น

00:00:53.583 --> 00:00:56.416 align:center
นี่ไม่ใช่งานของคุณ
คุณเป็นเจ้าหน้าที่หน่วยฉุกเฉินตั้งแต่เมื่อไหร่

00:01:00.625 --> 00:01:02.125 align:center
เบียงก้า ผมเจอแหล่งกำเนิดรังสี

00:01:02.208 --> 00:01:05.333 align:center
ผมเตรียมวัสดุกักกันรังสี ผมคุยกับพวกเขาไว้

00:01:05.416 --> 00:01:06.291 align:center
พวกเขาต้องการผม

00:01:06.375 --> 00:01:09.500 align:center
ระหว่างที่เราคุยกันอยู่ตรงนี้
ของนั่นก็กำลังแพร่ระบาดอยู่ข้างนอก

00:01:09.583 --> 00:01:12.666 align:center
นั่นแปลว่าทั้งผม คุณ
ครอบครัวผม พ่อผม ทุกคนเสี่ยงหมด

00:01:13.666 --> 00:01:17.958 align:center
เข้าใจแล้ว งั้นก็แปลว่านี่คือของที่อันตรายมากๆ

00:01:18.541 --> 00:01:20.791 align:center
แต่เมื่อวานคุณบอกว่าคุณปลอดภัย

00:01:20.875 --> 00:01:23.333 align:center
ฉันอยากรู้ว่าคุณปลอดภัยหรือเปล่า

00:01:23.416 --> 00:01:24.416 align:center
ผมปลอดภัยดี

00:01:25.000 --> 00:01:26.833 align:center
เมื่อวานผมเสี่ยง แต่มันจบไปแล้ว

00:01:27.708 --> 00:01:28.708 align:center
อย่ามาโกหกฉัน

00:01:28.791 --> 00:01:30.250 align:center
ผมไม่ได้โกหก ที่รัก

00:01:36.041 --> 00:01:36.916 align:center
ฉันเชื่อใจคุณนะ

00:01:42.083 --> 00:01:42.958 align:center
มานี่

00:01:44.625 --> 00:01:45.625 align:center
กอดฉันหน่อย

00:01:50.208 --> 00:01:51.208 align:center
มาเร็ว

00:01:59.583 --> 00:02:00.625 align:center
ผมต้องไปแล้ว

00:02:07.000 --> 00:02:11.583 align:center
เมื่อคืนนี้ ผู้ว่าการรัฐโกยาช
โรแบร์โต้ กอร์เรอาได้เข้าตรวจอาคาร…

00:02:13.958 --> 00:02:15.500 align:center
- พ่อครับ อรุณสวัสดิ์
- ไง มาร์ซิโอ้

00:02:16.125 --> 00:02:18.625 align:center
- นั่งก่อน กินกาแฟก่อน
- ไม่ได้ เดี๋ยวค่อยกิน

00:02:18.708 --> 00:02:20.000 align:center
- ไม่ๆ
- ไปก่อนนะ ขอบคุณครับ

00:02:20.083 --> 00:02:23.333 align:center
คณะกรรมการพลังงานนิวเคลียร์แห่งชาติ
เบนี่ โอเรนสไตน์

00:02:23.416 --> 00:02:26.375 align:center
โดยมีเป้าหมายป้องกันผงซีเซียม

00:02:26.458 --> 00:02:28.333 align:center
ไม่ให้ปนเปื้อนในหมู่ประชากรท้องถิ่น

00:02:28.916 --> 00:02:31.708 align:center
นอกจากนี้ ดร.โอเรนสไตน์ยังกล่าวว่า

00:02:31.791 --> 00:02:35.083 align:center
คอนกรีตน่าจะกักกันการแผ่รังสีของซีเซียมได้

00:02:35.875 --> 00:02:38.791 align:center
ผู้สื่อข่าว เอเนด้า ซานตินี่อยู่ในพื้นที่

00:02:38.875 --> 00:02:41.500 align:center
และได้สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติม
กับดร.โอเรนสไตน์ครับ

00:02:42.625 --> 00:02:46.875 align:center
ดร.โอเรนสไตน์ ตอนนี้วัตถุอันตราย
ถูกกักกันไว้ใต้คอนกรีตแล้วใช่ไหมคะ

00:02:46.958 --> 00:02:52.541 align:center
รังสีจากแคปซูลซีเซียม-137 ถูกกักกันไว้ได้แล้ว

00:02:52.625 --> 00:02:57.583 align:center
แต่โชคร้ายที่แคปซูลถูกส่งไปทั่วเมือง
มานานถึง 15 วัน

00:02:57.666 --> 00:03:01.333 align:center
เรากำลังจัดการกับซีเซียม-137 ในรูปแบบผง

00:03:01.416 --> 00:03:04.541 align:center
และผงนั้นก็อาจจะแพร่กระจายไปหลายพื้นที่

00:03:04.625 --> 00:03:06.750 align:center
และปนเปื้อนในคนจำนวนมากแล้วก็ได้ครับ

00:03:06.833 --> 00:03:10.708 align:center
งั้นเราบอกได้เลยไหมคะ
ว่าโกยาเนียกำลังประสบภัยพิบัติแบบเชอร์โนบิล

00:03:10.791 --> 00:03:12.041 align:center
ยังครับ

00:03:12.125 --> 00:03:16.041 align:center
เหตุที่เกิดขึ้นในเชอร์โนบิล
เป็นการระเบิดของเตาปฏิกรณ์นิวเคลียร์

00:03:16.125 --> 00:03:19.750 align:center
ซึ่งร้ายแรงกว่ามาก
ถ้าเทียบกับไอโซโทปกัมมันตรังสี

00:03:19.833 --> 00:03:22.041 align:center
ที่พบได้ในเครื่องฉายรังสีบำบัด

00:03:22.625 --> 00:03:26.958 align:center
ที่สำคัญคือทุกคนที่ได้สัมผัสซีเซียม-137

00:03:27.041 --> 00:03:30.416 align:center
หรือใครที่เข้าใกล้ผู้ที่สัมผัส

00:03:30.500 --> 00:03:33.958 align:center
ขอให้ไปที่สนามกีฬาเทศบาล
เพื่อคัดกรองและตรวจอาการ

00:03:34.041 --> 00:03:35.208 align:center
ขอบคุณค่ะ ดร.โอเรนสไตน์

00:03:37.125 --> 00:03:41.833 align:center
(วันที่ 2)

00:03:49.416 --> 00:03:50.916 align:center
ขอโทษนะครับ

00:03:51.416 --> 00:03:52.625 align:center
ขอโทษนะครับ

00:03:52.708 --> 00:03:54.250 align:center
ขอทางหน่อยครับ

00:03:54.333 --> 00:03:56.416 align:center
ผมอยู่ทีมงานซีเอ็นอีเอ็น ขอผมเข้าไปหน่อย

00:03:56.500 --> 00:03:59.666 align:center
ขอทางหน่อยครับ ขอโทษครับ ผมมาทำงาน

00:03:59.750 --> 00:04:00.666 align:center
อะไรเนี่ย

00:04:00.750 --> 00:04:02.833 align:center
ขอโทษที เพื่อน

00:04:02.916 --> 00:04:03.916 align:center
ผมมาทำงานครับ

00:04:04.000 --> 00:04:05.500 align:center
- เมื่อวานผมก็มา
- อย่าเข้ามา

00:04:05.583 --> 00:04:07.500 align:center
ผมมากับดร.โอเรนสไตน์กับท่านผู้ว่าฯ

00:04:07.583 --> 00:04:08.750 align:center
ช่วยถอยออกไปก่อนนะครับ

00:04:08.833 --> 00:04:11.375 align:center
- ผมมาทำงานนะ
- คุณครับ ผมบอกให้ถอยออกไปก่อน

00:04:11.458 --> 00:04:13.708 align:center
ผมมาจากคณะกรรมการ
พลังงานนิวเคลียร์แห่งชาติ

00:04:13.791 --> 00:04:16.833 align:center
- เขาไม่ให้ผมเข้า
- ให้ชายคนนี้เข้าครับ

00:04:16.916 --> 00:04:18.583 align:center
เขามากับผมครับ คุณตำรวจ

00:04:18.666 --> 00:04:21.208 align:center
- นี่ไง ขอบคุณมากครับ
- นั่นแหละ

00:04:27.291 --> 00:04:29.708 align:center
- ได้พักผ่อนบ้างไหมครับ
- ไม่เลย

00:04:29.791 --> 00:04:32.750 align:center
ผมคุยโทรศัพท์ทั้งคืนเพื่อรวบรวมทีมงานมาที่นี่

00:04:34.291 --> 00:04:35.500 align:center
อรุณสวัสดิ์ สุภาพบุรุษ

00:04:36.375 --> 00:04:39.916 align:center
เรียบร้อยแล้วครับ เราจะย้ายผู้ปนเปื้อน
ไปที่โรงพยาบาลกลางได้ในอีกหนึ่งชั่วโมง

00:04:40.000 --> 00:04:41.125 align:center
หนึ่งชั่วโมงเหรอ

00:04:41.208 --> 00:04:43.500 align:center
แต่หอผู้ป่วยเตรียมการพร้อมหรือยัง

00:04:43.583 --> 00:04:45.875 align:center
ที่นั่นมันไม่เหมือนที่นี่นะ รู้ไหม

00:04:45.958 --> 00:04:48.416 align:center
ทุกอย่างต้องคลุมพลาสติก

00:04:48.500 --> 00:04:51.583 align:center
เจ้าหน้าที่ต้องสวมชุดป้องกันเต็มรูปแบบให้ถูกต้อง

00:04:51.666 --> 00:04:53.958 align:center
ห้องน้ำก็ต้องปิดสนิท

00:04:54.041 --> 00:04:57.875 align:center
สิ่งปฏิกูลปนเปื้อนรังสีจากผู้ป่วย
ก็ทิ้งลงระบบท่อน้ำไม่ได้

00:04:57.958 --> 00:05:00.750 align:center
ต้องเก็บรวบรวม
แล้วส่งไปที่ไออาร์ดีในริโอ เด จาเนโร

00:05:04.166 --> 00:05:05.958 align:center
แล้วจะให้ย้ายไปที่นั่นกี่คนครับ

00:05:15.833 --> 00:05:18.833 align:center
มีบางอย่างแปลกๆ ฉันเห็นผู้ชายแต่งตัวหรูๆ

00:05:18.916 --> 00:05:21.166 align:center
ฉันไม่ชอบสีหน้าคนพวกนี้เลย

00:05:21.250 --> 00:05:24.000 align:center
รู้อะไรไหม เรากำลังถูกขังอยู่ที่นี่

00:05:24.083 --> 00:05:25.083 align:center
ไม่รู้ตัวกันเลยเหรอ

00:05:25.583 --> 00:05:28.208 align:center
ถ้าไม่ทำอะไรสักอย่าง เราไม่มีวันได้กลับบ้านแน่

00:05:29.208 --> 00:05:31.375 align:center
- เอเวนิลโด้
- นายคิดว่าตลกเหรอ

00:05:31.458 --> 00:05:33.541 align:center
ไม่เอาน่า บ้านเราไม่เหลือแล้ว เอเวนิลโด้

00:05:34.250 --> 00:05:36.958 align:center
ป่านนี้ ทุกอย่างถูกรื้อเพื่อสร้างตึกหรูหมดแล้ว

00:05:37.041 --> 00:05:39.125 align:center
อย่าพูดแบบนั้นสิ ไรมุนโด้

00:05:39.208 --> 00:05:41.125 align:center
เราต้องทำอะไรสักอย่าง

00:05:41.208 --> 00:05:42.458 align:center
พวกเขาบอกว่าเราป่วย

00:05:42.541 --> 00:05:46.500 align:center
ถ้าจริง ฉันคงอยู่โรงพยาบาลกับเมีย
ไม่ใช่อยู่ในกองขยะแบบนี้

00:05:46.583 --> 00:05:48.583 align:center
ใครเขาเอาคนป่วยมาไว้ในที่แบบนี้

00:05:48.666 --> 00:05:50.458 align:center
ใช่ ผมก็ไม่เข้าใจเลย

00:05:50.541 --> 00:05:53.791 align:center
ฉันเห็นคนใส่เสื้อกาวน์มาถึงเมื่อกี้
แต่พวกนั้นอยู่แต่ข้างใน…

00:05:53.875 --> 00:05:57.708 align:center
เสื้อกาวน์มันมีไว้ให้หมอ
เคยเห็นหมอในสนามฟุตบอลไหมล่ะ

00:05:57.791 --> 00:05:59.416 align:center
- มันผิดปกติ
- มันดูเหมือน…

00:05:59.500 --> 00:06:01.000 align:center
ผมรู้แค่ว่าไม่มีใครบอกอะไรเลย

00:06:02.208 --> 00:06:05.375 align:center
พวกนั้นอยู่แต่ในนั้น
นั่งจ้องเราเหมือนเราเป็นสัตว์

00:06:17.541 --> 00:06:19.916 align:center
นั่นท่านผู้ว่าฯ

00:06:21.875 --> 00:06:23.916 align:center
เปิดกระจกหน่อยค่ะ

00:06:28.416 --> 00:06:29.833 align:center
นี่มันเกิดเรื่องอะไรกัน

00:06:31.208 --> 00:06:34.541 align:center
คุณแทบจะพูดออกทีวี
ว่าโกยาเนียคือเชอร์โนบิลแห่งใหม่

00:06:34.625 --> 00:06:37.916 align:center
เปล่านะ ผมบอกว่าเชอร์โนบิล
เป็นอุบัติเหตุนิวเคลียร์

00:06:38.000 --> 00:06:40.791 align:center
ส่วนที่โกยาเนียเป็นแค่อุบัติเหตุกัมมันตรังสี

00:06:40.875 --> 00:06:41.916 align:center
ผมพูดชัดเจนมากนะ

00:06:42.000 --> 00:06:45.833 align:center
คุณคิดว่าประชาชนเข้าใจ
เรื่องเตาปฏิกรณ์กับไอโซโทปนี่หรือไง

00:06:45.916 --> 00:06:48.958 align:center
- ฟังนะ…
- คำตอบของสิ่งที่คุณทำ มันอยู่ข้างนอก

00:06:50.291 --> 00:06:52.208 align:center
ผมนี่แหละที่ต้องไปคุยกับสื่อ

00:06:59.958 --> 00:07:00.958 align:center
ทุกคนครับ

00:07:01.541 --> 00:07:03.958 align:center
ช่วยมารวมตัวกันทางนี้หน่อยนะครับ

00:07:07.750 --> 00:07:08.625 align:center
อรุณสวัสดิ์ครับ

00:07:08.708 --> 00:07:09.791 align:center
- อรุณสวัสดิ์
- อรุณสวัสดิ์

00:07:10.708 --> 00:07:13.333 align:center
ผมชื่อเบนี่ ดาวี่ โอเรนสไตน์

00:07:14.541 --> 00:07:16.000 align:center
ผมเป็นนักฟิสิกส์นิวเคลียร์

00:07:16.083 --> 00:07:18.875 align:center
และผมอยู่สังกัด
คณะกรรมการพลังงานนิวเคลียร์แห่งชาติ

00:07:20.625 --> 00:07:22.708 align:center
ผมรู้ว่าพวกคุณทุกคนกลัว

00:07:23.541 --> 00:07:26.041 align:center
แต่เรามาที่นี่เพื่อช่วยคุณ

00:07:27.000 --> 00:07:30.083 align:center
ผมอยากจะแจ้งว่าผงที่พวกคุณสัมผัส

00:07:30.583 --> 00:07:31.666 align:center
ที่เรียกว่าซีเซียม

00:07:32.583 --> 00:07:35.583 align:center
เป็นกัมมันตรังสี และอันตรายมาก

00:07:36.916 --> 00:07:39.708 align:center
ถ้ามีผงถูกตัวคุณแม้แต่น้อย

00:07:39.791 --> 00:07:43.000 align:center
แม้จะแค่เม็ดเดียวที่มองด้วยตาเปล่าไม่เห็น

00:07:43.083 --> 00:07:47.500 align:center
มันจะทำอันตรายต่อคุณไปเรื่อยๆ
จนกว่ามันจะถูกขับออกจากร่างกายจนหมด

00:07:48.833 --> 00:07:50.083 align:center
สุภาพบุรุษท่านนี้…

00:07:50.166 --> 00:07:51.583 align:center
มาร์ซิโอ้ มานี่ซิ

00:07:52.750 --> 00:07:54.000 align:center
เขาก็เป็นนักฟิสิกส์เช่นกัน

00:07:55.125 --> 00:07:56.500 align:center
เขาชื่อมาร์ซิโอ้

00:07:56.583 --> 00:07:59.666 align:center
เขาจะมาคุยกับทุกคน และสอบถาม

00:07:59.750 --> 00:08:04.375 align:center
เพื่อสรุปปริมาณที่คุณได้สัมผัส

00:08:04.458 --> 00:08:06.083 align:center
ของผงกัมมันตรังสีชนิดนี้

00:08:06.166 --> 00:08:10.416 align:center
และสรุปว่าคุณได้นำไปแพร่ระบาด
สู่ที่อื่นหรือไม่ รวมถึงเรื่องอื่นๆ

00:08:11.625 --> 00:08:12.916 align:center
ข้อมูลนี้…

00:08:13.916 --> 00:08:15.833 align:center
ช่วยชีวิตคุณได้

00:08:16.833 --> 00:08:20.541 align:center
และช่วยชีวิตคนอื่นๆ ได้ด้วย มันจึงสำคัญอย่างยิ่ง

00:08:21.458 --> 00:08:23.500 align:center
ที่คุณต้องบอกเราทุกอย่าง

00:08:23.583 --> 00:08:27.583 align:center
- เยี่ยมไปเลย
- เมื่อไหร่เราจะได้กลับบ้าน

00:08:27.666 --> 00:08:28.833 align:center
ใช่ เราอยากกลับบ้าน

00:08:30.208 --> 00:08:33.666 align:center
บ้านของคุณ ก็เหมือนพวกคุณ

00:08:34.250 --> 00:08:37.791 align:center
จะต้องผ่านการชำระล้างการปนเปื้อน
อย่างเข้มงวด

00:08:37.875 --> 00:08:39.708 align:center
ต้องใช้เวลานานแค่ไหนคะ

00:08:42.708 --> 00:08:43.916 align:center
เรายังตอบไม่ได้ครับ

00:08:44.000 --> 00:08:45.458 align:center
ยังตอบไม่ได้เหรอครับ

00:08:45.541 --> 00:08:49.083 align:center
คุณรับประกันได้ไหมว่าบ้านจะกลับมาเป็นของเรา

00:08:49.166 --> 00:08:50.791 align:center
หลังจากเรื่องไร้สาระนี่จบลง

00:08:55.625 --> 00:08:56.666 align:center
ทางนี้ครับ

00:08:57.791 --> 00:08:58.916 align:center
อันนั้นแหละ

00:08:59.000 --> 00:09:02.750 align:center
แขวนไว้บนบอร์ด ข้างอีกแผ่นเลยนะครับ

00:09:02.833 --> 00:09:04.000 align:center
ไง เบนี่

00:09:04.083 --> 00:09:05.833 align:center
เปาล่า มาก็ดีแล้ว

00:09:05.916 --> 00:09:09.166 align:center
ของพวกนั้นวางไว้บนโต๊ะได้เลยครับ

00:09:09.250 --> 00:09:12.125 align:center
ฉันเอาเครื่องไกเกอร์
ซินทิลโลมิเตอร์ ปากกาวัดรังสีมาเพิ่ม

00:09:12.208 --> 00:09:14.500 align:center
เราต้องตั้งระบบทั้งหมดโดยเร็วที่สุด

00:09:14.583 --> 00:09:17.958 align:center
เอสเธอร์บอกว่าฝั่งเธอกับไออาร์ดีพร้อมช่วย

00:09:18.041 --> 00:09:19.916 align:center
เยี่ยมเลย ขอบคุณมากครับ

00:09:20.000 --> 00:09:21.583 align:center
ข้างนอกวุ่นวายอะไรกัน

00:09:23.333 --> 00:09:26.666 align:center
เปาล่า นี่ดอกเตอร์เอเมอร์สัน ซูซ่า

00:09:26.750 --> 00:09:29.041 align:center
รัฐมนตรีว่าการกระทรวงสาธารณสุข

00:09:29.125 --> 00:09:32.541 align:center
ซูซ่า นี่ดอกเตอร์เปาล่า มาโตส
จบปริญญาเอกจากมหาวิทยาลัยซูริค

00:09:32.625 --> 00:09:34.291 align:center
เธอมาจากไออาร์ดีในริโอ เด จาเนโร

00:09:34.375 --> 00:09:36.625 align:center
เป็นผู้เชี่ยวชาญด้านการปนเปื้อนในสิ่งแวดล้อม

00:09:36.708 --> 00:09:38.958 align:center
- ยินดีต้อนรับครับ ดอกเตอร์
- ดีมาก วางไว้นั่นเลย

00:09:40.541 --> 00:09:42.125 align:center
โฌเอา ถนนสายหก

00:09:42.208 --> 00:09:43.916 align:center
คาร์ลอส สาย 57

00:09:44.000 --> 00:09:45.916 align:center
นีน่า สาย 26

00:09:46.000 --> 00:09:47.708 align:center
- ยี่สิบแปดครับ
- ยี่สิบแปด

00:09:48.416 --> 00:09:50.291 align:center
- คุณล่ะ
- บ้านผมไม่มีอะไรนะ

00:09:51.083 --> 00:09:53.125 align:center
เราก็ยังต้องตรวจสอบอยู่ดีครับ

00:09:53.791 --> 00:09:57.375 align:center
แต่ผมไม่ได้เอามันกลับบ้าน
แค่ใช้มือลูบนิดหน่อย

00:09:57.458 --> 00:10:00.666 align:center
ผมรู้ ดาร์เลย์ แต่มันอาจจะติดไป

00:10:00.750 --> 00:10:02.708 align:center
กับเสื้อผ้า พื้นรองเท้าได้

00:10:02.791 --> 00:10:04.125 align:center
เราต้องตรวจ…

00:10:04.208 --> 00:10:07.125 align:center
เฮ้ย ไปปาใส่เขาทำไม

00:10:07.208 --> 00:10:08.208 align:center
ชื่ออะไรครับ

00:10:09.791 --> 00:10:11.458 align:center
ผมแค่ถามชื่อนะ คุณ

00:10:12.541 --> 00:10:13.833 align:center
เขาชื่อไรมุนโด้

00:10:13.916 --> 00:10:15.541 align:center
- ไรมุนโด้เหรอ
- หุบปากเลย ดาร์เลย์

00:10:16.250 --> 00:10:17.458 align:center
บ้านไรมุนโด้อยู่ไหน

00:10:18.291 --> 00:10:20.833 align:center
ข้างถนน แต่บางครั้งก็ค้างบ้านเอเวนิลโด้

00:10:21.666 --> 00:10:24.416 align:center
ได้สัมผัสซีเซียมไหมครับ ผงเรืองแสงน่ะ

00:10:24.500 --> 00:10:26.333 align:center
อยากช่วยผมเหรอ จับมือผมสิ

00:10:27.500 --> 00:10:28.500 align:center
เอาสิ ลูกผู้ชาย

00:10:34.833 --> 00:10:38.250 align:center
เขาช่วยอันโตเนียขนกล่องข้าว
ไปสำนักงานตรวจการสุขอนามัย

00:10:38.333 --> 00:10:39.291 align:center
ใช่ไหม ไรมุนโด้

00:10:39.375 --> 00:10:42.416 align:center
ผมรู้ว่าจะเกิดเรื่องเลวร้าย
ตั้งแต่ตอนลงจากรถเมล์

00:10:42.500 --> 00:10:44.166 align:center
รถเมล์เหรอ สายไหน

00:10:45.708 --> 00:10:47.375 align:center
คุณขึ้นรถเมล์ไปที่นั่นเหรอ

00:10:48.875 --> 00:10:51.708 align:center
ยังจะคุยกับไอ้หนุ่มนั่นอีกเหรอ ดาร์เลย์

00:10:51.791 --> 00:10:52.791 align:center
หุบปากได้แล้ว

00:10:53.666 --> 00:10:55.625 align:center
- ไปเร็ว
- นี่เรื่องร้ายแรงนะครับ

00:10:55.708 --> 00:10:58.666 align:center
ประชาชนกำลังเสี่ยง
ถ้ารถเมล์คันนั้นวิ่งอยู่ในเมือง

00:10:58.750 --> 00:10:59.916 align:center
ไรมุนโด้ ขอร้องล่ะ

00:11:06.875 --> 00:11:10.041 align:center
ท่านผู้ว่าฯ ทุกคนที่ได้สัมผัสซีเซียม

00:11:10.125 --> 00:11:11.708 align:center
อาจเป็นพาหะได้

00:11:11.791 --> 00:11:14.666 align:center
เป็นคนที่ทำให้การปนเปื้อนแพร่ระบาดได้

00:11:15.250 --> 00:11:18.833 align:center
ถ้าเหยียบผงแล้วเดินต่อ ก็ถือเป็นพาหะ

00:11:18.916 --> 00:11:21.958 align:center
มือเปื้อนรังสีไปจับเงินก็ถือเป็นพาหะ

00:11:22.041 --> 00:11:24.291 align:center
ถ้าเข้าบาร์แล้วดื่มจากแก้ว…

00:11:24.375 --> 00:11:25.375 align:center
เข้ามาได้

00:11:26.458 --> 00:11:28.833 align:center
- ขอโทษนะครับ
- ไง มาร์ซิโอ้ เข้ามาก่อน

00:11:28.916 --> 00:11:31.333 align:center
นี่ดอกเตอร์เปาล่า มาโตสที่ผมเล่าให้ฟัง

00:11:31.416 --> 00:11:32.833 align:center
เปาล่า นี่มาร์ซิโอ้

00:11:32.916 --> 00:11:35.125 align:center
- คุณคือคนเจอแหล่งกำเนิดใช่ไหม
- ครับ

00:11:35.208 --> 00:11:38.041 align:center
เพราะเขา เราถึงดำเนินมาตรการได้โดยเร็ว

00:11:38.125 --> 00:11:41.166 align:center
แล้วคุณก็ทิ้งมันไว้บนเก้าอี้ อยู่กลางแจ้งทั้งวัน

00:11:41.250 --> 00:11:42.250 align:center
เปาล่า

00:11:43.458 --> 00:11:46.250 align:center
เขาระบุจุดแพร่ะระบาดหลักได้

00:11:46.333 --> 00:11:48.916 align:center
ช่วยชี้แจงได้ไหม มาร์ซิโอ้

00:11:49.000 --> 00:11:50.041 align:center
ได้ครับ

00:11:50.541 --> 00:11:55.666 align:center
นอกจากสำนักงานตรวจการสุขอนามัย
บนถนนสาย 18 แล้ว

00:11:55.750 --> 00:11:57.833 align:center
จุดที่ผมระบุได้จนถึงตอนนี้

00:11:57.916 --> 00:12:01.416 align:center
ก็มีบ้านคาร์ลอส บนถนนสาย 57

00:12:01.500 --> 00:12:03.500 align:center
ที่เป็นจุดเปิดแหล่งกำเนิดรังสี

00:12:04.083 --> 00:12:06.833 align:center
เซียงกงของเอเวนิลโด้บนถนนสาย 22

00:12:06.916 --> 00:12:09.583 align:center
ที่มีการแกะภาชนะแหล่งกำเนิดรังสีต่ออีก

00:12:09.666 --> 00:12:12.000 align:center
ที่นั่นมีการปนเปื้อนปริมาณสูง

00:12:12.083 --> 00:12:16.625 align:center
แล้วเขาก็นำแหล่งกำเนิดรังสีกลับบ้าน
ไปไว้ที่นั่นอีกสิบวัน

00:12:16.708 --> 00:12:21.625 align:center
นี่คือบ้านของโฌเอา ถนนสายเก้า

00:12:21.708 --> 00:12:22.958 align:center
น้องชายของเอเวนิลโด้

00:12:23.041 --> 00:12:24.500 align:center
ส่วนที่นี่…

00:12:24.583 --> 00:12:28.541 align:center
นี่คือบ้านของนีน่า ญาติของพวกเขา

00:12:28.625 --> 00:12:31.125 align:center
เดี๋ยวก่อนนะ มีจุดแพร่ระบาดกี่จุดกันแน่

00:12:31.208 --> 00:12:33.750 align:center
หกจุดครับ เท่าที่ผมทราบ

00:12:33.833 --> 00:12:35.625 align:center
แต่ที่ผมกังวลจริงๆ

00:12:35.708 --> 00:12:40.208 align:center
คืออันโตเนียกับไรมุนโด้ขึ้นรถเมล์
จากถนนสาย 26 เอ ไปที่สำนักงาน

00:12:41.125 --> 00:12:43.708 align:center
โดยที่ขนแหล่งกำเนิดรังสีไป
ในถุงที่ผงรั่วไหลออกมา

00:12:43.791 --> 00:12:45.083 align:center
กี่วันแล้ว

00:12:45.166 --> 00:12:46.166 align:center
สองวันครับ

00:12:48.875 --> 00:12:52.500 align:center
มีรถเมล์เปื้อนรังสี
วิ่งรอบเมืองโกยาเนียอยู่สองวัน

00:12:53.708 --> 00:12:57.208 align:center
เราต้องปิดขนส่งมวลชนทั้งหมดทันที

00:12:57.291 --> 00:13:00.333 align:center
ปิดขนส่งมวลชนเพราะรถเมล์คันเดียวเนี่ยนะ

00:13:00.416 --> 00:13:01.375 align:center
ใจเย็นๆ ก่อน

00:13:01.458 --> 00:13:05.583 align:center
ท่านผู้ว่าฯ ทุกคนที่ขึ้นรถเมล์คันนั้น
ในรอบ 48 ชั่วโมงนี้

00:13:05.666 --> 00:13:08.458 align:center
อาจจะมีผงซีเซียมติดบนร่างกายหรือรองเท้า

00:13:08.541 --> 00:13:11.125 align:center
ไปแพร่ต่อที่อื่น บ้านหลังอื่น โรงเรียนอื่น

00:13:11.208 --> 00:13:13.666 align:center
"อาจจะ" พวกเขาอาจจะมี

00:13:13.750 --> 00:13:15.458 align:center
เรายังแน่ใจไม่ได้

00:13:15.541 --> 00:13:21.500 align:center
อีกอย่าง แคปซูลซีเซียมก็บรรจุถุงไว้ไม่ใช่เหรอ

00:13:21.583 --> 00:13:23.208 align:center
ใช่ครับ แต่เป็นถุงรัฟเฟีย

00:13:23.291 --> 00:13:24.375 align:center
ใช่

00:13:24.458 --> 00:13:27.916 align:center
แต่ถ้ามีผงรั่วออกมาจากแคปซูล

00:13:28.000 --> 00:13:30.250 align:center
มันก็อาจจะยังอยู่ในถุง

00:13:30.333 --> 00:13:31.208 align:center
"อาจจะ"

00:13:31.875 --> 00:13:33.625 align:center
โอเค ก็ได้

00:13:33.708 --> 00:13:34.958 align:center
ผมเห็นด้วยนะ

00:13:35.041 --> 00:13:37.750 align:center
มันแค่ความเป็นไปได้ก็จริง

00:13:37.833 --> 00:13:40.958 align:center
แต่ด้วยสถานการณ์ที่เรากำลังเผชิญ

00:13:41.041 --> 00:13:43.750 align:center
เราจะยอมเสี่ยงขนาดนั้นไม่ได้

00:13:43.833 --> 00:13:46.875 align:center
เราต้องนำรถเมล์คันนั้นออกจากท้องถนน

00:13:48.083 --> 00:13:51.041 align:center
- เธอขึ้นรถเมล์สายอะไร
- ผมไม่ทราบครับ ไรมุนโด้ไม่ยอมบอก

00:13:51.125 --> 00:13:54.000 align:center
รู้สายก็เปล่าประโยชน์
ถ้าเราไม่รู้ว่าคันไหนกันแน่

00:13:54.083 --> 00:13:56.458 align:center
หาสายให้ได้ก่อน แล้วค่อยสั่งหยุดวิ่ง

00:13:56.541 --> 00:13:58.625 align:center
ห้ามใครสั่งอะไรหยุดวิ่งทั้งนั้น

00:14:00.125 --> 00:14:02.833 align:center
คุณสร้างความแตกตื่นไปทั่วเมืองแล้วนะ

00:14:02.916 --> 00:14:05.708 align:center
ลองนึกภาพสิ ว่ารถเมล์ทุกสายหยุดวิ่ง

00:14:05.791 --> 00:14:09.000 align:center
เพราะรถเมล์คันเดียวถูกกล่าวหาว่าเปื้อนรังสี

00:14:09.083 --> 00:14:14.083 align:center
แล้วถ้าเรามาสืบรู้ว่ารถเมล์ไม่ได้เปื้อนรังสีล่ะ

00:14:15.750 --> 00:14:18.833 align:center
คิดถึงความเสียหายที่จะเกิดขึ้นสิ

00:14:18.916 --> 00:14:20.125 align:center
เพื่ออะไร มันไม่มีอะไรเลย

00:14:21.625 --> 00:14:24.833 align:center
- ขอโทษนะครับ ผมขอเสนอความเห็นได้ไหม
- เชิญ

00:14:24.916 --> 00:14:28.125 align:center
ตอนกลางคืนที่รถบัสจอดในสถานีขนส่ง

00:14:28.208 --> 00:14:30.500 align:center
เราไปตรวจคัดกรองได้โดยไม่ต้องวุ่นวาย

00:14:30.583 --> 00:14:32.541 align:center
แบบนั้นดูมีเหตุผลมากกว่า

00:14:32.625 --> 00:14:34.708 align:center
ไม่ได้ ท่านผู้ว่าฯ ฟังผมนะครับ

00:14:34.791 --> 00:14:36.666 align:center
ประชุมจบแล้ว ทุกคน

00:14:36.750 --> 00:14:37.833 align:center
ขอให้โชคดี

00:14:51.250 --> 00:14:52.500 align:center
จะเอางั้นเหรอคะ

00:14:52.583 --> 00:14:55.708 align:center
เราจะปล่อยรถเมล์คันนั้นวิ่งไปทั่วแบบนั้นเหรอ

00:14:55.791 --> 00:14:59.875 align:center
ฟังนะ เราต้องตรวจคัดกรองผู้ป่วย

00:14:59.958 --> 00:15:02.166 align:center
ที่จะส่งตัวไปโรงพยาบาลกลางให้ครบ

00:15:02.250 --> 00:15:03.208 align:center
โดยเร็วที่สุด

00:15:03.291 --> 00:15:06.416 align:center
นั่นรวมถึงคนที่อยู่โรงพยาบาลโรคเขตร้อนด้วย

00:15:06.500 --> 00:15:08.916 align:center
- ถูกต้อง
- ผมจะไปตรวจคัดกรองเองครับ

00:15:09.000 --> 00:15:11.750 align:center
ผมจะได้คุยกับอันโตเนีย
เพื่อสืบว่าเธอขึ้นรถเมล์คันไหน

00:15:12.958 --> 00:15:14.750 align:center
ความคิดดีมาก มาร์ซิโอ้

00:15:17.500 --> 00:15:19.875 align:center
กางเขนไว้ในนี้นะคะ

00:15:21.875 --> 00:15:23.583 align:center
มีของอะไรอีกไหมคะ

00:15:23.666 --> 00:15:24.625 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:15:26.125 --> 00:15:27.458 align:center
หมวกค่ะ

00:15:29.833 --> 00:15:31.416 align:center
ผมมีอยู่อันเดียวนะ

00:15:31.500 --> 00:15:34.416 align:center
ขอโทษด้วยค่ะ
ทุกอย่างต้องถูกทิ้งในถังขยะปนเปื้อนรังสี

00:15:34.500 --> 00:15:35.916 align:center
ในกระเป๋าล่ะ

00:15:39.250 --> 00:15:41.083 align:center
อย่าจับนะ เซเลสต์

00:15:41.166 --> 00:15:42.666 align:center
กิ๊บติดผม

00:15:42.750 --> 00:15:43.708 align:center
ไว้ไหน

00:15:43.791 --> 00:15:45.208 align:center
แหวนด้วยค่ะ

00:15:45.291 --> 00:15:46.541 align:center
นี่แหวนแต่งงานของฉันนะ

00:15:46.625 --> 00:15:47.750 align:center
ให้แม่ทำเองนะ

00:15:52.375 --> 00:15:54.000 align:center
มีของในกระเป๋าไหมคะ คุณผู้หญิง

00:15:57.166 --> 00:15:58.166 align:center
เงินด้วยเหรอ

00:15:59.791 --> 00:16:00.750 align:center
ทุกอย่างค่ะ

00:16:01.750 --> 00:16:03.041 align:center
จะคืนให้ใช่ไหมคะ

00:16:06.166 --> 00:16:09.291 align:center
- ตุ๊กตา
- ลูกแม่ บรูน่าต้องอยู่ที่นี่ก่อนนะ

00:16:09.375 --> 00:16:11.125 align:center
- ไม่เอา
- นะ ลูกแม่

00:16:11.208 --> 00:16:14.000 align:center
- เราป่วย น้องก็อาจป่วยด้วย
- นี่ของหนูนะ

00:16:14.083 --> 00:16:16.708 align:center
แต่น้องเป็นตุ๊กตานะ น้องไม่ปนเปื้อนหรอก

00:16:16.791 --> 00:16:18.583 align:center
หนูจะไม่ทิ้งน้อง

00:16:18.666 --> 00:16:20.625 align:center
ลูกแม่ มองแม่นะ

00:16:21.166 --> 00:16:23.166 align:center
- บรูน่าต้องอยู่ที่นี่
- ไม่มีทาง

00:16:23.250 --> 00:16:25.750 align:center
- ไว้หายแล้วเราค่อยมาเอา
- ไม่

00:16:25.833 --> 00:16:27.875 align:center
- เซเลสต์
- น้องต้องไปกับหนู

00:16:27.958 --> 00:16:30.916 align:center
- น้องต้องไปกับหนู
- เซเลสต์ เบาเสียงหน่อย

00:16:31.000 --> 00:16:32.000 align:center
นี่ หนูจ๊ะ

00:16:33.583 --> 00:16:35.500 align:center
- ชื่ออะไรเอ่ย
- เซเลสต์

00:16:35.583 --> 00:16:38.166 align:center
เซเลสต์ ชื่อเพราะจังเลย

00:16:38.250 --> 00:16:39.916 align:center
- น้องชื่ออะไรจ๊ะ
- บรูน่าค่ะ

00:16:40.000 --> 00:16:41.541 align:center
บรูน่า โอเค

00:16:41.625 --> 00:16:44.583 align:center
หนูไม่อยากทิ้งบรูน่าไว้ในที่สกปรกแบบนี้ใช่ไหม

00:16:44.666 --> 00:16:49.083 align:center
ลุงมีบ้านเล็กๆ น่ารักๆ ฝากน้องไว้กับลุงก่อนสิ

00:16:49.166 --> 00:16:50.791 align:center
บ้านสวยนะ ลูกแม่

00:16:50.875 --> 00:16:52.000 align:center
ดูสิ

00:16:52.083 --> 00:16:52.916 align:center
มันแข็ง

00:16:53.000 --> 00:16:55.416 align:center
อ๋อ เดี๋ยวปูที่นอนก็ได้

00:16:55.500 --> 00:17:00.125 align:center
- เอาหมอน ผ้าห่มด้วย
- ลุงจะเอาหมอน ผ้าห่มมาให้ ได้เลย

00:17:00.208 --> 00:17:03.708 align:center
หาของกินให้ด้วย น้องชอบกินอะไรจ๊ะ

00:17:03.791 --> 00:17:05.250 align:center
น้องชอบไอศกรีมค่ะ

00:17:05.333 --> 00:17:08.833 align:center
ไอศกรีมเหรอ
ลุงจะให้ไอศกรีมเยอะๆ เลย โอเคนะ

00:17:08.916 --> 00:17:11.250 align:center
- ฝากน้องไว้ได้ไหม
- ฝากไว้กับลุงนะ

00:17:13.041 --> 00:17:15.458 align:center
ขอบคุณมากจ้ะ ไม่เป็นไรนะ จริงๆ

00:17:15.541 --> 00:17:16.541 align:center
ปิดกล่องเลย

00:17:18.333 --> 00:17:19.458 align:center
ตามน้องไป ลูกแม่

00:17:20.833 --> 00:17:21.791 align:center
เซเลสต์

00:17:25.875 --> 00:17:28.958 align:center
นี่น้ำใส่น้ำส้มสายชู ราดหัวเลยครับ

00:17:29.041 --> 00:17:30.833 align:center
มันจะช่วยล้างการปนเปื้อน

00:17:40.958 --> 00:17:42.458 align:center
ฉันนึกว่าน้ำส้มสายชูมีไว้รักษาเหา

00:17:55.333 --> 00:17:56.666 align:center
แสบจัง

00:17:56.750 --> 00:17:58.083 align:center
เจ็บ แสบด้วย

00:18:43.125 --> 00:18:44.250 align:center
ขอบคุณมาก ลูซิโอ้

00:18:45.500 --> 00:18:46.625 align:center
โรงพยาบาลกลาง

00:18:47.375 --> 00:18:48.541 align:center
อันโตเนีย กวาดราโด้

00:18:49.875 --> 00:18:51.875 align:center
- สวัสดีครับ อันโตเนีย
- ไง

00:18:51.958 --> 00:18:53.500 align:center
วันนี้อาการเป็นไงบ้าง

00:18:53.583 --> 00:18:56.541 align:center
ยังคลื่นไส้อยู่เลยค่ะ ขาก็ไม่มีแรง

00:18:57.458 --> 00:19:02.041 align:center
คุณคือคนที่เอาของไปส่ง
ที่สำนักงานตรวจการสุขอนามัยใช่ไหมครับ

00:19:02.125 --> 00:19:04.000 align:center
ใช่ค่ะ ฉันกับไรมุนโด้

00:19:04.083 --> 00:19:06.041 align:center
ยินดีด้วยนะ คุณคือฮีโร่เลย

00:19:06.125 --> 00:19:08.125 align:center
ฉันก็แค่ทำสิ่งที่ต้องทำ

00:19:08.208 --> 00:19:09.500 align:center
ช่วยหันหลังด้วยครับ

00:19:10.208 --> 00:19:13.000 align:center
ช่วยบอกที คุณนั่งรถเมล์ไปใช่ไหม

00:19:13.083 --> 00:19:15.083 align:center
- ใช่ค่ะ
- จำได้ไหมว่าสายไหน

00:19:15.166 --> 00:19:18.708 align:center
สายที่วิ่งผ่านหลังบ้านฉัน แล้วไปที่สถานีขนส่ง

00:19:19.625 --> 00:19:21.375 align:center
น่าจะสาย 008 นะคะ

00:19:21.458 --> 00:19:25.083 align:center
สาย 009 ก็ผ่านทางนั้นครับ คุณอันโตเนีย
ไปสถานีขนส่งเหมือนกัน

00:19:26.333 --> 00:19:30.666 align:center
ฉันไม่แน่ใจว่าสาย 008 หรือ 009

00:19:30.750 --> 00:19:32.708 align:center
ช่วยนึกหน่อยนะครับ นี่เรื่องสำคัญ

00:19:32.791 --> 00:19:34.166 align:center
ฉันปวดหัวมากเลย

00:19:34.250 --> 00:19:37.458 align:center
อะไรก็ได้ครับ สี ลักษณะเด่น

00:19:39.083 --> 00:19:41.541 align:center
รถเมล์คันนั้นอาจทำให้คนอื่นปนเปื้อนเพิ่ม

00:19:45.875 --> 00:19:49.375 align:center
- เอเวนิลโด้ครับ จะส่งเราไปไหน
- โรงพยาบาลกลางค่ะ

00:19:49.458 --> 00:19:50.958 align:center
เอเวนิลโด้ เชิญขึ้นรถค่ะ

00:19:53.166 --> 00:19:54.291 align:center
แจ้งชื่อด้วยค่ะ

00:19:55.250 --> 00:19:56.250 align:center
โฌเอาครับ

00:19:56.958 --> 00:19:57.916 align:center
เธอล่ะ

00:19:59.083 --> 00:20:00.041 align:center
เกลาดิเนย์ครับ

00:20:00.541 --> 00:20:03.958 align:center
คุณสองคนจะได้รับการรักษา
ที่โรงพยาบาลกลาง เชิญเลยค่ะ

00:20:07.416 --> 00:20:08.541 align:center
ชื่ออะไรคะ

00:20:08.625 --> 00:20:09.583 align:center
กาตาริน่า

00:20:11.875 --> 00:20:13.458 align:center
กาตาริน่า คุณไม่มีรายชื่อ

00:20:14.041 --> 00:20:15.125 align:center
แต่ลูกฉันมีรายชื่อ

00:20:16.208 --> 00:20:17.291 align:center
เซเลสต์ใช่ไหมคะ

00:20:18.833 --> 00:20:22.291 align:center
- เธอจะถูกส่งไปโรงพยาบาลกลางค่ะ
- แม่ต้องไปด้วยค่ะ

00:20:22.375 --> 00:20:23.458 align:center
เธอยังเด็กอยู่เลย

00:20:23.541 --> 00:20:25.625 align:center
ฉันเข้าใจนะ กาตาริน่า จริงๆ

00:20:25.708 --> 00:20:29.875 align:center
แต่ฟังนะ ระดับการปนเปื้อนของคุณ
แทบจะเป็นศูนย์

00:20:29.958 --> 00:20:31.833 align:center
คุณไม่ควรเข้าใกล้ลูกด้วยซ้ำ

00:20:31.916 --> 00:20:34.583 align:center
- ลูกคุณปนเปื้อนระดับสูงมาก
- ฉันไม่ควรเข้าใกล้ลูกเหรอ

00:20:34.666 --> 00:20:36.750 align:center
- คุณไม่มีลูกใช่ไหม
- มันก็เพื่อตัว…

00:20:36.833 --> 00:20:38.500 align:center
- คุณจะบ้าเหรอ
- เกิดอะไรขึ้น

00:20:38.583 --> 00:20:40.750 align:center
คิดว่าฉันสนใจเรื่องปนเปื้อนหรือไง

00:20:40.833 --> 00:20:44.250 align:center
- พ่อเด็กก็อยู่นะคะ
- เธอไม่ต้องการพ่อ เธอต้องการฉัน

00:20:44.333 --> 00:20:46.083 align:center
- ช่วยทำ…
- คุณพ่อน้องเซเลสต์ใช่ไหมคะ

00:20:46.166 --> 00:20:47.291 align:center
ฉันคุยกับคุณอยู่นะ

00:20:48.083 --> 00:20:49.458 align:center
ทำอะไรสักอย่างเถอะ

00:20:50.500 --> 00:20:53.208 align:center
- คุณพ่อน้องเซเลสต์ใช่ไหมคะ
- ใช่ครับ ทำไมกาตาริน่าไปไม่ได้

00:20:53.291 --> 00:20:56.291 align:center
ระดับการปนเปื้อนของกาตาริน่า
แทบจะเป็นศูนย์ เธอ…

00:20:56.958 --> 00:20:59.666 align:center
- โฌเอาจะไปกับเด็ก เด็กไม่ได้ไปคนเดียว
- ทำแบบนั้นไม่ได้นะ

00:20:59.750 --> 00:21:01.375 align:center
- หุบปากเลย ดาร์เลย์
- กาตาริน่า

00:21:01.458 --> 00:21:03.208 align:center
นี่นายเข้าข้างฉันหรือข้างผู้หญิงคนนี้

00:21:03.291 --> 00:21:05.500 align:center
- กาตาริน่า
- มีอะไร โฌเอา

00:21:05.583 --> 00:21:07.375 align:center
- เราทำอะไรไม่ได้หรอก
- ยอมรับเถอะ

00:21:08.416 --> 00:21:11.000 align:center
- กาตาริน่า ห่วงสุขภาพตัวเองเถอะ
- คุณสบายดี

00:21:11.083 --> 00:21:12.833 align:center
- ฉันไม่ห่วงสุขภาพตัวเองหรอก
- ฉันรู้

00:21:12.916 --> 00:21:15.333 align:center
- ฉันห่วงลูกมากกว่า
- คุณสบายดี กาตาริน่า

00:21:17.333 --> 00:21:19.625 align:center
ช่วยขึ้นรถเมล์ด้วยนะคะ

00:21:21.208 --> 00:21:22.458 align:center
เกลาดิเนย์ มานี่

00:21:22.541 --> 00:21:24.666 align:center
พาลูกสาวไป โฌเอา พาไปเลย

00:21:27.375 --> 00:21:28.333 align:center
ลูกแม่

00:21:29.541 --> 00:21:32.333 align:center
แม่ฝากช่วยพ่อดูแลเซเลสต์ด้วยนะ

00:21:33.208 --> 00:21:36.875 align:center
- ทำไมแม่ไม่มา
- สัญญากับแม่ว่าจะไม่ห่างน้อง

00:21:36.958 --> 00:21:39.083 align:center
- เราต้องการแม่…
- สัญญากับแม่ เกลาดิเนย์

00:21:41.541 --> 00:21:42.500 align:center
ผมสัญญา

00:21:44.041 --> 00:21:46.333 align:center
จำที่เราคุยกันได้ไหม

00:21:46.416 --> 00:21:48.708 align:center
ได้ค่ะ แต่หนูอยากอยู่กับแม่

00:21:48.791 --> 00:21:52.000 align:center
แม่รู้จ้ะ ลูกรัก แม่ก็อยากไป แต่น้าเขาไม่ให้ไป

00:21:53.500 --> 00:21:55.583 align:center
แม่ไปไม่ได้แล้ว

00:21:55.666 --> 00:21:58.000 align:center
- ไม่นะ
- แต่เดี๋ยวแม่จะรีบตามไปนะ

00:21:58.083 --> 00:21:59.750 align:center
เธอต้องมากับพี่

00:21:59.833 --> 00:22:01.458 align:center
- ไม่นะ
- ลุกเถอะ ลูกแม่

00:22:01.541 --> 00:22:02.500 align:center
ไม่เอา

00:22:02.583 --> 00:22:04.708 align:center
ลูกไม่มีเวลาคิดถึงแม่หรอก

00:22:04.791 --> 00:22:06.875 align:center
- เดี๋ยวแม่จะรีบตามไปหา
- ไม่เอา

00:22:07.791 --> 00:22:09.375 align:center
- ขึ้นรถเถอะ
- ตามพี่มา

00:22:17.083 --> 00:22:18.083 align:center
ไม่ต้องกลัวนะ

00:22:31.666 --> 00:22:32.833 align:center
ไปกับลูก

00:22:34.500 --> 00:22:36.875 align:center
- แจ้งชื่อด้วยค่ะ
- ดาร์เลย์ครับ

00:22:36.958 --> 00:22:38.875 align:center
ดาร์เลย์ เชิญขึ้นรถค่ะ

00:22:38.958 --> 00:22:41.541 align:center
เราจะดูแลเธอเอง โอเคนะ

00:22:44.708 --> 00:22:45.916 align:center
- ชื่ออะไรคะ
- ไรมุนโด้

00:22:47.500 --> 00:22:49.083 align:center
เชิญค่ะ ไรมุนโด้

00:22:49.166 --> 00:22:50.125 align:center
เราดูแลเธอได้

00:22:50.208 --> 00:22:51.166 align:center
เชิญค่ะ

00:22:52.625 --> 00:22:54.250 align:center
- ชื่ออะไรคะ
- เฟลิเซียโน่

00:22:56.208 --> 00:22:57.250 align:center
เชิญค่ะ เฟลิเซียโน่

00:23:08.291 --> 00:23:11.833 align:center
(สารวัตรทหาร)

00:23:21.875 --> 00:23:23.916 align:center
ทุกคนเชิญมาเข้าแถวด้วยนะคะ

00:23:24.000 --> 00:23:26.916 align:center
คุณจะถูกส่งตัวไปที่โรงพยาบาลกลาง

00:23:27.000 --> 00:23:29.041 align:center
ทุกคน เชิญเข้าแถวค่ะ

00:23:29.125 --> 00:23:31.291 align:center
แบบนั้นแหละ รออยู่นี่นะ

00:23:31.375 --> 00:23:32.708 align:center
เข้าแถว นั่นแหละค่ะ

00:23:32.791 --> 00:23:34.041 align:center
- ใจเย็นๆ
- ตามหมอมา

00:23:34.125 --> 00:23:36.083 align:center
- อดทนไว้
- อดทนเหรอ เขากำลังทรมาน

00:23:36.166 --> 00:23:37.541 align:center
- ทนไว้ก่อน
- ตามหมอมาช่วยที

00:23:37.625 --> 00:23:39.333 align:center
- มาช่วยเขาที
- ตามหมอให้ที

00:23:39.416 --> 00:23:41.333 align:center
- เธอกำลังไปตามหมอ
- ใจเย็นๆ นะ

00:23:41.416 --> 00:23:42.458 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:23:42.541 --> 00:23:44.333 align:center
- เขาเรียกหาหมอ
- หลบไปซิ

00:23:44.416 --> 00:23:46.000 align:center
แขนผม

00:23:46.083 --> 00:23:47.708 align:center
ให้มอร์ฟีนสิบมิลลิกรัม เร็วเข้า

00:23:49.333 --> 00:23:51.041 align:center
- ทนอีกนิดนะครับ
- หมอครับ

00:23:51.125 --> 00:23:52.833 align:center
ทนอีกนิดเดียวนะครับ

00:23:54.791 --> 00:23:56.125 align:center
รออะไรอยู่ ฉีดเลย

00:23:57.208 --> 00:23:58.791 align:center
ไม่ปนเปื้อนถึงคุณหรอก ฉีดเลย

00:23:58.875 --> 00:24:00.208 align:center
- ฉีดสิ
- เดี๋ยว

00:24:04.375 --> 00:24:05.375 align:center
นั่นแหละ

00:24:21.833 --> 00:24:23.208 align:center
(โรงพยาบาลโรคเขตร้อน)

00:24:23.291 --> 00:24:24.291 align:center
ไปเลย

00:24:25.250 --> 00:24:26.208 align:center
ทางนี้ครับ

00:24:27.041 --> 00:24:28.833 align:center
พาเขาไปทางนี้เลยครับ

00:24:29.833 --> 00:24:31.666 align:center
- นั่นแหละ
- เขาจะไปกับเราใช่ไหม

00:24:31.750 --> 00:24:33.625 align:center
เขานั่งไม่ไหวหรอก

00:24:33.708 --> 00:24:35.833 align:center
เดี๋ยวนะ คาร์ลินญอสต้องไปกับเราสิ

00:24:35.916 --> 00:24:37.666 align:center
- เราจะจัดที่ให้ ใช่ไหม
- ใช่เลย

00:24:37.750 --> 00:24:40.416 align:center
มาช่วยหมอที นับสามนะครับ

00:24:40.500 --> 00:24:42.791 align:center
จับไว้ หนึ่ง สอง สาม

00:24:44.041 --> 00:24:46.041 align:center
- ระวังแขน
- อุ้มระวังด้วย

00:24:46.958 --> 00:24:48.083 align:center
ระวังหัวครับ

00:24:48.166 --> 00:24:50.458 align:center
- เอ้านี่
- ระวังหัว

00:24:50.541 --> 00:24:52.041 align:center
ระวังแขนเขาด้วย

00:24:52.125 --> 00:24:54.166 align:center
พาเข้าไปเลย นั่นแหละ

00:24:54.250 --> 00:24:55.375 align:center
- จับขา
- ระวังหัว

00:24:55.458 --> 00:24:56.708 align:center
ระวังนะ

00:24:56.791 --> 00:24:57.791 align:center
ระวังหัวด้วย

00:24:58.541 --> 00:25:00.791 align:center
ตามมาเลย ไม่ต้องรอ

00:25:00.875 --> 00:25:02.041 align:center
จับหัวเขาไว้

00:25:02.125 --> 00:25:03.458 align:center
นั่งเลย มานี่

00:25:04.791 --> 00:25:06.208 align:center
- เรียบร้อยนะ
- ครับ หมอ

00:25:06.291 --> 00:25:09.041 align:center
ส่งตัวไปโรงพยาบาลกลาง
ทิ้งรถพยาบาลไว้ที่นั่นเลย

00:25:09.125 --> 00:25:11.000 align:center
แล้วรีบไปตรวจคัดกรองที่สนามกีฬาเทศบาล

00:25:11.625 --> 00:25:14.041 align:center
- โรงพยาบาลนั้นประท้วงหยุดงานไม่ใช่เหรอ
- ไปเถอะ

00:25:14.125 --> 00:25:15.791 align:center
- โอเค
- ประท้วงหยุดงานเหรอ

00:25:15.875 --> 00:25:18.041 align:center
ที่นั่นเป็นที่เดียวที่จะกักตัวผู้ป่วยได้

00:25:32.041 --> 00:25:35.333 align:center
เราจะทำงานในสภาวะแบบนี้ได้ยังไง

00:25:35.416 --> 00:25:40.583 align:center
ทุกอย่างในโรงพยาบาลหมด
แอลกอฮอล์ก็หมด ยาก็หมด

00:25:40.666 --> 00:25:45.208 align:center
แถมต้องทำงานต่อเนื่อง 40 ชั่วโมง
โดยไม่ได้พักอีกต่างหาก

00:25:45.291 --> 00:25:48.500 align:center
แบบนี้เราจะไปดูแลชีวิตคนอื่นได้ยังไง

00:25:48.583 --> 00:25:50.416 align:center
พวกเราก็มีครอบครัวนะ

00:26:00.250 --> 00:26:04.916 align:center
(รถพยาบาล)

00:26:08.250 --> 00:26:11.000 align:center
เราจะอยู่ตรงนี้ ทุกคน ห้ามใครไปไหน

00:26:11.083 --> 00:26:14.583 align:center
เราจะไม่ถอย โอเคนะ เราจะไม่ไป จนกว่า…

00:26:16.291 --> 00:26:17.708 align:center
สวัสดีครับ

00:26:17.791 --> 00:26:20.375 align:center
ผมหมอเซลตัน ลูซ ผู้อำนวยการโรงพยาบาล

00:26:20.458 --> 00:26:24.000 align:center
ทุกคนช่วยตามเจ้าหน้าที่ตำรวจมาด้วยครับ

00:26:24.083 --> 00:26:25.250 align:center
ตามมาครับ

00:26:25.833 --> 00:26:26.833 align:center
ตั้งแถวตรงนี้นะครับ

00:26:27.583 --> 00:26:30.500 align:center
เดินไปเป็นคู่นะครับ คุณไปกับเขา

00:26:31.583 --> 00:26:32.583 align:center
ช้าๆ นะครับ

00:26:33.125 --> 00:26:34.125 align:center
มาเลย

00:26:43.041 --> 00:26:44.125 align:center
ข้างนอกคนเยอะมาก

00:26:46.291 --> 00:26:47.666 align:center
ตามหลังเธอไปครับ

00:26:47.750 --> 00:26:48.750 align:center
คุณไปกับเธอเลย

00:26:51.250 --> 00:26:53.083 align:center
แม่เจ้า นั่นมันตินินญ่า

00:26:53.166 --> 00:26:54.083 align:center
ตินินญ่าอยู่ที่นี่

00:26:54.166 --> 00:26:56.833 align:center
- ไหนเพื่อน
- นั่นตินินญ่า เธออยู่นั่นไง

00:26:57.500 --> 00:26:59.166 align:center
มาเร็ว คาร์ลินญอส ถึงแล้ว

00:26:59.666 --> 00:27:00.541 align:center
คาร์ลินญอส

00:27:00.625 --> 00:27:03.791 align:center
- เขาเดินไม่ได้ ต้องหามค่ะ
- เป็นอะไรครับ

00:27:03.875 --> 00:27:04.875 align:center
คาร์ลินญอส

00:27:05.416 --> 00:27:07.708 align:center
- เราต้องหามเขาไป
- ผมไปเอาเปลหามให้

00:27:07.791 --> 00:27:09.708 align:center
ฉันไม่ทิ้งเขาไว้คนเดียวนะ นี่คุณ

00:27:09.791 --> 00:27:11.625 align:center
- คาร์ลินญอส
- คุณผู้หญิง เชิญครับ

00:27:11.708 --> 00:27:14.458 align:center
จะให้คนมารับเขาไหมคะ
- ครับ คุณต้องไปก่อน

00:27:14.541 --> 00:27:17.708 align:center
เราจะไม่หยุดการประท้วงนะ ทุกคน

00:27:19.625 --> 00:27:21.458 align:center
นั่นเมียผม เปิดประตู

00:27:21.541 --> 00:27:24.750 align:center
- ค่อยๆ ลงนะครับ
- เมียผมอยู่นั่น ตินินญ่า

00:27:24.833 --> 00:27:25.750 align:center
เอเวนิลโด้

00:27:26.250 --> 00:27:27.291 align:center
ไง ที่รัก

00:27:28.458 --> 00:27:31.000 align:center
เอเวนิลโด้ พวกคุณมาทำอะไรกันที่นี่

00:27:31.958 --> 00:27:33.416 align:center
- คุณเป็นไงบ้าง
- ไม่มีแรงเลย

00:27:33.500 --> 00:27:35.750 align:center
- คุณก็ดูอาการไม่ดีนะ
- ผมเป็นแผลพุพอง

00:27:35.833 --> 00:27:38.416 align:center
ช่วยตามผมมาด้วยนะครับ

00:27:38.500 --> 00:27:41.458 align:center
- ฉันบอกแล้วว่าของนั่นมันต้องสาป
- มันแปลกๆ นะ

00:27:41.541 --> 00:27:42.791 align:center
ทำไมตำรวจมากับพวกคุณด้วย

00:27:42.875 --> 00:27:44.750 align:center
- เชิญครับ
- เราจะไปไหนกัน

00:27:44.833 --> 00:27:45.791 align:center
ตามคนอื่นๆ ไปนะครับ

00:27:45.875 --> 00:27:49.208 align:center
ไม่มีใครรู้อะไรเลย
ไม่มีใครตอบอะไรด้วย มันบ้ามาก

00:27:49.291 --> 00:27:50.291 align:center
ทางนี้ครับ

00:27:54.250 --> 00:27:55.333 align:center
เชิญทางนี้ครับ

00:27:55.416 --> 00:27:56.500 align:center
เชิญเลยครับ

00:27:57.625 --> 00:27:58.583 align:center
มาครับ

00:28:04.125 --> 00:28:05.125 align:center
นี่มันอะไรกัน

00:28:06.208 --> 00:28:08.083 align:center
- ที่นี่ที่ไหน
- เข้ามาครับ

00:28:08.166 --> 00:28:10.791 align:center
- ในนี้มีแค่พวกเรา
- แปลกจัง

00:28:11.708 --> 00:28:13.250 align:center
ที่นี่แหละครับ เข้ามาเลย ทุกคน

00:28:13.791 --> 00:28:16.250 align:center
หอผู้ป่วยแห่งนี้เตรียมไว้รองรับพวกคุณ

00:28:16.833 --> 00:28:18.333 align:center
ที่นี่มันแปลกๆ

00:28:18.416 --> 00:28:19.916 align:center
ใครจะมาดูแลเรา

00:28:20.000 --> 00:28:22.375 align:center
- ไม่มีใครอยู่เลย
- ไปเลยครับ

00:28:22.458 --> 00:28:24.166 align:center
พ่อคะ หนูกลัว

00:28:24.250 --> 00:28:25.666 align:center
ไม่ต้องกลัวนะ ลูกรัก พ่ออยู่นี่

00:28:26.791 --> 00:28:28.500 align:center
ในนี้มีที่พอให้ทุกคนเหรอ

00:28:29.375 --> 00:28:30.583 align:center
เขาจะทิ้งเราไว้ที่นี่

00:28:32.291 --> 00:28:33.291 align:center
พระเจ้าช่วย

00:28:34.958 --> 00:28:36.375 align:center
พ่อ เราจะอยู่ไหนกัน

00:28:36.458 --> 00:28:38.000 align:center
เราต้องหาหมอก่อน

00:28:38.083 --> 00:28:39.625 align:center
ดูที่นี่สิ

00:28:40.500 --> 00:28:43.125 align:center
- เราต้องอยู่ที่นี่นานแค่ไหน
- เข้าไปเลยครับ

00:28:44.791 --> 00:28:46.583 align:center
ห้องนี้ล็อกด้วย

00:28:46.666 --> 00:28:49.500 align:center
พลาสติกบนพื้นคืออะไร ทำไมต้องทำขนาดนี้

00:28:52.708 --> 00:28:54.333 align:center
- ให้ตายสิ
- นี่มันอะไรกัน

00:28:56.875 --> 00:28:58.458 align:center
นั่นไง ดูสิ

00:29:00.041 --> 00:29:01.791 align:center
เขาจะทิ้งให้พวกเราตายในนี้

00:29:06.666 --> 00:29:10.583 align:center
เธอจำไม่ได้ว่าสายไหน แต่มันไปที่สถานีขนส่ง

00:29:10.666 --> 00:29:12.750 align:center
คนขับใส่หมวกคาวบอย

00:29:12.833 --> 00:29:15.458 align:center
แล้วก็มีเครื่องรางพระแม่แห่งอาปาเรซิดา
อยู่ที่แผงหน้าปัด

00:29:16.166 --> 00:29:19.541 align:center
- ผมรอที่ป้ายรถเมล์ได้
- โอเค งั้นไปเลย

00:29:19.625 --> 00:29:20.875 align:center
ผมอยู่ที่ป้ายรถเมล์แล้ว

00:29:23.625 --> 00:29:27.750 align:center
จัดการเลย มาร์ซิโอ้ แต่ช่วยทำเงียบๆ ด้วยนะ

00:29:27.833 --> 00:29:29.000 align:center
ได้เลยครับ

00:29:29.083 --> 00:29:31.916 align:center
แล้วก็มาร์ซิโอ้ ระวังอย่าให้ตัวเองปนเปื้อนนะ

00:29:39.375 --> 00:29:41.666 align:center
- เราหยุดงานประท้วง
- เราหยุดงานประท้วง

00:29:42.375 --> 00:29:44.291 align:center
เราหยุดงานประท้วง

00:29:44.375 --> 00:29:45.833 align:center
(จีจีเอช - โรงพยาบาลกลางโกยาเนีย)

00:29:45.916 --> 00:29:49.083 align:center
เรารับผิดชอบชีวิตทุกคนในเมืองนี้

00:29:49.166 --> 00:29:53.291 align:center
เราผ่าตัดไม่ได้ถ้าไม่มีถุงมือ

00:29:56.583 --> 00:29:57.583 align:center
ช่วยด้วย

00:29:58.791 --> 00:29:59.750 align:center
ช่วยด้วย

00:30:02.250 --> 00:30:03.375 align:center
ช่วยผมด้วย

00:30:07.000 --> 00:30:09.083 align:center
ถึงเราจะพยายามรักษา อาการก็ไม่ดีขึ้น

00:30:09.166 --> 00:30:11.708 align:center
รังสีมันกัดกินผู้ป่วยจากภายใน

00:30:11.791 --> 00:30:13.333 align:center
- ที่เชอร์โนบิลเหรอ
- มอสโก

00:30:13.416 --> 00:30:16.166 align:center
ผมอยู่ฝรั่งเศส แล้วไปที่นั่นตอนเกิดเหตุพอดี

00:30:16.250 --> 00:30:19.041 align:center
อย่างน้อยสถานการณ์ที่นี่ก็ดูจะร้ายแรงน้อยกว่า

00:30:19.125 --> 00:30:22.666 align:center
จากที่ผมเข้าใจ
มีผู้ประสบภัยประมาณสิบถึง 15 คน

00:30:23.583 --> 00:30:24.666 align:center
คุณเป็นหมอด้วยใช่ไหม

00:30:25.333 --> 00:30:26.250 align:center
นักฟิสิกส์

00:30:26.750 --> 00:30:29.125 align:center
ผมมาตรวจให้แน่ใจว่าทุกคนปลอดภัย

00:30:30.541 --> 00:30:32.041 align:center
วิลเลียมครับ ยินดีที่ได้รู้จัก

00:30:32.125 --> 00:30:34.500 align:center
- เช่นกันครับ ผมเอดูอาร์โด้ นี่วิตอร์
- ยินดีที่ได้รู้จัก

00:30:35.250 --> 00:30:37.458 align:center
หมอที่เขาส่งมามีแค่พวกคุณเหรอ

00:30:37.541 --> 00:30:41.000 align:center
ใช่ แต่เราจะประสานงาน
กับทีมงานโรงพยาบาลกลางด้วย

00:30:42.250 --> 00:30:44.250 align:center
อย่างน้อยเขาก็บอกเราว่างั้นนะ

00:30:44.333 --> 00:30:47.500 align:center
ประชาชนเมืองนี้ เราต้องรับผิดชอบชีวิตพวกเขา

00:30:47.583 --> 00:30:50.958 align:center
พวกเขามีสิทธิ์ได้รับการรักษาที่มีคุณภาพ

00:30:51.041 --> 00:30:52.041 align:center
นั่นอะไร

00:30:53.708 --> 00:30:55.666 align:center
(สำนักงานตรวจการสุขอนามัย)

00:30:56.958 --> 00:30:58.708 align:center
รถพยาบาล จอดรถ

00:31:05.000 --> 00:31:06.875 align:center
- จากรถพยาบาลจริงเหรอ
- ใช่

00:31:10.708 --> 00:31:13.208 align:center
ซวยแล้ว ใครทิ้งผู้ป่วยไว้แบบนี้กัน

00:31:13.291 --> 00:31:14.750 align:center
เราต้องใช้เปลหาม

00:31:14.833 --> 00:31:16.458 align:center
- ขอเปลหามด้วยครับ
- เดี๋ยวก่อน

00:31:16.541 --> 00:31:17.375 align:center
เดี๋ยวอะไรล่ะ

00:31:17.458 --> 00:31:19.833 align:center
- ตรวจระดับรังสีเขาก่อน
- โอเค

00:31:19.916 --> 00:31:20.833 align:center
ขอเปลหามด้วย

00:31:21.666 --> 00:31:22.625 align:center
นี่

00:31:22.708 --> 00:31:24.333 align:center
ขอเปลหามด้วยครับ ทุกคน

00:31:24.916 --> 00:31:26.875 align:center
- ขอเปลหามด้วย
- คุณจะบ้าเหรอ

00:31:26.958 --> 00:31:28.416 align:center
เขาป่วยจากรังสีนะ

00:31:28.500 --> 00:31:30.416 align:center
ทุกคน ขอเปลหามด้วยครับ

00:31:30.916 --> 00:31:35.000 align:center
มือฉันแสบร้อนไปหมด อยากจะเอาน้ำล้าง

00:31:35.083 --> 00:31:36.875 align:center
แต่ก๊อกนั่นก็น้ำไม่ไหล

00:31:36.958 --> 00:31:38.833 align:center
ผมว่าผมเห็นห้องน้ำทางนั้นนะ

00:31:38.916 --> 00:31:41.458 align:center
- ทางเดินก็มีประตู
- นี่เหรอ

00:31:41.541 --> 00:31:43.541 align:center
ล็อกหมดเลย ตำรวจไม่เปิดให้

00:31:46.958 --> 00:31:48.250 align:center
(สุขาชาย)

00:31:48.333 --> 00:31:49.333 align:center
อะไรเนี่ย

00:31:50.208 --> 00:31:51.208 align:center
มันล็อก

00:31:53.791 --> 00:31:55.083 align:center
(สุขาหญิง)

00:31:55.166 --> 00:31:56.333 align:center
ล็อกหมดทุกห้องเลย

00:31:56.833 --> 00:31:59.666 align:center
เราฉี่ในนี้ไม่ได้เลยเหรอ ล็อกหมดเลย

00:31:59.750 --> 00:32:00.583 align:center
โฌเอา

00:32:01.083 --> 00:32:03.666 align:center
โฌเอา ไปดูซิว่าตรงนั้นมีห้องน้ำไหม

00:32:06.833 --> 00:32:09.333 align:center
- มันล็อก ทางนั้นไม่มีเหรอ
- ให้ตายเถอะ

00:32:09.416 --> 00:32:11.416 align:center
- ล็อกทั้งสองห้องเลย
- ไม่มีห้องน้ำเหรอ

00:32:11.500 --> 00:32:13.250 align:center
- มันล็อก
- หมายความว่าไง

00:32:13.333 --> 00:32:15.625 align:center
- ไปถามตำรวจกัน
- มันล็อกหมดเลย

00:32:19.000 --> 00:32:20.208 align:center
ไม่มีห้องน้ำเหรอ

00:32:20.291 --> 00:32:23.833 align:center
นี่ เราจะเข้าห้องน้ำยังไง มันล็อก

00:32:23.916 --> 00:32:25.833 align:center
- ไม่รู้สิครับ
- ทั้งสองห้องเลย

00:32:25.916 --> 00:32:29.208 align:center
นี่ พ่อหนุ่ม เราจะเข้าห้องน้ำยังไง
ให้อยู่กันยังไง

00:32:29.291 --> 00:32:30.875 align:center
- เปิดประตู
- ผมให้คุณออกมาไม่ได้

00:32:30.958 --> 00:32:33.166 align:center
- ผมจะเข้าห้องน้ำ
- ห้ามออกนะครับ

00:32:33.250 --> 00:32:35.458 align:center
- เปิด ผมจะไปเข้าห้องน้ำ
- เดี๋ยวก่อน

00:32:35.541 --> 00:32:36.541 align:center
- ผมไม่ใช่สัตว์นะ
- ใจเย็นๆ

00:32:36.625 --> 00:32:39.458 align:center
ในนี้มีผู้หญิงกับเด็กด้วย

00:32:39.541 --> 00:32:42.375 align:center
- จะให้เราเข้าห้องน้ำยังไง
- ห้ามออกครับ

00:32:42.458 --> 00:32:44.250 align:center
ก็สอดกุญแจมาใต้ประตูสิ

00:32:44.333 --> 00:32:46.666 align:center
- อย่ามาทำเหมือนผมเป็นสัตว์
- เฮ้ย

00:32:46.750 --> 00:32:48.708 align:center
ขอกำลังเสริมที่ชั้นสาม

00:32:48.791 --> 00:32:52.208 align:center
- เราไม่ใช่สัตว์นะ
- พาไรมุนโด้ออกไป

00:32:52.291 --> 00:32:53.250 align:center
ใจเย็นๆ ก่อน

00:32:53.333 --> 00:32:57.125 align:center
- ใช่ ข้างในใจเย็นก่อนนะครับ
- นี่คุณ มาคุยกัน

00:32:57.208 --> 00:32:58.625 align:center
เปิดประตู

00:32:58.708 --> 00:33:01.208 align:center
เปิดเดี๋ยวนี้ เปิดไอ้ประตูบ้านี่เดี๋ยวนี้

00:33:01.791 --> 00:33:03.000 align:center
เรียกกำลังเสริม

00:33:03.083 --> 00:33:05.041 align:center
เปิดเลยนะ

00:33:05.125 --> 00:33:07.375 align:center
เปิดเลย เปิดประตู

00:33:07.458 --> 00:33:08.583 align:center
ผู้ป่วยจะออกครับ

00:33:08.666 --> 00:33:10.666 align:center
- เรียกกำลังเสริม
- ผู้ป่วยจะออก

00:33:10.750 --> 00:33:12.625 align:center
- เราต้องเข้าไป เปิด
- เปิดประตู

00:33:12.708 --> 00:33:14.666 align:center
- เปิดประตู
- เปิดสิ โธ่เว้ย

00:33:14.750 --> 00:33:15.666 align:center
เปิดประตูซะ

00:33:15.750 --> 00:33:17.291 align:center
มานี่เร็ว ทุกคน

00:33:17.375 --> 00:33:19.625 align:center
- ไปช่วยเร็ว
- มาทางนี้

00:33:19.708 --> 00:33:21.000 align:center
เปิดประตูเร็วเข้า

00:33:21.083 --> 00:33:22.416 align:center
- เปิดประตูซะ
- เปิดเลย

00:33:22.500 --> 00:33:25.375 align:center
- นั่นคาร์ลอส
- ปล่อยผมออกไป

00:33:25.875 --> 00:33:27.083 align:center
นั่นคาร์ลินญอสนี่

00:33:27.166 --> 00:33:28.333 align:center
เปิดเร็วเข้า

00:33:28.416 --> 00:33:30.833 align:center
- เปิดสิ
- เปิดประตูเดี๋ยวนี้ นี่คือคำสั่ง

00:33:30.916 --> 00:33:32.833 align:center
- ห้องไหน
- ซ้าย เลยป้ายไปก่อน

00:33:33.541 --> 00:33:36.500 align:center
- หลีกทางด้วย
- ไป

00:33:47.208 --> 00:33:48.291 align:center
ขอน้ำเกลือ

00:33:50.166 --> 00:33:52.041 align:center
- ขอน้ำเกลือ
- เดี๋ยวหาให้

00:33:52.125 --> 00:33:53.125 align:center
แล้วก็ปรอทวัดไข้ด้วย

00:33:56.208 --> 00:33:57.416 align:center
เขาหัวใจเต้นเร็ว

00:33:58.625 --> 00:33:59.833 align:center
หาสายน้ำเกลือเบอร์ 18

00:34:07.625 --> 00:34:12.041 align:center
(009 - สถานีขนส่ง)

00:34:33.750 --> 00:34:35.208 align:center
จะขึ้นไหม พ่อหนุ่ม

00:34:36.791 --> 00:34:38.916 align:center
สายนี้ผ่านสนามกีฬาไหมครับ

00:34:39.000 --> 00:34:40.666 align:center
ไม่ ต้องขึ้นสาย 222

00:34:40.750 --> 00:34:41.791 align:center
โอเคครับ

00:34:41.875 --> 00:34:43.541 align:center
- ขอบคุณครับ ขอโทษที
- ไม่เป็นไร

00:34:59.833 --> 00:35:03.083 align:center
เราต้องหาสาเหตุของไข้ เผื่อจะมีการติดเชื้อ

00:35:05.041 --> 00:35:06.541 align:center
อาการคงที่แล้ว ความดัน 120-80

00:35:09.833 --> 00:35:11.833 align:center
ทั้งสองคนออกมาได้แล้วครับ

00:35:11.916 --> 00:35:14.166 align:center
คุณอยู่นานไม่ได้ถ้าไม่ได้สวมอุปกรณ์ป้องกัน

00:36:24.958 --> 00:36:28.000 align:center
คุณสองคนจะดูแลผู้ป่วยเปื้อนรังสี

00:36:29.000 --> 00:36:34.958 align:center
ปริมาณรังสีที่คุณสัมผัสได้
ต่อชั่วโมง ต่อวัน ต่อสัปดาห์จะมีจำกัด

00:36:35.708 --> 00:36:39.875 align:center
ปากกาแท่งนี้คือเครื่องวัดขอบเขต

00:36:40.666 --> 00:36:42.541 align:center
ถ้าเกินขีดจำกัด คุณจะต้องพักงาน

00:36:44.000 --> 00:36:46.666 align:center
ปลอดภัยไว้ก่อน เข้าใจไหม

00:36:47.250 --> 00:36:49.166 align:center
- รับทราบครับ
- ได้เลย

00:36:49.250 --> 00:36:50.250 align:center
ขอบคุณครับ

00:37:03.875 --> 00:37:04.875 align:center
สวัสดีครับ

00:37:07.208 --> 00:37:08.666 align:center
ช่วยฟังทางนี้ด้วยนะครับ

00:37:11.916 --> 00:37:13.000 align:center
มากันครบแล้วใช่ไหมครับ

00:37:14.791 --> 00:37:16.375 align:center
ผมหมอเอดูอาร์โด้ ซูโต้

00:37:16.458 --> 00:37:20.833 align:center
ผมวิตอร์ ลูเรโร่
เรามาจากริโอ เด จาเนโรเพื่อมาดูแลคุณ

00:37:20.916 --> 00:37:22.208 align:center
คาร์ลอสเป็นยังไงบ้างคะ หมอ

00:37:22.291 --> 00:37:23.750 align:center
คาร์ลินญอสจะตายไหมครับ

00:37:23.833 --> 00:37:26.666 align:center
ไม่ครับ เขาขาดน้ำ ตอนนี้ปลอดภัยแล้ว

00:37:26.750 --> 00:37:27.791 align:center
พ้นขีดอันตรายแล้ว

00:37:27.875 --> 00:37:32.208 align:center
เราอยู่ที่นี่ไม่ได้ถ้าไม่มีห้องน้ำ
เป็นไปไม่ได้เลย ไม่รู้เรื่องกันเลยเหรอ

00:37:32.291 --> 00:37:35.416 align:center
วิลเลียม เพื่อนร่วมงานของทางเรา
จะเอาภาชนะมาให้ครับ

00:37:35.500 --> 00:37:37.833 align:center
เราจะตรวจตัวอย่างอุจจาระและปัสสาวะ

00:37:37.916 --> 00:37:42.458 align:center
และทิ้งสิ่งปฏิกูลให้ถูกวิธี
เพื่อเลี่ยงการปนเปื้อนในระบบท่อระบายน้ำ

00:37:43.041 --> 00:37:44.750 align:center
นี่คือเหตุผลที่ห้องน้ำถูกปิด

00:37:44.833 --> 00:37:46.750 align:center
ทุกอย่างที่ออกจากตัวเราต้องคำสาปสินะ

00:37:46.833 --> 00:37:51.458 align:center
ผมเข้าใจว่าสถานการณ์มันซับซ้อน
แต่พวกคุณต้องอดทน

00:37:51.541 --> 00:37:54.458 align:center
ผมขอให้คุณช่วยเราด้วย

00:37:54.541 --> 00:37:56.416 align:center
อีกเรื่องที่สำคัญมากๆ

00:37:57.000 --> 00:38:01.083 align:center
เราต้องสืบว่าคุณแต่ละคน
สัมผัสกับซีเซียมได้อย่างไร

00:38:01.625 --> 00:38:04.583 align:center
สัมผัส สูด หรือกลืนผงเข้าไป

00:38:04.666 --> 00:38:06.958 align:center
- ผมไม่บอกหรอก
- และอาการเป็นยังไง

00:38:08.000 --> 00:38:11.041 align:center
เราถึงจะรักษาคุณแต่ละคนได้ถูกต้องครับ

00:38:14.625 --> 00:38:16.833 align:center
- ใครมีคำถามไหม
- เข้าใจแล้ว

00:38:25.000 --> 00:38:31.416 align:center
(ศาลากลาง)

00:38:41.208 --> 00:38:43.125 align:center
- สวัสดีครับ
- สวัสดีครับ

00:38:43.208 --> 00:38:44.458 align:center
(สารวัตรทหาร)

00:38:46.291 --> 00:38:47.875 align:center
- สวัสดีครับ
- สวัสดีครับ

00:38:50.791 --> 00:38:52.750 align:center
เราต้องจับหมาทุกตัวไปด้วย

00:39:05.166 --> 00:39:06.166 align:center
ทางนั้น เปาล่า

00:39:07.125 --> 00:39:09.250 align:center
นั่นคือจุดที่เปิดแหล่งกำเนิดรังสีครั้งแรก

00:39:40.583 --> 00:39:43.125 align:center
- คาร์ลินญอส ใช้คีมสิ
- จับไว้

00:39:44.958 --> 00:39:45.958 align:center
โอเค จับไว้นะ

00:39:48.208 --> 00:39:51.375 align:center
เราเอาชิ้นตะกั่วมาจากตึกร้างนั่น

00:39:51.458 --> 00:39:53.375 align:center
แล้วขนไปที่บ้านคาร์ลินญอส

00:39:53.458 --> 00:39:56.791 align:center
- ของมันหนักไม่ใช่เหรอ
- หนักมากครับ หมอ

00:39:57.625 --> 00:39:58.958 align:center
ตะกั่วอัดแน่น

00:39:59.041 --> 00:40:01.708 align:center
มันก็ยากอยู่

00:40:01.791 --> 00:40:05.166 align:center
ผมกับคาร์ลินญอสก็ลำบาก
แต่เราก็แกะมันออกมาจนได้

00:40:06.166 --> 00:40:08.125 align:center
เกือบหมดน่ะครับ

00:40:08.208 --> 00:40:11.458 align:center
มีแค่ตัวแคปซูลที่แกะไม่ออก

00:40:19.791 --> 00:40:21.916 align:center
วันต่อมา ผมก็อาเจียนไส้ไหลเลย

00:40:24.666 --> 00:40:27.333 align:center
ผมนึกว่าเป็นเพราะขนมข้างถนนที่ผมกิน

00:40:31.166 --> 00:40:33.541 align:center
- คาร์ลินญอส
- ไง คาร์ลินญอส

00:40:33.625 --> 00:40:35.125 align:center
- ไง คาร์ลินญอส
- มาทางนี้

00:40:36.958 --> 00:40:38.250 align:center
รอเดี๋ยวนะ

00:40:40.041 --> 00:40:42.583 align:center
- มาแล้ว
- เราต้องเอาของนี่ไปขาย

00:40:42.666 --> 00:40:43.833 align:center
มานี่เลย

00:40:44.583 --> 00:40:46.291 align:center
- นั่นไง
- เก่งจนหยุดไม่อยู่

00:40:47.875 --> 00:40:48.791 align:center
มาเร็ว

00:40:48.875 --> 00:40:49.875 align:center
ไปกันเลย

00:40:49.958 --> 00:40:51.458 align:center
- โชคดี คาร์ลินญอส
- ไปก่อนนะ

00:40:51.541 --> 00:40:53.041 align:center
ของนี่มันหนักเกินไปแล้ว

00:40:53.125 --> 00:40:55.125 align:center
- ว่าไง
- ไปก่อนเลย เพื่อน

00:40:55.208 --> 00:40:56.250 align:center
ยิงให้ได้นะ

00:41:05.125 --> 00:41:06.958 align:center
เอาไป 1,750

00:41:07.916 --> 00:41:10.625 align:center
ส่วนนี่ให้แม่นาย เอาไป

00:41:10.708 --> 00:41:12.708 align:center
ส่วนนาย ลูซิโอ้

00:41:13.416 --> 00:41:14.875 align:center
ไปซื้อเบียร์กิน

00:41:14.958 --> 00:41:17.375 align:center
- เยี่ยมเลย คุณเอเวนิลโด้
- ยิ้มหน่อยสิ

00:41:17.458 --> 00:41:18.833 align:center
- นายเพิ่งหาเงินได้นะ
- เยี่ยม

00:41:18.916 --> 00:41:20.250 align:center
- ขอบคุณครับ
- เอาล่ะ

00:41:20.333 --> 00:41:21.458 align:center
- ไว้เจอกันครับ
- เจอกัน

00:41:23.291 --> 00:41:24.291 align:center
โชคดี

00:41:25.708 --> 00:41:27.208 align:center
ไปซื้อหมวกใหม่ซะ

00:41:27.291 --> 00:41:29.750 align:center
ทักเรื่องหมวกตลอดเลย

00:41:42.958 --> 00:41:43.958 align:center
จับไว้

00:41:44.791 --> 00:41:45.791 align:center
เอาเลย

00:41:50.666 --> 00:41:51.666 align:center
ค่อยๆ

00:42:08.875 --> 00:42:10.791 align:center
หนึ่งหมื่นหกพันต่อวินาที

00:42:13.583 --> 00:42:15.208 align:center
ฉันไม่เคยเจออะไรแบบนี้เลย

00:42:15.291 --> 00:42:16.750 align:center
ตลอดสิบวันค่ะ หมอ

00:42:18.250 --> 00:42:20.625 align:center
ของสิ่งนั้นอยู่ในห้องนั่งเล่น

00:42:21.500 --> 00:42:22.958 align:center
เหมือนถ้วยรางวัล

00:42:24.750 --> 00:42:26.208 align:center
สิบวัน

00:42:28.041 --> 00:42:29.291 align:center
แต่รู้ไหมว่าอะไรที่แย่กว่านั้น

00:42:30.541 --> 00:42:33.166 align:center
เอเวนิลโด้เอาผงนั่นให้คนอื่นอีกเพียบ

00:42:35.166 --> 00:42:36.166 align:center
เขาแจกค่ะ

00:42:37.458 --> 00:42:40.125 align:center
หลังจากนั้น ทุกคนก็เริ่มป่วย

00:42:40.208 --> 00:42:42.291 align:center
- หยุดเลย เพื่อน
- อะไรเนี่ย โฌเอา

00:42:42.375 --> 00:42:44.916 align:center
- ยิ้มหน่อยสิ
- ไม่เอาน่า เอเวนิลโด้

00:42:45.000 --> 00:42:46.166 align:center
คุณสวยมากเลยนะ

00:42:46.250 --> 00:42:49.041 align:center
ฉันทำกับข้าวอยู่นะ ที่รัก
ฉันอยากวางจานข้าวแล้ว

00:42:49.125 --> 00:42:50.250 align:center
ใช่ สวยจริงๆ

00:42:53.875 --> 00:42:55.958 align:center
ไม่เอาน่า เอเวนิลโด้ ดูสิ

00:42:56.041 --> 00:42:57.958 align:center
- ดูนี่สิ
- นั่นอะไรน่ะ

00:42:58.041 --> 00:43:01.375 align:center
- นี่แหละทีเด็ด
- อย่ามาแกะบนโต๊ะนะ

00:43:01.458 --> 00:43:03.208 align:center
- ที่รัก ขอแค่ครั้งนี้นะ
- ไม่

00:43:03.291 --> 00:43:05.583 align:center
ไม่ได้เด็ดขาด ฉันจะวางจานข้าวบนนี้

00:43:05.666 --> 00:43:07.375 align:center
เอาไปข้างนอกเลย

00:43:08.583 --> 00:43:10.833 align:center
อย่ามาแกะบนโต๊ะนะ

00:43:16.125 --> 00:43:17.208 align:center
ขออันใหญ่ๆ หน่อย

00:43:24.958 --> 00:43:25.958 align:center
นี่ไงล่ะ

00:43:43.083 --> 00:43:44.083 align:center
ดูนี่สิ

00:43:44.166 --> 00:43:45.166 align:center
สวยสุดๆ เลย

00:43:47.333 --> 00:43:48.958 align:center
ว้าว

00:43:49.916 --> 00:43:51.458 align:center
สวยจริงๆ

00:43:53.375 --> 00:43:54.375 align:center
รู้อะไรไหม

00:43:55.500 --> 00:43:58.625 align:center
คาร์ลินญอสกับลูซิโอ้ได้สิ่งนี้มาจากจานบิน

00:43:58.708 --> 00:44:00.416 align:center
ที่ตกแถวโฌเอา เลเต้

00:44:00.500 --> 00:44:01.833 align:center
- อะไรนะ
- จานบินไง

00:44:01.916 --> 00:44:02.750 align:center
ใช่

00:44:02.833 --> 00:44:05.291 align:center
- อะไร ไม่เชื่อเหรอ
- ไม่

00:44:05.375 --> 00:44:08.666 align:center
- มันออกทีวี ออกข่าวไปทั่วเลยนะ ทุกคน
- โกหกแล้ว

00:44:08.750 --> 00:44:13.041 align:center
ตินินญ่า เราเห็นในข่าวใช่ไหม มันชื่ออะไรนะ

00:44:13.125 --> 00:44:15.791 align:center
- อย่ามาตินินญ่า เลิกโม้ได้แล้ว
- แหม ดุด้วย

00:44:15.875 --> 00:44:19.708 align:center
เอากล่องข้าวนั่นออกไปจากโต๊ะ
เก็บด้วย ฉันจะวางจานข้าว

00:44:19.791 --> 00:44:21.291 align:center
- แม่เจ้า
- เก็บเลยนะ

00:44:21.375 --> 00:44:23.541 align:center
ไม่เอาน่า ที่รัก คนกำลังสนุก

00:44:23.625 --> 00:44:24.708 align:center
นี่ ที่รัก

00:44:24.791 --> 00:44:28.916 align:center
ผมจะใช้สิ่งนี้ทำแหวนแวววับให้คุณ
ดีไหม ผมทำให้

00:44:29.000 --> 00:44:31.541 align:center
เราใช้นี่ทำแหวนได้หรือเปล่า เพื่อน

00:44:33.208 --> 00:44:35.208 align:center
- แหม
- นี่แหละผู้เชี่ยวชาญ

00:44:35.791 --> 00:44:37.125 align:center
เขาบอกว่าทำได้แน่ พนันกันไหมล่ะ

00:44:40.041 --> 00:44:42.625 align:center
- ทำไม่ได้หรอก
- ไม่รู้อะไรซะแล้ว

00:44:42.708 --> 00:44:44.125 align:center
- มันบางไป
- วันนี้นายดวงดีแล้ว

00:44:44.208 --> 00:44:46.875 align:center
นี่ อาร์ตูร์ มานี่ซิ

00:44:46.958 --> 00:44:50.083 align:center
วันนี้นายดวงดีแล้ว ฉันจะแบ่งให้นิดหน่อย

00:44:50.166 --> 00:44:51.666 align:center
- ดูนายสิ
- เอากระดาษมา

00:44:51.750 --> 00:44:55.083 align:center
เขาเลื่อนขั้นเป็นกษัตริย์อาเธอร์แล้ว รวยแล้ว

00:44:55.166 --> 00:44:56.791 align:center
- ขอบใจนะ
- ว้าว

00:44:56.875 --> 00:44:58.625 align:center
เห็นไหม นี่ไง

00:44:58.708 --> 00:45:01.875 align:center
คนชอบด่าฉันเห็นแก่ตัว ว่าไหม

00:45:01.958 --> 00:45:04.708 align:center
ใช่เลย เพื่อนร่วงวงเหล้า

00:45:04.791 --> 00:45:06.583 align:center
เห็นไหม ฉันดูแลนาย

00:45:06.666 --> 00:45:09.916 align:center
ผมมีของที่คิดว่าคุณน่าจะชอบนะ ที่รัก

00:45:10.000 --> 00:45:10.958 align:center
จริงเหรอ

00:45:11.833 --> 00:45:13.708 align:center
สามีฉันเอาของนั่นกลับบ้าน

00:45:16.875 --> 00:45:19.958 align:center
ฉันก็ว่ามันสวยดี

00:45:29.208 --> 00:45:30.250 align:center
คุณพระช่วย

00:45:34.416 --> 00:45:35.708 align:center
- ว้าว
- เป็นไง

00:45:36.666 --> 00:45:37.666 align:center
ว้าว

00:45:39.666 --> 00:45:40.666 align:center
คุณสวยมากเลย

00:45:42.500 --> 00:45:44.083 align:center
อย่างกับดาราแน่ะ

00:45:47.541 --> 00:45:49.208 align:center
มานี่ อย่าหนีไปไหน

00:45:49.291 --> 00:45:52.416 align:center
น้องชายและหุ้นส่วนได้ส่วนแบ่งเยอะที่สุด

00:45:52.500 --> 00:45:54.250 align:center
- เซเลสต์ชอบแน่
- นี่ไง

00:45:54.333 --> 00:45:55.500 align:center
เกลาดิเนย์ด้วย

00:45:55.583 --> 00:45:56.583 align:center
นั่นไงล่ะ

00:45:59.041 --> 00:46:01.250 align:center
ที่นี่คือบ้านของน้องชายเอเวนิลโด้

00:46:01.958 --> 00:46:04.708 align:center
โฌเอา พ่อของเด็กผู้หญิง

00:46:04.791 --> 00:46:07.000 align:center
- เธอชื่ออะไรนะ
- เซเลสต์

00:46:24.041 --> 00:46:25.791 align:center
กินสลัดไหมจ๊ะ ลูกแม่

00:46:25.875 --> 00:46:27.000 align:center
ไม่ค่ะ แม่

00:46:27.083 --> 00:46:28.083 align:center
แน่ใจนะ

00:46:31.625 --> 00:46:32.958 align:center
มาจ้ะ ลูกรัก กับข้าวเสร็จแล้ว

00:46:35.708 --> 00:46:37.250 align:center
เซเลสต์

00:46:38.125 --> 00:46:39.458 align:center
มาวาดต่อตรงนี้มา

00:46:40.708 --> 00:46:42.833 align:center
ขอบใจมากจ้ะ

00:47:12.583 --> 00:47:13.666 align:center
เซเลสต์ เจ้าหญิงของพ่อ

00:47:16.000 --> 00:47:17.708 align:center
ดูสิพ่อเอาอะไรมาให้

00:47:17.791 --> 00:47:19.666 align:center
เกลาดิเนย์ มาดูนี่สิลูก

00:47:27.583 --> 00:47:32.166 align:center
พ่อเอาดวงดาวจากฟากฟ้ามาให้ลูก

00:47:33.833 --> 00:47:34.833 align:center
ดูสิ

00:47:36.916 --> 00:47:38.458 align:center
ดูสิ ลูกพ่อ

00:47:41.958 --> 00:47:43.500 align:center
สวยจังเลย

00:47:46.208 --> 00:47:47.208 align:center
ดูซิ

00:47:48.791 --> 00:47:50.083 align:center
ว้าว

00:47:51.833 --> 00:47:54.083 align:center
สวยมากเลย ลูกรัก

00:47:54.166 --> 00:47:57.500 align:center
ลูกจะได้ทำให้ปราสาทมีไฟ

00:47:57.583 --> 00:47:59.208 align:center
ทุกหลังเลย

00:47:59.708 --> 00:48:01.291 align:center
ขอจับแขนหน่อย

00:48:01.791 --> 00:48:02.791 align:center
เอาใส่มือเลย

00:48:07.041 --> 00:48:09.791 align:center
- ฝนดาวตก
- อะไรน่ะ โฌเอา

00:48:11.041 --> 00:48:12.208 align:center
ดวงดาวจากฟากฟ้า

00:48:13.125 --> 00:48:14.875 align:center
สวยใช่ไหมล่ะ ดูสิ

00:48:14.958 --> 00:48:16.250 align:center
ไปเอามาจากไหนน่ะ

00:48:17.750 --> 00:48:19.583 align:center
มาดูมันเรืองแสงสิ เกลาดิเนย์ มา

00:48:23.541 --> 00:48:26.541 align:center
- เอาเงินซื้อมาเหรอ
- ไม่มีทาง

00:48:30.583 --> 00:48:31.666 align:center
เอเวนิลโด้ให้มาน่ะ

00:48:39.916 --> 00:48:42.500 align:center
- ที่รัก ไม่ต้องทำแบบนี้ก็ได้
- ไม่เอาน่า โฌเอา

00:48:44.083 --> 00:48:45.458 align:center
นี่ฉันกินข้าวอยู่นะ

00:48:46.791 --> 00:48:50.833 align:center
ฉันง่วงแล้ว ฉันอยู่เฝ้าบ้านมาทั้งวัน
ฉันก็นึกว่าคุณจะกลับมาช่วย

00:48:53.791 --> 00:48:56.541 align:center
ถ้าของมันดีจริง พี่ชายคุณไม่ให้มาฟรีๆ หรอก

00:48:57.125 --> 00:48:58.458 align:center
ไม่ต้องเอาไปทิ้งก็ได้

00:48:59.458 --> 00:49:00.916 align:center
โฌเอา เอาข้าวให้ลูกกินเถอะ

00:49:04.791 --> 00:49:06.416 align:center
ไปล้างมือแล้วมากินข้าว เซเลสต์

00:49:07.166 --> 00:49:08.166 align:center
ลูกด้วย เกลาดิเนย์

00:49:09.916 --> 00:49:10.875 align:center
โอเค ผมไปก่อนนะ

00:49:10.958 --> 00:49:12.875 align:center
- โธ่เอ๊ย
- มาช่วยที โฌเอา

00:49:38.625 --> 00:49:40.833 align:center
เดี๋ยวพ่อจะเอาดาวมาให้ใหม่นะ

00:49:47.916 --> 00:49:50.625 align:center
ผมไม่ทันสังเกตว่าลูกไม่ได้ล้างมือน่ะ หมอ

00:49:52.208 --> 00:49:53.208 align:center
ซวยแล้ว

00:49:53.833 --> 00:49:56.458 align:center
- มีอะไร
- เซเลสต์กินซีเซียมเข้าไป มาช่วยผมที

00:49:57.416 --> 00:49:59.791 align:center
- เธอต้องถูกส่งตัวเดี๋ยวนี้
- ไปไหน

00:49:59.875 --> 00:50:02.291 align:center
เรารักษาคนพวกนี้ที่นี่ไม่ได้แล้ว เร็วเข้า

00:50:16.875 --> 00:50:18.833 align:center
ซีเซียมลงท่อไปแล้วแน่เลย

00:50:19.416 --> 00:50:21.041 align:center
ท่อไหลไปทางนั้นหรือเปล่า

00:50:44.291 --> 00:50:46.625 align:center
- สวัสดีค่ะ สบายดีไหม
- สบายดีค่ะ

00:50:47.458 --> 00:50:51.791 align:center
คุณผู้หญิง พอทราบไหมคะว่าท่อระบายน้ำ
จากบ้านแถวนี้ปล่อยลงลำธารนี้หรือเปล่า

00:50:52.333 --> 00:50:54.333 align:center
ไม่ทราบเลยค่ะ

00:50:54.416 --> 00:50:57.500 align:center
คุณคือคนที่พา
โฌเอา กาตาริน่า กับเด็กๆ ไปใช่ไหมคะ

00:50:57.583 --> 00:50:58.666 align:center
พวกเขาถูกจับเหรอ

00:50:59.708 --> 00:51:00.708 align:center
เปล่าครับ

00:51:01.208 --> 00:51:02.291 align:center
พวกเขาป่วย

00:51:03.416 --> 00:51:05.625 align:center
เป็นเพื่อนหรือญาติใช่ไหมครับ

00:51:05.708 --> 00:51:07.083 align:center
ใช่ค่ะ

00:51:10.125 --> 00:51:12.375 align:center
ดื่มกาแฟไหมคะ

00:51:12.458 --> 00:51:14.125 align:center
ไม่เป็นไรค่ะ

00:51:15.000 --> 00:51:17.708 align:center
- เชิญด้านในก่อน
- มีใครอยู่บ้านนี้อีกไหมคะ

00:51:17.791 --> 00:51:21.375 align:center
ฉันอยู่กับลูกชายค่ะ แต่ตอนนี้ลูกไปทำงาน

00:51:21.958 --> 00:51:24.666 align:center
ฟังนะ ฉันเพิ่งชงกาแฟ

00:51:25.375 --> 00:51:26.958 align:center
กำลังร้อนๆ เลย

00:51:29.000 --> 00:51:31.375 align:center
- แน่ใจนะว่าไม่อยากดื่ม
- ไม่เป็นไรครับ

00:51:31.458 --> 00:51:34.666 align:center
- น้ำเปล่าไหมคะ
- ไม่เป็นไรครับ

00:51:35.833 --> 00:51:36.833 align:center
เบนี่

00:51:43.916 --> 00:51:46.041 align:center
นี่ เสียงอะไรน่ะ พวกคุณ

00:51:50.041 --> 00:51:50.958 align:center
คุณตำรวจ

00:51:51.041 --> 00:51:53.958 align:center
คุณตำรวจ เราต้องอพยพบ้านทุกหลังครับ

00:51:54.041 --> 00:51:56.958 align:center
เราต้องปิดถนนด้วย ทั้งช่วงตึกเลย

00:51:57.041 --> 00:51:58.208 align:center
ใช่ครับ

00:51:58.291 --> 00:52:01.125 align:center
เราต้องพาทุกคนออกมาจากบ้านเดี๋ยวนี้

00:52:01.208 --> 00:52:02.125 align:center
เดี๋ยวนี้เลย

00:52:02.625 --> 00:52:04.291 align:center
เร็วเข้า

00:52:07.375 --> 00:52:12.416 align:center
(008 - สถานีขนส่ง)

00:52:58.083 --> 00:53:00.083 align:center
เฮ้ย นั่นอะไรน่ะ

00:53:00.958 --> 00:53:03.250 align:center
ระเบิดนิวเคลียร์ที่ออกข่าวในทีวีไง

00:53:03.333 --> 00:53:04.708 align:center
- นั่นมันระเบิด
- ระเบิดเหรอ

00:53:04.791 --> 00:53:05.875 align:center
ระเบิดนิวเคลียร์

00:53:05.958 --> 00:53:09.041 align:center
ไม่ๆ เดี๋ยวก่อน ทุกคน

00:53:09.125 --> 00:53:12.583 align:center
ผมชื่อมาร์ซิโอ้ เป็นนักฟิสิกส์ รถเมล์คันนี้ปนเปื้อน

00:53:12.666 --> 00:53:14.583 align:center
- จอดรถ
- มันปนเปื้อน

00:53:14.666 --> 00:53:16.500 align:center
เดี๋ยวก่อนครับ

00:53:16.583 --> 00:53:18.458 align:center
พวกคุณต้องฟังผมก่อน

00:53:18.541 --> 00:53:21.208 align:center
ผมตรวจพบระดับกัมมันตรังสีบนรถเมล์คันนี้

00:53:21.291 --> 00:53:24.583 align:center
เราต้องไปที่สนามกีฬา คุณจะได้ไปตรวจคัดกรอง

00:53:24.666 --> 00:53:26.041 align:center
ทุกคนเลยนะครับ

00:53:26.125 --> 00:53:28.458 align:center
- เปิดประตูเลย คุณคนขับ
- ไม่ได้ เดี๋ยวก่อน

00:53:29.250 --> 00:53:31.583 align:center
ทุกคนเข้าแถวเลยนะคะ

00:53:31.666 --> 00:53:33.750 align:center
เราจะไปกันแล้วค่ะ เข้าแถวนะคะ

00:53:33.833 --> 00:53:35.500 align:center
มาค่ะ

00:53:35.583 --> 00:53:38.125 align:center
คุณผู้หญิง เราต้องไปเดี๋ยวนี้

00:53:38.208 --> 00:53:40.208 align:center
เราต้องไปเดี๋ยวนี้เลย เร็วเข้า

00:53:41.375 --> 00:53:43.583 align:center
- ระวังรถเมล์ด้วย
- มาเร็ว

00:53:43.666 --> 00:53:47.375 align:center
- มาครับ ไปกับคุณผู้หญิงทางนั้นเลยครับ
- ช่วยมาทางนี้ด้วย

00:53:47.458 --> 00:53:49.083 align:center
ไปกับคุณผู้หญิงทางนั้นเลยครับ

00:53:49.166 --> 00:53:51.541 align:center
- ไปได้เลยนะครับ
- เกิดอะไรขึ้น

00:53:51.625 --> 00:53:53.916 align:center
เราพบผงกัมมันตรังสีในบ้านข้างๆ ค่ะ

00:53:54.000 --> 00:53:56.083 align:center
เราจะพาไปตรวจคัดกรองที่สนามนะคะ

00:53:56.166 --> 00:53:58.208 align:center
เร็วค่ะ ทุกคน

00:53:58.916 --> 00:53:59.916 align:center
เร็วๆ เลย ทุกคน

00:54:00.000 --> 00:54:01.625 align:center
ทั้งสองคน เชิญขึ้นรถเลยค่ะ

00:54:01.708 --> 00:54:03.208 align:center
ครบแล้วใช่ไหมคะ

00:54:03.291 --> 00:54:05.250 align:center
- โอเค ไปค่ะ
- ทางนี้ครับ คุณผู้หญิง เชิญครับ

00:54:05.333 --> 00:54:07.166 align:center
ไม่ๆ เดี๋ยวก่อน ทุกคน

00:54:07.250 --> 00:54:11.375 align:center
ใจเย็นๆ

00:54:11.458 --> 00:54:14.500 align:center
มันสำคัญมากๆ ที่ทุกคนต้องไปตรวจ

00:54:14.583 --> 00:54:16.791 align:center
นี่ก็เพื่อตัวคุณเองนะ

00:54:16.875 --> 00:54:18.875 align:center
- ไม่ เขาเป็นบ้า
- ไม่เอา

00:54:18.958 --> 00:54:21.208 align:center
- เปิดประตูเลย
- ไม่ๆ

00:54:21.291 --> 00:54:23.625 align:center
- อย่าเปิดประตู
- เราต้องลง

00:54:24.208 --> 00:54:27.125 align:center
ถ้าคุณเชื่อพระเจ้าสักนิด อย่าเปิดประตูนะ

00:54:27.208 --> 00:54:30.916 align:center
ถ้าคุณเปิด คนเหล่านี้จะหนีไป
แล้วก็ไม่ได้รับการรักษา

00:54:31.000 --> 00:54:32.708 align:center
พวกเขาจะไปแพร่ระบาดใส่คนอื่นอีก

00:54:32.791 --> 00:54:36.416 align:center
ชีวิตคนเหล่านี้ ชีวิตคนข้างนอกอยู่ในมือคุณแล้ว

00:54:36.500 --> 00:54:37.666 align:center
ปล่อยผมลงไป

00:54:37.750 --> 00:54:40.083 align:center
- ฉันไม่ไปไหนทั้งนั้น
- ผมอยากกลับบ้าน

00:54:40.166 --> 00:54:41.583 align:center
- เปิดประตู
- มันเป็นระเบิด

00:54:41.666 --> 00:54:44.916 align:center
- เดี๋ยว ทุกคน ฟังเขาก่อน
- ขอบคุณมากครับ

00:54:45.000 --> 00:54:48.916 align:center
- ไม่เป็นไรนะ ทุกคน ใจเย็นๆ
- ฉันไม่ไปสนามหรอก

00:54:52.375 --> 00:54:54.000 align:center
ไม่มีอะไรต้องกลัวครับ

00:54:54.083 --> 00:54:57.333 align:center
รังสีปนเปื้อนในเมืองแค่พื้นที่จำกัด

00:54:57.416 --> 00:54:59.208 align:center
ไม่เกิดความเสี่ยงต่อประชาชนครับ

00:54:59.291 --> 00:55:03.625 align:center
เราดำเนินการอย่างทันท่วงทีและเด็ดขาด
และควบคุมสถานการณ์ได้แล้ว

00:55:06.625 --> 00:55:08.500 align:center
เกิดอะไรขึ้นคะ ท่านผู้ว่าฯ

00:55:08.583 --> 00:55:11.958 align:center
นี่คือทีมงานของเราครับ
พวกเขาทำหน้าที่ได้ยอดเยี่ยม

00:55:12.041 --> 00:55:15.666 align:center
พวกเขาไปตามหาทุกคนที่อาจจะได้สัมผัสรังสี

00:55:15.750 --> 00:55:17.166 align:center
ไม่มีอะไรต้องกังวล…

00:55:17.250 --> 00:55:19.666 align:center
- จอด
- เปิดประตูครับ เร็วเข้า

00:55:21.083 --> 00:55:23.625 align:center
เราต้องพาคนพวกนี้เข้าไป รถเมล์คันนี้ปนเปื้อน

00:55:23.708 --> 00:55:25.125 align:center
ต้องตรวจคัดกรองเดี๋ยวนี้เลย

00:55:25.208 --> 00:55:27.500 align:center
- ผมไม่มีอำนาจ
- ได้ยินไหมเนี่ย

00:55:27.583 --> 00:55:30.208 align:center
- รถเมล์คันนี้ปนเปื้อน
- ผมทำอะไรไม่ได้ครับ

00:55:30.291 --> 00:55:32.791 align:center
คุณตำรวจ ให้เขาเข้ามา

00:55:32.875 --> 00:55:35.750 align:center
- ผมไม่มีอำนาจครับ
- ให้เข้ามาเดี๋ยวนี้

00:55:35.833 --> 00:55:37.500 align:center
คุณอยู่ทีมงานซีเอ็นอีเอ็นใช่ไหมคะ

00:55:37.583 --> 00:55:39.833 align:center
- ผมเหรอ ผมแค่…
- ใช่ครับ เขาทำงานกับเรา

00:55:39.916 --> 00:55:43.250 align:center
แปลว่ามีรถเมล์เปื้อนรังสี
ขับไปรอบเมืองโกยาเนียเหรอคะ

00:55:43.333 --> 00:55:44.708 align:center
ฟังนะ เรื่องนี้…

00:55:44.791 --> 00:55:47.666 align:center
ใช่ครับ แต่ที่สำคัญตอนนี้คือทุกคนที่ขึ้น

00:55:47.750 --> 00:55:50.625 align:center
รถเมล์สาย 008 ในช่วง 48 ชั่วโมงที่ผ่านมา

00:55:50.708 --> 00:55:53.916 align:center
ต้องมาตรวจคัดกรองที่สนามกีฬาเทศบาล
โดยเร็วที่สุดเลยนะครับ

00:55:54.000 --> 00:55:57.041 align:center
รถเมล์เปื้อนรังสีขับไปทั่วโกยาเนีย

00:55:57.125 --> 00:55:59.791 align:center
อย่างที่เห็นค่ะ ผู้โดยสารกำลังลงจากรถเมล์

00:55:59.875 --> 00:56:02.375 align:center
มาครับ เชิญทางนี้ครับ

00:56:03.416 --> 00:56:07.166 align:center
(โรงพยาบาลกองทัพเรือ
รีโอ เด จาเนโร)

00:56:07.250 --> 00:56:11.000 align:center
ท่านนายพลครับ ผมมีผู้ป่วยอาการวิกฤต
สิบรายที่ต้องส่งตัวด่วน

00:56:11.083 --> 00:56:14.416 align:center
ที่นี่ไม่มีอุปกรณ์ที่เหมาะสม
แล้วโรงพยาบาลนี้ก็ประท้วงหยุดงาน

00:56:14.500 --> 00:56:18.458 align:center
ผมเข้าใจ แต่เสียใจด้วย
ทางเราช่วยได้เท่านี้จริงๆ

00:56:18.541 --> 00:56:20.250 align:center
เรามีที่ว่างแค่หกที่

00:56:20.916 --> 00:56:24.791 align:center
เลือกผู้ป่วยอาการวิกฤตที่สุด
แล้วส่งตัวมาที่นี่โดยด่วนเลย

00:56:24.875 --> 00:56:26.833 align:center
ทีมงานของเราจะดูแลให้ครับ

00:56:29.291 --> 00:56:30.333 align:center
เขาวางสายไปแล้ว

00:56:37.458 --> 00:56:38.458 align:center
หกคนเองเหรอ

00:56:40.166 --> 00:56:41.166 align:center
ไม่มีทางพอแน่

00:56:43.666 --> 00:56:45.708 align:center
(มาร์ลีน วิเอร่า
อธิบดีกรมตำรวจกลาง)

00:56:49.791 --> 00:56:50.791 align:center
นี่ของพรุ่งนี้นะ

00:56:58.333 --> 00:56:59.583 align:center
ท่านอธิบดีมาร์ลีน

00:57:00.291 --> 00:57:04.500 align:center
ท่านอาจจะได้ข่าวแล้วว่า
แหล่งกำเนิดรังสีซีเซียม-137 ถูกขโมยไปเปิด

00:57:04.583 --> 00:57:06.583 align:center
แล้วรังสีก็กำลังแพร่ระบาดไปทั่วเมือง

00:57:07.333 --> 00:57:11.125 align:center
แหล่งกำเนิดรังสีถูกขโมยเหรอ
มันเป็นไปได้ยังไงกัน

00:57:11.208 --> 00:57:14.000 align:center
ก็นั่นสิครับ นั่นแหละที่ผมต้องการให้ท่านสืบ

00:57:24.375 --> 00:57:28.375 align:center
(สถาบันรังสีบำบัดโกยาช)

00:57:32.000 --> 00:57:35.958 align:center
ผมว่าผมบอกชัดเจนแล้วนะ
ว่าให้ไปตามหารถเมล์ที่สถานีขนส่ง ตอนกลางคืน

00:57:36.041 --> 00:57:38.208 align:center
รถเมล์คันนั้นปนเปื้อนปริมาณสูง

00:57:38.291 --> 00:57:40.416 align:center
ถ้ารอ หายนะจะยิ่งร้ายแรงกว่านี้นะครับ

00:57:40.500 --> 00:57:41.500 align:center
ไม่ใช่แค่นั้นนะ

00:57:42.083 --> 00:57:44.208 align:center
เราตรวจพบจุดแพร่ระบาดอื่นอีก

00:57:44.291 --> 00:57:45.916 align:center
มีบ้านปนเปื้อนอีกหลายหลัง

00:57:46.000 --> 00:57:49.166 align:center
เราต้องวัดรังสีและอพยพบ้านพวกนี้ต่อ

00:57:49.250 --> 00:57:53.083 align:center
เราต้องปิดถนน ปิดทั้งช่วงตึกไปเลย

00:57:53.166 --> 00:57:56.250 align:center
ดินกับท่อระบายน้ำ
ของบ้านหลังหนึ่งก็มีซีเซียมปนเปื้อนค่ะ

00:57:56.333 --> 00:57:59.916 align:center
ถ้ามีลมพัดกับฝนตก
มันอาจจะไปถึงลำธารหลังบ้านด้วย

00:58:00.000 --> 00:58:01.666 align:center
สถานการณ์จะยิ่งเลวร้าย

00:58:01.750 --> 00:58:04.291 align:center
เราต้องดำเนินการโดยเร็ว
ถ้าลำธารไม่ได้ปนเปื้อนไปแล้ว

01:03:21.083 --> 01:03:24.000 align:center
(ผลงานเรื่องนี้เป็นเรื่องแต่ง
ไม่มีการอวดอ้างความถูกต้องตามประวัติศาสตร์)

