WEBVTT

00:00:14.458 --> 00:00:19.791 align:center
《放射危机》

00:00:21.000 --> 00:00:22.125 align:center
马西奥？

00:00:26.625 --> 00:00:28.500 align:center
看来你决定要去了

00:00:32.250 --> 00:00:34.708 align:center
我觉得你这样很不负责任

00:00:34.791 --> 00:00:37.541 align:center
不负责任？
说得好像我要去和朋友踢足球一样

00:00:37.625 --> 00:00:39.458 align:center
你这是把自己置于危险之中

00:00:39.541 --> 00:00:41.500 align:center
你想这样当爸爸吗？

00:00:42.458 --> 00:00:45.000 align:center
我没有危险 你要我怎么做？

00:00:45.083 --> 00:00:47.833 align:center
看到有人溺水 难道我要径直走开？

00:00:47.916 --> 00:00:50.833 align:center
不 给他们扔个救生圈 或者叫救生员

00:00:50.916 --> 00:00:53.500 align:center
-只是别和他们一起溺水
-没那么简单

00:00:53.583 --> 00:00:56.750 align:center
这不是你的工作
你什么时候成急救员了？

00:01:00.625 --> 00:01:02.125 align:center
碧安卡 我找到源头了

00:01:02.208 --> 00:01:05.333 align:center
我妥善处理了受污染材料
我跟那些人沟通过

00:01:05.416 --> 00:01:06.291 align:center
他们需要我

00:01:06.375 --> 00:01:09.500 align:center
就在我们聊天这会儿
那东西正在外面扩散

00:01:09.583 --> 00:01:13.083 align:center
也就是说我、你
我的家人、我爸爸 大家都有危险

00:01:13.666 --> 00:01:18.458 align:center
原来如此 这么说这东西非常危险

00:01:18.541 --> 00:01:20.791 align:center
但昨天你却告诉我你很安全

00:01:20.875 --> 00:01:23.333 align:center
我想知道你是否安全

00:01:23.416 --> 00:01:24.916 align:center
我很安全

00:01:25.000 --> 00:01:27.208 align:center
我昨天曾有危险 但已经过去了

00:01:27.708 --> 00:01:28.708 align:center
别骗我

00:01:28.791 --> 00:01:30.625 align:center
我没有骗你 宝贝

00:01:36.041 --> 00:01:36.916 align:center
我相信你

00:01:42.083 --> 00:01:42.958 align:center
过来

00:01:44.625 --> 00:01:45.791 align:center
抱抱我

00:01:50.208 --> 00:01:51.041 align:center
来吧

00:01:59.583 --> 00:02:00.625 align:center
我得走了

00:02:07.000 --> 00:02:11.583 align:center
昨晚 戈亚斯州长
罗贝托·科雷亚造访该栋…

00:02:13.958 --> 00:02:16.041 align:center
-早安 爸爸
-嘿 马西奥

00:02:16.125 --> 00:02:18.625 align:center
-坐吧 喝点咖啡
-不了 我晚点再吃

00:02:18.708 --> 00:02:20.000 align:center
-别啊
-再见 谢谢

00:02:20.083 --> 00:02:23.333 align:center
…国家核能委员会的本尼·奥伦斯坦

00:02:23.416 --> 00:02:26.375 align:center
旨在防止铯粉

00:02:26.458 --> 00:02:28.833 align:center
对当地居民造成污染

00:02:28.916 --> 00:02:31.708 align:center
另外 根据奥伦斯坦博士的说法

00:02:31.791 --> 00:02:35.375 align:center
混凝土亦可隔绝铯辐射

00:02:35.875 --> 00:02:38.791 align:center
记者埃内达·桑蒂尼当时就在现场

00:02:38.875 --> 00:02:41.916 align:center
并向奥伦斯坦博士了解了更多详情

00:02:42.625 --> 00:02:46.875 align:center
奥伦斯坦博士
目前混凝土已将危险物质隔绝了？

00:02:46.958 --> 00:02:52.541 align:center
铯-137容舱释放的辐射已得到控制

00:02:52.625 --> 00:02:57.583 align:center
不幸的是 这个容舱
已经在市内流转达15日之久

00:02:57.666 --> 00:03:01.333 align:center
我们要处理的是粉末状的铯-137

00:03:01.416 --> 00:03:04.541 align:center
而这种粉末可能已传播至若干地区

00:03:04.625 --> 00:03:06.750 align:center
使更多人遭受污染

00:03:06.833 --> 00:03:10.708 align:center
也就是说戈亚尼亚
正在经受切尔诺贝利那样的灾难？

00:03:10.791 --> 00:03:12.041 align:center
不是的

00:03:12.125 --> 00:03:16.041 align:center
切尔诺贝利发生的是核反应堆爆炸

00:03:16.125 --> 00:03:19.750 align:center
比放射治疗设备中的放射性同位素

00:03:19.833 --> 00:03:22.041 align:center
更具破坏性

00:03:22.625 --> 00:03:26.958 align:center
关键是任何接触到铯-137的人士

00:03:27.041 --> 00:03:30.416 align:center
或者与接触者有过接触的人士

00:03:30.500 --> 00:03:33.958 align:center
一定要前往市体育场接受筛查和检验

00:03:34.041 --> 00:03:35.208 align:center
谢谢您 奥伦斯坦博士

00:03:37.125 --> 00:03:41.833 align:center
（第二天）

00:03:49.416 --> 00:03:50.916 align:center
不好意思

00:03:51.416 --> 00:03:52.625 align:center
不好意思！

00:03:52.708 --> 00:03:54.250 align:center
我得过去

00:03:54.333 --> 00:03:56.416 align:center
我是国核委的 请让我进去

00:03:56.500 --> 00:03:59.666 align:center
让我过去 不好意思 我在这里工作

00:03:59.750 --> 00:04:00.666 align:center
搞什么？

00:04:00.750 --> 00:04:02.833 align:center
不好意思 朋友！

00:04:02.916 --> 00:04:03.916 align:center
我在这里工作 先生

00:04:04.000 --> 00:04:05.500 align:center
-我昨天来过这里
-退后

00:04:05.583 --> 00:04:07.500 align:center
我和奥伦斯坦博士还有州长一起

00:04:07.583 --> 00:04:08.750 align:center
我要你退后！

00:04:08.833 --> 00:04:11.375 align:center
-我在这里工作！
-先生 我叫你退后

00:04:11.458 --> 00:04:13.708 align:center
我是国家核能委员会的

00:04:13.791 --> 00:04:16.833 align:center
-他们不让我进去！
-请让这个人进来

00:04:16.916 --> 00:04:18.583 align:center
他和我是一起的 警官

00:04:18.666 --> 00:04:21.208 align:center
-看到了吗？非常感谢
-没错

00:04:27.291 --> 00:04:29.708 align:center
-您休息了吗？
-完全没有

00:04:29.791 --> 00:04:33.166 align:center
我整晚都在打电话 召集团队来这里

00:04:34.291 --> 00:04:35.875 align:center
早上好 先生们

00:04:36.375 --> 00:04:39.916 align:center
已经完成了 一小时后
我们可以将受污染的人送到综合医院

00:04:40.000 --> 00:04:41.125 align:center
一小时？

00:04:41.208 --> 00:04:43.500 align:center
病房区已经布置好了吗？

00:04:43.583 --> 00:04:45.958 align:center
那边的情况另当别论 知道吗？

00:04:46.041 --> 00:04:48.416 align:center
所有东西都要用塑料盖起来

00:04:48.500 --> 00:04:51.583 align:center
人员必须穿戴全套防护装备

00:04:51.666 --> 00:04:53.958 align:center
卫生间必须封闭

00:04:54.041 --> 00:04:57.875 align:center
不能让病人的放射性废物进入下水道

00:04:57.958 --> 00:05:00.750 align:center
必须收集起来
送到里约的辐射防护与剂量学研究所

00:05:04.166 --> 00:05:06.333 align:center
有多少人会被转移到那里？

00:05:13.208 --> 00:05:14.541 align:center
知道保安已经封锁了吗？

00:05:14.625 --> 00:05:15.833 align:center
-封锁?
-封锁

00:05:15.916 --> 00:05:18.833 align:center
肯定出事了
我刚看到一个穿衣讲究的家伙

00:05:18.916 --> 00:05:21.166 align:center
我不喜欢那种人

00:05:21.250 --> 00:05:24.000 align:center
知道吗？我们被扣在这里了

00:05:24.083 --> 00:05:25.500 align:center
你们还不明白吗？

00:05:25.583 --> 00:05:28.541 align:center
如果我们什么都不做
那就再也回不了家了

00:05:29.208 --> 00:05:31.375 align:center
-埃文尼多…
-你觉得这很好笑吗？

00:05:31.458 --> 00:05:34.125 align:center
得了吧 我们的家没了 埃文尼多

00:05:34.208 --> 00:05:36.958 align:center
这会儿已经被拆掉 改建金銮殿了

00:05:37.041 --> 00:05:39.125 align:center
别说这种话 莱蒙多

00:05:39.208 --> 00:05:41.125 align:center
我们得做点什么

00:05:41.208 --> 00:05:42.458 align:center
他们说我们病了

00:05:42.541 --> 00:05:46.500 align:center
真要是的话 那我早跟老婆一起
进了医院 而不是待在这个垃圾场

00:05:46.583 --> 00:05:48.583 align:center
谁会把病人关在这种地方？

00:05:48.666 --> 00:05:50.458 align:center
是啊 我也完全搞不懂

00:05:50.541 --> 00:05:53.791 align:center
我早先看到穿白大褂的人
但他们待在里面…

00:05:53.875 --> 00:05:57.708 align:center
医生才穿白大褂
你在足球场上见过医生吗？

00:05:57.791 --> 00:05:59.416 align:center
-不对劲啊！
-感觉更像是…

00:05:59.500 --> 00:06:01.458 align:center
我只知道他们什么都不肯说

00:06:02.208 --> 00:06:05.708 align:center
他们就待在那里
像看动物一样盯着我们

00:06:17.541 --> 00:06:19.916 align:center
是州长！

00:06:21.875 --> 00:06:23.916 align:center
把车窗降下来！

00:06:28.416 --> 00:06:29.833 align:center
这究竟是在搞什么？

00:06:31.208 --> 00:06:34.541 align:center
你在电视上说戈亚尼亚
俨然成了又一个切尔诺贝利！

00:06:34.625 --> 00:06:37.916 align:center
不 我说切尔诺贝利发生的是核事故

00:06:38.000 --> 00:06:40.791 align:center
而戈亚尼亚发生的只是放射事故

00:06:40.875 --> 00:06:41.916 align:center
我说得很清楚

00:06:42.000 --> 00:06:45.833 align:center
你觉得民众能搞明白
反应堆和同位素这些东西吗？

00:06:45.916 --> 00:06:48.958 align:center
-听我说…
-你的行为在外会有后果

00:06:50.291 --> 00:06:52.541 align:center
我负责跟媒体对话

00:06:59.958 --> 00:07:00.791 align:center
各位

00:07:01.541 --> 00:07:04.333 align:center
大家集合一下 好吗？

00:07:07.750 --> 00:07:08.625 align:center
早上好

00:07:08.708 --> 00:07:10.000 align:center
-早上好
-早上好

00:07:10.708 --> 00:07:13.708 align:center
我叫本尼·达维·奥伦斯坦

00:07:14.541 --> 00:07:16.000 align:center
我是一名核物理学家

00:07:16.083 --> 00:07:19.291 align:center
我也是国家核能委员会的成员

00:07:20.625 --> 00:07:22.708 align:center
我知道大家都很害怕

00:07:23.541 --> 00:07:26.125 align:center
但我们是来帮助各位的

00:07:27.000 --> 00:07:30.500 align:center
我想告诉各位 你们接触过的粉末

00:07:30.583 --> 00:07:31.958 align:center
叫做铯

00:07:32.583 --> 00:07:35.875 align:center
它具有放射性 十分有害

00:07:36.916 --> 00:07:39.708 align:center
如果沾到这种粉末

00:07:39.791 --> 00:07:43.000 align:center
哪怕只是肉眼看不见的一点点

00:07:43.083 --> 00:07:47.875 align:center
它都会一直对你造成损害
直到它被完全清出你的系统

00:07:48.833 --> 00:07:50.083 align:center
这位先生…

00:07:50.166 --> 00:07:51.958 align:center
马西奥 请过来

00:07:52.750 --> 00:07:54.333 align:center
他也是一名物理学家

00:07:55.125 --> 00:07:56.500 align:center
他叫马西奥

00:07:56.583 --> 00:07:59.666 align:center
他会和你们所有人沟通 问几个问题

00:07:59.750 --> 00:08:06.083 align:center
以确定你们
对这种放射性粉末的接触程度

00:08:06.166 --> 00:08:10.750 align:center
以及你们是否携带它
到过其他地方等等

00:08:11.625 --> 00:08:13.166 align:center
这些信息

00:08:13.916 --> 00:08:15.833 align:center
可以救你们的命

00:08:16.833 --> 00:08:20.625 align:center
也可以救其他人的命 所以请务必

00:08:21.458 --> 00:08:23.500 align:center
把你们所知的一切都告诉我们

00:08:23.583 --> 00:08:27.583 align:center
-这倒好
-我们什么时候能回家？

00:08:27.666 --> 00:08:28.833 align:center
对 我们想回家

00:08:30.208 --> 00:08:33.666 align:center
你们的家 就像你们所有人一样

00:08:34.250 --> 00:08:37.791 align:center
需要接受严格的净化处理

00:08:37.875 --> 00:08:39.708 align:center
需要多久？

00:08:42.708 --> 00:08:43.916 align:center
现在还不便透露

00:08:44.000 --> 00:08:45.458 align:center
还不便透露 先生？

00:08:45.541 --> 00:08:49.083 align:center
你能保证折腾完后

00:08:49.166 --> 00:08:51.208 align:center
把我们的家还给我们吗？

00:08:55.625 --> 00:08:56.666 align:center
这边请

00:08:57.791 --> 00:08:58.916 align:center
就是那个

00:08:59.000 --> 00:09:02.750 align:center
你能把它挂在板上吗？挨着另一张

00:09:02.833 --> 00:09:04.000 align:center
嗨 本尼

00:09:04.083 --> 00:09:05.833 align:center
宝拉！你能来真是太好了

00:09:05.916 --> 00:09:09.166 align:center
把那些东西放在桌子上吧

00:09:09.250 --> 00:09:12.125 align:center
我多带了几部盖革计数器
闪烁计数器和笔式辐射剂量仪

00:09:12.208 --> 00:09:14.500 align:center
得马上让这些全部运行起来

00:09:14.583 --> 00:09:17.958 align:center
伊丝特说她和IRD随时听你调遣

00:09:18.041 --> 00:09:19.916 align:center
太好了 我很感激

00:09:20.000 --> 00:09:21.833 align:center
外面怎么乱糟糟的？

00:09:23.333 --> 00:09:26.666 align:center
宝拉 这位是艾默生·苏萨先生

00:09:26.750 --> 00:09:29.041 align:center
他是州卫生部长

00:09:29.125 --> 00:09:32.541 align:center
苏萨 这位是
苏黎世大学的宝拉·马托斯博士

00:09:32.625 --> 00:09:34.291 align:center
她在里约热内卢的IRD工作

00:09:34.375 --> 00:09:36.625 align:center
她也是环境污染领域的专家

00:09:36.708 --> 00:09:38.958 align:center
-欢迎你
-太好了 放在那里

00:09:40.541 --> 00:09:42.125 align:center
若昂 第6街

00:09:42.208 --> 00:09:43.916 align:center
卡洛斯 57街

00:09:44.000 --> 00:09:45.916 align:center
还有尼娜 26街

00:09:46.000 --> 00:09:47.916 align:center
-28街
-28街

00:09:48.416 --> 00:09:51.000 align:center
-你呢？
-我的身上什么都没有

00:09:51.083 --> 00:09:53.708 align:center
我们还是要确认一下

00:09:53.791 --> 00:09:57.375 align:center
但我没把它带回家
我只是在手上蹭了一点…

00:09:57.458 --> 00:10:00.666 align:center
我知道 达雷 但你可能会不小心沾上

00:10:00.750 --> 00:10:02.708 align:center
衣服上 鞋底

00:10:02.791 --> 00:10:04.125 align:center
所以我们需要检查…

00:10:04.208 --> 00:10:07.125 align:center
嘿！你干吗用烟头弹别人？

00:10:07.208 --> 00:10:08.416 align:center
你叫什么名字？

00:10:09.791 --> 00:10:11.791 align:center
我只需要记下你的名字 伙计

00:10:12.541 --> 00:10:13.833 align:center
他叫莱蒙多

00:10:13.916 --> 00:10:15.541 align:center
-莱蒙多？
-闭嘴 达雷

00:10:16.250 --> 00:10:18.083 align:center
莱蒙多住在哪里？

00:10:18.166 --> 00:10:21.166 align:center
在街头 但有时他会去埃文尼多家

00:10:21.666 --> 00:10:24.416 align:center
你接触过铯吗？就是那种发光粉

00:10:24.500 --> 00:10:26.791 align:center
你想帮我吗？握我的手

00:10:27.416 --> 00:10:28.708 align:center
来啊 男人对男人

00:10:34.833 --> 00:10:38.250 align:center
他帮安东尼娅把饭盒拿去卫生监察署

00:10:38.333 --> 00:10:39.291 align:center
对吧 莱蒙多？

00:10:39.375 --> 00:10:42.416 align:center
我们一下公交车 我就知道坏事儿了

00:10:42.500 --> 00:10:44.166 align:center
公交车？什么公交车？

00:10:45.708 --> 00:10:47.666 align:center
你们坐公交车去的？

00:10:48.875 --> 00:10:51.708 align:center
你还要跟那个小子说下去吗 达雷？

00:10:51.791 --> 00:10:53.041 align:center
闭嘴吧

00:10:53.666 --> 00:10:55.625 align:center
-走吧
-事情很严重

00:10:55.708 --> 00:10:58.666 align:center
那辆公交车在城里转来转去
很多人都身处危险之中

00:10:58.750 --> 00:11:00.250 align:center
莱蒙多 拜托了！

00:11:06.875 --> 00:11:10.041 align:center
州长 所有接触到铯的人

00:11:10.125 --> 00:11:11.708 align:center
都是潜在媒介

00:11:11.791 --> 00:11:15.166 align:center
都可能传播污染

00:11:15.250 --> 00:11:18.833 align:center
如果他们踩到粉末 四处走动
那么就会成为传播媒介

00:11:18.916 --> 00:11:21.958 align:center
被污染的手摸了钱 就成了传播媒介

00:11:22.041 --> 00:11:24.291 align:center
如果他们去酒吧 用玻璃杯喝酒…

00:11:24.375 --> 00:11:25.291 align:center
请进

00:11:26.458 --> 00:11:28.833 align:center
-不好意思
-嘿 马西奥 进来

00:11:28.916 --> 00:11:31.333 align:center
这位就是宝拉·马托斯博士
我跟你提起过她的

00:11:31.416 --> 00:11:32.833 align:center
宝拉 这位是马西奥

00:11:32.916 --> 00:11:35.125 align:center
-是你找到源头的吗？
-对

00:11:35.208 --> 00:11:38.041 align:center
多亏了他
我们才得以迅速采取初步措施

00:11:38.125 --> 00:11:41.166 align:center
你把它留在户外的椅子上一整天

00:11:41.250 --> 00:11:42.083 align:center
宝拉

00:11:43.458 --> 00:11:46.250 align:center
他确定了重点地区

00:11:46.333 --> 00:11:48.916 align:center
介意让我们看看吗 马西奥？

00:11:49.000 --> 00:11:50.041 align:center
当然

00:11:50.541 --> 00:11:55.666 align:center
除了18街的卫生监察署

00:11:55.750 --> 00:11:57.833 align:center
我目前能确认的是

00:11:57.916 --> 00:12:01.416 align:center
卡洛斯位于57街的住宅

00:12:01.500 --> 00:12:03.500 align:center
他们在那里打开了污染源

00:12:04.083 --> 00:12:06.833 align:center
埃文尼多在22街的废品场

00:12:06.916 --> 00:12:09.583 align:center
他们在那里进一步拆解扩散污染源

00:12:09.666 --> 00:12:12.000 align:center
那里已受到严重污染

00:12:12.083 --> 00:12:16.625 align:center
然后他把污染源带回家
该物体在那里停留了十天

00:12:16.708 --> 00:12:21.625 align:center
这里是若昂的家 在第9街

00:12:21.708 --> 00:12:22.958 align:center
埃文尼多的兄弟

00:12:23.041 --> 00:12:24.500 align:center
这里…

00:12:24.583 --> 00:12:28.541 align:center
这里是尼娜的家
她是埃文尼多家的表亲

00:12:28.625 --> 00:12:31.125 align:center
等等 有多少个重点地区？

00:12:31.208 --> 00:12:33.750 align:center
据我所知有六个

00:12:33.833 --> 00:12:35.625 align:center
但真正让我担心的是

00:12:35.708 --> 00:12:40.625 align:center
安东尼娅和莱蒙多坐公交车
从26A街去了监察署

00:12:41.125 --> 00:12:43.708 align:center
携带的口袋里装着泄漏粉末的污染源

00:12:43.791 --> 00:12:45.083 align:center
那是几天前的事？

00:12:45.166 --> 00:12:46.250 align:center
两天前

00:12:48.875 --> 00:12:52.791 align:center
一辆有放射性危害的公交车
在戈亚尼亚转悠了两天

00:12:53.708 --> 00:12:57.208 align:center
我们必须马上
停止所有公共交通工具营运

00:12:57.291 --> 00:13:00.333 align:center
因为一辆公交车叫停整个公交系统？

00:13:00.416 --> 00:13:01.375 align:center
大家别太着急吧

00:13:01.458 --> 00:13:05.583 align:center
州长 过去48小时内
所有乘坐过那辆公交车的人

00:13:05.666 --> 00:13:08.458 align:center
很可能把身上、鞋子上沾的铯粉

00:13:08.541 --> 00:13:11.125 align:center
带到了其他地方、住宅、学校…

00:13:11.208 --> 00:13:13.666 align:center
“可能” 他们只是可能携带

00:13:13.750 --> 00:13:15.458 align:center
我们不能确定

00:13:15.541 --> 00:13:21.500 align:center
再说了 装铯的容舱
是装在袋子里带过去的 对吧？

00:13:21.583 --> 00:13:23.208 align:center
对 但用的是草编袋

00:13:23.291 --> 00:13:24.375 align:center
对

00:13:24.458 --> 00:13:27.916 align:center
但如果粉末从容舱中漏出

00:13:28.000 --> 00:13:30.250 align:center
可能都会留在袋子里

00:13:30.333 --> 00:13:31.208 align:center
“可能”

00:13:31.875 --> 00:13:33.625 align:center
好吧

00:13:33.708 --> 00:13:34.958 align:center
我同意

00:13:35.041 --> 00:13:37.750 align:center
当然这只是一种可能性

00:13:37.833 --> 00:13:40.958 align:center
但考虑到我们正在处理的状况

00:13:41.041 --> 00:13:43.750 align:center
我们不能冒这种风险

00:13:43.833 --> 00:13:46.875 align:center
那辆公交车不能继续出现在街头

00:13:48.083 --> 00:13:51.041 align:center
-她乘的是哪个线路？
-不好说 莱蒙多不肯讲

00:13:51.125 --> 00:13:54.000 align:center
找不到确切的公交车
光知道线路也没有用

00:13:54.083 --> 00:13:56.458 align:center
我们先确认是几路 让这条线停运

00:13:56.541 --> 00:13:58.625 align:center
任何线路都不会停运

00:14:00.125 --> 00:14:02.833 align:center
你们已经搞到全城百姓惊慌失措

00:14:02.916 --> 00:14:05.708 align:center
想象一下 如果公交线路停运

00:14:05.791 --> 00:14:09.000 align:center
就因为一辆
据称带有放射性物质的公交车

00:14:09.083 --> 00:14:14.375 align:center
要是最后发现
那辆车未受到放射性污染呢？嗯？

00:14:15.750 --> 00:14:18.833 align:center
想想这样可能造成的损失

00:14:18.916 --> 00:14:20.458 align:center
结果呢？一无所获

00:14:21.625 --> 00:14:24.833 align:center
-不好意思 先生 我能提个建议吗？
-请讲

00:14:24.916 --> 00:14:28.125 align:center
晚上 等所有的公交车全部驶回

00:14:28.208 --> 00:14:30.500 align:center
你们可以放心筛查 不必兴师动众

00:14:30.583 --> 00:14:32.541 align:center
这样貌似比较合理

00:14:32.625 --> 00:14:34.708 align:center
不 州长 请听我说

00:14:34.791 --> 00:14:36.666 align:center
各位 到此为止

00:14:36.750 --> 00:14:38.250 align:center
祝你们今天愉快

00:14:51.250 --> 00:14:52.500 align:center
就这样？

00:14:52.583 --> 00:14:55.708 align:center
我们要任由那辆公交车
就这样在城里跑来跑去？

00:14:55.791 --> 00:14:59.875 align:center
听着 我们得对那些

00:14:59.958 --> 00:15:02.166 align:center
前往综合医院的病人进行筛查

00:15:02.250 --> 00:15:03.208 align:center
越快越好

00:15:03.291 --> 00:15:06.416 align:center
包括热带疾病医院的那些

00:15:06.500 --> 00:15:08.916 align:center
-没错
-我去那边做筛查

00:15:09.000 --> 00:15:11.750 align:center
我去跟安东尼娅谈谈
查出她坐的是哪辆公交车

00:15:12.958 --> 00:15:15.000 align:center
这是个好主意 马西奥

00:15:17.500 --> 00:15:20.208 align:center
请把您的十字架放在这里

00:15:21.875 --> 00:15:23.583 align:center
您身上还有别的东西吗？

00:15:23.666 --> 00:15:24.625 align:center
谢谢

00:15:26.125 --> 00:15:27.458 align:center
请把帽子放进去

00:15:29.833 --> 00:15:31.416 align:center
我只有这个

00:15:31.500 --> 00:15:34.416 align:center
很抱歉 所有随身物品
都要作为放射性废料丢弃

00:15:34.500 --> 00:15:35.916 align:center
口袋里呢？

00:15:39.250 --> 00:15:41.083 align:center
别碰它 塞莱斯特

00:15:41.166 --> 00:15:42.666 align:center
发夹

00:15:42.750 --> 00:15:43.708 align:center
在哪里？

00:15:43.791 --> 00:15:45.208 align:center
请摘掉您的戒指

00:15:45.291 --> 00:15:46.541 align:center
这是我的婚戒

00:15:46.625 --> 00:15:47.958 align:center
放开妈妈

00:15:52.375 --> 00:15:54.291 align:center
女士 您口袋里有东西吗？

00:15:57.166 --> 00:15:58.083 align:center
钱？

00:15:59.791 --> 00:16:01.166 align:center
所有东西都要丢

00:16:01.750 --> 00:16:03.416 align:center
之后会归还吗？

00:16:06.166 --> 00:16:09.291 align:center
-娃娃
-亲爱的 布鲁娜必须留下 好吗？

00:16:09.375 --> 00:16:11.125 align:center
-不要
-必须留下 亲爱的

00:16:11.208 --> 00:16:14.000 align:center
-我们生病了 它可能也会生病
-它是我的

00:16:14.083 --> 00:16:16.708 align:center
但它是个娃娃 它不会受污染

00:16:16.791 --> 00:16:18.583 align:center
我不要丢下它

00:16:18.666 --> 00:16:21.083 align:center
亲爱的 看着我

00:16:21.166 --> 00:16:23.166 align:center
-布鲁娜必须留下来
-不行

00:16:23.250 --> 00:16:25.750 align:center
-等我们好了 就接它回来
-不要！

00:16:25.833 --> 00:16:27.875 align:center
-塞莱斯特
-它要跟我在一起

00:16:27.958 --> 00:16:30.916 align:center
-它要跟我在一起！
-塞莱斯特 小声一点

00:16:31.000 --> 00:16:32.083 align:center
你好 亲爱的

00:16:33.583 --> 00:16:35.500 align:center
-你叫什么名字？
-塞莱斯特

00:16:35.583 --> 00:16:38.166 align:center
塞莱斯特 名字真美

00:16:38.250 --> 00:16:39.916 align:center
-它叫什么名字？
-布鲁娜

00:16:40.000 --> 00:16:41.541 align:center
布鲁娜啊

00:16:41.625 --> 00:16:44.583 align:center
你不想把布鲁娜
丢在这个丑陋的地方 是吗？

00:16:44.666 --> 00:16:49.083 align:center
我这里有个可爱的小房子
你为什么不把它留在我这里呢？

00:16:49.166 --> 00:16:50.791 align:center
这个房子多好啊 亲爱的

00:16:50.875 --> 00:16:52.000 align:center
你看

00:16:52.083 --> 00:16:52.916 align:center
太硬了

00:16:53.000 --> 00:16:55.416 align:center
哦！但我们可以给她加个床垫

00:16:55.500 --> 00:17:00.125 align:center
-还有枕头、毯子
-我去给它准备枕头和毯子 没问题

00:17:00.208 --> 00:17:03.708 align:center
我还会喂它吃的 它最喜欢吃什么？

00:17:03.791 --> 00:17:05.250 align:center
它喜欢冰淇淋

00:17:05.333 --> 00:17:08.833 align:center
冰淇淋？
我会给它很多冰淇淋 好吗？

00:17:08.916 --> 00:17:11.416 align:center
-我们把它留在这里 好吗？
-把它交给我吧

00:17:13.041 --> 00:17:15.458 align:center
非常感谢 好吗？真的

00:17:15.541 --> 00:17:16.750 align:center
我们把它合上

00:17:18.333 --> 00:17:19.708 align:center
儿子 你跟着她

00:17:20.833 --> 00:17:21.791 align:center
塞莱斯特

00:17:25.875 --> 00:17:28.958 align:center
这是水和醋 倒在头上

00:17:29.041 --> 00:17:31.125 align:center
它能帮你们去除污染物

00:17:40.958 --> 00:17:42.875 align:center
我还以为醋是用来去虱子的

00:17:55.333 --> 00:17:56.666 align:center
扎得好疼

00:17:56.750 --> 00:17:58.083 align:center
好疼 扎得慌

00:18:43.125 --> 00:18:44.458 align:center
谢谢 卢西奥

00:18:45.500 --> 00:18:46.875 align:center
综合医院

00:18:47.375 --> 00:18:48.791 align:center
安东尼娅·夸德拉多

00:18:49.875 --> 00:18:51.875 align:center
-嘿 安东尼娅
-嘿

00:18:51.958 --> 00:18:53.500 align:center
你今天感觉如何？

00:18:53.583 --> 00:18:56.958 align:center
还是犯恶心 我的腿发软

00:18:57.458 --> 00:19:02.041 align:center
是你把那件东西送到卫生监察署吗？

00:19:02.125 --> 00:19:04.000 align:center
对 莱蒙多和我一起

00:19:04.083 --> 00:19:06.041 align:center
恭喜你 你是个英雄

00:19:06.125 --> 00:19:08.125 align:center
我只是做了该做的事

00:19:08.208 --> 00:19:09.708 align:center
请转身

00:19:10.208 --> 00:19:13.000 align:center
你们是坐公交车去的 对吧？

00:19:13.083 --> 00:19:15.083 align:center
-对
-还记得是几路车吗？

00:19:15.166 --> 00:19:19.041 align:center
经过我家后面那路 它还到公交车站

00:19:19.625 --> 00:19:21.375 align:center
应该是008路

00:19:21.458 --> 00:19:25.416 align:center
安东尼娅夫人
009路也走那边 它也去公交车站

00:19:26.333 --> 00:19:30.666 align:center
我不确定是008还是009路

00:19:30.750 --> 00:19:32.708 align:center
试着回忆一下 这点很重要

00:19:32.791 --> 00:19:34.166 align:center
我记性很不好

00:19:34.250 --> 00:19:37.750 align:center
想到什么都行 颜色 明显特征…

00:19:39.083 --> 00:19:41.875 align:center
那辆公交车可能会让更多人受到污染

00:19:45.875 --> 00:19:49.375 align:center
-埃文尼多 我们要去哪里 女士？
-去综合医院

00:19:49.458 --> 00:19:51.375 align:center
埃文尼多 拜托请上车

00:19:53.166 --> 00:19:54.625 align:center
请说姓名

00:19:55.250 --> 00:19:56.250 align:center
若昂

00:19:56.958 --> 00:19:57.916 align:center
你呢？

00:19:59.083 --> 00:20:00.041 align:center
克劳迪内

00:20:00.541 --> 00:20:04.291 align:center
你们俩也到综合医院接受治疗 去吧

00:20:07.416 --> 00:20:08.541 align:center
姓名？

00:20:08.625 --> 00:20:09.583 align:center
卡塔丽娜

00:20:11.875 --> 00:20:13.958 align:center
卡塔丽娜 您的名字不在名单上

00:20:14.041 --> 00:20:15.416 align:center
但我的孩子们在名单上

00:20:16.208 --> 00:20:17.500 align:center
塞莱斯特 对吧？

00:20:18.833 --> 00:20:22.291 align:center
-她要去综合医院
-她妈妈也得陪着

00:20:22.375 --> 00:20:23.458 align:center
她只是个孩子

00:20:23.541 --> 00:20:25.625 align:center
我理解 卡塔丽娜 真的

00:20:25.708 --> 00:20:29.875 align:center
但请听我说
您所受辐射污染指数几乎为零

00:20:29.958 --> 00:20:31.833 align:center
您根本不该靠近她

00:20:31.916 --> 00:20:34.583 align:center
-她受污染的指数很高
-我不应该靠近她？

00:20:34.666 --> 00:20:36.750 align:center
-你没有孩子吧？
-这是为了您…

00:20:36.833 --> 00:20:38.500 align:center
-你疯了吗？
-怎么回事？

00:20:38.583 --> 00:20:40.750 align:center
你以为我在乎污染吗？

00:20:40.833 --> 00:20:44.250 align:center
-这位是她爸爸
-她不需要爸爸 她需要我

00:20:44.333 --> 00:20:46.083 align:center
-快想办法…
-您是塞莱斯特的爸爸？

00:20:46.166 --> 00:20:47.291 align:center
我在跟你说话！

00:20:48.083 --> 00:20:49.625 align:center
想想办法！

00:20:50.500 --> 00:20:53.208 align:center
-您是塞莱斯特的爸爸？
-对 卡塔丽娜为什么不能去？

00:20:53.291 --> 00:20:56.291 align:center
卡塔丽娜几乎未遭受污染 她…

00:20:56.958 --> 00:20:59.666 align:center
-若昂会带她去 她不会没人管
-你不能那样做

00:20:59.750 --> 00:21:01.375 align:center
-闭嘴 达雷！
-卡塔丽娜

00:21:01.458 --> 00:21:03.208 align:center
你到底向着我还是她？

00:21:03.291 --> 00:21:05.500 align:center
-卡塔丽娜！
-怎么了 若昂？

00:21:05.583 --> 00:21:07.833 align:center
-我们无能为力
-认了吧

00:21:08.416 --> 00:21:11.000 align:center
-卡塔丽娜 为您的健康想想
-你没事

00:21:11.083 --> 00:21:12.833 align:center
-我不在乎我的健康
-我知道

00:21:12.916 --> 00:21:15.791 align:center
-我关心的是我的孩子们
-没事的 卡塔丽娜

00:21:17.333 --> 00:21:19.625 align:center
拜托你们上车吧

00:21:21.208 --> 00:21:22.458 align:center
克劳迪内 过来

00:21:22.541 --> 00:21:24.958 align:center
带上你的女儿 若昂 带上她

00:21:27.375 --> 00:21:28.333 align:center
儿子…

00:21:29.541 --> 00:21:32.333 align:center
你要帮爸爸照顾塞莱斯特

00:21:33.208 --> 00:21:36.875 align:center
-你为什么不来？
-答应我 你不会离开他们身边

00:21:36.958 --> 00:21:39.416 align:center
-我们需要你…
-答应我 克劳迪内！

00:21:41.541 --> 00:21:42.500 align:center
我答应你

00:21:44.041 --> 00:21:46.333 align:center
还记得我们说过什么吗？

00:21:46.416 --> 00:21:48.708 align:center
记得 但我想和你在一起

00:21:48.791 --> 00:21:52.000 align:center
我知道 亲爱的
我也是 但那位女士不准

00:21:53.500 --> 00:21:55.583 align:center
妈妈现在去不了

00:21:55.666 --> 00:21:58.000 align:center
-不要！
-但她很快就会来

00:21:58.083 --> 00:21:59.750 align:center
你得跟我走

00:21:59.833 --> 00:22:01.458 align:center
-不要
-起来 亲爱的

00:22:01.541 --> 00:22:02.500 align:center
不要

00:22:02.583 --> 00:22:04.708 align:center
不等你想我 我就去了

00:22:04.791 --> 00:22:07.041 align:center
-妈妈很快就会来找你了
-不要

00:22:07.791 --> 00:22:09.833 align:center
-上车吧
-跟我来

00:22:17.083 --> 00:22:18.375 align:center
不要害怕

00:22:31.666 --> 00:22:32.833 align:center
跟她一起去吧

00:22:34.500 --> 00:22:36.875 align:center
-请告诉我您的名字
-达雷

00:22:36.958 --> 00:22:38.875 align:center
达雷 请上车

00:22:38.958 --> 00:22:41.541 align:center
我们会照顾好她的 好吗？

00:22:44.708 --> 00:22:46.208 align:center
-名字？
-莱蒙多

00:22:47.500 --> 00:22:49.083 align:center
去吧 莱蒙多

00:22:49.166 --> 00:22:50.125 align:center
有我们照顾她

00:22:50.208 --> 00:22:51.166 align:center
请吧

00:22:52.625 --> 00:22:54.583 align:center
-名字？
-费里西亚诺

00:22:56.208 --> 00:22:57.625 align:center
去吧 费里西亚诺

00:23:08.291 --> 00:23:11.833 align:center
（宪兵）

00:23:21.875 --> 00:23:23.916 align:center
请大家在这里排队

00:23:24.000 --> 00:23:26.916 align:center
各位将被送往综合医院

00:23:27.000 --> 00:23:29.041 align:center
请大家排队

00:23:29.125 --> 00:23:31.291 align:center
就是这样 请待在这里

00:23:31.375 --> 00:23:32.708 align:center
排好队 没错

00:23:32.791 --> 00:23:34.041 align:center
-别激动！
-叫医生来

00:23:34.125 --> 00:23:36.083 align:center
-等等
-等？他很痛苦

00:23:36.166 --> 00:23:37.541 align:center
-等等！
-找人来帮忙！

00:23:37.625 --> 00:23:39.333 align:center
-他需要帮助！
-医生 拜托

00:23:39.416 --> 00:23:41.333 align:center
-她在叫医生
-别着急！

00:23:41.416 --> 00:23:42.458 align:center
怎么回事？

00:23:42.541 --> 00:23:44.333 align:center
-他需要帮助！
-让路

00:23:44.416 --> 00:23:46.000 align:center
我的胳膊！

00:23:46.083 --> 00:23:47.958 align:center
准备10毫克吗啡 快！

00:23:49.333 --> 00:23:51.041 align:center
-再坚持一下
-医生…

00:23:51.125 --> 00:23:52.833 align:center
再坚持一下 好吗？

00:23:54.791 --> 00:23:56.416 align:center
你还在等什么？注射啊

00:23:57.208 --> 00:23:58.791 align:center
他不会污染到你 注射！

00:23:58.875 --> 00:24:00.375 align:center
-快点！
-等等

00:24:04.375 --> 00:24:05.375 align:center
就是这样

00:24:21.833 --> 00:24:23.208 align:center
（热带疾病医院）

00:24:23.291 --> 00:24:24.125 align:center
来吧

00:24:25.250 --> 00:24:26.208 align:center
这边走

00:24:27.041 --> 00:24:28.833 align:center
把他送到这里

00:24:29.833 --> 00:24:31.666 align:center
-就是这样
-他跟我们一起 对吧？

00:24:31.750 --> 00:24:33.625 align:center
他没法坐车走

00:24:33.708 --> 00:24:35.833 align:center
等等 小卡跟我们一起去

00:24:35.916 --> 00:24:37.666 align:center
-我们能搞定 对吧？
-当然

00:24:37.750 --> 00:24:40.416 align:center
帮帮我 数到三 好吗？

00:24:40.500 --> 00:24:42.791 align:center
等等 一、二、三

00:24:44.041 --> 00:24:46.458 align:center
-小心他的胳膊
-小心点

00:24:46.958 --> 00:24:48.083 align:center
小心他的头

00:24:48.166 --> 00:24:50.458 align:center
-来
-小心他的头

00:24:50.541 --> 00:24:52.041 align:center
小心他的胳膊

00:24:52.125 --> 00:24:54.166 align:center
把他抬到那边 快点！

00:24:54.250 --> 00:24:55.375 align:center
-他的腿
-他的头

00:24:55.458 --> 00:24:56.708 align:center
小心点

00:24:56.791 --> 00:24:57.958 align:center
小心他的头

00:24:58.541 --> 00:25:00.791 align:center
快点 别掉队

00:25:00.875 --> 00:25:02.041 align:center
抱住他的头

00:25:02.125 --> 00:25:03.625 align:center
坐这里 来

00:25:04.791 --> 00:25:06.208 align:center
-好了吗？
-是的 医生

00:25:06.291 --> 00:25:09.041 align:center
送他们去综合医院
把救护车停在那里

00:25:09.125 --> 00:25:11.541 align:center
然后直接去市育场接受筛查

00:25:11.625 --> 00:25:14.041 align:center
-那家医院不是罢工了吗？
-你去就对了

00:25:14.125 --> 00:25:15.791 align:center
-好吧
-罢工？

00:25:15.875 --> 00:25:18.416 align:center
那里是唯一能隔离他们的地方

00:25:32.041 --> 00:25:35.333 align:center
在这种情况下 我们要怎么工作？

00:25:35.416 --> 00:25:40.583 align:center
医院里什么都没有
我们没有酒精 没有药物

00:25:40.666 --> 00:25:45.208 align:center
更别提还要不眠不休40小时连轴转

00:25:45.291 --> 00:25:48.500 align:center
这个样子 我们怎么救死扶伤？

00:25:48.583 --> 00:25:50.708 align:center
我们也有家人

00:26:00.250 --> 00:26:04.916 align:center
（救护车）

00:26:08.250 --> 00:26:11.000 align:center
我们就待在这里 各位 谁也不要走

00:26:11.083 --> 00:26:14.583 align:center
我们不会退缩 好吗？
我们不会离开 除非…

00:26:16.291 --> 00:26:17.708 align:center
下午好

00:26:17.791 --> 00:26:20.375 align:center
我是这家医院的院长
赛尔顿·卢兹医生

00:26:20.458 --> 00:26:24.000 align:center
请你们跟随这几位警官

00:26:24.083 --> 00:26:25.250 align:center
请跟我来

00:26:25.833 --> 00:26:26.916 align:center
在这里排队

00:26:27.583 --> 00:26:30.500 align:center
两人一组 你 过来 请跟他一起

00:26:31.583 --> 00:26:32.500 align:center
慢点

00:26:33.125 --> 00:26:34.000 align:center
来吧

00:26:43.041 --> 00:26:44.500 align:center
外面很挤

00:26:46.166 --> 00:26:47.666 align:center
在她后面

00:26:47.750 --> 00:26:49.083 align:center
你 跟着她

00:26:51.250 --> 00:26:53.083 align:center
天啊 是蒂尼娅

00:26:53.166 --> 00:26:54.083 align:center
蒂尼娅在这儿！

00:26:54.166 --> 00:26:56.833 align:center
-她在哪里？在哪儿？
-是蒂尼娅！她在那里！

00:26:57.500 --> 00:26:59.166 align:center
来吧 小卡 我们到了

00:26:59.666 --> 00:27:00.541 align:center
小卡？

00:27:00.625 --> 00:27:03.791 align:center
-他走不了路 得有人抬着他
-怎么了？

00:27:03.875 --> 00:27:04.791 align:center
小卡？

00:27:05.416 --> 00:27:07.708 align:center
-得有人抬着他
-我去拿担架

00:27:07.791 --> 00:27:09.708 align:center
我不会扔下他 先生！

00:27:09.791 --> 00:27:11.625 align:center
-小卡？
-女士 拜托

00:27:11.708 --> 00:27:14.458 align:center
-你们会找人来接他？
-会的 您得走了

00:27:14.541 --> 00:27:17.708 align:center
各位 我们不会停止罢工

00:27:19.625 --> 00:27:21.458 align:center
是我老婆！开门 伙计

00:27:21.541 --> 00:27:24.750 align:center
-请慢点下车
-我老婆在那里！蒂尼娅！

00:27:24.833 --> 00:27:25.750 align:center
埃文尼多？

00:27:26.250 --> 00:27:27.416 align:center
嘿 亲爱的！

00:27:28.458 --> 00:27:31.291 align:center
埃文尼多！你们怎么来了？

00:27:31.958 --> 00:27:33.416 align:center
-你还好吗？
-我浑身没力

00:27:33.500 --> 00:27:35.750 align:center
-你也不太好
-我有水泡

00:27:35.833 --> 00:27:38.416 align:center
请跟我来

00:27:38.500 --> 00:27:41.458 align:center
-我就说那东西被诅咒了
-事情很奇怪

00:27:41.541 --> 00:27:42.791 align:center
为什么有警察跟着你们？

00:27:42.875 --> 00:27:44.750 align:center
-去吧
-我们要去哪里？

00:27:44.833 --> 00:27:45.791 align:center
跟上其他人

00:27:45.875 --> 00:27:49.208 align:center
没人知道
没人回答任何问题 太离谱了

00:27:49.291 --> 00:27:50.291 align:center
这边

00:27:54.250 --> 00:27:55.333 align:center
这边来

00:27:55.416 --> 00:27:56.750 align:center
来吧

00:27:57.625 --> 00:27:58.583 align:center
快点

00:28:04.125 --> 00:28:05.125 align:center
这是怎么回事？

00:28:06.208 --> 00:28:08.083 align:center
-这是什么地方？
-进去吧

00:28:08.166 --> 00:28:10.791 align:center
-这里只有我们
-奇怪

00:28:11.708 --> 00:28:13.708 align:center
就是这样 大家进来吧

00:28:13.791 --> 00:28:16.750 align:center
这里的病房已经为各位准备好了

00:28:16.833 --> 00:28:18.333 align:center
这个地方很奇怪

00:28:18.416 --> 00:28:19.916 align:center
谁来照顾我们？

00:28:20.000 --> 00:28:22.375 align:center
-这里没有人
-继续走

00:28:22.458 --> 00:28:24.166 align:center
爸爸 我害怕

00:28:24.250 --> 00:28:25.916 align:center
别怕 亲爱的 有我在

00:28:26.791 --> 00:28:28.875 align:center
这里容得下所有人吗？

00:28:29.375 --> 00:28:30.875 align:center
他们要把我们丢在这里

00:28:32.291 --> 00:28:33.208 align:center
老天

00:28:34.958 --> 00:28:36.375 align:center
爸爸 我们住哪里？

00:28:36.458 --> 00:28:38.000 align:center
首先 我们需要一位医生

00:28:38.083 --> 00:28:39.708 align:center
瞧瞧这个地方

00:28:40.500 --> 00:28:43.458 align:center
-我们要在这里待多久？
-请进去吧

00:28:44.791 --> 00:28:46.583 align:center
这东西上了锁

00:28:46.666 --> 00:28:49.500 align:center
地板上的塑料是怎么回事？
为什么要这样？

00:28:52.708 --> 00:28:54.333 align:center
-我操
-这是什么？

00:28:56.875 --> 00:28:58.458 align:center
那里 快看

00:29:00.041 --> 00:29:02.083 align:center
他们要把我们留在这里等死

00:29:06.666 --> 00:29:10.583 align:center
她不记得是几路车
但它是开往公交车站的

00:29:10.666 --> 00:29:12.750 align:center
司机戴着牛仔帽

00:29:12.833 --> 00:29:16.083 align:center
仪表盘上还有
阿帕雷西达圣母的护身符

00:29:16.166 --> 00:29:19.541 align:center
-我可以在公交站等
-好的 那就去吧

00:29:19.625 --> 00:29:21.208 align:center
我已经到了

00:29:23.625 --> 00:29:27.750 align:center
去吧 马西奥 但不要声张 好吗？

00:29:27.833 --> 00:29:29.000 align:center
知道了

00:29:29.083 --> 00:29:32.333 align:center
还有 马西奥 小心避免受污染

00:29:39.375 --> 00:29:41.666 align:center
-我们罢工！
-我们罢工！

00:29:42.375 --> 00:29:44.291 align:center
我们罢工！

00:29:45.916 --> 00:29:49.083 align:center
我们肩负着这座城市所有人的生命

00:29:49.166 --> 00:29:53.291 align:center
不戴手套 我们就不能做手术

00:29:56.583 --> 00:29:57.583 align:center
救命

00:29:58.791 --> 00:29:59.750 align:center
救命

00:30:02.250 --> 00:30:03.375 align:center
救救我

00:30:07.000 --> 00:30:09.083 align:center
尽管我们如此努力
他们仍然不会好起来

00:30:09.166 --> 00:30:11.708 align:center
辐射正从内部吞噬他们

00:30:11.791 --> 00:30:13.333 align:center
-切尔诺贝利？
-莫斯科

00:30:13.416 --> 00:30:16.166 align:center
事故发生时 我从法国过去

00:30:16.250 --> 00:30:19.041 align:center
至少这里看起来没那么严重

00:30:19.125 --> 00:30:22.958 align:center
据我所知 有10到15个人受到波及

00:30:23.583 --> 00:30:25.250 align:center
你也是医生吗？

00:30:25.333 --> 00:30:26.250 align:center
物理学家

00:30:26.750 --> 00:30:29.333 align:center
我是来确保你们大家的安全

00:30:30.541 --> 00:30:32.041 align:center
威廉 很荣幸

00:30:32.125 --> 00:30:35.166 align:center
-我也是 我是爱德华多 这位是维托
-幸会

00:30:35.250 --> 00:30:37.458 align:center
他们只派了你们这几位？

00:30:37.541 --> 00:30:41.250 align:center
对 但我们会协调
综合医院的工作人员

00:30:42.250 --> 00:30:44.250 align:center
至少他们是这么说的

00:30:44.333 --> 00:30:47.500 align:center
…这座城市的人
我们要为他们的生命负责

00:30:47.583 --> 00:30:50.958 align:center
他们有权享受优质医疗…

00:30:51.041 --> 00:30:52.333 align:center
那是什么？

00:30:53.708 --> 00:30:55.666 align:center
（卫生监察署）

00:30:56.958 --> 00:30:58.708 align:center
救护车 停车

00:31:05.000 --> 00:31:06.875 align:center
-真的是救护车吗？
-是的

00:31:10.708 --> 00:31:13.208 align:center
见鬼！是谁把病人就这样丢在这里？

00:31:13.291 --> 00:31:14.750 align:center
我们需要担架

00:31:14.833 --> 00:31:16.458 align:center
-我们需要担架！
-等等！

00:31:16.541 --> 00:31:17.375 align:center
等什么？

00:31:17.458 --> 00:31:19.833 align:center
-检查一下他的辐射水平
-好的

00:31:19.916 --> 00:31:20.833 align:center
我们需要担架！

00:31:21.666 --> 00:31:22.625 align:center
来

00:31:22.708 --> 00:31:24.833 align:center
这里需要担架 各位！

00:31:24.916 --> 00:31:26.875 align:center
-我们需要担架！
-你疯了吗？

00:31:26.958 --> 00:31:28.416 align:center
他们有放射病

00:31:28.500 --> 00:31:30.833 align:center
各位 我们需要担架！

00:31:30.916 --> 00:31:35.000 align:center
我的手烫得厉害 我需要用水

00:31:35.083 --> 00:31:36.875 align:center
那个水龙头坏了

00:31:36.958 --> 00:31:38.833 align:center
我好像看到那边有个厕所

00:31:38.916 --> 00:31:41.458 align:center
-走廊里有几扇门
-这里？

00:31:41.541 --> 00:31:43.833 align:center
都锁上了 警察不会开门的

00:31:46.958 --> 00:31:48.250 align:center
（男厕所）

00:31:48.333 --> 00:31:49.208 align:center
什么？

00:31:50.208 --> 00:31:51.416 align:center
锁上了

00:31:53.791 --> 00:31:55.083 align:center
（女厕所）

00:31:55.166 --> 00:31:56.750 align:center
都锁上了

00:31:56.833 --> 00:31:59.666 align:center
我们不能在这里小便吗？都锁上了

00:31:59.750 --> 00:32:00.583 align:center
若昂！

00:32:01.083 --> 00:32:03.958 align:center
若昂 看看那边有没有厕所

00:32:06.833 --> 00:32:09.333 align:center
-锁上了 那边没有吗？
-见鬼！

00:32:09.416 --> 00:32:11.416 align:center
-两个都锁上了
-没有厕所吗？

00:32:11.500 --> 00:32:13.250 align:center
-锁上了
-什么意思？

00:32:13.333 --> 00:32:15.791 align:center
-我们问问警察
-锁上了

00:32:19.000 --> 00:32:20.208 align:center
没有厕所？

00:32:20.291 --> 00:32:23.833 align:center
嘿 我们怎么上厕所？都锁上了

00:32:23.916 --> 00:32:25.833 align:center
-我不知道
-两个都锁着呢

00:32:25.916 --> 00:32:29.208 align:center
嘿 伙计 怎么办？
我们要怎么上厕所？

00:32:29.291 --> 00:32:30.875 align:center
-开门
-我不能让你们出去

00:32:30.958 --> 00:32:33.166 align:center
-我想上厕所
-你不能离开

00:32:33.250 --> 00:32:35.458 align:center
-开门 我想上厕所！
-等一下 伙计

00:32:35.541 --> 00:32:36.541 align:center
-我不是畜生
-别着急

00:32:36.625 --> 00:32:39.458 align:center
这里有女人和孩子

00:32:39.541 --> 00:32:42.375 align:center
-我们怎么上厕所？
-你们不能出去

00:32:42.458 --> 00:32:44.250 align:center
把钥匙从门缝下送进来

00:32:44.333 --> 00:32:46.666 align:center
-别拿我当畜生！
-喂！

00:32:46.750 --> 00:32:48.708 align:center
三楼需要支援

00:32:48.791 --> 00:32:52.208 align:center
-我们不是畜生！
-把莱蒙多弄走！

00:32:52.291 --> 00:32:53.250 align:center
冷静点！

00:32:53.333 --> 00:32:57.125 align:center
-你们最好都冷静下来
-嘿 伙计！我们谈谈吧

00:32:57.208 --> 00:32:58.625 align:center
开门！

00:32:58.708 --> 00:33:01.208 align:center
快开门！打开这该死的门！

00:33:01.791 --> 00:33:03.000 align:center
呼叫支援！

00:33:03.083 --> 00:33:05.041 align:center
开门！

00:33:05.125 --> 00:33:07.375 align:center
打开！开门！

00:33:07.458 --> 00:33:08.583 align:center
他们想出去

00:33:08.666 --> 00:33:10.666 align:center
-呼叫支援！
-他们想出去

00:33:10.750 --> 00:33:12.625 align:center
-我们得进去！打开！
-开门！

00:33:12.708 --> 00:33:14.666 align:center
-开门！
-开门 见鬼！

00:33:14.750 --> 00:33:15.666 align:center
开门！

00:33:15.750 --> 00:33:17.291 align:center
你们都过来！

00:33:17.375 --> 00:33:19.625 align:center
-帮帮他们！
-过来！

00:33:19.708 --> 00:33:21.000 align:center
把这该死的门打开！

00:33:21.083 --> 00:33:22.416 align:center
-开门！
-开门！

00:33:22.500 --> 00:33:25.375 align:center
-是卡洛斯！
-放我出去！

00:33:25.875 --> 00:33:27.083 align:center
是小卡

00:33:27.166 --> 00:33:28.333 align:center
快他妈开门！

00:33:28.416 --> 00:33:30.833 align:center
-开门！
-开门！这是命令！

00:33:30.916 --> 00:33:33.458 align:center
-哪个房间？
-告示牌后左转

00:33:33.541 --> 00:33:36.500 align:center
-让开！
-来吧！

00:33:47.208 --> 00:33:48.625 align:center
得给他输液！

00:33:50.166 --> 00:33:52.041 align:center
-准备输液
-我去找找看

00:33:52.125 --> 00:33:53.208 align:center
还有温度计！

00:33:56.208 --> 00:33:57.625 align:center
他心动过速

00:33:58.625 --> 00:34:00.166 align:center
找条18G静脉管

00:34:07.625 --> 00:34:12.041 align:center
（009路 公交站）

00:34:33.750 --> 00:34:35.208 align:center
你上车吗 孩子？

00:34:36.791 --> 00:34:38.916 align:center
这辆车去体育馆吗？

00:34:39.000 --> 00:34:40.666 align:center
不去 你应该坐222路

00:34:40.750 --> 00:34:41.791 align:center
好的

00:34:41.875 --> 00:34:43.875 align:center
-谢谢 抱歉
-没事儿

00:34:59.833 --> 00:35:03.416 align:center
我们需要检查发烧状况
看看有没有感染

00:35:05.041 --> 00:35:06.750 align:center
他情况稳定 高压120 低压80

00:35:09.833 --> 00:35:11.833 align:center
你们两个必须马上离开

00:35:11.916 --> 00:35:14.541 align:center
不能在没有防护措施的情况下久留

00:36:24.958 --> 00:36:28.250 align:center
你们俩都要接触受辐射污染的病人

00:36:29.000 --> 00:36:35.208 align:center
每个小时、每天、每周
所能接触的辐射量是有限的

00:36:35.708 --> 00:36:39.875 align:center
我们以这些笔的测量为准

00:36:40.666 --> 00:36:42.916 align:center
超过这个限度 就要暂停进入

00:36:44.000 --> 00:36:47.166 align:center
安全第一 明白吗？

00:36:47.250 --> 00:36:49.166 align:center
-明白
-当然

00:36:49.250 --> 00:36:50.250 align:center
谢谢

00:37:03.875 --> 00:37:05.041 align:center
下午好

00:37:07.208 --> 00:37:08.666 align:center
请大家注意

00:37:11.916 --> 00:37:13.083 align:center
大家都在吗？

00:37:14.791 --> 00:37:16.375 align:center
我是爱德华多·苏托医生

00:37:16.458 --> 00:37:20.833 align:center
我是维托·卢雷罗
我们从里约热内卢来照顾各位

00:37:20.916 --> 00:37:22.208 align:center
医生 卡洛斯怎么样了？

00:37:22.291 --> 00:37:23.750 align:center
小卡会死吗？

00:37:23.833 --> 00:37:26.666 align:center
不 他有点脱水 但他现在没事了

00:37:26.750 --> 00:37:27.791 align:center
已经脱离危险

00:37:27.875 --> 00:37:32.208 align:center
没有厕所 我们在这儿没法待
难道你们看不出来吗？

00:37:32.291 --> 00:37:35.416 align:center
我们的同事威廉
会帮你们准备一些容器

00:37:35.500 --> 00:37:37.833 align:center
我们会测试粪便和尿液样本

00:37:37.916 --> 00:37:42.458 align:center
并妥善丢弃这些废料
以免污染排污系统

00:37:43.041 --> 00:37:44.750 align:center
因此卫生间才会上锁

00:37:44.833 --> 00:37:46.750 align:center
我们身上的东西全是祸害

00:37:46.833 --> 00:37:51.458 align:center
我知道情况很复杂 但大家要有耐心

00:37:51.541 --> 00:37:54.458 align:center
我请求各位配合我们

00:37:54.541 --> 00:37:56.416 align:center
还有一件很重要的事

00:37:57.000 --> 00:38:01.541 align:center
我们需要知道
各位分别是如何接触到铯的

00:38:01.625 --> 00:38:04.583 align:center
究竟是摸到、吸入还是吞下了粉末

00:38:04.666 --> 00:38:06.958 align:center
-我什么都不会说
-还有你们现在感觉如何

00:38:08.000 --> 00:38:11.416 align:center
只有这样 我们才能进行妥善的治疗

00:38:14.625 --> 00:38:16.833 align:center
-有问题吗？
-好

00:38:25.000 --> 00:38:31.416 align:center
（市政厅）

00:38:41.208 --> 00:38:43.125 align:center
-下午好
-下午好

00:38:43.208 --> 00:38:44.458 align:center
（宪兵）

00:38:46.291 --> 00:38:48.208 align:center
-下午好
-下午好

00:38:50.791 --> 00:38:53.041 align:center
我们得把所有的狗集中起来

00:39:05.166 --> 00:39:06.291 align:center
那边 宝拉

00:39:07.125 --> 00:39:09.625 align:center
那里就是污染源最初外泄的地方

00:39:40.583 --> 00:39:43.416 align:center
-小卡 用锁钳
-等等

00:39:44.958 --> 00:39:46.125 align:center
好 扶住了

00:39:48.208 --> 00:39:51.375 align:center
我们从那个废弃的地方拿了铅质零件

00:39:51.458 --> 00:39:53.375 align:center
把它带到小卡家

00:39:53.458 --> 00:39:57.125 align:center
-那东西不重吗？
-非常重 医生

00:39:57.625 --> 00:39:58.958 align:center
全是铅

00:39:59.041 --> 00:40:01.708 align:center
我们费了很大劲儿

00:40:01.791 --> 00:40:05.541 align:center
小卡和我费了好大力气
但总算是把它拆开了

00:40:06.166 --> 00:40:08.125 align:center
我是说 差不多吧

00:40:08.208 --> 00:40:11.458 align:center
我们就是搞不定容舱 它卡住了

00:40:19.791 --> 00:40:22.208 align:center
第二天 我吐了个七荤八素

00:40:24.666 --> 00:40:27.750 align:center
我以为是吃路边摊吃坏了肚子

00:40:31.166 --> 00:40:33.541 align:center
-小卡！
-嘿 小卡！

00:40:33.625 --> 00:40:35.291 align:center
-嘿 小卡！
-过来！

00:40:36.958 --> 00:40:38.250 align:center
等等！

00:40:40.041 --> 00:40:42.583 align:center
-来了！
-我们得在这儿把它卖了

00:40:42.666 --> 00:40:43.833 align:center
来啊 伙计

00:40:44.583 --> 00:40:46.291 align:center
-有了！
-没人防得住他

00:40:47.875 --> 00:40:48.791 align:center
来吧

00:40:48.875 --> 00:40:49.875 align:center
走吧！

00:40:49.958 --> 00:40:51.458 align:center
-再见 小卡
-再见！

00:40:51.541 --> 00:40:53.041 align:center
这东西太重了

00:40:53.125 --> 00:40:55.125 align:center
-你好吗？
-加油 伙计！

00:40:55.208 --> 00:40:56.250 align:center
进个球

00:41:05.125 --> 00:41:07.416 align:center
给你 1750

00:41:07.916 --> 00:41:10.625 align:center
这是给你妈妈的 拿着吧

00:41:10.708 --> 00:41:13.333 align:center
还有你 卢西奥 来

00:41:13.416 --> 00:41:14.875 align:center
去喝杯啤酒

00:41:14.958 --> 00:41:17.375 align:center
-太好了 埃文尼多先生
-怎么不笑一笑？

00:41:17.458 --> 00:41:18.833 align:center
-你刚赚到钱了！
-太好了

00:41:18.916 --> 00:41:20.250 align:center
-谢谢
-好了

00:41:20.333 --> 00:41:21.750 align:center
-再见
-再见

00:41:23.291 --> 00:41:24.125 align:center
再见

00:41:25.708 --> 00:41:27.208 align:center
去买一顶新帽子

00:41:27.291 --> 00:41:29.750 align:center
看吧 他总拿我的帽子说事

00:41:42.958 --> 00:41:43.958 align:center
等等

00:41:44.791 --> 00:41:45.625 align:center
来吧

00:41:50.666 --> 00:41:51.500 align:center
慢点

00:42:08.875 --> 00:42:11.083 align:center
每秒计数1.6万

00:42:13.583 --> 00:42:15.208 align:center
我从没见过这种事

00:42:15.291 --> 00:42:16.750 align:center
连续十天 医生

00:42:18.250 --> 00:42:20.875 align:center
那东西就在我家客厅里

00:42:21.500 --> 00:42:23.250 align:center
就像奖杯一样

00:42:24.750 --> 00:42:26.500 align:center
十天

00:42:28.041 --> 00:42:29.666 align:center
但你知道更糟的是什么吗？

00:42:30.541 --> 00:42:33.458 align:center
埃文尼多把粉末分给了很多人

00:42:35.166 --> 00:42:36.083 align:center
是的

00:42:37.458 --> 00:42:40.125 align:center
在那之后 大家都开始难受

00:42:40.208 --> 00:42:42.291 align:center
-别闹了 伙计
-搞什么 若昂？

00:42:42.375 --> 00:42:44.916 align:center
-怎么不笑一笑？
-拜托 埃文尼多

00:42:45.000 --> 00:42:46.166 align:center
你真漂亮

00:42:46.250 --> 00:42:49.041 align:center
我在做饭 亲爱的 我想让大家开饭

00:42:49.125 --> 00:42:50.250 align:center
嗯 好漂亮

00:42:53.875 --> 00:42:55.958 align:center
拜托 埃文尼多 瞧瞧你

00:42:56.041 --> 00:42:57.958 align:center
-瞧瞧
-那是什么？

00:42:58.041 --> 00:43:01.375 align:center
-这是最精彩的部分
-你不能在桌子上打开

00:43:01.458 --> 00:43:03.208 align:center
-亲爱的 就这一次
-不行！

00:43:03.291 --> 00:43:05.583 align:center
不行 这是我放晚餐的地方

00:43:05.666 --> 00:43:07.541 align:center
把它拿到外面去

00:43:08.583 --> 00:43:10.833 align:center
你不能在桌子上打开

00:43:16.125 --> 00:43:17.708 align:center
让我试试更大的

00:43:24.958 --> 00:43:26.041 align:center
来了

00:43:43.083 --> 00:43:44.083 align:center
瞧瞧这个！

00:43:44.166 --> 00:43:45.375 align:center
你们看多漂亮啊

00:43:47.333 --> 00:43:48.958 align:center
哇！

00:43:49.916 --> 00:43:51.458 align:center
真好看

00:43:53.375 --> 00:43:54.583 align:center
知道吗？

00:43:55.500 --> 00:43:58.625 align:center
这是小卡和卢西奥从若昂·雷特附近

00:43:58.708 --> 00:44:00.416 align:center
坠毁的飞碟上弄来的

00:44:00.500 --> 00:44:01.833 align:center
-怎么了？
-飞碟？

00:44:01.916 --> 00:44:02.750 align:center
是啊

00:44:02.833 --> 00:44:05.291 align:center
-怎么？你不相信吗？
-不信

00:44:05.375 --> 00:44:08.666 align:center
-他们在电视上播过
-你在胡说

00:44:08.750 --> 00:44:13.041 align:center
蒂尼娅 我们没在新闻上看到吗？
它叫什么来着？

00:44:13.125 --> 00:44:15.791 align:center
-少跟我来这套 别胡说了
-哟 她来劲了！

00:44:15.875 --> 00:44:19.708 align:center
把那个饭盒从桌上拿开
清理干净 我要把晚餐端出来

00:44:19.791 --> 00:44:21.291 align:center
-天啊！
-清理干净

00:44:21.375 --> 00:44:23.541 align:center
拜托 亲爱的 你真扫兴

00:44:23.625 --> 00:44:24.708 align:center
来 亲爱的

00:44:24.791 --> 00:44:28.916 align:center
我要用它给你打个
闪闪发光的戒指 好吗？一定

00:44:29.000 --> 00:44:31.833 align:center
我们能用这个打戒指吗 兄弟？

00:44:33.208 --> 00:44:35.208 align:center
-哎呀…
-他是专家

00:44:35.791 --> 00:44:37.458 align:center
他会说能行 要打赌吗？

00:44:40.041 --> 00:44:42.625 align:center
-不行
-你什么都不懂！

00:44:42.708 --> 00:44:44.125 align:center
-太薄了
-今天算你走运

00:44:44.208 --> 00:44:46.875 align:center
阿图尔 过来

00:44:46.958 --> 00:44:50.083 align:center
今天你走运 我分给你一点

00:44:50.166 --> 00:44:51.666 align:center
-瞧瞧你
-把那张纸拿来

00:44:51.750 --> 00:44:55.083 align:center
他已经晋升为亚瑟王了
他现在有钱得很

00:44:55.166 --> 00:44:56.791 align:center
-谢谢
-哇

00:44:56.875 --> 00:44:58.625 align:center
看到了吗？给你

00:44:58.708 --> 00:45:01.875 align:center
他们还说我自私？

00:45:01.958 --> 00:45:04.708 align:center
没错 我的酒友！

00:45:04.791 --> 00:45:06.583 align:center
看到了吗？有我罩你

00:45:06.666 --> 00:45:09.916 align:center
我有样东西 我想你会喜欢的 亲爱的

00:45:10.000 --> 00:45:10.958 align:center
真的吗？

00:45:11.833 --> 00:45:14.208 align:center
我丈夫把那东西带回家

00:45:16.875 --> 00:45:20.250 align:center
我…觉得它很好看

00:45:29.208 --> 00:45:30.250 align:center
天啊

00:45:34.416 --> 00:45:36.000 align:center
-哇！
-怎么样？

00:45:36.666 --> 00:45:37.791 align:center
哇！

00:45:39.666 --> 00:45:40.833 align:center
你看起来真美

00:45:42.500 --> 00:45:44.083 align:center
你就像一个明星

00:45:47.541 --> 00:45:49.208 align:center
过来 别偷偷溜走

00:45:49.291 --> 00:45:52.416 align:center
我的兄弟兼生意伙伴要分最大份

00:45:52.500 --> 00:45:54.250 align:center
-塞莱斯特会喜欢的
-来

00:45:54.333 --> 00:45:55.500 align:center
克劳迪内也是

00:45:55.583 --> 00:45:56.750 align:center
给你！

00:45:59.041 --> 00:46:01.250 align:center
这里是埃文尼多兄弟的家

00:46:01.958 --> 00:46:04.708 align:center
那个小女孩的父亲 若昂

00:46:04.791 --> 00:46:07.000 align:center
-她叫什么名字来着？
-塞莱斯特

00:46:24.041 --> 00:46:25.791 align:center
想吃沙拉吗 亲爱的？

00:46:25.875 --> 00:46:27.000 align:center
不吃 妈妈

00:46:27.083 --> 00:46:28.208 align:center
你确定吗？

00:46:31.625 --> 00:46:33.291 align:center
来吧 亲爱的 晚餐准备好了

00:46:35.708 --> 00:46:37.250 align:center
塞莱斯特

00:46:38.125 --> 00:46:39.791 align:center
把你的画画完

00:46:40.708 --> 00:46:43.208 align:center
非常感谢

00:47:12.583 --> 00:47:14.000 align:center
塞莱斯特 我的公主

00:47:16.000 --> 00:47:17.708 align:center
看看爸爸给你带来了什么

00:47:17.791 --> 00:47:19.916 align:center
克劳迪内 来看看这个 儿子

00:47:27.583 --> 00:47:32.583 align:center
爸爸给你们带来了天上的星星

00:47:33.833 --> 00:47:34.666 align:center
你看

00:47:36.916 --> 00:47:38.750 align:center
快看 亲爱的

00:47:41.958 --> 00:47:43.500 align:center
多美啊

00:47:46.208 --> 00:47:47.375 align:center
来看看

00:47:48.791 --> 00:47:50.083 align:center
哇！

00:47:51.833 --> 00:47:54.083 align:center
多漂亮啊 亲爱的

00:47:54.166 --> 00:47:57.500 align:center
给你 这样你就可以点亮所有的城堡

00:47:57.583 --> 00:47:59.208 align:center
全部

00:47:59.708 --> 00:48:01.708 align:center
我抓住你的胳膊

00:48:01.791 --> 00:48:03.208 align:center
把它放在你手里

00:48:07.041 --> 00:48:09.791 align:center
-星星雨！
-怎么了 若昂？

00:48:11.041 --> 00:48:12.541 align:center
天上的星星

00:48:13.125 --> 00:48:14.875 align:center
很漂亮吧？你看

00:48:14.958 --> 00:48:16.666 align:center
你从哪里弄来的？

00:48:17.750 --> 00:48:20.000 align:center
来看它发光吧 克劳迪内 快来

00:48:23.541 --> 00:48:26.541 align:center
-你花钱买的？
-当然不是

00:48:30.583 --> 00:48:31.958 align:center
埃文尼多给我的

00:48:39.916 --> 00:48:42.833 align:center
-亲爱的 你不必这样
-得了吧 若昂

00:48:44.083 --> 00:48:45.750 align:center
我都准备吃晚饭了

00:48:46.791 --> 00:48:51.125 align:center
我累了 我在这里待了一整天
我以为你会回来帮忙

00:48:53.791 --> 00:48:56.541 align:center
如果它真是好东西
你兄弟就不会免费送人了

00:48:57.125 --> 00:48:58.875 align:center
没必要丢掉啊

00:48:59.458 --> 00:49:01.250 align:center
若昂 赶紧让孩子们吃饭吧

00:49:04.791 --> 00:49:07.083 align:center
去洗手吃饭吧 塞莱斯特

00:49:07.166 --> 00:49:08.416 align:center
你也是 克劳迪内

00:49:09.916 --> 00:49:10.875 align:center
好 我这就去

00:49:10.958 --> 00:49:12.875 align:center
-天啊！
-帮帮我 若昂

00:49:38.625 --> 00:49:41.375 align:center
爸爸等一下会给你带来更多的星星

00:49:47.916 --> 00:49:50.958 align:center
我没注意到她没洗手 医生

00:49:52.208 --> 00:49:53.083 align:center
该死！

00:49:53.833 --> 00:49:56.916 align:center
-怎么了？
-塞莱斯特把铯吃了下去 帮帮我

00:49:57.416 --> 00:49:59.791 align:center
-必须马上给她转院
-去哪里？

00:49:59.875 --> 00:50:02.625 align:center
我们不能在这里治疗这些人 快点

00:50:16.875 --> 00:50:19.333 align:center
铯一定是进入下水道了

00:50:19.416 --> 00:50:21.333 align:center
下水道是往那边流动吗？

00:50:44.291 --> 00:50:46.958 align:center
-你好 怎么样？
-你好 还好

00:50:47.458 --> 00:50:52.250 align:center
女士 请问这些房屋的污水
是不是排入这条小溪？

00:50:52.333 --> 00:50:54.333 align:center
不好说 我不知道

00:50:54.416 --> 00:50:57.500 align:center
是你们把若昂
卡塔丽娜和孩子们带走的吗？

00:50:57.583 --> 00:50:58.916 align:center
他们被逮捕了吗？

00:50:59.708 --> 00:51:00.541 align:center
不是

00:51:01.208 --> 00:51:02.583 align:center
他们生病了

00:51:03.416 --> 00:51:05.625 align:center
你是他们家的朋友吗？

00:51:05.708 --> 00:51:07.375 align:center
是的

00:51:10.125 --> 00:51:12.375 align:center
你们要喝咖啡吗？

00:51:12.458 --> 00:51:14.333 align:center
不了 谢谢

00:51:15.000 --> 00:51:17.708 align:center
-请进吧
-还有其他人和你住在一起吗？

00:51:17.791 --> 00:51:21.875 align:center
儿子和我同住 但他去上班了

00:51:21.958 --> 00:51:24.875 align:center
话说我刚煮了咖啡

00:51:25.375 --> 00:51:27.291 align:center
香喷喷 热乎乎

00:51:29.000 --> 00:51:31.375 align:center
-你们真的不喝吗？
-不了 谢谢

00:51:31.458 --> 00:51:34.666 align:center
-要不要喝点水？
-不了 谢谢

00:51:35.833 --> 00:51:36.750 align:center
本尼！

00:51:43.916 --> 00:51:46.041 align:center
伙计们 那是什么声音？

00:51:50.041 --> 00:51:50.958 align:center
警官

00:51:51.041 --> 00:51:53.958 align:center
警官 马上疏散这些房子里的居民

00:51:54.041 --> 00:51:56.958 align:center
我们需要封锁这条街 整个街区

00:51:57.041 --> 00:51:58.208 align:center
没错

00:51:58.291 --> 00:52:01.125 align:center
马上让所有人从房子里出来！

00:52:01.208 --> 00:52:02.041 align:center
马上！

00:52:02.625 --> 00:52:04.291 align:center
快点！

00:52:07.375 --> 00:52:12.416 align:center
（008路 公交站）

00:52:58.083 --> 00:53:00.375 align:center
嘿 那是什么鬼东西？

00:53:00.875 --> 00:53:03.250 align:center
是电视上那种测核弹的玩意儿

00:53:03.333 --> 00:53:04.708 align:center
-那是炸弹
-炸弹？

00:53:04.791 --> 00:53:05.875 align:center
是核弹

00:53:05.958 --> 00:53:09.041 align:center
不！各位请等一下

00:53:09.125 --> 00:53:12.583 align:center
-我叫马西奥 我是一名物理学家
-这辆公交车被污染了

00:53:12.666 --> 00:53:14.583 align:center
-停车！
-被污染了！

00:53:14.666 --> 00:53:16.500 align:center
请等等！

00:53:16.583 --> 00:53:18.458 align:center
请各位听我说

00:53:18.541 --> 00:53:21.208 align:center
我在这辆公交车上
检测到一定程度的辐射

00:53:21.291 --> 00:53:24.583 align:center
我们得去体育场
这样大家就可以接受筛查了

00:53:24.666 --> 00:53:26.041 align:center
你们所有人

00:53:26.125 --> 00:53:28.458 align:center
-开门 司机！
-不！等等！

00:53:29.250 --> 00:53:31.583 align:center
请大家排队

00:53:31.666 --> 00:53:33.750 align:center
我们会去的 请排队

00:53:33.833 --> 00:53:35.500 align:center
来吧

00:53:35.583 --> 00:53:38.125 align:center
女士 我们得走了

00:53:38.208 --> 00:53:40.208 align:center
我们得赶快离开

00:53:41.375 --> 00:53:43.583 align:center
-小心公交车
-来吧

00:53:43.666 --> 00:53:47.375 align:center
-来吧 还有那边那个女人
-来吧

00:53:47.458 --> 00:53:49.083 align:center
那边的女士

00:53:49.166 --> 00:53:51.541 align:center
-你可以走了
-怎么回事？

00:53:51.625 --> 00:53:53.916 align:center
我们在隔壁房子里发现了放射性粉末

00:53:54.000 --> 00:53:56.083 align:center
你们会在体育场接受筛查 好吗？

00:53:56.166 --> 00:53:58.416 align:center
大家快点！

00:53:58.916 --> 00:53:59.916 align:center
大家快点！

00:54:00.000 --> 00:54:01.625 align:center
你们二位 请上车

00:54:01.708 --> 00:54:03.208 align:center
大家都到齐了？

00:54:03.291 --> 00:54:05.250 align:center
-好的！走吧！
-来 女士 拜托

00:54:05.333 --> 00:54:07.166 align:center
不！大家等一下！

00:54:07.250 --> 00:54:11.375 align:center
冷静！

00:54:11.458 --> 00:54:14.500 align:center
大家都必须接受筛查

00:54:14.583 --> 00:54:16.791 align:center
这是为了你们自己 好吗？

00:54:16.875 --> 00:54:18.875 align:center
-不 他疯了
-不！

00:54:18.958 --> 00:54:21.208 align:center
-开门！
-不！

00:54:21.291 --> 00:54:23.625 align:center
-别开门！
-我们得下车！

00:54:24.208 --> 00:54:27.125 align:center
如果你信奉上帝 那就别开那扇门

00:54:27.208 --> 00:54:30.916 align:center
如果你开门
这些人就会消失 无法得到治疗

00:54:31.000 --> 00:54:32.708 align:center
还会污染更多的人

00:54:32.791 --> 00:54:36.416 align:center
这些人和外面的人的性命
全都掌握在你的手中

00:54:36.500 --> 00:54:37.666 align:center
让我下车！

00:54:37.750 --> 00:54:40.083 align:center
-我哪儿也不去！
-我想回家！

00:54:40.166 --> 00:54:41.583 align:center
-开门！
-是炸弹！

00:54:41.666 --> 00:54:44.916 align:center
-等等 各位 听听他怎么说
-非常感谢

00:54:45.000 --> 00:54:48.916 align:center
-不会有事的 各位 请冷静
-我可不去体育场！

00:54:52.375 --> 00:54:54.000 align:center
没什么好怕的

00:54:54.083 --> 00:54:57.333 align:center
辐射污染的是市内的一处限制区域

00:54:57.416 --> 00:54:59.208 align:center
不会对民众造成威胁

00:54:59.291 --> 00:55:04.000 align:center
我们采取了迅速果断的行动
情况已经得到控制

00:55:06.625 --> 00:55:08.500 align:center
州长 目前情况如何？

00:55:08.583 --> 00:55:11.958 align:center
这些是我们的工作人员
他们做得很好

00:55:12.041 --> 00:55:15.666 align:center
他们在寻找所有可能受到辐射的人士

00:55:15.750 --> 00:55:17.166 align:center
没什么好担心…

00:55:17.250 --> 00:55:19.666 align:center
-停！
-开门！快点！

00:55:21.083 --> 00:55:23.625 align:center
这些人得进去 公交车受到了污染

00:55:23.708 --> 00:55:25.125 align:center
他们需要马上接受筛查

00:55:25.208 --> 00:55:27.500 align:center
-我没有得到授权
-你听到我的话了吗？

00:55:27.583 --> 00:55:30.208 align:center
-这辆公交被污染了！
-我也无能为力

00:55:30.291 --> 00:55:32.791 align:center
警官！让他们进来！

00:55:32.875 --> 00:55:35.750 align:center
-我没有收到批准
-快让他们进来！

00:55:35.833 --> 00:55:37.500 align:center
请问您是国核委的人吗？

00:55:37.583 --> 00:55:39.833 align:center
-我？我只是…
-他是 他和我们一起

00:55:39.916 --> 00:55:43.250 align:center
这么说有一辆有放射性的公交车
在戈亚尼亚到处行驶？

00:55:43.333 --> 00:55:44.708 align:center
听着 这是…

00:55:44.791 --> 00:55:47.666 align:center
对 但重要的是 过去48小时内

00:55:47.750 --> 00:55:50.625 align:center
所有乘坐过008路公交车的人士

00:55:50.708 --> 00:55:53.916 align:center
请尽快来市体育场接受筛查

00:55:54.000 --> 00:55:57.041 align:center
一辆被污染的公交车
在戈亚尼亚四处行驶

00:55:57.125 --> 00:55:59.791 align:center
如各位所见 乘客正在下车

00:55:59.875 --> 00:56:02.375 align:center
来吧 这边请

00:56:03.416 --> 00:56:07.166 align:center
（里约热内卢 海军医院）

00:56:07.250 --> 00:56:11.000 align:center
上将 我这里有十名
需要紧急转移的危重病人

00:56:11.083 --> 00:56:14.416 align:center
这里没有合适的设备 医院也罢工了

00:56:14.500 --> 00:56:18.458 align:center
我明白 但不幸的是
这就是我们这边的现实

00:56:18.541 --> 00:56:20.416 align:center
我们能接纳六名患者

00:56:20.916 --> 00:56:24.791 align:center
听着 先挑病情最重的 立刻转过来

00:56:24.875 --> 00:56:27.083 align:center
我们的团队会照顾他们

00:56:29.291 --> 00:56:30.333 align:center
他挂断了

00:56:37.458 --> 00:56:38.750 align:center
只有六个？

00:56:40.166 --> 00:56:41.333 align:center
不可能

00:56:43.666 --> 00:56:45.708 align:center
（联邦警察局长 玛琳·维埃拉）

00:56:49.791 --> 00:56:51.000 align:center
这是明天用的 好吗？

00:56:58.333 --> 00:56:59.583 align:center
玛琳局长？

00:57:00.291 --> 00:57:04.500 align:center
你可能已经听说
有铯-137放射源被盗并被打开

00:57:04.583 --> 00:57:06.833 align:center
辐射正在整个城市扩散

00:57:07.333 --> 00:57:11.125 align:center
放射源被盗？怎么可能？

00:57:11.208 --> 00:57:14.166 align:center
我知道 这正是我需要你查清楚的

00:57:24.375 --> 00:57:28.375 align:center
（戈亚斯放射治疗研究所）

00:57:32.000 --> 00:57:35.958 align:center
我想我已经说得很清楚了
让你们晚上去车站找公交车

00:57:36.041 --> 00:57:38.208 align:center
那辆公交车遭受了严重污染

00:57:38.291 --> 00:57:40.416 align:center
如果我们等的话 情况会更糟

00:57:40.500 --> 00:57:41.583 align:center
不仅如此

00:57:42.083 --> 00:57:44.208 align:center
我们还发现了其他重点地区

00:57:44.291 --> 00:57:45.916 align:center
又找到几间被污染的房舍

00:57:46.000 --> 00:57:49.166 align:center
我们需要继续测量
并疏散这些房舍的居民

00:57:49.250 --> 00:57:53.083 align:center
我们需要封锁街道 封锁整个街区

00:57:53.166 --> 00:57:56.250 align:center
其中一栋的泥土和污水已被铯污染

00:57:56.333 --> 00:57:59.916 align:center
风雨作用之下
它可能会进入房屋后面的溪水中

00:58:00.000 --> 00:58:01.666 align:center
让情况变得更糟

00:58:01.750 --> 00:58:04.625 align:center
我们得快点行动
没准儿那里已经被污染了

01:03:21.083 --> 01:03:24.000 align:center
（本剧情节纯属虚构
并非对所述历史的准确叙述）

