WEBVTT

00:14.458 --> 00:19.791
RADYOAKTİF ACİL DURUM

00:21.000 --> 00:22.125
Márcio?

00:26.625 --> 00:28.500
Demek gitmeye karar verdin.

00:32.250 --> 00:34.708
Bence sorumsuz davranıyorsun.

00:34.791 --> 00:37.541
Sorumsuz mu?
Halı saha maçına gitmiyorum ya.

00:37.625 --> 00:41.500
Kendini tehlikeye atıyorsun.
Böyle bir baba mı olmak istiyorsun?

00:42.458 --> 00:43.791
Tehlikede değilim.

00:43.875 --> 00:47.833
Ne yapayım? Gözümün önünde
biri boğulurken çekip gideyim mi?

00:47.916 --> 00:50.833
Hayır. Can simidi at, cankurtaran çağır.

00:50.916 --> 00:53.541
-Sen de onunla boğulma.
-O kadar basit değil.

00:53.625 --> 00:56.750
Bu senin işin değil.
Sen ne zaman ilk yardımcı oldun?

01:00.625 --> 01:02.125
Bianca, kaynağı buldum.

01:02.208 --> 01:05.333
Kirlenmiş malzemeleri emniyete aldım.
O insanlarla konuştum.

01:05.416 --> 01:09.500
Bana ihtiyaçları var.
Bu şey şu an bile her tarafa yayılıyor.

01:09.583 --> 01:13.083
Yani ben, sen, ailem, babam,
hepimiz risk altındayız.

01:13.666 --> 01:18.458
Anladım. Yani çok tehlikeli
bir şeyden söz ediyoruz.

01:18.541 --> 01:20.791
Oysa dün güvende olduğunu söylemiştin.

01:20.875 --> 01:23.333
Güvende olup olmadığını bilmek istiyorum.

01:23.416 --> 01:24.541
Güvendeyim.

01:25.041 --> 01:27.208
Dün risk altındaydım ama geçti.

01:27.708 --> 01:30.625
-Bana yalan söyleme.
-Yalan söylemiyorum aşkım.

01:36.041 --> 01:36.916
Sana güveniyorum.

01:42.083 --> 01:42.958
Gel.

01:44.625 --> 01:45.791
Gel, sarıl bana.

01:50.208 --> 01:51.041
Hadi.

01:59.583 --> 02:00.625
Gitmem gerek.

02:07.000 --> 02:11.583
Goiás Valisi Roberto Correia
dün gece binayı ziyaret etti…

02:13.958 --> 02:16.083
-Selam baba. Günaydın.
-Selam Márcio.

02:16.166 --> 02:18.625
-Otur. Kahve iç.
-Vaktim yok. Sonra yerim.

02:18.708 --> 02:20.000
-Olmaz.
-Görüşürüz.

02:20.083 --> 02:23.333
Ulusal Nükleer Enerji Komisyonu'ndan
Beny Orenstein.

02:23.416 --> 02:28.833
Sezyum tozunun yerel nüfusu
kontamine etmesini engellemeyi hedefliyor.

02:28.916 --> 02:31.708
Ayrıca Dr. Orenstein'e göre beton

02:31.791 --> 02:35.375
sezyum radyasyonunun
yayılmasını da engelleyecek.

02:35.875 --> 02:41.916
Muhabir Eneida Santini olay yerindeydi
ve Dr. Orenstein'le detayları konuştu.

02:42.625 --> 02:46.875
Dr. Orenstein, tehlike şu anda bu betonla
kontrol altına alınmış mı oldu?

02:46.958 --> 02:52.541
Sezyum-137 kapsülünden gelen radyasyon
kontrol altına alınmış oldu.

02:52.625 --> 02:57.583
Ama ne yazık ki kapsül 15 gün boyunca
şehirde oradan oraya gitmiş.

02:57.666 --> 03:01.333
Sezyum-137'nin toz hâliyle
karşı karşıyayız.

03:01.416 --> 03:06.750
Bu toz da birçok yere yayılmış
ve daha birçok insanı kirletmiş olabilir.

03:06.833 --> 03:10.708
Goiânia, Çernobil gibi bir felaket yaşıyor
diyebilir miyiz?

03:10.791 --> 03:12.041
Hayır, hayır.

03:12.125 --> 03:16.041
Çernobil'de olan şey
bir nükleer reaktör patlamasıydı.

03:16.125 --> 03:19.750
Bu, bir radyoterapi cihazında bulunan
bir izotopa kıyasla

03:19.833 --> 03:22.041
çok daha yıkıcı bir şeydir.

03:22.625 --> 03:26.958
Sezyum-137'ye temas eden veya eden birinin
yakınında bulunan herkesin

03:27.041 --> 03:30.416
taramaya girip muayene olmak için

03:30.500 --> 03:33.958
belediye stadyumuna gitmesi çok önemli.

03:34.041 --> 03:35.208
Teşekkürler.

03:37.125 --> 03:41.833
2. GÜN

03:49.416 --> 03:50.916
Affedersiniz.

03:51.416 --> 03:52.625
Affedersiniz.

03:52.708 --> 03:54.250
Geçmem gerekiyor.

03:54.333 --> 03:56.416
CNEN ekibindenim. Bırakın geçeyim.

03:56.500 --> 03:59.666
Geçmeme izin verin. Pardon.
Ben burada çalışıyorum.

03:59.750 --> 04:00.666
Bu ne be?

04:00.750 --> 04:02.833
Müsaade et dostum!

04:02.916 --> 04:05.500
-Burada çalışıyorum. Dün de geldim.
-Çekil.

04:05.583 --> 04:08.750
-Dr. Orenstein ve valiyle birlikteydim.
-Geri çekil!

04:08.833 --> 04:11.375
-Burada çalışıyorum ben!
-Çekil diyorum!

04:11.458 --> 04:13.791
Ulusal Nükleer Enerji Komisyonu'ndanım.

04:13.875 --> 04:16.833
-Beni içeri almıyorlar.
-Bu adamı içeri alın.

04:16.916 --> 04:18.583
O da benimle memur bey.

04:18.666 --> 04:21.208
-Gördün mü? Sağ ol.
-Evet.

04:27.291 --> 04:29.708
-Dinlenebildiniz mi?
-Hiç dinlenemedim.

04:29.791 --> 04:33.166
Buraya gelecek ekibi toplamak için
tüm gece telefondaydım.

04:34.291 --> 04:35.875
Günaydın baylar.

04:36.375 --> 04:39.916
Hazırlıklar tamam. Kontamine olanları
bir saate nakledebiliriz.

04:40.000 --> 04:41.125
Bir saate mi?

04:41.208 --> 04:43.500
Koğuş düzgünce hazırlandı mı?

04:43.583 --> 04:48.416
Orada işler farklı olur.
Her şey plastikle kaplanmalı.

04:48.500 --> 04:51.583
Uygun kişisel koruyucu donanımlar
herkese temin edilmeli.

04:51.666 --> 04:53.958
Banyolar kapalı olmalı.

04:54.041 --> 04:57.875
Hastaların radyoaktif atıkları da
kanalizasyonlara girmemeli.

04:57.958 --> 05:00.750
Hepsi toplanıp IRD'ye gönderilmeli.

05:04.166 --> 05:06.333
Oraya kaç kişi nakledilecek?

05:13.208 --> 05:14.833
Kurum binasını kapatmışlar.

05:14.916 --> 05:15.833
-Öyle mi?
-Evet.

05:15.916 --> 05:18.833
Bir sorun var.
Şu kendini beğenmiş adamı gördüm.

05:18.916 --> 05:21.166
Yüzlerindeki ifade hoşuma gitmiyor.

05:21.250 --> 05:24.000
Bir şey diyeyim mi?
Burada esir tutuluyoruz.

05:24.083 --> 05:25.500
Farkında değil misiniz?

05:25.583 --> 05:28.541
Bir şey yapmazsak
bir daha asla eve dönemeyeceğiz.

05:29.208 --> 05:31.375
-Evenildo…
-Komik mi geldi?

05:31.458 --> 05:34.125
Boş versene. Evlerimiz zaten gitti.

05:34.208 --> 05:36.958
Hepsi yıkıldı, yerine yenileri yapılacak.

05:37.041 --> 05:39.125
Böyle şeyler söyleme Raimundo.

05:39.208 --> 05:42.458
Bir şey yapmak zorundayız.
Hasta olduğumuzu söylediler.

05:42.541 --> 05:46.458
Öyle olsa bu çöplükte değil,
hastanede, karımın yanında olurdum.

05:46.541 --> 05:50.458
-Kim hastaları böyle bir yere koyar?
-Evet, ben de hiç anlamıyorum.

05:50.541 --> 05:53.791
Laboratuvar önlüklü insanlar geldi
ama içeride kaldılar…

05:53.875 --> 05:57.708
Laboratuvar önlüğünü doktorlar giyer.
Futbol sahasında giyilmez.

05:57.791 --> 05:59.416
-Ters bir şey var.
-Burası…

05:59.500 --> 06:01.708
Tek bildiğim, kimse bir şey demiyor.

06:02.208 --> 06:05.708
Sadece orada durmuş
hayvanmışız gibi bize bakıyorlar.

06:17.541 --> 06:19.916
Vali geldi!

06:21.875 --> 06:23.916
Camı aç!

06:28.416 --> 06:29.833
Bu ne böyle?

06:31.208 --> 06:34.541
Televizyonda Goiânia'nın
yeni Çernobil olduğunu söyledin!

06:34.625 --> 06:37.916
Hayır, dedim ki,
Çernobil bir nükleer kazaydı

06:38.000 --> 06:40.791
ama Goiânia'daki
sadece bir radyolojik kaza.

06:40.875 --> 06:41.916
Net konuştum.

06:42.000 --> 06:45.833
Sence insanlar bu reaktörden
veya izotoptan anlıyor mu?

06:45.916 --> 06:48.958
-Bakın…
-Yaptığın şeye gelen cevap dışarıda.

06:50.291 --> 06:52.541
Basına ben konuşacağım.

06:59.958 --> 07:00.791
Millet.

07:01.541 --> 07:04.333
Buraya toplanabilir miyiz lütfen?

07:07.750 --> 07:08.625
Günaydın.

07:08.708 --> 07:10.000
-Günaydın.
-Günaydın.

07:10.708 --> 07:13.708
Benim adım Beny Davi Orenstein.

07:14.541 --> 07:19.291
Nükleer fizikçiyim.
Ulusal Nükleer Enerji Komisyonu'ndanım.

07:20.625 --> 07:22.708
Korktuğunuzu biliyorum.

07:23.541 --> 07:26.125
Ama size yardım etmek için buradayız.

07:27.000 --> 07:31.958
Maruz kaldığınız sezyum isimli tozun

07:32.583 --> 07:36.000
radyoaktif ve çok zararlı olduğunu
söylemek isterim.

07:36.916 --> 07:43.000
Yani o tozun gözle görülmeyecek kadar ufak
bir zerresi bile size bulaştıysa

07:43.083 --> 07:47.875
sisteminizden tamamen atılana kadar
size zarar vermeye devam eder.

07:48.833 --> 07:50.083
Bu beyefendi…

07:50.166 --> 07:51.958
Márcio, buraya gel lütfen.

07:52.750 --> 07:54.333
O da bir fizikçi.

07:55.125 --> 07:56.500
Adı Márcio.

07:56.583 --> 07:59.666
Sizinle konuşup sorular sorarak

07:59.750 --> 08:04.375
bu radyoaktif toza
ne kadar maruz kaldığınızı

08:04.458 --> 08:10.750
ve bunu başka yerlere
taşıyıp taşımadığınızı tespit edecek.

08:11.625 --> 08:13.166
Bu bilgi

08:13.916 --> 08:15.833
hayatlarınızı kurtarabilir.

08:16.833 --> 08:20.708
Başka hayatları da kurtarabilir.
O yüzden bize her şeyi anlatmanız

08:21.458 --> 08:23.500
çok ama çok önemli.

08:23.583 --> 08:27.583
-İşte şimdi tam oldu.
-Eve ne zaman gidebileceğiz?

08:27.666 --> 08:28.916
Eve gitmek istiyoruz.

08:30.208 --> 08:33.666
Evleriniz de tıpkı sizin gibi

08:34.250 --> 08:37.791
titiz bir arındırma sürecinden geçecek.

08:37.875 --> 08:39.708
Ne kadar sürecek peki?

08:42.708 --> 08:45.458
-Henüz bir şey diyemeyiz.
-Diyemez misiniz?

08:45.541 --> 08:49.083
Bu saçmalık bittikten sonra
evlerimizi geri vereceğinizin

08:49.166 --> 08:51.291
garantisini verebilir misiniz peki?

08:55.625 --> 08:56.666
Burası.

08:57.791 --> 08:58.916
Evet, bu.

08:59.000 --> 09:02.750
Tahtaya, diğerinin yanına
asar mısın lütfen?

09:02.833 --> 09:04.000
Merhaba Beny.

09:04.083 --> 09:05.833
Paula, gelmene çok sevindim.

09:05.916 --> 09:09.166
Onları masaya bırakmanızı rica ediyorum.

09:09.250 --> 09:12.125
Geiger, sintilometre
ve kalem dozimetre getirdim.

09:12.208 --> 09:14.500
Bunları hemen çalıştırmamız gerek.

09:14.583 --> 09:17.958
Esther, kendisi ve IRD'nin
emrinde olduğunu söyledi.

09:18.041 --> 09:19.916
Harika. Sağ olsun.

09:20.000 --> 09:21.833
Dışarıdaki o kaos neyin nesi?

09:23.333 --> 09:26.666
Paula, bu Dr. Emerson Souza.

09:26.750 --> 09:29.041
Sağlık Bakanı.

09:29.125 --> 09:32.541
Souza, bu da Zürih Üniversitesi'nden
Dr. Paula Matos.

09:32.625 --> 09:36.625
Rio de Janeiro'dan, IRD'den geldi.
Çevresel kontaminasyon uzmanı.

09:36.708 --> 09:38.958
-Hoş geldiniz.
-Güzel. Şöyle koyun.

09:40.541 --> 09:42.125
João, 6. Sokak.

09:42.208 --> 09:43.916
Carlos, 57. Sokak.

09:44.000 --> 09:45.916
Nina, 26. Sokak.

09:46.000 --> 09:47.916
-28.
-28.

09:48.416 --> 09:51.000
-Seninki?
-Benimkinde bir şey yok.

09:51.083 --> 09:53.708
Yine de kontrol etmemiz gerek.

09:53.791 --> 09:57.375
Ama o parçayı eve götürmedim ki.
Sadece ellerime sürdüm ve…

09:57.458 --> 09:59.250
Biliyorum Darlei.

09:59.333 --> 10:02.708
Ama kıyafetinde, ayakkabında
bilmeden taşımış olabilirsin.

10:02.791 --> 10:04.125
O yüzden kontrol edip…

10:04.208 --> 10:07.125
Hop! Niye adama atıyorsun?

10:07.208 --> 10:08.416
Adın ne senin?

10:09.791 --> 10:11.791
Sadece adını söyle dostum.

10:12.541 --> 10:13.833
Adı Raimundo.

10:13.916 --> 10:15.541
-Raimundo mu?
-Sus, Darlei.

10:16.250 --> 10:18.083
Peki Raimundo nerede yaşıyor?

10:18.166 --> 10:21.166
Sokaklarda. Ama bazen Evenildo'da kalıyor.

10:21.666 --> 10:24.500
Senin sezyumla, o parlayan tozla
temasın oldu mu?

10:24.583 --> 10:26.791
Bana yardım mı edeceksin? Elimi sık.

10:27.416 --> 10:28.708
Hadi, biraz adam ol.

10:34.833 --> 10:39.291
Sefer tasını Sağlık Denetim Kurumu'na
o götürmüş. Değil mi, Raimundo?

10:39.375 --> 10:42.416
Otobüsten indiğimiz an
kötü bir şey olacağını anlamıştım.

10:42.500 --> 10:44.166
Otobüs mü? Ne otobüsü?

10:45.708 --> 10:47.666
Oraya otobüsle mi gittiniz?

10:48.875 --> 10:51.708
Bu elemanla hâlâ konuşacak mısın Darlei?

10:51.791 --> 10:53.041
Kapa çeneni oğlum.

10:53.666 --> 10:55.625
-Gidelim.
-Bu ciddi bir şey.

10:55.708 --> 10:58.666
O otobüs şehri gezerek
yaşamları riske atıyor.

10:58.750 --> 11:00.250
Raimundo, lütfen!

11:06.875 --> 11:11.708
Sayın Vali, sezyumla teması olan herkes
potansiyel birer taşıyıcıdır

11:11.791 --> 11:15.166
ve kontaminasyonu yayabilir.

11:15.250 --> 11:18.833
Toza basıp etrafta yürümek
onları taşıyıcı yapar.

11:18.916 --> 11:21.958
Bir paraya dokunan
kontamine bir el taşıyıcıdır.

11:22.041 --> 11:24.291
Bir barda bir bardaktan bir şey içen…

11:24.375 --> 11:25.291
Gel.

11:26.458 --> 11:28.833
-Affedersiniz.
-Merhaba Márcio. Gel.

11:28.916 --> 11:31.333
Bu sana bahsettiğim Dr. Paula Matos.

11:31.416 --> 11:32.833
Paula, bu da Márcio.

11:32.916 --> 11:35.125
-Kaynağı bulan sen misin?
-Evet.

11:35.208 --> 11:38.041
Sayesinde hızlıca ilk önlemleri aldık.

11:38.125 --> 11:41.166
Sonra da bütün gün açıkta,
bir sandalyede bıraktın.

11:41.250 --> 11:42.083
Paula.

11:43.458 --> 11:46.250
Ana sıcak noktaları tespit etti.

11:46.333 --> 11:48.916
Bize gösterir misin Márcio?

11:49.000 --> 11:50.041
Elbette.

11:50.541 --> 11:55.666
Şu ana kadar 18. Sokak'taki
Sağlık Denetim Kurumu haricinde

11:55.750 --> 11:57.833
tespit ettiklerim şunlar.

11:57.916 --> 12:03.500
Carlos'un 57. Sokak'taki evi,
yani kaynağı açtıkları yer.

12:04.083 --> 12:09.583
Evenildo'nun 22. Sokak'taki hurdalığı,
yani kaynağın içini açtıkları yer.

12:09.666 --> 12:12.000
Orası fazlasıyla kirlenmiş durumda.

12:12.083 --> 12:16.625
Sonra kaynağı evine götürmüş
ve kaynak 10 gün orada kalmış.

12:16.708 --> 12:22.958
Burası João'nun evi. 9. Sokak'ta.
Evenildo'nun kardeşi oluyor.

12:23.041 --> 12:24.500
Burada da…

12:24.583 --> 12:28.541
Burası da Nina'nın evi. Onların kuzeni.

12:28.625 --> 12:31.125
Bir dakika. Kaç tane sıcak nokta var?

12:31.208 --> 12:33.750
Bildiğim kadarıyla altı.

12:33.833 --> 12:35.625
Ama asıl endişelendiğim şey

12:35.708 --> 12:40.625
Antônia ve Raimundo'nun kuruma giderken
kaynağı toz sızdıran bir poşete koyup

12:41.125 --> 12:43.708
26A Sokak'tan otobüse binmiş olması.

12:43.791 --> 12:46.250
-Kaç gün önce?
-İki gün.

12:48.875 --> 12:52.791
Goiânia'da iki gündür dolaşan
radyoaktif bir otobüs var.

12:53.708 --> 12:57.208
Tüm toplu taşımayı derhâl durdurmalıyız.

12:57.291 --> 13:00.333
Bir otobüs yüzünden
tüm hatları mı durduralım?

13:00.416 --> 13:01.375
Sakin olalım.

13:01.458 --> 13:05.583
Sayın Vali, son 48 saatte
o otobüse binmiş herkes

13:05.666 --> 13:08.458
tozu vücudunda ve ayakkabısında
başka yerlere,

13:08.541 --> 13:11.125
evlere, okullara taşıyor olabilir ve…

13:11.208 --> 13:13.666
"Olabilir." Taşıyor olabilir.

13:13.750 --> 13:15.458
Emin olamayız.

13:15.541 --> 13:21.500
Ayrıca sezyum kapsülü
bir çantayla taşınmış, değil mi?

13:21.583 --> 13:24.375
-Evet ama rafya torbayla.
-Evet.

13:24.458 --> 13:30.250
Ama toz, kapsülden sızmış olsa bile
torbada kalmış olabilir.

13:30.333 --> 13:31.208
"Olabilir."

13:31.875 --> 13:33.625
Tamam. Pekâlâ.

13:33.708 --> 13:34.958
Katılıyorum.

13:35.041 --> 13:37.750
Bu sadece bir ihtimal tabii.

13:37.833 --> 13:43.750
Ama bu durumla karşı karşıyayken
böyle bir riski göze alamayız.

13:43.833 --> 13:46.875
O otobüs sokaklardan çekilmeli.

13:48.083 --> 13:51.041
-Hangi güzergâh?
-Bilmiyorum. Raimundo konuşmuyor.

13:51.125 --> 13:54.000
Otobüsü bilmeyince
güzergâhın bir önemi yok.

13:54.083 --> 13:58.625
-Güzergâhı öğrenip otobüsleri çekeriz.
-Hiçbir şeyi çekmeyeceğiz!

14:00.125 --> 14:02.833
Zaten tüm şehirde panik yarattınız.

14:02.916 --> 14:09.000
Bir de radyoaktif bir otobüs iddiasıyla
otobüslerin durduğunu hayal etsenize.

14:09.083 --> 14:14.375
Hem otobüs radyoaktif çıkmazsa ne olacak?

14:15.750 --> 14:18.833
Vereceğimiz zararı bir düşünün.

14:18.916 --> 14:20.458
Ne için? Boşu boşuna.

14:21.625 --> 14:24.833
-Müsaadenizle bir öneride bulunacağım.
-Lütfen.

14:24.916 --> 14:30.500
Gece vakti tüm otobüsler depoya çekilince
sorun çıkmadan tarama yapabilirsiniz.

14:30.583 --> 14:32.541
Bu daha mantıklı.

14:32.625 --> 14:34.708
Hayır Sayın Vali. Dinleyin lütfen.

14:34.791 --> 14:38.250
Burada işimiz bitti arkadaşlar.
İyi günler.

14:51.250 --> 14:52.500
Bu mu yani?

14:52.583 --> 14:55.708
Otobüsün gezinmesine
öylece izin mi vereceğiz?

14:55.791 --> 14:59.875
Bakın, Şehir Hastanesi'ne
gidecek hastaların

14:59.958 --> 15:02.166
taramalarını bitirmemiz gerek.

15:02.250 --> 15:03.208
En kısa zamanda.

15:03.291 --> 15:06.500
Tropikal Hastalıklar Hastanesi'ndeki
hastalar da dâhil.

15:06.583 --> 15:08.916
-Doğru.
-Ben gidip taramaları yapayım.

15:09.000 --> 15:11.750
Antônia'yla konuşup otobüsü de öğrenirim.

15:12.958 --> 15:15.000
Bu harika bir fikir Márcio.

15:17.500 --> 15:20.208
Haçınız. Buraya bırakın.

15:21.875 --> 15:24.625
Üzerinizde başka bir şey var mı? Sağ olun.

15:26.125 --> 15:27.458
Şapkanız lütfen.

15:29.833 --> 15:31.416
Tek şapkam bu.

15:31.500 --> 15:34.416
Üzgünüm. Her şey
radyoaktif atık olarak atılmalı.

15:34.500 --> 15:35.916
Cepleriniz?

15:39.250 --> 15:41.083
Dokunma Celeste.

15:41.166 --> 15:42.666
Saç tokası.

15:42.750 --> 15:43.708
Nerede?

15:43.791 --> 15:46.541
-Yüzüğünüz lütfen.
-Bu benim alyansım.

15:46.625 --> 15:47.958
Anneyi rahat bırak.

15:52.375 --> 15:54.291
Cebinizde bir şey var mı?

15:57.166 --> 15:58.083
Para da mı?

15:59.791 --> 16:01.166
Her şey.

16:01.750 --> 16:03.416
Sonra geri verecek misiniz?

16:06.166 --> 16:09.291
-Oyuncak bebek.
-Bruna burada kalacak tatlım.

16:09.375 --> 16:11.125
-Olmaz.
-Hadi tatlım.

16:11.208 --> 16:14.000
-Hasta olduk. O da hasta olur.
-O benim.

16:14.083 --> 16:18.583
Ama o bir oyuncak bebek. Zehirlenmez ki.
Onu bırakmam.

16:18.666 --> 16:21.083
Tatlım, bana bak.

16:21.166 --> 16:23.166
-Bruna kalmak zorunda.
-Olmaz.

16:23.250 --> 16:25.750
-İyileşince onu geri alacağız.
-Hayır!

16:25.833 --> 16:27.875
-Celeste.
-Benimle kalacak.

16:27.958 --> 16:30.916
-Kalacak!
-Sesini yükseltme Celeste.

16:31.000 --> 16:32.083
Merhaba tatlım.

16:33.583 --> 16:35.500
-Adın ne senin?
-Celeste.

16:35.583 --> 16:38.166
Celeste. Ne güzel bir isim.

16:38.250 --> 16:39.916
-Peki onun adı ne?
-Bruna.

16:40.000 --> 16:41.541
Bruna. Peki.

16:41.625 --> 16:44.583
Bruna'yı bu çirkin yerde
bırakmak istemiyorsun, değil mi?

16:44.666 --> 16:49.083
Bak, burada şirin bir ev var.
Onu bana bıraksan olmaz mı?

16:49.166 --> 16:50.791
Çok güzel bir ev tatlım.

16:50.875 --> 16:52.000
Bak.

16:52.083 --> 16:52.916
Çok sert.

16:53.000 --> 16:55.416
Tamam, o zaman ona yatak buluruz.

16:55.500 --> 17:00.125
-Bir yastık, bir battaniye…
-Tabii, onları da bulurum.

17:00.208 --> 17:03.708
Onu beslerim de. En sevdiği yemek ne?

17:03.791 --> 17:05.250
Dondurma sever.

17:05.333 --> 17:08.833
Dondurma mı?
Ona bir sürü dondurma veririm, olur mu?

17:08.916 --> 17:11.416
-Burada bırakalım mı?
-Bana bırak.

17:13.041 --> 17:15.458
Çok teşekkür ederim. Gerçekten.

17:15.541 --> 17:16.750
Şimdi kapatalım.

17:18.333 --> 17:19.708
Sen de git oğlum.

17:20.833 --> 17:21.791
Celeste.

17:25.875 --> 17:28.958
Bu kovada sirkeli su var.
Başınızdan aşağı dökün.

17:29.041 --> 17:31.125
Arınmanıza yardımcı olur.

17:40.958 --> 17:43.083
Sirke, bitlere iyi gelir sanıyordum.

17:55.333 --> 17:56.666
Çok acıtıyor.

17:56.750 --> 17:58.083
Canım yandı. Acıtıyor.

18:43.125 --> 18:44.458
Teşekkürler Lúcio.

18:45.500 --> 18:46.875
Şehir Hastanesi.

18:47.375 --> 18:48.791
Antônia Quadrado.

18:49.875 --> 18:51.875
-Merhaba Antônia.
-Merhaba.

18:51.958 --> 18:53.500
Bugün nasılsın?

18:53.583 --> 18:56.958
Hâlâ midem bulanıyor. Bacaklarım titriyor.

18:57.458 --> 19:02.041
O parçayı Sağlık Denetim Kurumu'na
sen götürmüştün, değil mi?

19:02.125 --> 19:04.000
Evet. Raimundo'yla götürdük.

19:04.083 --> 19:06.041
Tebrikler. Sen bir kahramansın.

19:06.125 --> 19:08.125
Sadece yapılması gerekeni yaptım.

19:08.208 --> 19:09.708
Arkanı dön lütfen.

19:10.208 --> 19:13.000
Otobüse binmiştiniz, değil mi?

19:13.083 --> 19:15.083
-Evet.
-Güzergâhı hatırlıyor musun?

19:15.166 --> 19:19.041
Evimin arkasından geçip
terminale giden otobüstü.

19:19.625 --> 19:21.375
Sanırım 008.

19:21.458 --> 19:25.416
009 da oradan geçiyor
ve terminale gidiyor Bayan Antônia.

19:26.333 --> 19:30.666
O zaman 008 mi yoksa 009 mu, bilmiyorum.

19:30.750 --> 19:32.708
Hatırlamaya çalış. Önemli.

19:32.791 --> 19:34.166
Başım çok kötü.

19:34.250 --> 19:37.750
Herhangi bir şey olur.
Aracın rengi, belirgin bir özelliği…

19:39.083 --> 19:41.875
O otobüse binen insanlar
kontamine olabilir.

19:45.875 --> 19:49.375
-Evenildo. Nereye gidiyoruz?
-Şehir Hastanesi'ne.

19:49.458 --> 19:51.375
Evenildo, içeri geç lütfen.

19:53.166 --> 19:54.625
İsim lütfen.

19:55.250 --> 19:56.250
João.

19:56.958 --> 19:57.916
Senin?

19:59.083 --> 20:00.041
Claudinei.

20:00.541 --> 20:04.291
Siz de Şehir Hastanesi'nde
tedavi göreceksiniz. Geçin.

20:07.416 --> 20:09.583
-İsim?
-Catarina.

20:11.875 --> 20:15.416
-Catarina, senin adın listede yok.
-Ama çocuklarımın var.

20:16.208 --> 20:17.500
Celeste, değil mi?

20:18.833 --> 20:23.458
-Şehir Hastanesi'ne gidiyor.
-Annesiyle gidiyor. O daha çocuk.

20:23.541 --> 20:25.625
Anlıyorum Catarina.

20:25.708 --> 20:29.875
Ama bak, kontaminasyon seviyen
neredeyse sıfır.

20:29.958 --> 20:31.833
Ona yaklaşmamalısın bile.

20:31.916 --> 20:34.583
-Seviyesi çok yüksek.
-Yaklaşmayayım mı?

20:34.666 --> 20:36.750
-Çocuğun yok, değil mi?
-İyiliğin için…

20:36.833 --> 20:38.500
-Deli misin sen?
-Ne oluyor?

20:38.583 --> 20:40.750
Sence kontamine olmak umurumda mı?

20:40.833 --> 20:44.250
-Babası burada.
-Babasına değil, bana ihtiyacı var.

20:44.333 --> 20:46.083
-Bir şey…
-Babası sen misin?

20:46.166 --> 20:47.291
Sana diyorum!

20:48.083 --> 20:49.625
Bir şey yap!

20:50.500 --> 20:53.208
-Babası sen misin?
-Evet. Catarina niye gelemiyor?

20:53.291 --> 20:56.291
Kontaminasyon seviyesi neredeyse sıfır.

20:56.958 --> 20:59.666
-João alır. Yalnız kalmaz.
-Bunu yapamazsınız.

20:59.750 --> 21:01.375
-Kes, Darlei!
-Catarina.

21:01.458 --> 21:03.208
Kimin tarafındasın sen?

21:03.291 --> 21:05.500
-Catarina!
-Ne var João?

21:05.583 --> 21:07.916
-Yapabileceğimiz bir şey yok.
-Kabul et.

21:08.416 --> 21:11.000
-Catarina, sağlığını düşün.
-İyisin.

21:11.083 --> 21:12.833
-Umurumda değil.
-Biliyorum.

21:12.916 --> 21:15.791
-Bir tek çocuklarım umurumda.
-İyisin Catarina.

21:17.333 --> 21:19.625
Otobüse binin lütfen.

21:21.208 --> 21:24.958
-Claudinei, buraya gel.
-Kızını al João. Al hadi.

21:27.375 --> 21:28.333
Oğlum.

21:29.541 --> 21:32.333
Babana Celeste'ye bakmakta yardımcı ol.

21:33.208 --> 21:36.875
-Sen neden gelmiyorsun?
-Yanlarından ayrılmayacağına söz ver.

21:36.958 --> 21:39.458
-Sana ihtiyacımız…
-Bana söz ver Claudinei!

21:41.541 --> 21:42.500
Söz veriyorum.

21:44.041 --> 21:46.333
Ne konuştuğumuzu hatırlıyor musun?

21:46.416 --> 21:48.708
Evet ama seninle kalmak istiyorum.

21:48.791 --> 21:52.000
Biliyorum canım.
Ben de istiyorum ama izin vermiyorlar.

21:53.500 --> 21:55.583
Annem şu an gelemeyecek.

21:55.666 --> 21:58.000
-Olmaz.
-Ama sonra hemen gelecek.

21:58.083 --> 21:59.750
Benimle gelmen gerek.

21:59.833 --> 22:01.458
-Olmaz.
-Kalk bir tanem.

22:01.541 --> 22:02.500
Hayır.

22:02.583 --> 22:04.708
Beni özlemeye bile vaktin olmayacak.

22:04.791 --> 22:07.041
-Hemen yanına geleceğim.
-Hayır.

22:07.791 --> 22:09.833
-Otobüse bin.
-Benimle gel.

22:17.083 --> 22:18.375
Korkma.

22:31.666 --> 22:32.833
Sen de git.

22:34.500 --> 22:36.875
-İsim lütfen.
-Darlei.

22:36.958 --> 22:38.875
Darlei, geç lütfen.

22:38.958 --> 22:41.541
Ona iyi bakacağız, tamam mı?

22:44.708 --> 22:46.208
-İsim?
-Raimundo.

22:47.500 --> 22:49.083
Devam et Raimundo.

22:49.166 --> 22:50.125
Bize emanet.

22:50.208 --> 22:51.166
Lütfen.

22:52.625 --> 22:54.583
-İsim?
-Feliciano.

22:56.208 --> 22:57.625
Devam et Feliciano.

23:08.291 --> 23:11.833
ASKERÎ POLİS

23:21.875 --> 23:23.916
Herkes sıraya girsin lütfen.

23:24.000 --> 23:26.916
Şehir Hastanesi'ne nakledileceksiniz.

23:27.000 --> 23:29.041
Herkes sıraya girsin lütfen.

23:29.125 --> 23:31.291
İşte böyle. Burada kalın.

23:31.375 --> 23:32.708
Sıraya girin. Böyle.

23:32.791 --> 23:34.041
-Sakin!
-Doktor çağırın.

23:34.125 --> 23:36.083
-Durun.
-Ne durması? Kıvranıyor.

23:36.166 --> 23:37.541
-Durun!
-Yardım çağırın!

23:37.625 --> 23:39.333
-Yardım lazım!
-Doktor.

23:39.416 --> 23:41.333
-Doktor çağırıyor.
-Sakin ol.

23:41.416 --> 23:42.458
Ne oluyor?

23:42.541 --> 23:44.333
-Yardıma ihtiyacı var.
-Açılın.

23:44.416 --> 23:46.000
Kolum!

23:46.083 --> 23:47.958
10 mg morfin ver. Çabuk!

23:49.333 --> 23:51.041
-Biraz daha dayan.
-Doktor…

23:51.125 --> 23:52.833
Az kaldı, tamam mı?

23:54.791 --> 23:56.416
Ne bekliyorsun? Yapsana.

23:57.208 --> 23:58.791
Bulaşmaz, yap!

23:58.875 --> 24:00.375
-Yap şu iğneyi!
-Sakin ol.

24:04.375 --> 24:05.375
Güzel.

24:21.833 --> 24:23.208
TROPİKAL HASTALIKLAR HASTANESİ

24:23.291 --> 24:24.125
Hadi.

24:25.250 --> 24:26.208
Buradan.

24:27.041 --> 24:28.833
Şöyle alalım.

24:29.833 --> 24:31.666
-Evet.
-O da geliyor, değil mi?

24:31.750 --> 24:33.625
Oturarak gidemez.

24:33.708 --> 24:35.833
Durun. Carlinhos bizimle gelsin.

24:35.916 --> 24:37.666
-Hallederiz, değil mi?
-Tabii.

24:37.750 --> 24:40.416
Bana yardım et. Üç deyince, tamam mı?

24:40.500 --> 24:42.791
Bekle. Bir, iki, üç!

24:44.041 --> 24:46.458
-Koluna dikkat edin.
-Dikkatli ol.

24:46.958 --> 24:48.083
Başına dikkat et.

24:48.166 --> 24:50.458
-Gel.
-Başına dikkat edin.

24:50.541 --> 24:52.041
Koluna dikkat edin.

24:52.125 --> 24:54.166
Şuraya yatıralım. Şimdi!

24:54.250 --> 24:55.375
-Bacağı.
-Başı.

24:55.458 --> 24:57.958
-Dikkat edin.
-Başına dikkat edin.

24:58.541 --> 25:00.791
Hadi. Geride kalma.

25:00.875 --> 25:02.041
Başını tutun.

25:02.125 --> 25:03.625
Buraya otur. Gel.

25:04.791 --> 25:06.208
-Tamam mıyız?
-Evet.

25:06.291 --> 25:09.041
Onları Şehir Hastanesi'ne götür,
ambulansı orada bırak.

25:09.125 --> 25:11.541
Sonra da stada gidip taramaya gir.

25:11.625 --> 25:14.041
-O hastane grevde değil mi?
-Git lütfen.

25:14.125 --> 25:15.791
-Peki.
-Grev mi?

25:15.875 --> 25:18.541
Onları izole edebileceğimiz
tek yer orasıydı.

25:32.041 --> 25:35.333
Bu şartlar altında nasıl çalışacağız?

25:35.416 --> 25:40.583
Hastanede hiçbir şeyimiz kalmadı.
Alkolümüz yok, ilacımız yok.

25:40.666 --> 25:45.208
Hiç dinlenmeden 40 saat çalışmayı
söylemiyorum bile.

25:45.291 --> 25:48.500
İnsanları bu şekilde
nasıl tedavi edeceğiz?

25:48.583 --> 25:50.708
Bizim de ailelerimiz var.

26:00.250 --> 26:04.916
AMBULANS

26:08.250 --> 26:11.000
Burada kalıyoruz arkadaşlar.
Kimse gitmiyor.

26:11.083 --> 26:14.583
Geri adım atmıyoruz, tamam mı?
Taleplerimiz karşılanana dek…

26:16.291 --> 26:17.708
İyi günler.

26:17.791 --> 26:20.375
Ben Dr. Selton Luz, hastane müdürüyüm.

26:20.458 --> 26:24.000
Lütfen bu polis memurlarını takip edin.

26:24.083 --> 26:25.250
Gelin.

26:25.833 --> 26:26.916
Burada sıra olun.

26:27.583 --> 26:30.500
İkişerli yürüyün.
Siz buraya. Yanına geçin lütfen.

26:31.583 --> 26:32.500
Yavaş olun.

26:33.125 --> 26:34.000
Hadi.

26:43.041 --> 26:44.500
Dışarısı kalabalık.

26:46.166 --> 26:47.666
Arkasına geçin.

26:47.750 --> 26:49.083
Siz de onun yanına.

26:51.250 --> 26:53.083
Tanrım, Tininha bu.

26:53.166 --> 26:54.083
Tininha burada!

26:54.166 --> 26:56.833
-Nerede?
-Tininha bu! Orada!

26:57.500 --> 26:59.166
Hadi Carlinhos. Geldik.

26:59.666 --> 27:00.541
Carlinhos?

27:00.625 --> 27:03.791
-Yürüyemiyor. Taşınması gerek.
-Nesi var?

27:03.875 --> 27:04.791
Carlinhos?

27:05.416 --> 27:07.708
-Taşınması gerek.
-Sedye getireyim.

27:07.791 --> 27:09.708
Yalnız bırakamam. Beyefendi!

27:09.791 --> 27:11.625
-Carlinhos?
-Lütfen hanımefendi.

27:11.708 --> 27:14.458
-Biri onu alacak mı?
-Evet, siz gidin.

27:14.541 --> 27:17.708
Grevi bırakmıyoruz arkadaşlar.

27:19.625 --> 27:21.458
O kadın benim karım! Kapıyı aç!

27:21.541 --> 27:24.750
-Lütfen yavaşça inin.
-Karım orada! Tininha!

27:24.833 --> 27:25.750
Evenildo?

27:26.250 --> 27:27.416
Merhaba canım.

27:28.458 --> 27:31.291
Evenildo, sizin burada ne işiniz var?

27:31.958 --> 27:33.416
-Nasılsın?
-Çok hâlsizim.

27:33.500 --> 27:35.750
-Sen de kötüsün.
-Su topladı.

27:35.833 --> 27:38.416
Benimle gelmeniz gerekiyor, lütfen.

27:38.500 --> 27:41.458
-O şey için uğursuz demiştim.
-Her şey tuhaf.

27:41.541 --> 27:42.791
Niye polisle geldiniz?

27:42.875 --> 27:44.750
-Devam edin.
-Nereye gidiyoruz?

27:44.833 --> 27:45.791
Takip edin.

27:45.875 --> 27:49.208
Kimse bir şey bilmiyor.
Kimse cevap vermiyor. Saçmalık.

27:49.291 --> 27:50.291
Buradan.

27:54.250 --> 27:55.333
Böyle gelin.

27:55.416 --> 27:56.750
Devam edin.

27:57.625 --> 27:58.583
Hadi.

28:04.125 --> 28:05.125
Bu ne?

28:06.208 --> 28:08.083
-Burası ne böyle?
-Girin.

28:08.166 --> 28:10.791
-Burada sadece biz varız.
-Tuhaf.

28:11.708 --> 28:13.708
Evet, herkes girsin.

28:13.791 --> 28:16.750
Bu koğuş sizi yatırmak için hazırlandı.

28:16.833 --> 28:18.333
Tuhaf bir yer.

28:18.416 --> 28:19.916
Bize kim bakacak?

28:20.000 --> 28:22.375
-Burada kimse yok.
-Devam edin.

28:22.458 --> 28:24.166
Korkuyorum babacığım.

28:24.250 --> 28:25.916
Korkma tatlım. Yanındayım.

28:26.791 --> 28:28.875
Burada herkese yer var mı?

28:29.375 --> 28:30.875
Bizi burada bırakacaklar.

28:32.291 --> 28:33.208
Tanrım.

28:34.958 --> 28:36.375
Nerede kalacağız baba?

28:36.458 --> 28:39.708
-Önce bir doktora ihtiyacımız var.
-Şu hâle bak.

28:40.500 --> 28:43.458
-Burada ne kadar kalacağız?
-Girin lütfen.

28:44.791 --> 28:46.583
Burası kilitli.

28:46.666 --> 28:49.500
Yerdeki bu plastik ne?
Bütün bunlar niye var?

28:52.708 --> 28:54.333
-Siktir.
-Ne oluyor?

28:56.875 --> 28:58.458
İşte. Bak.

29:00.041 --> 29:02.083
Bizi burada ölüme terk ediyorlar.

29:06.666 --> 29:10.583
Otobüsün güzergâhını hatırlamıyor
ama terminale gidiyormuş.

29:10.666 --> 29:12.750
Şoför bir kovboy şapkası takıyormuş

29:12.833 --> 29:16.083
ve aracın içinde
Aparecida Meryem Ana uğurluğu varmış.

29:16.166 --> 29:19.541
-Durakta bekleyebilirim.
-Peki öyleyse. Oraya git.

29:19.625 --> 29:21.208
Geldim bile.

29:23.625 --> 29:27.750
Devam et Márcio.
Ama kimseye çaktırmamalısın, tamam mı?

29:27.833 --> 29:29.000
Çaktırmam.

29:29.083 --> 29:32.333
Márcio, bir de
kontamine olmamaya dikkat et.

29:39.375 --> 29:41.666
Grevdeyiz!

29:42.375 --> 29:44.291
Grevdeyiz!

29:45.916 --> 29:49.083
Şehirde yaşayan herkesin hayatından
biz sorumluyuz.

29:49.166 --> 29:53.291
Eldivenimiz olmadan ameliyat yapamayız…

29:56.583 --> 29:57.583
Yardım edin.

29:58.791 --> 29:59.750
Yardım edin.

30:02.250 --> 30:03.375
Bana yardım edin.

30:07.000 --> 30:11.708
Çabalarımıza rağmen iyileşmezlerdi.
Radyasyon onları içten yiyordu.

30:11.791 --> 30:13.333
-Çernobil mi?
-Moskova.

30:13.416 --> 30:16.166
Kaza olduğunda Fransa'dan oraya gittim.

30:16.250 --> 30:19.041
En azından bu durum
öyle şiddetli görünmüyor.

30:19.125 --> 30:22.958
Anladığım kadarıyla
10 ila 15 kişi etkilenmiş.

30:23.583 --> 30:26.250
-Sen de doktor musun?
-Fizikçiyim.

30:26.750 --> 30:29.333
Güvenliğinizi sağlamak için geldim.

30:30.541 --> 30:32.041
William. Memnun oldum.

30:32.125 --> 30:35.166
-Ben de. Adım Eduardo. Bu da Vitor.
-Memnun oldum.

30:35.250 --> 30:37.458
Gönderilen tek doktorlar siz misiniz?

30:37.541 --> 30:41.250
Evet. Ama Şehir Hastanesi personelini
koordine edeceğiz.

30:42.250 --> 30:44.250
En azından bize söylenen oydu.

30:44.333 --> 30:47.500
Bu şehrin halkının hayatından
biz sorumluyuz.

30:47.583 --> 30:50.958
Nitelikli tedavi görmek onların hakkı.

30:51.041 --> 30:52.333
O ne?

30:53.708 --> 30:55.666
SAĞLIK DENETİM KURUMU

30:56.958 --> 30:58.708
Ambulans. Arabayı durdur.

31:05.000 --> 31:06.875
-Ambulanstan mı geliyor?
-Evet.

31:10.708 --> 31:13.208
Siktir! Kim bu hastayı burada bırakmış?

31:13.291 --> 31:14.750
Sedye lazım.

31:14.833 --> 31:16.458
-Sedye lazım!
-Bekle!

31:16.541 --> 31:17.375
Ne beklemesi?

31:17.458 --> 31:19.833
-Radyasyon seviyesine bak.
-Tamam.

31:19.916 --> 31:20.833
Sedye lazım!

31:21.666 --> 31:22.625
Al.

31:22.708 --> 31:24.833
Buraya bir sedye gerekiyor millet!

31:24.916 --> 31:26.875
-Sedye lazım!
-Delirdin mi sen?

31:26.958 --> 31:30.833
-Hepsinde radyasyon sendromu var.
-Buraya bir sedye lazım!

31:30.916 --> 31:35.000
Elim çok yanıyor. Üstüne su dökmem lazım.

31:35.083 --> 31:36.875
Musluk çalışmıyor.

31:36.958 --> 31:38.833
Sanırım şurada bir banyo var.

31:38.916 --> 31:41.458
-Koridorda kapılar var.
-Burada mı?

31:41.541 --> 31:43.833
Hepsi kilitli. Polisler açmıyor.

31:46.958 --> 31:48.250
ERKEKLER TUVALETİ

31:48.333 --> 31:49.208
Bu ne?

31:50.208 --> 31:51.416
Kilitli.

31:53.791 --> 31:55.083
KADINLAR TUVALETİ

31:55.166 --> 31:56.750
Hepsi kilitli.

31:56.833 --> 31:59.666
Çişimizi de mi yapamayacağız?
Hepsi kilitli.

31:59.750 --> 32:00.583
João!

32:01.083 --> 32:03.958
João, tuvalet var mı, bir baksana.

32:06.833 --> 32:09.333
-Kilitli. Orada yok mu?
-Siktir.

32:09.416 --> 32:11.416
-İkisi de kilitli.
-Tuvalet yok mu?

32:11.500 --> 32:13.250
-Kapılar kilitli.
-Nasıl yani?

32:13.333 --> 32:15.791
-Polislere soralım.
-Kapılar kilitli.

32:19.000 --> 32:20.208
Tuvalet yok mu?

32:20.291 --> 32:23.833
Baksana. Tuvaleti nasıl kullanacağız?
Kapılar kilitli.

32:23.916 --> 32:25.833
-Bilemem.
-İkisi de kilitli.

32:25.916 --> 32:29.208
Nasıl kullanacağız dostum? Ne yapacağız?

32:29.291 --> 32:30.875
-Açın.
-Çıkamazsınız.

32:30.958 --> 32:33.166
-Tuvalete gideceğim.
-Çıkamazsınız.

32:33.250 --> 32:35.458
-Aç! Tuvalete gideceğim!
-Dur oğlum.

32:35.541 --> 32:36.541
Hayvan mıyım ben?

32:36.625 --> 32:39.458
-Sakin ol.
-Burada çocuklar ve kadınlar var.

32:39.541 --> 32:42.375
-Tuvaletimizi nasıl yapacağız?
-Dışarı çıkamazsınız.

32:42.458 --> 32:44.250
Kapının altından anahtar at.

32:44.333 --> 32:48.708
-Bana hayvan muamelesi yapamazsınız!
-Üçüncü katta desteğe ihtiyacımız var.

32:48.791 --> 32:52.208
-Biz hayvan değiliz!
-Raimundo'yu buradan götürün!

32:52.291 --> 32:53.250
Sakin olalım!

32:53.333 --> 32:57.125
-Evet, sakin olsanız iyi edersiniz.
-Dostum, konuşalım.

32:57.208 --> 32:58.625
Aç şu kapıyı!

32:58.708 --> 33:01.208
Hemen aç şunu! Aç lan!

33:01.791 --> 33:03.000
Destek çağırın!

33:03.083 --> 33:05.041
Aç şunu!

33:05.125 --> 33:07.375
Aç! Kapıyı aç!

33:07.458 --> 33:08.583
Çıkmak istiyorlar.

33:08.666 --> 33:10.666
-Destek çağırın!
-Çıkmak istiyorlar.

33:10.750 --> 33:12.625
-İçeri girmemiz gerek! Aç!
-Aç!

33:12.708 --> 33:14.666
-Kapıyı aç!
-Aç lan!

33:14.750 --> 33:15.666
Aç şu kapıyı!

33:15.750 --> 33:17.291
Herkes gelsin!

33:17.375 --> 33:19.625
-Yardım edin!
-Gelin buraya!

33:19.708 --> 33:21.000
Aç şu kapıyı!

33:21.083 --> 33:22.416
-Aç şu kapıyı!
-Aç!

33:22.500 --> 33:25.375
-Carlos'u getirmişler!
-Çıkarın beni!

33:25.875 --> 33:27.083
Carlinhos geldi.

33:27.166 --> 33:28.333
Açsana lan!

33:28.416 --> 33:30.833
-Aç şunu!
-Kapıyı aç! Bu bir emirdir!

33:30.916 --> 33:33.458
-Hangi oda?
-Tabelayı geçince solda.

33:33.541 --> 33:36.500
-Yolu açın!
-Yürü!

33:47.208 --> 33:48.625
Serum lazım!

33:50.166 --> 33:52.041
-Serum gerekiyor.
-Bakacağım.

33:52.125 --> 33:53.208
Bir de ateşölçer.

33:56.208 --> 33:57.625
Taşikardi.

33:58.625 --> 34:00.166
18'lik serum borusu bul.

34:07.625 --> 34:12.041
009-TERMİNAL

34:33.750 --> 34:35.208
Biniyor musun evlat?

34:36.791 --> 34:38.916
Bu otobüs stadyuma mı gidiyor?

34:39.000 --> 34:41.791
-Hayır, 222'ye binmen gerek.
-Peki, tamam.

34:41.875 --> 34:44.083
-Teşekkürler. Kusura bakma.
-Ne demek.

34:59.833 --> 35:03.416
Ateşinin sebebine bakmamız gerek.
Enfeksiyon olabilir.

35:05.041 --> 35:07.125
Durumu stabil. Tansiyonu 120'ye 80.

35:09.833 --> 35:11.833
İkinizin de çıkması gerekiyor.

35:11.916 --> 35:14.541
Korumanız olmadan
bu kadar uzun kalamazsınız.

36:24.958 --> 36:28.250
Kontamine olmuş hastalarla
ilgileneceksiniz.

36:29.000 --> 36:35.208
Maruz kalabileceğiniz radyasyonun
saatlik, günlük ve haftalık sınırları var.

36:35.708 --> 36:39.875
Bu kalemler bizim parametrelerimiz.

36:40.666 --> 36:42.916
Sınırı aşınca kenara çekileceksiniz.

36:44.000 --> 36:47.166
Önce güvenlik. Anlaşıldı mı?

36:47.250 --> 36:49.166
-Anlaşıldı.
-Tabii.

36:49.250 --> 36:50.250
Teşekkürler.

37:03.875 --> 37:05.041
İyi günler.

37:07.208 --> 37:08.666
Beni dinleyin lütfen.

37:11.916 --> 37:13.083
Herkes burada mı?

37:14.791 --> 37:16.375
Ben Doktor Eduardo Souto.

37:16.458 --> 37:20.833
Ben de Vitor Loureiro. Rio de Janeiro'dan
sizinle ilgilenmek için geldik.

37:20.916 --> 37:23.750
-Carlos nasıl doktor bey?
-Carlinhos ölecek mi?

37:23.833 --> 37:27.791
Hayır, susuz kalmıştı ama şu an iyi.
Tehlikeyi atlattı.

37:27.875 --> 37:32.208
Tuvalet olmadan burada kalamayız.
Mümkün değil. Bunu anlamıyor musunuz?

37:32.291 --> 37:35.416
Meslektaşımız William
size kaplar getirecek.

37:35.500 --> 37:37.833
Gaita ve idrar örneklerine bakacağız,

37:37.916 --> 37:42.458
kanalizasyon sistemini kirletmemek için
bunları uygun şekilde imha edeceğiz.

37:43.041 --> 37:46.750
-Tuvaletler bu yüzden kapalıydı.
-İçimizdeki her şey lanetli.

37:46.833 --> 37:51.458
Karmaşık bir durum olduğunu anlıyorum
ama sabırlı olmanız gerek.

37:51.541 --> 37:54.458
Bize yardımcı olmanızı rica ediyorum.

37:54.541 --> 37:56.416
Çok önemli bir şey daha var.

37:57.000 --> 38:01.541
Her birinizin sezyumla
nasıl temas ettiğini bilmemiz gerekiyor.

38:01.625 --> 38:04.583
Toza dokundunuz mu,
soludunuz mu, yuttunuz mu?

38:04.666 --> 38:06.958
-Ben konuşmam.
-Ne hissettiğinizi de.

38:08.000 --> 38:11.416
Ancak o zaman
her birinizi düzgünce tedavi edebiliriz.

38:14.625 --> 38:16.833
-Sorusu olan?
-Pekâlâ.

38:25.000 --> 38:31.416
BELEDİYE

38:41.208 --> 38:43.125
-İyi günler.
-İyi günler.

38:43.208 --> 38:44.458
ASKERÎ POLİS

38:46.291 --> 38:48.208
-İyi günler.
-İyi günler.

38:50.791 --> 38:53.041
Tüm köpeklerin toplanması gerek.

39:05.166 --> 39:06.291
Şurası Paula.

39:07.125 --> 39:09.625
Kaynağın ilk bulunduğu yer şurası.

39:40.583 --> 39:43.416
-Ayarlı pense kullan Carlinhos.
-Dur.

39:44.958 --> 39:46.125
Tamam, tut.

39:48.208 --> 39:53.375
Kurşun parçayı o terk edilmiş yerden alıp
Carlinhos'in evine götürdük.

39:53.458 --> 39:57.125
-Ağır bir şey değil miydi?
-Çok ağırdı doktor.

39:57.625 --> 39:58.958
Tamamen kurşundandı.

39:59.041 --> 40:01.708
Epey uğraştık.

40:01.791 --> 40:05.666
İkimiz de çok zorlandık
ama tamamen parçalamayı becerdik.

40:06.166 --> 40:08.125
Yani neredeyse tamamen.

40:08.208 --> 40:11.458
Sadece kapsülü parçalara ayıramadık.

40:19.791 --> 40:22.208
Ertesi gün kusmaktan canım çıktı.

40:24.666 --> 40:27.750
Sokaktan alıp yediğim
atıştırmalıktan sanmıştım.

40:31.166 --> 40:33.541
-Carlinhos!
-Carlinhos!

40:33.625 --> 40:35.291
-Carlinhos!
-Gelsene!

40:36.958 --> 40:38.250
Durun, durun.

40:40.041 --> 40:42.583
-Geldim!
-Hani bu şeyi satacaktık?

40:42.666 --> 40:43.833
Hadi be oğlum.

40:44.583 --> 40:46.291
-İşte!
-Kimse durduramıyor.

40:47.875 --> 40:48.791
Hadi.

40:48.875 --> 40:49.875
Yürü, yürü.

40:49.958 --> 40:51.458
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.

40:51.541 --> 40:53.041
Bu şey çok ağır.

40:53.125 --> 40:55.125
-Ne haber?
-Devam et dostum!

40:55.208 --> 40:56.250
Gol at.

41:05.125 --> 41:07.416
1.750. Al bakalım.

41:07.916 --> 41:10.625
Bu da annen için, al.

41:10.708 --> 41:14.875
Lúcio, sen de bunu al. Bira içersin.

41:14.958 --> 41:17.375
-Sağ ol Bay Evenildo.
-Biraz gülümse.

41:17.458 --> 41:18.833
-Para kazandın.
-Harika.

41:18.916 --> 41:20.250
-Sağ ol.
-Hadi.

41:20.333 --> 41:21.750
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.

41:23.291 --> 41:24.125
Güle güle.

41:25.708 --> 41:29.750
-Yeni bir şapka da al.
-Hep şapkama laf atıyor.

41:42.958 --> 41:43.958
Dur.

41:44.791 --> 41:45.625
Vur şimdi.

41:50.666 --> 41:51.500
Yavaş.

42:08.875 --> 42:11.083
Saniyede 16 bin.

42:13.583 --> 42:15.208
Böylesini hiç görmedim.

42:15.291 --> 42:16.750
On gün doktor bey.

42:18.250 --> 42:20.875
O şey 10 gün oturma odasında kaldı.

42:21.500 --> 42:23.250
Bir kupa gibi.

42:24.750 --> 42:26.500
Tam 10 gün.

42:28.041 --> 42:29.791
Ama daha kötüsünü söyleyeyim.

42:30.541 --> 42:33.458
Evenildo o tozdan bir sürü insana verdi.

42:35.166 --> 42:36.083
Bunu yaptı.

42:37.458 --> 42:40.125
Ondan sonra herkes hastalanmaya başladı.

42:40.208 --> 42:42.291
-Kes şunu.
-Ne oldu João?

42:42.375 --> 42:44.916
-Gülümse biraz.
-Hadi ama Evenildo.

42:45.000 --> 42:46.166
Çok güzel oldun.

42:46.250 --> 42:49.041
Yemek yapıyorum aşkım.
Akşam yemeği yiyeceğiz.

42:49.125 --> 42:50.250
Çok güzelsin.

42:53.875 --> 42:55.958
Yapma Evenildo. Şu hâline bak.

42:56.041 --> 42:57.958
-Şuna bak.
-Bu ne?

42:58.041 --> 43:01.375
-En iyi kısmı bu.
-Masanın üzerinde açamazsın.

43:01.458 --> 43:03.208
-Bir kerelik açayım.
-Olmaz.

43:03.291 --> 43:05.583
Açma. Burada yemek yiyoruz.

43:05.666 --> 43:07.541
Dışarı çıkar şunu.

43:08.583 --> 43:10.833
Onu masada açmayacaksın.

43:16.125 --> 43:17.708
Daha büyüğüyle deneyeyim.

43:24.958 --> 43:26.041
İşte oldu.

43:43.083 --> 43:44.083
Şuna baksana!

43:44.166 --> 43:45.375
Çok güzel görünüyor.

43:47.333 --> 43:48.958
Vay canına!

43:49.916 --> 43:51.458
Çok güzel.

43:53.375 --> 43:54.583
Bir şey diyeyim mi?

43:55.500 --> 43:57.083
Carlinhos ve Lúcio

43:57.166 --> 44:00.416
bunu João Leite yakınlarına düşen
bir UFO'dan almış.

44:00.500 --> 44:01.833
-Ne?
-UFO mu?

44:01.916 --> 44:02.750
Evet.

44:02.833 --> 44:05.291
-Ne? İnanmıyor musun?
-Hayır.

44:05.375 --> 44:08.666
-Televizyona falan bile çıktı.
-Yalan söylüyorsun.

44:08.750 --> 44:13.041
Haberlerde görmemiş miydik Tininha?
Adı neydi?

44:13.125 --> 44:15.791
-Bana hiç bakma. Yalan söyleme.
-Çok hırçın!

44:15.875 --> 44:19.708
Şu sefer tasını masadan kaldır.
Masayı sil. Yemek yiyeceğiz.

44:19.791 --> 44:21.291
-Tanrım.
-Temizle şunu.

44:21.375 --> 44:23.541
Yapma ama aşkım. Partiyi mahvettin.

44:23.625 --> 44:24.708
Al canım.

44:24.791 --> 44:28.916
Sana bu şeyle
parlak bir yüzük yapacağım, tamam mı?

44:29.000 --> 44:31.833
Sence bundan yüzük yapabilir miyiz?

44:33.208 --> 44:35.208
-Dostum…
-Bu işin uzmanıdır.

44:35.791 --> 44:37.875
Yaparız diyecek. İddiaya var mısın?

44:40.041 --> 44:42.625
-Yapamayız.
-Bir halt bildiğin yok!

44:42.708 --> 44:46.875
-Çok ince.
-Şanslı günündesin Artur. Buraya gel.

44:46.958 --> 44:50.083
Bugün şanslı günün.
Sana birazını vereceğim.

44:50.166 --> 44:51.666
-Şuna bak.
-Kâğıdı al.

44:51.750 --> 44:55.083
Artık Kral Arthur oldu. Artık çok zengin.

44:55.166 --> 44:56.791
-Teşekkürler.
-Vay canına.

44:56.875 --> 44:58.625
Bak. Al bakalım.

44:58.708 --> 45:01.875
Bir de bana bencil derler.

45:01.958 --> 45:04.708
Evet, içki arkadaşım!

45:04.791 --> 45:06.583
Bak, seni de düşündüm.

45:06.666 --> 45:09.916
Elimde seveceğini düşündüğüm bir şey var.

45:10.000 --> 45:10.958
Sahi mi?

45:11.833 --> 45:14.208
Kocam o şeyi eve getirdi.

45:16.875 --> 45:20.250
Güzel göründüğünü düşündüm.

45:29.208 --> 45:30.250
Tanrım.

45:34.416 --> 45:36.000
-Vay canına!
-Ne diyorsun?

45:36.666 --> 45:37.791
Vay canına!

45:39.666 --> 45:40.833
Çok güzel oldun.

45:42.500 --> 45:44.083
Yıldıza benzedin.

45:47.541 --> 45:49.208
Gel buraya. Kaçma.

45:49.291 --> 45:52.416
En büyük payı
kardeşim ve iş ortağım alıyor.

45:52.500 --> 45:54.250
-Celeste sever.
-Al.

45:54.333 --> 45:55.500
Claudinei de.

45:55.583 --> 45:56.750
Al bakalım.

45:59.041 --> 46:01.250
Burası Evenildo'nun kardeşinin evi.

46:01.958 --> 46:04.708
João'nun. Küçük kızın babası.

46:04.791 --> 46:07.000
-Kızın adı neydi?
-Celeste.

46:24.041 --> 46:25.791
Salata ister misin tatlım?

46:25.875 --> 46:28.208
-İstemem anne.
-Emin misin?

46:31.625 --> 46:33.291
Gel canım. Yemek hazır.

46:35.708 --> 46:37.250
Celeste.

46:38.125 --> 46:39.791
Boyamanı burada bitir.

46:40.708 --> 46:43.208
Çok teşekkürler.

47:12.583 --> 47:14.000
Celeste, prensesim.

47:16.000 --> 47:17.708
Baban sana ne getirdi, bak.

47:17.791 --> 47:19.916
Claudinei, gel şuna bak oğlum.

47:27.583 --> 47:32.583
Baban sana gökyüzünden yıldızları getirdi.

47:33.833 --> 47:34.666
Bak.

47:36.916 --> 47:38.750
Bak tatlım.

47:41.958 --> 47:43.500
Çok güzel.

47:46.208 --> 47:47.375
Bakalım.

47:48.791 --> 47:50.083
Vay canına!

47:51.833 --> 47:54.083
Çok güzel, değil mi tatlım?

47:54.166 --> 47:57.500
Bununla tüm kaleleri aydınlatırsın.

47:57.583 --> 47:59.208
Hem de hepsini.

47:59.708 --> 48:03.208
Kolunu tutuyorum ve eline döküyorum.

48:07.041 --> 48:09.791
-Yıldız yağmuru!
-O ne João?

48:11.041 --> 48:12.541
Gökyüzündeki yıldızlar.

48:13.125 --> 48:14.875
Çok güzel değil mi? Bak.

48:14.958 --> 48:16.666
Bunu nereden buldun?

48:17.750 --> 48:20.083
Gel de nasıl parladığını gör Claudinei.

48:23.541 --> 48:26.541
-Buna para mı harcadın?
-Tabii ki hayır.

48:30.583 --> 48:31.958
Evenildo verdi.

48:39.916 --> 48:42.833
-Aşkım, bunu yapmana gerek yok.
-Hadi ama João.

48:44.083 --> 48:45.750
Zaten yemeğe başlamıştım.

48:46.791 --> 48:51.125
Yorgunum. Bütün gün buradaydım.
Eve gelip yardım edersin sanmıştım.

48:53.791 --> 48:56.541
Güzel bir şey olsaydı
abin bedavaya vermezdi.

48:57.125 --> 48:58.875
Atmaya gerek yok.

48:59.458 --> 49:01.250
João, çocuklarına yemek ver.

49:04.791 --> 49:07.083
Yemekten önce ellerini yıka Celeste.

49:07.166 --> 49:08.416
Sen de Claudinei.

49:09.916 --> 49:12.875
-Tamam, gidiyorum. Of!
-Biraz yardımcı ol João.

49:38.625 --> 49:41.375
Baban sana daha çok yıldız getirecek.

49:47.916 --> 49:50.958
Ellerini yıkamadığını fark etmedim doktor.

49:52.208 --> 49:53.083
Siktir!

49:53.833 --> 49:56.916
-Ne oldu?
-Celeste sezyum yutmuş. Bana yardım et.

49:57.416 --> 49:59.791
-Hemen nakledilmesi gerekiyor.
-Nereye?

49:59.875 --> 50:02.625
Bu insanları burada tedavi edemeyiz.
Acele et.

50:16.875 --> 50:21.458
Sezyum kanalizasyona da girmiş olmalı.
Kanalizasyon boruları oraya mı gidiyor?

50:44.291 --> 50:46.958
-Merhaba. Nasılsınız?
-Merhaba. İyiyim.

50:47.458 --> 50:52.250
Hanımefendi, bu evlerin lağım suyu
bu dereye mi gidiyor? Biliyor musunuz?

50:52.333 --> 50:54.333
Hayır, bilmiyorum.

50:54.416 --> 50:57.500
João, Catarina ve çocukları
alanlar siz miydiniz?

50:57.583 --> 50:58.916
Tutuklandılar mı?

50:59.708 --> 51:00.541
Hayır.

51:01.208 --> 51:02.583
Hastalandılar.

51:03.416 --> 51:07.375
-O aileyi tanıyor musunuz?
-Evet, arkadaşız.

51:10.125 --> 51:12.375
Kahve ister misiniz?

51:12.458 --> 51:14.333
Hayır, teşekkürler.

51:15.000 --> 51:17.708
-Gelin.
-Yalnız mı yaşıyorsunuz?

51:17.791 --> 51:21.875
Oğlumla yaşıyorum ama o şu an işte.

51:21.958 --> 51:24.875
Bakın, kahveyi daha az önce yaptım.

51:25.375 --> 51:27.291
Hâlâ sıcak.

51:29.000 --> 51:31.375
-Biraz almaz mısınız?
-Hayır, sağ olun.

51:31.458 --> 51:34.666
-Su ister misiniz?
-Hayır, teşekkürler.

51:35.833 --> 51:36.750
Beny!

51:43.916 --> 51:46.041
O ses de ne öyle?

51:50.041 --> 51:50.958
Memur bey.

51:51.041 --> 51:53.958
Bu evlerin hepsini tahliye etmemiz gerek.

51:54.041 --> 51:56.958
Bu sokağı ve tüm mahalleyi
kapatmamız gerek.

51:57.041 --> 51:58.208
Evet.

51:58.291 --> 52:01.125
Evlerdeki herkesi
derhâl dışarı çıkarmalıyız!

52:01.208 --> 52:02.041
Hemen!

52:02.625 --> 52:04.291
Hadi, hadi!

52:07.375 --> 52:12.416
008-TERMİNAL

52:58.083 --> 53:00.375
Bana bak, o şey ne öyle?

53:00.875 --> 53:03.250
Haberlere çıkan nükleer bomba şeyi.

53:03.333 --> 53:04.708
-Bomba bu.
-Bomba mı?

53:04.791 --> 53:05.875
Nükleer bomba.

53:05.958 --> 53:09.041
Hayır, hayır! Herkes sakin olsun.

53:09.125 --> 53:12.583
-Adım Márcio. Fizikçiyim.
-Otobüs kontamine olmuş.

53:12.666 --> 53:14.625
-Otobüsü durdur!
-Kontamine olmuş!

53:14.708 --> 53:16.500
Durun, sakin olun!

53:16.583 --> 53:18.458
Lütfen beni dinleyin.

53:18.541 --> 53:21.208
Otobüste radyasyon olduğunu tespit ettim.

53:21.291 --> 53:24.583
Hepinize tarama yapılması için
stadyuma gitmemiz gerek.

53:24.666 --> 53:26.041
Herkes gelecek.

53:26.125 --> 53:28.458
-Şoför, kapıyı aç!
-Hayır! Durun!

53:29.250 --> 53:31.583
Herkes sıraya girsin lütfen.

53:31.666 --> 53:33.750
Geleceğiz. Sıraya lütfen.

53:33.833 --> 53:35.500
Hadi.

53:35.583 --> 53:38.125
Hanımefendi, hemen gitmeliyiz.

53:38.208 --> 53:40.208
Hemen gitmeliyiz. Çabuk.

53:41.375 --> 53:43.583
-Otobüse dikkat edin.
-Hadi.

53:43.666 --> 53:47.375
-Gelin. Şuradaki kadınla gidin.
-Gelin lütfen.

53:47.458 --> 53:49.083
Şuradaki kadınla gidin.

53:49.166 --> 53:51.541
-Gidebilirsiniz, lütfen.
-Ne oluyor?

53:51.625 --> 53:56.083
Yandaki evde radyoaktif toz bulduk.
Statta taramaya gireceksiniz, tamam mı?

53:56.166 --> 53:58.416
Herkes acele etsin.

53:58.916 --> 53:59.916
Çabuk olun.

54:00.000 --> 54:01.625
Siz de binin lütfen.

54:01.708 --> 54:03.208
Herkes tamam mı?

54:03.291 --> 54:05.250
-Tamam, yürü.
-Buraya hanımefendi.

54:05.333 --> 54:07.166
Hayır, hayır! Durun!

54:07.250 --> 54:11.375
Bir sakin olun! Sakin!

54:11.458 --> 54:14.500
Hepinizin taramadan geçmesi çok önemli.

54:14.583 --> 54:16.791
Sizin iyiliğiniz için, tamam mı?

54:16.875 --> 54:18.875
-Hayır, delirmiş bu!
-Hayır!

54:18.958 --> 54:21.208
-Aç şu kapıyı!
-Hayır, açma!

54:21.291 --> 54:23.625
-Kapıyı açma!
-İnmemiz gerek!

54:24.208 --> 54:27.125
Tanrı'ya biraz olsun inanıyorsan
kapıyı açma.

54:27.208 --> 54:30.916
Açarsan bu insanlar gidecek
ve tedavi görmeyecek.

54:31.000 --> 54:32.708
Daha fazla insana bulaşacak.

54:32.791 --> 54:36.416
Bu ve dışarıdaki insanların hayatı
senin ellerinde.

54:36.500 --> 54:37.666
Bırakın da ineyim!

54:37.750 --> 54:40.083
-Hiçbir yere gitmiyorum!
-Eve gideceğim!

54:40.166 --> 54:41.583
-Aç şunu!
-O bir bomba!

54:41.666 --> 54:44.916
-Bekleyin millet. Adamı dinleyelim.
-Çok teşekkürler.

54:45.000 --> 54:48.916
-Her şey yoluna girecek. Sakin olun.
-Ben stada falan gitmem!

54:52.375 --> 54:54.000
Korkacak bir şey yok.

54:54.083 --> 54:59.208
Şehrin sadece sınırlı bir kısmı kirlendi
ve halk için bir risk söz konusu değil.

54:59.291 --> 55:04.000
Hızlı ve kararlı davrandık
ve durum kontrol altına alındı.

55:06.625 --> 55:08.500
Neler oluyor Sayın Vali?

55:08.583 --> 55:11.958
Bunlar bizim personelimiz.
Harika bir iş çıkarıyorlar.

55:12.041 --> 55:15.666
Radyasyona maruz kalmış olabilecek
herkesi arıyorlar.

55:15.750 --> 55:17.166
Endişelenecek bir şey…

55:17.250 --> 55:19.666
-Dur, dur!
-Kapıyı aç! Hemen!

55:21.083 --> 55:23.625
Bu insanlar içeri girecek.
Otobüs kontamine olmuş.

55:23.708 --> 55:25.125
Tarama yapılmalı.

55:25.208 --> 55:27.500
-Buna yetkim yok.
-Beni duymuyor musun?

55:27.583 --> 55:30.208
-Otobüs kontamine olmuş!
-Elimden bir şey gelmez.

55:30.291 --> 55:32.791
Memur bey, bırakın girsinler!

55:32.875 --> 55:35.750
-Buna iznim yok.
-İnsanları hemen içeri alın!

55:35.833 --> 55:37.500
CNEN ekibinden misiniz?

55:37.583 --> 55:39.833
-Ben mi? Ben…
-Evet, o da bizimle.

55:39.916 --> 55:43.250
Yani Goiânia'da dolaşan
radyoaktif bir otobüs mü varmış?

55:43.333 --> 55:44.708
Bakın, bu…

55:44.791 --> 55:47.666
Evet. Ama şu an önemli olan
son 48 saat içinde

55:47.750 --> 55:50.625
008-Terminal hattını kullanan herkesin

55:50.708 --> 55:53.916
en kısa zamanda tarama için
belediye stadına gelmesi.

55:54.000 --> 55:57.041
Goiânia'da dolaşan kirlenmiş bir otobüs.

55:57.125 --> 55:59.791
Gördüğünüz gibi yolcular otobüsten iniyor.

55:59.875 --> 56:02.375
Hadi. Bu taraftan lütfen.

56:03.416 --> 56:07.166
DENİZ HASTANESİ
RIO DE JANEIRO

56:07.250 --> 56:11.000
Acilen nakledilmesi gereken
durumu kritik 10 hastam var efendim.

56:11.083 --> 56:14.416
Burada uygun ekipman yok
ve hastane personeli grevde.

56:14.500 --> 56:18.458
Anlıyorum ama ne yazık ki
bizim tarafımızda da durum böyle.

56:18.541 --> 56:20.416
Altı kişilik yerimiz var.

56:20.916 --> 56:24.791
En kritik olanları seç
ve hemen buraya naklet.

56:24.875 --> 56:27.083
Ekibimiz onlarla ilgilenir.

56:29.291 --> 56:30.333
Kapattı.

56:37.458 --> 56:38.750
Sadece altı kişi mi?

56:40.166 --> 56:41.333
Mümkün değil.

56:43.666 --> 56:45.708
MARLENE VIEIRA
EMNİYET MÜDÜRÜ

56:49.791 --> 56:51.083
Yarın için, tamam mı?

56:58.333 --> 56:59.583
Müdür Marlene?

57:00.291 --> 57:01.625
Haberi almışsındır.

57:01.708 --> 57:06.833
Bir sezyum-137 kaynağı çalınıp açılmış
ve radyasyon tüm şehre yayılıyor.

57:07.333 --> 57:11.125
Radyoaktif bir kaynak mı çalınmış?
Bu nasıl mümkün olabilir?

57:11.208 --> 57:14.166
Evet. Tam olarak bunu bulmanı istiyorum.

57:24.375 --> 57:28.375
GOIÁS RADYOTERAPİ ENSTİTÜSÜ

57:32.000 --> 57:35.958
Otobüsü gece vakti depoda arayacağımızı
net olarak söylemiştik.

57:36.041 --> 57:40.416
Otobüs çok kirlenmişti.
Bekleseydik çok daha kötü olurdu.

57:40.500 --> 57:41.583
Dahası da var.

57:42.083 --> 57:45.916
Başka sıcak noktalar
ve kontamine olmuş evler de tespit ettik.

57:46.000 --> 57:49.166
Ölçüm yapıp evleri tahliye etmeye
devam etmeliyiz.

57:49.250 --> 57:53.083
Sokakları, hatta mahalleleri kapatmalıyız.

57:53.166 --> 57:56.250
Bir evin toprağı ve lağımına
sezyum bulaşmış.

57:56.333 --> 57:59.916
Rüzgâr ve yağmurla
evlerin arkasındaki dereye sıçrarsa

58:00.000 --> 58:01.666
her şey çok daha kötü olur.

58:01.750 --> 58:04.625
Hızlı olmalıyız.
Sular hâlâ kirlenmediyse tabii.

01:03:21.083 --> 01:03:24.000
BU DİZİ BİR HAYAL ÜRÜNÜDÜR
VE TARİHSEL DOĞRULUK İDDİA ETMEZ
