WEBVTT

00:14.458 --> 00:19.791
РАДІОАКТИВНА ЗАГРОЗА

00:21.000 --> 00:22.125
Марсіу?

00:26.625 --> 00:28.500
То ти вирішив іти.

00:32.250 --> 00:34.708
Гадаю, ти поводишся безвідповідально.

00:34.791 --> 00:37.541
Серйозно? Я ж не грати у футбол з друзями.

00:37.625 --> 00:39.458
Ти наражаєш себе на небезпеку.

00:39.541 --> 00:41.500
Таким ти хочеш бути татом?

00:42.458 --> 00:45.000
Я не в небезпеці.
Чого ти від мене очікуєш?

00:45.083 --> 00:47.833
Я бачу, як хтось тоне. Мені пройти мимо?

00:47.916 --> 00:50.833
Ні. Кинь рятувальний круг
або поклич рятувальника.

00:50.916 --> 00:53.500
-Не треба також тонути.
-Це не так просто.

00:53.583 --> 00:56.750
Це не твоя робота. Відколи ти рятувальник?

01:00.625 --> 01:02.166
Б'янко, я знайшов джерело.

01:02.250 --> 01:05.333
Я ізолював заражені матеріали.
Я говорив з ними.

01:05.416 --> 01:06.291
Я їм потрібен.

01:06.375 --> 01:09.500
Поки ми тут говоримо, ця річ шириться.

01:09.583 --> 01:13.083
Це означає, що я, ти,
моя сім'я, мій тато — усі в небезпеці.

01:13.666 --> 01:18.458
Ясно. Тоді ми говоримо
про щось дуже небезпечне.

01:18.541 --> 01:20.791
А вчора ти сказав, що ти в безпеці.

01:20.875 --> 01:23.333
Я хочу знати, в безпеці ти чи ні.

01:23.416 --> 01:24.916
Я в безпеці.

01:25.000 --> 01:27.208
Учора ризикував, але це минуло.

01:27.708 --> 01:28.708
Не бреши мені.

01:28.791 --> 01:30.625
Я не брешу, люба.

01:36.041 --> 01:36.916
Я тобі вірю.

01:42.083 --> 01:42.958
Іди сюди.

01:44.625 --> 01:45.791
Обійми мене.

01:50.208 --> 01:51.041
Ну ж бо.

01:59.583 --> 02:00.625
Я маю йти.

02:07.000 --> 02:11.583
Учора ввечері губернатор Гоясу,
Роберту Коррея, відвідав будівлю…

02:13.958 --> 02:16.041
-Привіт, тату.
-Привіт, Марсіу.

02:16.125 --> 02:18.625
-Сідай. Випий кави.
-Не можу. Поїм пізніше.

02:18.708 --> 02:20.000
-Ні.
-Бувай. Дякую.

02:20.083 --> 02:23.333
…Національної комісії ядерної енергії,
Бені Оренштайн,

02:23.416 --> 02:26.375
метою якого є запобігти тому,
щоб порошок цезію

02:26.458 --> 02:28.833
заражав місцеве населення.

02:28.916 --> 02:31.708
Крім того, за словами д-ра Оренштайна,

02:31.791 --> 02:35.375
бетон також має стримувати
цезієве випромінювання.

02:35.875 --> 02:38.791
Репортерка Енейда Сантіні
була на місці події

02:38.875 --> 02:41.916
і говорила з доктором Оренштайном.

02:42.625 --> 02:46.875
Д-ре Оренштайне, чи зберігається
небезпека тепер, коли воно під бетоном?

02:46.958 --> 02:52.541
Радіація від капсули
з цезієм-137 ізольована.

02:52.625 --> 02:57.583
Але, на жаль,
капсула 15 днів ходила по місту.

02:57.666 --> 03:01.333
Ми маємо справу з цезієм-137
у формі порошку.

03:01.416 --> 03:04.541
Цей порошок міг поширитися в кілька місць

03:04.625 --> 03:06.750
і заразити ще багатьох людей.

03:06.833 --> 03:10.708
То в Гоянії відбувається катастрофа,
схожа на Чорнобильську?

03:10.791 --> 03:12.041
Ні.

03:12.125 --> 03:16.041
У Чорнобилі стався вибух
ядерного реактора.

03:16.125 --> 03:19.750
Це було набагато руйнівніше
за радіоактивний ізотоп

03:19.833 --> 03:22.041
з радіотерапевтичного пристрою.

03:22.625 --> 03:26.958
Важливо, щоб усі,
хто контактував із цезієм-137

03:27.041 --> 03:30.416
або перебував поряд з тим,
хто контактував,

03:30.500 --> 03:33.958
прийшли на міський стадіон на обстеження.

03:34.041 --> 03:35.208
Дякую, д-ре Оренштайне.

03:37.125 --> 03:41.833
ДЕНЬ 2

03:49.416 --> 03:50.916
Перепрошую.

03:51.416 --> 03:52.625
Перепрошую!

03:52.708 --> 03:54.250
Мені треба пройти.

03:54.333 --> 03:56.416
Я з комісії. Дозвольте пройти.

03:56.500 --> 03:59.666
Пропустіть мене. Перепрошую. Я тут працюю.

03:59.750 --> 04:00.666
Якого біса?

04:00.750 --> 04:02.833
Вибач, друже!

04:02.916 --> 04:03.916
Я тут працюю.

04:04.000 --> 04:05.500
-Я був тут учора.
-Назад.

04:05.583 --> 04:08.750
-Я був з д-ром Оренштайном і губернатором.
-Назад!

04:08.833 --> 04:11.375
-Я тут працюю!
-Пане, я сказав, назад.

04:11.458 --> 04:13.708
Я з Національної комісії ядерної енергії.

04:13.791 --> 04:16.833
-Мене не пускають!
-Впустіть його, будь ласка.

04:16.916 --> 04:18.583
Він зі мною, офіцере.

04:18.666 --> 04:21.208
-Бачите? Дуже дякую.
-Так.

04:27.291 --> 04:29.708
-Ви хоч трохи відпочили?
-Ні.

04:29.791 --> 04:33.166
Весь час був на телефоні,
збирав сюди команду.

04:34.291 --> 04:35.875
Доброго ранку, панове.

04:36.375 --> 04:39.916
Усе готово. Заражених можна перевезти
в лікарню за годину.

04:40.000 --> 04:41.125
За годину?

04:41.208 --> 04:43.500
А крило облаштували належним чином?

04:43.583 --> 04:45.958
Тут усе трохи інакше, знаєте.

04:46.041 --> 04:48.416
Усе треба закрити пластиком.

04:48.500 --> 04:51.583
Людям потрібні
засоби індивідуального захисту.

04:51.666 --> 04:53.958
Туалети мають бути запечатані.

04:54.041 --> 04:57.875
Радіоактивні відходи пацієнтів
не можуть потрапляти в каналізацію.

04:57.958 --> 05:00.750
Їх треба зібрати
й відправити в ІРЗД в Ріо.

05:04.166 --> 05:06.333
Скількох туди перевезуть?

05:13.208 --> 05:14.791
Агентство закрили.

05:14.875 --> 05:15.833
-Справді?
-Так.

05:15.916 --> 05:18.833
Щось не так. Я щойно бачив цього модника.

05:18.916 --> 05:21.166
Мені не подобається їхній вигляд.

05:21.250 --> 05:24.000
Знаєте що? Нас триматимуть тут.

05:24.083 --> 05:25.500
Ви не розумієте?

05:25.583 --> 05:28.541
Якщо нічого не робити,
ми не повернемося додому.

05:29.208 --> 05:31.375
-Евенільду…
-Думаєш, це смішно?

05:31.458 --> 05:33.708
Облиш. Наших домів уже немає.

05:34.208 --> 05:36.958
Їх вже знесли,
щоб побудувати щось розкішне.

05:37.041 --> 05:39.125
Раймунду, не кажи так.

05:39.208 --> 05:41.125
Треба щось робити.

05:41.208 --> 05:42.458
Кажуть, ми хворі.

05:42.541 --> 05:46.500
Якби це було так, я був би
в лікарні з дружиною, а не в цій дірі.

05:46.583 --> 05:48.666
Хто відправляє хворих у таке місце?

05:48.750 --> 05:50.458
Так, я нічого не розумію.

05:50.541 --> 05:53.791
Я сьогодні бачила людей у халатах,
але вони всередині…

05:53.875 --> 05:57.708
Лабораторні халати для лікарів.
Ви бачили їх на футбольному полі?

05:57.791 --> 05:59.416
-Це неправильно!
-Це ніби…

05:59.500 --> 06:01.458
Нам ніхто нічого не каже.

06:02.208 --> 06:05.708
Вони стоять там
і дивляться на нас як на тварин.

06:17.541 --> 06:19.916
Це губернатор!

06:21.875 --> 06:23.916
Опустіть вікно!

06:28.416 --> 06:29.833
Що це в біса таке?

06:31.208 --> 06:34.541
Ви практично сказали по ТБ,
що Гоянія — новий Чорнобиль!

06:34.625 --> 06:37.916
Ні. Я сказав, що в Чорнобилі
була ядерна аварія,

06:38.000 --> 06:40.791
а в Гоянії радіологічний випадок.

06:40.875 --> 06:41.916
Я чітко сказав.

06:42.000 --> 06:45.833
Думаєте, люди розуміють
усе це про реактор і ізотопи?

06:45.916 --> 06:48.958
-Послухайте…
-Відповідь на ваші дії он там.

06:50.291 --> 06:52.541
Це я спілкуюся з пресою.

06:59.958 --> 07:00.791
Шановні.

07:01.541 --> 07:04.333
Будь ласка, підійдіть усі.

07:07.750 --> 07:08.625
Доброго ранку.

07:08.708 --> 07:10.000
-Доброго.
-Доброго.

07:10.708 --> 07:13.708
Мене звати Бені Деві Оренштайн.

07:14.541 --> 07:16.000
Я фізик-ядерник.

07:16.083 --> 07:19.291
Я з Національної комісії ядерної енергії.

07:20.625 --> 07:22.708
Я знаю, що ви всі налякані,

07:23.541 --> 07:26.125
але ми тут, щоб допомогти вам.

07:27.000 --> 07:30.500
Маю вам сказати,
що порошок, з яким ви мали взаємодію,

07:30.583 --> 07:32.000
який називається цезієм,

07:32.583 --> 07:35.875
радіоактивний і дуже шкідливий.

07:36.916 --> 07:39.708
Якщо цей порошок потрапив на вас,

07:39.791 --> 07:43.000
навіть цятка, невидима неозброєним оком,

07:43.083 --> 07:47.875
він вам шкодитиме,
доки повністю не вийде з організму.

07:48.833 --> 07:50.083
Цей джентльмен…

07:50.166 --> 07:51.958
Марсіу, підійди, будь ласка.

07:52.750 --> 07:54.333
Він також фізик.

07:55.125 --> 07:56.500
Його звати Марсіу.

07:56.583 --> 07:59.666
Він з усіма вами поговорить
і поставить питання,

07:59.750 --> 08:06.083
щоб визначити, якого ви зазнали впливу
цього радіоактивного порошку,

08:06.166 --> 08:10.750
чи могли ви перенести його ще кудись
і таке інше.

08:11.625 --> 08:13.166
Ця інформація

08:13.916 --> 08:15.833
може врятувати життя вам

08:16.833 --> 08:20.625
і іншим людям. Тож дуже важливо,

08:21.458 --> 08:23.500
щоб ви нам усе розповіли.

08:23.583 --> 08:27.583
-Просто чудово.
-Коли ми повернемося додому?

08:27.666 --> 08:29.000
Так, ми хочемо додому.

08:30.208 --> 08:33.666
Ваші доми, як і ви всі,

08:34.250 --> 08:37.791
мусять пройти
ретельний процес дезактивації.

08:37.875 --> 08:39.708
Скільки це займе?

08:42.708 --> 08:43.916
Поки не можемо сказати.

08:44.000 --> 08:45.458
Не можете сказати, пане?

08:45.541 --> 08:49.083
Ви можете гарантувати,
що нам повернуть наші доми,

08:49.166 --> 08:51.208
коли ця маячня закінчиться?

08:55.625 --> 08:56.666
Сюди.

08:57.791 --> 08:58.916
Ось він.

08:59.000 --> 09:02.750
Можете повісити на дошці поруч з іншим?

09:02.833 --> 09:04.000
Привіт, Бені.

09:04.083 --> 09:05.833
Пауло! Добре, що ти тут.

09:05.916 --> 09:09.166
Будь ласка, поставте це на стіл.

09:09.250 --> 09:12.125
Я привезла Гейгерів,
сцинтилометри, дозиметри.

09:12.208 --> 09:14.500
Треба одразу відправляти їх працювати.

09:14.583 --> 09:17.958
Естер каже, вона й ІРЗД до твоїх послуг.

09:18.041 --> 09:19.916
Чудово. Я дуже вдячний.

09:20.000 --> 09:21.833
Що за хаос надворі?

09:23.333 --> 09:26.666
Пауло, це доктор Емерсон Соуза.

09:26.750 --> 09:29.041
Секретар штату з охорони здоров'я.

09:29.125 --> 09:32.541
Соузо, це докторка Паула Матуш,
Цюріхський університет.

09:32.625 --> 09:34.291
Працює в ІРЗД в Ріо,

09:34.375 --> 09:36.625
екологиня, спеціалістка з забруднень.

09:36.708 --> 09:38.958
-Вітаю, докторко.
-Чудово. Ставте там.

09:40.541 --> 09:42.125
Жуан, Шоста вулиця.

09:42.208 --> 09:43.916
Карлос, 57-ма.

09:44.000 --> 09:45.916
І Ніна, 26-та вулиця.

09:46.000 --> 09:47.916
-Двадцять восьма.
-Двадцять восьма.

09:48.416 --> 09:51.000
-А ти?
-На моїй нічого немає.

09:51.083 --> 09:53.708
Нам все одно треба перевірити.

09:53.791 --> 09:57.375
Я не приносив це додому.
Трохи потер у руках…

09:57.458 --> 10:00.666
Я знаю, Дарлі.
Але ти міг це випадково принести

10:00.750 --> 10:02.708
на одязі, підошвах взуття.

10:02.791 --> 10:04.125
Треба перевірити…

10:04.208 --> 10:07.125
Гей! Навіщо ти це в нього кидаєш?

10:07.208 --> 10:08.416
Як тебе звати?

10:09.791 --> 10:11.791
Друже, мені потрібне твоє ім'я.

10:12.541 --> 10:13.833
Його звати Раймунду.

10:13.916 --> 10:15.541
-Раймунду?
-Замовкни, Дарлі.

10:16.250 --> 10:18.083
І де живе Раймунду?

10:18.166 --> 10:21.166
На вулиці,
але іноді крутиться в Евенільду.

10:21.666 --> 10:24.458
У тебе був контакт із цезієм?
Сяйливим порошком.

10:24.541 --> 10:26.791
Хочеш мені допомогти? Потисни руку.

10:27.416 --> 10:28.708
Як чоловік чоловіку.

10:34.833 --> 10:38.250
Він допоміг Антонії віднести ланчбокс
до Агентства з охорони здоров'я.

10:38.333 --> 10:39.291
Так, Раймунду?

10:39.375 --> 10:42.416
Я знав, що буде погано,
щойно ми вийшли з автобуса.

10:42.500 --> 10:44.166
З автобуса? Якого автобуса?

10:45.708 --> 10:47.666
Ви їхали туди автобусом?

10:48.875 --> 10:51.708
Дарлі, ти й далі говоритимеш
із тим хлопцем?

10:51.791 --> 10:53.041
Закрий рота.

10:53.666 --> 10:55.625
-Ходімо.
-Це серйозно.

10:55.708 --> 10:58.666
Люди ризикують,
поки автобус їздить містом.

10:58.750 --> 11:00.250
Раймунду, будь ласка!

11:06.875 --> 11:10.000
Губернаторе, кожен,
хто контактував із цезієм,

11:10.083 --> 11:11.708
є потенційним переносником,

11:11.791 --> 11:15.166
тим, хто може поширювати зараження.

11:15.250 --> 11:18.833
Наступили на порошок
і пішли ходити — переносник.

11:18.916 --> 11:21.958
Забруднена рука
торкається грошей — переносник.

11:22.041 --> 11:24.291
Пішли в бар і випили зі склянки…

11:24.375 --> 11:25.291
Заходьте.

11:26.458 --> 11:28.833
-Даруйте.
-Марсіу. Заходь.

11:28.916 --> 11:31.333
Це докторка Паула Матуш, про яку я казав.

11:31.416 --> 11:32.833
Пауло, це Марсіу.

11:32.916 --> 11:35.125
-Це ви знайшли джерело?
-Так.

11:35.208 --> 11:38.041
Завдяки йому
ми швидко вжили перших заходів.

11:38.125 --> 11:41.166
І залишили його на стільці
на вулиці на весь день?

11:41.250 --> 11:42.083
Пауло.

11:43.458 --> 11:46.250
Він визначив основні епіцентри.

11:46.333 --> 11:48.916
Покажеш нам, Марсіу?

11:49.000 --> 11:50.041
Авжеж.

11:50.541 --> 11:55.666
Окрім Агентства з охорони здоров'я
на 18-й вулиці

11:55.750 --> 11:57.833
я поки що зміг встановити

11:57.916 --> 12:01.416
будинок Карлоса на 57-й вулиці,

12:01.500 --> 12:03.500
де джерело відкрили.

12:04.083 --> 12:06.833
Звалище Евенільду на 22-й вулиці,

12:06.916 --> 12:09.583
де джерело розкрили ще більше,

12:09.666 --> 12:12.000
і місце сильно забруднене.

12:12.083 --> 12:16.625
Він поніс джерело додому,
де воно перебувало десять днів.

12:16.708 --> 12:21.625
Ось будинок Жуана на 9-й вулиці.

12:21.708 --> 12:22.958
Брата Евенільду.

12:23.041 --> 12:24.500
А тут…

12:24.583 --> 12:28.541
Це дім Ніни, їхньої кузини.

12:28.625 --> 12:31.125
Чекайте. Скільки всього епіцентрів?

12:31.208 --> 12:33.750
Шість, наскільки я знаю.

12:33.833 --> 12:35.625
Але мене непокоїть,

12:35.708 --> 12:40.625
що Антонія і Раймунду їхали автобусом
з 26-ї вулиці до агенції,

12:41.125 --> 12:43.708
тримаючи в сумці джерело,
з якого сипався порошок.

12:43.791 --> 12:45.083
Скільки днів тому?

12:45.166 --> 12:46.250
Два дні.

12:48.875 --> 12:52.791
Гоянією два дні курсує
радіоактивний автобус.

12:53.708 --> 12:57.208
Треба негайно закрити
весь громадський транспорт.

12:57.291 --> 13:00.333
Закрити громадський транспорт
через один автобус?

13:00.416 --> 13:01.375
Заспокоймося.

13:01.458 --> 13:05.583
Губернаторе, усі,
хто їздив на автобусі за ці 48 годин,

13:05.666 --> 13:08.458
можуть переносити цезій на тілах і взутті

13:08.541 --> 13:11.125
в інші місця, інші будинки, школи…

13:11.208 --> 13:13.666
«Можуть». Можуть переносити.

13:13.750 --> 13:15.458
Ми не знаємо напевне.

13:15.541 --> 13:21.500
Крім того, капсулу з цезієм
перевозили в сумці, чи не так?

13:21.583 --> 13:23.208
Так, плетеній з рафії.

13:23.291 --> 13:24.375
Так.

13:24.458 --> 13:27.916
Якщо порошок висипався з капсули,

13:28.000 --> 13:30.250
він міг застрягнути в сумці.

13:30.333 --> 13:31.208
«Міг».

13:31.875 --> 13:33.625
Усе, досить.

13:33.708 --> 13:34.958
Я згоден.

13:35.041 --> 13:37.750
Звісно, це лише можливість.

13:37.833 --> 13:40.958
Але враховуючи нашу ситуацію,

13:41.041 --> 13:43.750
ми не можемо дозволити собі такий ризик.

13:43.833 --> 13:46.875
Цей автобус треба забрати з вулиць.

13:48.083 --> 13:51.041
-Який був маршрут?
-Не знаю. Раймунду не говорить.

13:51.125 --> 13:54.000
Маршрут нічого не дасть —
автобус невідомий.

13:54.083 --> 13:56.458
Знайдемо маршрут і скасуємо його.

13:56.541 --> 13:58.625
Ніхто нічого не скасовуватиме.

14:00.125 --> 14:02.833
Ви вже занурили місто в паніку.

14:02.916 --> 14:05.708
Тепер уявіть, що автобуси скасують

14:05.791 --> 14:09.000
через нібито радіоактивний автобус.

14:09.083 --> 14:14.375
А що буде, якщо ми дізнаємося,
що цей автобус не радіоактивний?

14:15.750 --> 14:18.833
Уявіть, якої шкоди ми б завдали.

14:18.916 --> 14:20.458
І заради чого? Нічого.

14:21.625 --> 14:24.833
-Пробачте, пане. Можна пропозицію?
-Прошу.

14:24.916 --> 14:28.125
Уночі, коли автобуси заїжджають у депо,

14:28.208 --> 14:30.500
можете їх без проблем перевірити.

14:30.583 --> 14:32.541
Це звучить раціональніше.

14:32.625 --> 14:34.708
Ні, губернаторе. Послухайте.

14:34.791 --> 14:36.666
Ми закінчили.

14:36.750 --> 14:38.250
Гарного дня.

14:51.250 --> 14:52.500
І це все?

14:52.583 --> 14:55.708
Ми дозволимо автобусу просто курсувати?

14:55.791 --> 14:59.875
Слухайте, нам треба закінчити
перевірку пацієнтів,

14:59.958 --> 15:02.166
яких переведуть у міську лікарню.

15:02.250 --> 15:03.208
Якомога швидше.

15:03.291 --> 15:06.416
Це включає тих,
хто в Лікарні тропічних хвороб.

15:06.500 --> 15:08.916
-Саме так.
-Я піду їх перевірити.

15:09.000 --> 15:11.750
Поговорю з Антонією і спитаю про автобус.

15:12.958 --> 15:15.000
Чудова ідея, Марсіу.

15:17.500 --> 15:20.208
Ваше розп'яття. Залиште тут.

15:21.875 --> 15:23.583
-На вас є щось іще?
-Нічого.

15:23.666 --> 15:24.625
Дякую.

15:26.125 --> 15:27.458
Кепку, будь ласка.

15:29.833 --> 15:31.375
Це єдине, що в мене є.

15:31.458 --> 15:34.416
Вибачте. Усе слід викинути
як радіоактивні відходи.

15:34.500 --> 15:35.916
А в кишенях?

15:39.250 --> 15:41.083
Не торкайся, Селешто.

15:41.166 --> 15:42.666
Затискач для волосся.

15:42.750 --> 15:43.708
Де?

15:43.791 --> 15:45.208
Каблучку, будь ласка.

15:45.291 --> 15:46.541
Це моя обручка.

15:46.625 --> 15:47.958
Дозволь мамі.

15:52.375 --> 15:54.291
Щось у ваших кишенях, пані?

15:57.166 --> 15:58.083
Гроші?

15:59.791 --> 16:01.166
Усе.

16:01.750 --> 16:03.416
А ви це потім повернете?

16:06.166 --> 16:09.291
-Ляльку.
-Люба, Бруна залишиться, гаразд?

16:09.375 --> 16:11.125
-Ні.
-Так, люба.

16:11.208 --> 16:14.000
-Ми хворі. Вона теж може захворіти.
-Вона моя.

16:14.083 --> 16:16.708
Вона лялька. Вона не заразиться.

16:16.791 --> 16:18.583
Я її не покину.

16:18.666 --> 16:21.083
Доню, подивися на мене.

16:21.166 --> 16:23.166
-Бруна залишиться.
-Нізащо.

16:23.250 --> 16:25.750
-Ми її повернемо, коли одужаємо.
-Ні!

16:25.833 --> 16:27.875
-Селешто.
-Вона залишиться зі мною.

16:27.958 --> 16:30.916
-Вона залишиться зі мною!
-Селешто, тихше.

16:31.000 --> 16:32.083
Привіт, люба.

16:33.583 --> 16:35.500
-Як тебе звати?
-Селешта.

16:35.583 --> 16:38.166
Селешта. Яке гарне ім'я.

16:38.250 --> 16:39.916
-А як звати її?
-Бруна.

16:40.000 --> 16:41.541
Бруна. Так.

16:41.625 --> 16:44.583
Ти не хочеш залишати Брауну
в цьому гидкому місці?

16:44.666 --> 16:49.083
У мене для неї є гарний будиночок.
Залишиш її в мене?

16:49.166 --> 16:50.791
Люба, це гарний будинок.

16:50.875 --> 16:52.000
Дивись.

16:52.083 --> 16:52.916
Твердо.

16:53.000 --> 16:55.416
А. Ну то дістанемо їй матрац.

16:55.500 --> 17:00.125
-І подушку, ковдру…
-Я дістану їй подушку, ковдру. Авжеж.

17:00.208 --> 17:03.708
І годуватиму її. Що вона любить їсти?

17:03.791 --> 17:05.250
Вона любить морозиво.

17:05.333 --> 17:08.833
Морозиво? Я даватиму їй
багато морозива. Гаразд?

17:08.916 --> 17:11.416
-Ми можемо залишити її?
-Залишай у мене.

17:13.041 --> 17:15.458
Дуже тобі дякую. Чесне слово.

17:15.541 --> 17:16.750
Тепер закриємо.

17:18.333 --> 17:19.708
Іди за нею, синку.

17:20.833 --> 17:21.791
Селешто.

17:25.875 --> 17:28.958
Це вода з оцтом. Полийте свою голову.

17:29.041 --> 17:31.125
Це допоможе з дезактивацією.

17:40.958 --> 17:42.875
Я думав, оцет від вошей.

17:55.333 --> 17:56.666
Пече.

17:56.750 --> 17:58.083
Мені боляче. Пече.

18:43.125 --> 18:44.458
Дякую, Лусіу.

18:45.500 --> 18:46.875
Лікарня.

18:47.375 --> 18:48.791
Антонія Квадрадо.

18:49.875 --> 18:51.875
-Вітаю, Антоніє.
-Добридень.

18:51.958 --> 18:53.500
Як сьогодні почуваєтеся?

18:53.583 --> 18:56.958
Досі нудить. Ноги підкошуються.

18:57.458 --> 19:02.041
Це ви відвезли ту річ
до Агентства з охорони здоров'я?

19:02.125 --> 19:04.000
Так. Ми з Раймунду.

19:04.083 --> 19:06.041
Вітаю. Ви героїня.

19:06.125 --> 19:08.125
Я зробила те, що було треба.

19:08.208 --> 19:09.708
Поверніться, будь ласка.

19:10.208 --> 19:13.000
Скажіть. Ви їхали автобусом, так?

19:13.083 --> 19:15.083
-Так.
-Пам'ятаєте маршрут?

19:15.166 --> 19:19.041
Той, що йде за моїм домом,
і до автовокзалу.

19:19.625 --> 19:21.375
Здається, 008.

19:21.458 --> 19:25.416
Там ще ходить 009, пані Антоніє.
І теж до автовокзалу.

19:26.333 --> 19:30.666
Не знаю, це був 008 чи 009.

19:30.750 --> 19:32.708
Постарайтеся згадати. Це важливо.

19:32.791 --> 19:34.166
У мене в голові каша.

19:34.250 --> 19:37.750
Що завгодно. Колір, якусь особливість…

19:39.083 --> 19:41.875
Автобус може заразити ще більше людей.

19:45.875 --> 19:49.375
-Евенільду, пані. Куди нас везтимуть?
-До міської лікарні.

19:49.458 --> 19:51.375
Евенільду, прошу, заходьте.

19:53.166 --> 19:54.625
Ім'я, будь ласка.

19:55.250 --> 19:56.250
Жуан.

19:56.958 --> 19:57.916
А твоє?

19:59.083 --> 20:00.041
Клаудіней.

20:00.541 --> 20:04.291
Вас теж лікуватимуть
у міській лікарні. Заходьте.

20:07.416 --> 20:08.541
Ім'я?

20:08.625 --> 20:09.583
Катаріна.

20:11.875 --> 20:13.958
Вашого імені немає в списку.

20:14.041 --> 20:15.416
Там є мої діти.

20:16.208 --> 20:17.500
Селешта, так?

20:18.833 --> 20:22.291
-Вона їде до міської лікарні.
-Без мами — ні.

20:22.375 --> 20:23.458
Вона дитина.

20:23.541 --> 20:25.625
Я розумію, Катаріно. Розумію.

20:25.708 --> 20:29.875
Але послухайте,
ваше зараження майже нульове.

20:29.958 --> 20:31.833
Вам не слід навіть бути поряд.

20:31.916 --> 20:34.583
-У неї високий рівень.
-Мені не бути з нею?

20:34.666 --> 20:36.708
-У вас немає дітей, так?
-Це для…

20:36.791 --> 20:38.500
-Ви здуріли?
-Що відбувається?

20:38.583 --> 20:40.750
Думаєте, мене хвилює зараження?

20:40.833 --> 20:44.250
-Тут її тато.
-Їй потрібен не тато. Їй потрібна я.

20:44.333 --> 20:46.083
-Зробіть щось…
-Ви тато Селешти?

20:46.166 --> 20:47.291
Я до вас звертаюся!

20:48.083 --> 20:49.625
Зробіть щось!

20:50.500 --> 20:53.208
-Ви тато Селешти?
-Так. Чому Катаріні не можна?

20:53.291 --> 20:56.291
Рівень зараження Катаріни
майже нульовий. Вона…

20:56.958 --> 20:59.666
-Жуан її візьме. Вона не буде сама.
-Не можна.

20:59.750 --> 21:01.375
-Замовкни, Дарлі!
-Катаріно.

21:01.458 --> 21:03.208
Ти на моєму боці чи на її?

21:03.291 --> 21:05.500
-Катаріно!
-Що таке, Жуане?

21:05.583 --> 21:07.833
-Ми нічого не вдіємо.
-Змирися.

21:08.333 --> 21:11.000
-Катаріно, подумайте про здоров'я.
-Ти здорова.

21:11.083 --> 21:12.833
-Мені начхати на моє здоров'я.
-Знаю.

21:12.916 --> 21:15.875
-Я хвилююся про своїх дітей.
-Катаріно, ти здорова.

21:17.333 --> 21:19.625
Прошу вас, сідайте в автобус.

21:21.208 --> 21:22.458
Клаудінею, іди сюди.

21:22.541 --> 21:24.958
Жуане, візьми доньку. Бери.

21:27.375 --> 21:28.333
Синку…

21:29.541 --> 21:32.333
Допомагай татові дбати про Селешту.

21:33.208 --> 21:36.875
-Чому ти не їдеш?
-Пообіцяй мені не відходити від них.

21:36.958 --> 21:39.416
-Ти нам потрібна…
-Обіцяй, Клаудінею!

21:41.541 --> 21:42.500
Обіцяю.

21:44.041 --> 21:46.333
Пам'ятаєш, про що ми говорили?

21:46.416 --> 21:48.708
Так, але я хочу залишитися з тобою.

21:48.791 --> 21:52.000
Знаю, люба.
Я теж, але пані нам не дозволяє.

21:53.500 --> 21:55.583
Мама зараз не може поїхати.

21:55.666 --> 21:58.000
-Ні!
-Але вона приїде одразу після.

21:58.083 --> 21:59.750
Ти маєш піти зі мною.

21:59.833 --> 22:01.458
-Ні.
-Вставай, люба.

22:01.541 --> 22:02.500
Ні.

22:02.583 --> 22:04.708
Ти не встигнеш скучити за мною.

22:04.791 --> 22:07.041
-Мама скоро буде з тобою.
-Ні.

22:07.791 --> 22:09.833
-Сідай в автобус.
-Ходімо зі мною.

22:17.083 --> 22:18.375
Не бійся.

22:31.666 --> 22:32.833
Їдь з нею.

22:34.500 --> 22:36.875
-Ваше ім'я, будь ласка.
-Дарлі.

22:36.958 --> 22:38.875
Дарлі, заходьте, будь ласка.

22:38.958 --> 22:41.541
Ми про неї подбаємо.

22:44.708 --> 22:46.208
-Ім'я?
-Раймунду.

22:47.500 --> 22:49.083
Проходьте, Раймунду.

22:49.166 --> 22:50.125
Ми будемо з нею.

22:50.208 --> 22:51.166
Прошу.

22:52.625 --> 22:54.583
-Ім'я?
-Фелісіану.

22:56.208 --> 22:57.625
Проходьте, Фелісіану.

23:08.291 --> 23:11.833
ВІЙСЬКОВА ПОЛІЦІЯ

23:21.875 --> 23:23.916
Будь ласка, усі вишикуйтеся тут.

23:24.000 --> 23:26.916
Вас переведуть у міську лікарню.

23:27.000 --> 23:29.041
Будь ласка, шикуйтеся.

23:29.125 --> 23:31.291
Ось так. Стійте тут.

23:31.375 --> 23:32.708
Шикуйтеся. Ось так.

23:32.791 --> 23:34.041
-Спокійно!
-Викличте лікаря.

23:34.125 --> 23:36.083
-Чекайте.
-Чекати? Він в агонії.

23:36.166 --> 23:37.541
-Чекайте.
-Допоможіть!

23:37.625 --> 23:39.333
-Йому потрібна допомога!
-Лікарю.

23:39.416 --> 23:41.333
-Вона кличе лікаря.
-Спокійно.

23:41.416 --> 23:42.458
Що відбувається?

23:42.541 --> 23:44.333
-Йому погано.
-Відійдіть.

23:44.416 --> 23:46.000
Моя рука!

23:46.083 --> 23:47.958
Дайте 10 мг морфіну. Швидко!

23:49.333 --> 23:51.041
-Ще трохи.
-Лікарю…

23:51.125 --> 23:52.833
Потерпіть ще трохи.

23:54.791 --> 23:56.416
Чого чекаєте? Вводьте.

23:57.166 --> 23:58.833
Він вас не заразить. Коліть!

23:58.916 --> 24:00.375
-Коліть!
-Зараз.

24:04.375 --> 24:05.375
Ось так.

24:21.833 --> 24:23.208
ЛІКАРНЯ ТРОПІЧНИХ ХВОРОБ

24:23.291 --> 24:24.125
Ходімо.

24:25.250 --> 24:26.208
Сюди.

24:27.041 --> 24:28.833
Давайте його сюди.

24:29.833 --> 24:31.666
-Ось так.
-Він поїде з нами?

24:31.750 --> 24:33.625
Він не може сидіти.

24:33.708 --> 24:35.833
Чекайте. Карліньйос їде з нами.

24:35.916 --> 24:37.666
-Ми щось придумаємо.
-Авжеж.

24:37.750 --> 24:40.416
Допоможіть мені. На «три», добре?

24:40.500 --> 24:42.791
Чекайте. Один, два, три!

24:44.041 --> 24:46.458
-Обережно з рукою.
-Обережніше.

24:46.958 --> 24:48.083
Притримуйте голову.

24:48.166 --> 24:50.458
-Ось.
-Обережно з головою.

24:50.541 --> 24:52.041
Обережніше з рукою.

24:52.125 --> 24:54.166
Давайте його сюди!

24:54.250 --> 24:55.375
-Нога.
-Голова.

24:55.458 --> 24:56.708
Обережно.

24:56.791 --> 24:57.958
Бережіть голову.

24:58.541 --> 25:00.791
Давайте. Не залишайтеся.

25:00.875 --> 25:02.041
Тримай йому голову.

25:02.125 --> 25:03.625
Сідайте. Давайте.

25:04.791 --> 25:06.208
-Усе добре?
-Так, лікарю.

25:06.291 --> 25:09.041
Везіть до міської лікарні.
Залиште машину там.

25:09.125 --> 25:11.541
І одразу на стадіон, хай вас оглянуть.

25:11.625 --> 25:14.041
-У лікарні страйк.
-Їдьте, будь ласка.

25:14.125 --> 25:15.791
-Гаразд.
-Там страйк?

25:15.875 --> 25:18.416
Це єдине місце, де їх можна ізолювати.

25:32.041 --> 25:35.333
Як ми можемо працювати за таких умов?

25:35.416 --> 25:40.583
У цій лікарні все позакінчувалося.
Немає спирту, немає медикаментів.

25:40.666 --> 25:45.208
Не кажучи про роботу
40 годин поспіль без відпочинку.

25:45.291 --> 25:48.500
Як ми можемо дбати про людські життя?

25:48.583 --> 25:50.708
У нас теж є сім'ї.

26:00.250 --> 26:04.916
ШВИДКА ДОПОМОГА

26:08.250 --> 26:11.000
Стійте на місці. Нікому не йти.

26:11.083 --> 26:14.583
Ми не відступимо. Ми не підемо, доки…

26:16.291 --> 26:17.708
Добридень.

26:17.791 --> 26:20.375
Я доктор Селтон Луз, директор лікарні.

26:20.458 --> 26:24.000
Прошу вас усіх
пройти із цими поліцейськими.

26:24.083 --> 26:25.250
Ходіть.

26:25.833 --> 26:26.916
Станьте тут у ряд.

26:27.583 --> 26:30.500
Ідіть парами. Ви сюди. До нього.

26:31.583 --> 26:32.500
Повільно.

26:33.125 --> 26:34.000
Давайте.

26:43.041 --> 26:44.500
Там людно.

26:46.166 --> 26:47.666
Сюди, за нею.

26:47.750 --> 26:49.083
Ви поряд з нею.

26:51.250 --> 26:53.083
Боже, це Тінінья.

26:53.166 --> 26:54.083
Тінінья тут!

26:54.166 --> 26:56.833
-Де, друже?
-Це Тінінья! Вона тут!

26:57.500 --> 26:59.166
Карліньйосе, ми приїхали.

26:59.666 --> 27:00.541
Карліньйосе?

27:00.625 --> 27:03.791
-Він не може йти. Його треба нести.
-Що сталося?

27:03.875 --> 27:04.791
Карліньйосе?

27:05.416 --> 27:07.708
-Його треба нести.
-Піду по ноші.

27:07.791 --> 27:09.708
Пане, я його не кину самого!

27:09.791 --> 27:11.625
-Карліньйосе?
-Пані, прошу.

27:11.708 --> 27:14.458
-Його хтось винесе?
-Так. Вам треба йти.

27:14.541 --> 27:17.708
І ми не припинимо наш страйк.

27:19.625 --> 27:21.458
Це моя дружина! Відчиніть.

27:21.541 --> 27:24.750
-Прошу, виходьте повільно.
-Там моя дружина! Тініньє!

27:24.833 --> 27:25.750
Евенільду?

27:26.250 --> 27:27.416
Привіт, любий!

27:28.458 --> 27:31.291
Евенільду! Що ви тут робите?

27:31.958 --> 27:33.416
-Як ти?
-Дуже слабка.

27:33.500 --> 27:35.750
-Ти теж поганий.
-У мене пухирі.

27:35.833 --> 27:38.416
Мені треба, щоб ви пройшли зі мною.

27:38.500 --> 27:41.458
-Я казала, та штука проклята.
-Усе якось дивно.

27:41.541 --> 27:42.791
Чому з вами поліція?

27:42.875 --> 27:44.708
-Проходьте.
-Куди ми йдемо?

27:44.791 --> 27:45.750
Ідіть за іншими.

27:45.833 --> 27:49.208
Ніхто нічого не знає.
Ні на що не відповідають. Божевілля.

27:49.291 --> 27:50.291
Сюди.

27:54.250 --> 27:55.333
Прошу сюди.

27:55.416 --> 27:56.750
Проходьте вперед.

27:57.625 --> 27:58.583
Давайте.

28:04.125 --> 28:05.125
Що це?

28:06.208 --> 28:08.083
-Що це за місце?
-Заходьте.

28:08.166 --> 28:10.791
-Тут лише ми.
-Дивно.

28:11.708 --> 28:13.708
Ось так. Заходьте.

28:13.791 --> 28:16.750
Це крило підготували для вас.

28:16.833 --> 28:18.333
Це місце дивне.

28:18.416 --> 28:19.916
Хто про нас дбатиме?

28:20.000 --> 28:22.375
-Тут нікого немає.
-Проходьте.

28:22.458 --> 28:24.166
Татусю, мені страшно.

28:24.250 --> 28:25.916
Не бійся, люба. Я тут.

28:26.791 --> 28:28.875
Тут для всіх є місце?

28:29.375 --> 28:30.875
Нас тут кидають.

28:32.291 --> 28:33.208
Боже.

28:34.958 --> 28:36.375
Тату, де ми будемо?

28:36.458 --> 28:38.000
Спершу потрібен лікар.

28:38.083 --> 28:39.708
Погляньте, яке місце.

28:40.500 --> 28:43.458
-Скільки ми тут пробудемо?
-Заходьте, будь ласка.

28:44.791 --> 28:46.583
Ця штука замкнена.

28:46.666 --> 28:49.500
Чому на підлозі плівка? Навіщо все це?

28:52.708 --> 28:54.333
-Дідько.
-Що це?

28:56.875 --> 28:58.458
Ось. Дивіться.

29:00.041 --> 29:02.083
Нас залишають тут помирати.

29:06.666 --> 29:10.583
Вона не пам'ятає маршрут,
але автобус їхав до автовокзалу.

29:10.666 --> 29:12.666
Водій був у ковбойському капелюсі,

29:12.750 --> 29:16.083
а на приладовій панелі
був амулет Богоматері з Апаресіди.

29:16.166 --> 29:19.541
-Я можу зачекати його на зупинці.
-Добре. Іди туди.

29:19.625 --> 29:21.208
Я вже тут.

29:23.625 --> 29:27.750
Давай, Марсіу.
Але треба триматися тихо, ясно?

29:27.833 --> 29:29.000
Триматимусь.

29:29.083 --> 29:32.333
І Марсіу, обережно, щоб не забруднитися.

29:39.375 --> 29:41.666
-Ми страйкуємо!
-Ми страйкуємо!

29:42.375 --> 29:44.291
Ми страйкуємо!

29:45.916 --> 29:49.083
Ми відповідальні
за життя всіх у цьому місті.

29:49.166 --> 29:53.291
Ми не можемо оперувати без рукавичок…

29:56.583 --> 29:57.583
Допоможіть.

29:58.791 --> 29:59.750
Допоможіть.

30:02.250 --> 30:03.375
Допоможіть.

30:07.000 --> 30:09.083
Попри наші зусилля, їм не кращало.

30:09.166 --> 30:11.708
Радіація їла їх зсередини.

30:11.791 --> 30:13.333
-Чорнобиль?
-Москва.

30:13.416 --> 30:16.166
Я був у Франції і поїхав туди,
коли сталася аварія.

30:16.250 --> 30:19.041
Принаймні тут, здається, не так серйозно.

30:19.125 --> 30:22.958
Наскільки я розумію,
тут від 10 до 15 постраждалих.

30:23.583 --> 30:25.250
Ти теж лікар?

30:25.333 --> 30:26.250
Фізик.

30:26.750 --> 30:29.333
Я тут, щоб переконатися, що ви в безпеці.

30:30.541 --> 30:32.041
Вільям. Дуже приємно.

30:32.125 --> 30:35.166
-Навзаєм. Я Едуарду. Це Вітор.
-Приємно.

30:35.250 --> 30:37.458
Ви єдині лікарі, яких прислали?

30:37.541 --> 30:41.250
Так. Але ми координуватимемо
персонал лікарні.

30:42.250 --> 30:44.250
Принаймні так нам сказали.

30:44.333 --> 30:47.500
…людей у цьому місті.
Ми відповідальні за їхні життя.

30:47.583 --> 30:50.958
Вони мають право на якісне лікування…

30:51.041 --> 30:52.333
Що це?

30:53.708 --> 30:55.666
АГЕНТСТВО З ОХОРОНИ ЗДОРОВ'Я

30:56.958 --> 30:58.708
Карета швидкої. Зупини тут.

31:04.958 --> 31:06.875
-Це справді карета швидкої?
-Так.

31:10.708 --> 31:13.208
Курва! Хто ж так залишив пацієнта?

31:13.291 --> 31:14.750
Потрібні ноші.

31:14.833 --> 31:16.458
-Потрібні ноші!
-Чекай!

31:16.541 --> 31:17.375
Що таке?

31:17.458 --> 31:19.833
-Перевір рівень його радіації.
-Гаразд.

31:19.916 --> 31:20.833
Потрібні ноші!

31:21.666 --> 31:22.625
Тримай.

31:22.708 --> 31:24.833
Народ, потрібні ноші!

31:24.916 --> 31:26.791
-Потрібні носилки!
-Збожеволіла?

31:26.875 --> 31:28.416
У них радіаційний синдром.

31:28.500 --> 31:30.833
Люди, нам потрібні носилки!

31:30.916 --> 31:35.000
Моя рука горить. Треба занурити її у воду.

31:35.083 --> 31:36.875
Цей кран не працює.

31:36.958 --> 31:38.833
Здається, я там бачив туалет.

31:38.916 --> 31:41.458
-Он двері в коридор.
-Тут?

31:41.541 --> 31:43.833
Усе замкнено. Копи не відчиняють.

31:46.958 --> 31:48.250
ЧОЛОВІЧИЙ ТУАЛЕТ

31:48.333 --> 31:49.208
Що?

31:50.208 --> 31:51.416
Замкнено.

31:53.791 --> 31:55.083
ЖІНОЧИЙ ТУАЛЕТ

31:55.166 --> 31:56.750
Усе замкнено.

31:56.833 --> 31:59.666
Вже й відлити не можна? Усе замкнено.

31:59.750 --> 32:00.583
Жуане!

32:01.083 --> 32:03.958
Жуане. Глянь, чи там є туалет.

32:06.833 --> 32:09.333
-Замкнено. А там немає?
-От же ж бляха!

32:09.416 --> 32:11.416
-Обидва замкнуті.
-Туалету немає?

32:11.500 --> 32:13.250
-Вони зачинені.
-Як це?

32:13.333 --> 32:15.791
-Спитаймо у копів.
-Вони зачинені.

32:19.000 --> 32:20.208
Туалету немає?

32:20.291 --> 32:23.833
Гей. Як нам ходити в туалет?
Вони зачинені.

32:23.916 --> 32:25.833
-Не знаю.
-Обидва.

32:25.916 --> 32:29.208
Друже. Як нам ходити в туалет? Що робити?

32:29.291 --> 32:30.875
-Відчиніть.
-Я не можу випустити.

32:30.958 --> 32:33.166
-Я хочу в туалет.
-Виходити не можна.

32:33.250 --> 32:35.458
-Відчиніть. Я хочу в туалет!
-Потерпи.

32:35.541 --> 32:36.625
-Я не звір.
-Спокійно.

32:36.708 --> 32:39.458
Тут діти й жінки.

32:39.541 --> 32:42.375
-Як нам ходити в туалет?
-Виходити не можна.

32:42.458 --> 32:44.250
Просуньте ключ під дверима.

32:44.333 --> 32:46.666
-Я не дам тримати себе за звіра!
-Гей!

32:46.750 --> 32:48.708
Потрібна підтримка на третій поверх.

32:48.791 --> 32:52.208
-Ми не тварини!
-Забери Раймунду звідси!

32:52.291 --> 32:53.250
Заспокоймося!

32:53.333 --> 32:57.125
-Так, вам там краще заспокоїтися.
-Чоловіче. Поговорімо.

32:57.208 --> 32:58.625
Відчиніть двері!

32:58.708 --> 33:01.208
Відчиніть! Відчиніть кляті двері!

33:01.791 --> 33:03.000
Кличте підкріплення!

33:03.083 --> 33:05.041
Відчиніть це лайно!

33:05.125 --> 33:07.375
Відчиняйте двері!

33:07.458 --> 33:08.583
Вони хочуть вийти.

33:08.666 --> 33:10.666
-Кличте підкріплення!
-Вони хочуть вийти.

33:10.750 --> 33:12.625
-Нам треба зайти.
-Відчиніть!

33:12.708 --> 33:14.666
-Відчиніть двері!
-Відчиняйте!

33:14.750 --> 33:15.666
Відчиняйте!

33:15.750 --> 33:17.291
Усі йдіть сюди!

33:17.375 --> 33:19.625
-Допоможіть їм!
-Ідіть сюди!

33:19.708 --> 33:21.000
Відчиняйте, бляха!

33:21.083 --> 33:22.416
-Відчиніть!
-Відчиніть!

33:22.500 --> 33:25.375
-Це Карлос!
-Випустіть мене!

33:25.875 --> 33:27.083
Це Карліньйос.

33:27.166 --> 33:28.333
Та відчиняйте!

33:28.416 --> 33:30.833
-Відчиняйте!
-Відчиняйте, це наказ!

33:30.916 --> 33:33.458
-Яка кімната?
-Ліворуч, за знаком.

33:33.541 --> 33:36.500
-Дорогу!
-Ідіть!

33:47.208 --> 33:48.750
Мені потрібні крапельниці!

33:50.166 --> 33:52.041
-Крапельниці.
-Я пошукаю.

33:52.125 --> 33:53.208
І термометр!

33:56.208 --> 33:57.625
У нього тахікардія.

33:58.625 --> 34:00.166
Знайдіть 18-й катетер.

34:07.625 --> 34:12.041
009 — АВТОВОКЗАЛ

34:33.750 --> 34:35.208
Хлопче, ти заходиш?

34:36.791 --> 34:38.916
Цей автобус їде до стадіону?

34:39.000 --> 34:40.666
Ні, тобі потрібен 222.

34:40.750 --> 34:41.791
А, дякую.

34:41.875 --> 34:43.875
-Дякую. Вибачте.
-Авжеж.

34:59.833 --> 35:03.416
Треба поспостерігати цю лихоманку.
Перевірити, чи є інфекція.

35:05.041 --> 35:06.750
Він стабільний, 120 на 80.

35:09.833 --> 35:11.833
Ви обидва маєте піти.

35:11.916 --> 35:14.541
Не можна залишатися без захисту.

36:24.958 --> 36:28.250
Ви обидва працюватимете
із зараженими пацієнтами.

36:29.000 --> 36:35.208
Для вас є допустимі норми радіації
на годину, на день, на тиждень.

36:35.708 --> 36:39.875
Ці ручки — наш параметр.

36:40.666 --> 36:42.916
Перевищите ліміт — вас усунуть.

36:44.000 --> 36:47.166
Безпека перш за все. Зрозуміло?

36:47.250 --> 36:49.166
-Зрозуміло.
-Звісно.

36:49.250 --> 36:50.250
Дякую.

37:03.875 --> 37:05.041
Добрий день.

37:07.208 --> 37:08.666
Прошу вашої уваги.

37:11.916 --> 37:13.083
Усі тут?

37:14.791 --> 37:16.375
Я доктор Едуарду Соуто.

37:16.458 --> 37:20.833
Я Вітор Лурейру, ми приїхали
з Ріо-де-Жанейро дбати про вас.

37:20.916 --> 37:22.208
Лікарю, як Карлос?

37:22.291 --> 37:23.750
Карліньйос помре?

37:23.833 --> 37:26.666
Ні, у нього було зневоднення,
зараз усе гаразд.

37:26.750 --> 37:27.791
Небезпека минула.

37:27.875 --> 37:32.208
Ми не можемо бути тут без туалету.
Це неможливо. Ви розумієте?

37:32.291 --> 37:35.416
Наш колега Вільям принесе вам контейнери.

37:35.500 --> 37:37.833
Ми перевіримо кал і сечу,

37:37.916 --> 37:42.458
і позбудемося матеріалу,
не забруднюючи каналізацію.

37:43.041 --> 37:44.750
Тому туалети зачинені.

37:44.833 --> 37:46.791
Усе, що виходить з нас, прокляте.

37:46.875 --> 37:51.458
Я розумію, це складна ситуація,
але ви мусите бути терплячими.

37:51.541 --> 37:54.458
І я прошу вас допомагати нам.

37:54.541 --> 37:56.416
Ще одна дуже важлива річ.

37:57.000 --> 38:01.541
Нам треба знати,
як саме кожен з вас контактував із цезієм.

38:01.625 --> 38:04.541
Чи ви торкалися, вдихали, ковтали порошок.

38:04.625 --> 38:06.958
-Я нічого не скажу.
-І що ви відчуваєте.

38:08.000 --> 38:11.416
Лише тоді ми зможемо
лікувати кожного з вас як слід.

38:14.625 --> 38:16.833
-Є питання?
-Гаразд.

38:25.000 --> 38:31.416
МЕРІЯ

38:41.208 --> 38:43.125
-Добрий день.
-Добрий день.

38:43.208 --> 38:44.458
ВІЙСЬКОВА ПОЛІЦІЯ

38:46.291 --> 38:48.208
-Добрий день.
-Добрий день.

38:50.791 --> 38:53.041
Треба зібрати всіх собак.

39:05.166 --> 39:06.291
Там, Пауло.

39:07.125 --> 39:09.625
Там уперше порушили цілісність джерела.

39:40.583 --> 39:43.416
-Карліньйосе, скористайся кліщами.
-Зачекай.

39:44.958 --> 39:46.125
Гаразд. Тримай.

39:48.208 --> 39:51.375
Ми взяли свинцеву частину
у тому покинутому місці

39:51.458 --> 39:53.375
і повезли до Карліньйоса.

39:53.458 --> 39:57.125
-А вона не була важкою?
-Дуже важкою, лікарю.

39:57.625 --> 39:58.958
Багато свинцю.

39:59.041 --> 40:01.708
І роботи було багато.

40:01.791 --> 40:05.541
Ми з Карліньйосом добре повозилися,
але змогли її розібрати.

40:06.166 --> 40:08.125
Майже всю.

40:08.208 --> 40:11.458
Тільки капсулу ми не змогли розібрати.

40:19.791 --> 40:22.208
Наступного дня я всі кишки виблював.

40:24.666 --> 40:27.750
Я думав, це через їжу, яку з'їв на вулиці.

40:31.166 --> 40:33.541
-Карліньйосе!
-Гей, Карліньйосе!

40:33.625 --> 40:35.291
-Карліньйосе!
-Іди сюди.

40:36.958 --> 40:38.250
Чекайте!

40:40.041 --> 40:42.583
-Я іду!
-Нам треба продати цю штуку.

40:42.666 --> 40:43.833
Ходімо.

40:44.583 --> 40:46.291
-Ось!
-Його не зупинити.

40:47.875 --> 40:48.791
Давай.

40:48.875 --> 40:49.875
Ходімо!

40:49.958 --> 40:51.458
-Бувай, Карліньйосе.
-Бувайте!

40:51.541 --> 40:53.041
Воно дуже важке.

40:53.125 --> 40:55.125
-Як справи?
-Іди, чуваче!

40:55.208 --> 40:56.250
Забий гол.

41:05.125 --> 41:07.416
Ось, 1 750.

41:07.916 --> 41:10.625
А це твоїй мамі. Ось так.

41:10.708 --> 41:13.333
І ти, Лусіу. Тримай.

41:13.416 --> 41:14.875
Піди випий пива.

41:14.958 --> 41:17.375
-Клас, пане Евенільду.
-Що за посмішка?

41:17.458 --> 41:18.833
-Ви заробили.
-Клас.

41:18.916 --> 41:20.250
-Дякуємо.
-Ось.

41:20.333 --> 41:21.875
-До зустрічі.
-До зустрічі.

41:23.291 --> 41:24.125
Бувайте.

41:25.708 --> 41:27.208
Купи новий капелюх.

41:27.291 --> 41:29.750
Ага. Завжди чіпляється до мого капелюха.

41:42.958 --> 41:43.958
Зачекай.

41:44.791 --> 41:45.625
Давай.

41:50.666 --> 41:51.500
Потихеньку.

42:08.875 --> 42:11.208
Шістнадцять тисяч імпульсів на секунду.

42:13.583 --> 42:15.208
Я такого ще не бачила.

42:15.291 --> 42:16.750
Десять днів поспіль.

42:18.250 --> 42:20.875
Ця річ була у вітальні.

42:21.500 --> 42:23.250
Як трофей.

42:24.750 --> 42:26.500
Десять днів.

42:28.041 --> 42:29.666
А знаєте, що ще гірше?

42:30.541 --> 42:33.458
Евенільду дав порошок багатьом людям.

42:35.166 --> 42:36.083
Так.

42:37.458 --> 42:40.125
Відтоді всім стало погано.

42:40.208 --> 42:42.291
-Ні, припини.
-Якого біса, Жуане?

42:42.375 --> 42:44.916
-Де твоя посмішка?
-Ну ж бо, Евенільду.

42:45.000 --> 42:46.166
Ти така гарна!

42:46.250 --> 42:49.041
Любий, я готую. Хочу подати вечерю.

42:49.125 --> 42:50.250
Так, дуже гарна.

42:53.875 --> 42:55.958
Облиш, Евенільду. Поглянь на себе.

42:56.041 --> 42:57.958
-Дивіться.
-Що це?

42:58.041 --> 43:01.375
-Це найкраще.
-Не відкривайте цього на столі.

43:01.458 --> 43:03.208
-Люба, лише раз.
-Ні!

43:03.291 --> 43:05.583
Ніколи. Я там подаю вечерю.

43:05.666 --> 43:07.541
Винеси це на вулицю.

43:08.583 --> 43:10.833
Не відкривай цього на столі.

43:16.125 --> 43:17.708
Спробую більшою.

43:24.958 --> 43:26.041
Ось так.

43:43.083 --> 43:44.083
Дивіться!

43:44.166 --> 43:45.375
Яка краса.

43:47.333 --> 43:48.958
Отакої.

43:49.916 --> 43:51.458
Дуже гарно.

43:53.375 --> 43:54.583
Знаєте що?

43:55.500 --> 43:58.583
Карліньйос і Лусіу
зняли це з літаючої тарілки,

43:58.666 --> 44:00.458
що розбилася біля Жуана Лейте.

44:00.541 --> 44:01.833
-Що?
-Літаюча тарілка?

44:01.916 --> 44:02.750
Так.

44:02.833 --> 44:05.291
-Що? Ви не вірите?
-Ні.

44:05.375 --> 44:08.666
-Це показували по телевізору.
-Ти брешеш.

44:08.750 --> 44:13.041
Тініньє, хіба ми не бачили це в новинах?
Як це називалося?

44:13.125 --> 44:15.791
-Що «Тініньє»? Годі брехати.
-От злюка!

44:15.875 --> 44:19.708
Забери коробку зі столу.
Прибери там. Я подаю вечерю.

44:19.791 --> 44:21.291
-Боже!
-Прибери це.

44:21.375 --> 44:23.541
Ну люба. Ти зіпсувала вечірку.

44:23.625 --> 44:24.708
Слухай, кохана.

44:24.791 --> 44:28.916
Я зроблю тобі з цього
сяйливі каблучки, чуєш? Зроблю.

44:29.000 --> 44:31.833
Брате, із цього можна зробити каблучки?

44:33.208 --> 44:35.208
-Друже…
-Він експерт.

44:35.791 --> 44:37.458
Він скаже, що можна.

44:40.041 --> 44:42.625
-Не можна.
-Та ти нічого не знаєш!

44:42.708 --> 44:44.125
-Надто дрібне.
-Тобі пощастило.

44:44.208 --> 44:46.875
Гей, Артуре. Іди сюди.

44:46.958 --> 44:50.083
Тобі пощастило. Я дам тобі трохи.

44:50.166 --> 44:51.666
-Та ти що.
-Дай папірець.

44:51.750 --> 44:55.083
Його підвищили до короля Артура.
Він тепер багатий.

44:55.166 --> 44:56.791
-Дякую.
-Клас.

44:56.875 --> 44:58.625
Бачиш? Ось.

44:58.708 --> 45:01.875
А кажуть, я егоїст, так?

45:01.958 --> 45:04.708
Так, друже по чарці!

45:04.791 --> 45:06.583
Бачиш? Ось тобі.

45:06.666 --> 45:09.916
Люба, у мене є дещо,
що може тобі сподобатися.

45:10.000 --> 45:10.958
Справді?

45:11.833 --> 45:14.208
Мій чоловік приніс це додому.

45:16.875 --> 45:20.250
Мені здалося, що це красиво.

45:29.208 --> 45:30.250
Боженько.

45:34.416 --> 45:36.000
-Ого!
-Як тобі?

45:36.666 --> 45:37.791
Ого!

45:39.666 --> 45:40.833
Ти прекрасна.

45:42.500 --> 45:44.083
Ти схожа на зірку.

45:47.541 --> 45:49.208
Іди сюди. Не тікай.

45:49.291 --> 45:52.416
Моєму братові й бізнес-партнеру
найбільша частка.

45:52.500 --> 45:54.291
-Селешті сподобається.
-Тримай.

45:54.375 --> 45:55.500
Клаудінею теж.

45:55.583 --> 45:56.750
Так!

45:59.041 --> 46:01.250
Це дім брата Евенільду.

46:01.958 --> 46:04.708
Жуана. Батька дівчинки.

46:04.791 --> 46:07.000
-Як її звати?
-Селешта.

46:24.041 --> 46:25.791
Люба, хочеш салату?

46:25.875 --> 46:27.000
Ні, мамо.

46:27.083 --> 46:28.208
Ти впевнена?

46:31.625 --> 46:33.291
Давай, люба. Вечеря готова.

46:35.708 --> 46:37.250
Селешто.

46:38.125 --> 46:39.791
Домалюй тут.

46:40.708 --> 46:43.208
Ну ось, дякую.

47:12.583 --> 47:14.000
Селешто, моя принцесо.

47:16.000 --> 47:17.708
Дивись, що татко тобі приніс.

47:17.791 --> 47:19.916
Клаудінею, ти теж поглянь, синку.

47:27.583 --> 47:32.583
Тато приніс тобі зірки з неба.

47:33.833 --> 47:34.666
Дивись.

47:36.916 --> 47:38.750
Дивися, люба.

47:41.958 --> 47:43.500
Яке воно гарне.

47:46.208 --> 47:47.375
Дивись.

47:48.791 --> 47:50.083
Клас!

47:51.833 --> 47:54.083
Як гарно, люба.

47:54.166 --> 47:57.500
Ось, ти зможеш підсвітити всі замки.

47:57.583 --> 47:59.208
Усі свої замки.

47:59.708 --> 48:01.708
Я хапаю тебе за руку.

48:01.791 --> 48:03.208
І посипаю її ним.

48:07.041 --> 48:09.791
-Зірковий душ!
-Що це, Жуане?

48:11.041 --> 48:12.541
Зірки з неба.

48:13.125 --> 48:14.875
Хіба не гарно? Дивись.

48:14.958 --> 48:16.666
Де ти це взяв?

48:17.750 --> 48:20.000
Іди поглянь, як світиться, Клаудінею.

48:23.541 --> 48:26.541
-Ти витратив на це гроші?
-Звісно, ні.

48:30.583 --> 48:31.958
Мені це дав Евенільду.

48:39.916 --> 48:42.833
-Люба, не треба.
-Припини, Жуане.

48:44.083 --> 48:45.750
Я вже повечеряла.

48:46.791 --> 48:51.125
Я втомилася. Я тут весь день.
Думала, ти прийдеш і допоможеш мені.

48:53.791 --> 48:56.541
Якби воно щось коштувало,
брат би так не дав.

48:57.125 --> 48:58.875
Не треба викидати.

48:59.458 --> 49:01.250
Жуане, погодуй дітей вечерею.

49:04.791 --> 49:07.083
Селешто, помий руки перед їжею.

49:07.166 --> 49:08.416
Ти теж, Клаудінею.

49:09.916 --> 49:10.875
Гаразд, іду.

49:10.958 --> 49:12.875
-Боже.
-Жуане, допоможи мені.

49:38.625 --> 49:41.375
Тато потім принесе тобі ще зірок.

49:47.916 --> 49:50.958
Лікарю, я не помітив,
що вона не помила руки.

49:52.208 --> 49:53.083
Бляха!

49:53.833 --> 49:56.916
-Що таке?
-Селешта проковтнула цезій. Допоможи.

49:57.416 --> 49:59.791
-Її треба негайно перевезти.
-Куди?

49:59.875 --> 50:02.625
Цих людей не можна лікувати тут. Швидше.

50:16.875 --> 50:19.333
Схоже, цезій потрапив у каналізацію.

50:19.416 --> 50:21.333
Каналізація іде туди?

50:44.291 --> 50:46.958
-Добридень. Як справи?
-Вітаю. Добре.

50:47.458 --> 50:52.250
Пані, ви знаєте, чи каналізація
з цих будинків іде в цей струмок?

50:52.333 --> 50:54.333
Цього я не знаю.

50:54.416 --> 50:57.500
Це ви забрали Жуана, Катаріну й дітей?

50:57.583 --> 50:58.916
Їх заарештували?

50:59.708 --> 51:00.541
Ні.

51:01.208 --> 51:02.583
Вони хворі.

51:03.416 --> 51:05.625
Ви подруга родини?

51:05.708 --> 51:07.375
Так.

51:10.125 --> 51:12.375
Хочете кави?

51:12.458 --> 51:14.333
Ні, дякуємо.

51:15.000 --> 51:17.708
-Заходьте.
-З вами тут хтось живе?

51:17.791 --> 51:21.875
Ми із сином. Але він зараз на роботі.

51:21.958 --> 51:24.875
Я щойно зварила каву.

51:25.375 --> 51:27.291
Вона гарна й гаряча.

51:29.000 --> 51:31.375
-Точно не хочете?
-Ні, дякуємо.

51:31.458 --> 51:34.666
-Може, води?
-Ні, дякуємо.

51:35.833 --> 51:36.750
Бені!

51:43.916 --> 51:46.041
Люди, що це за шум?

51:50.041 --> 51:53.958
Панове поліцейські,
треба евакуювати всі ці будинки.

51:54.041 --> 51:56.958
Треба перекрити вулицю, весь квартал.

51:57.041 --> 51:58.208
Так.

51:58.291 --> 52:01.125
Треба всіх вивести з домів, негайно!

52:01.208 --> 52:02.041
Негайно!

52:02.625 --> 52:04.291
Давайте!

52:07.375 --> 52:12.416
008 — АВТОВОКЗАЛ

52:58.083 --> 53:00.375
Гей, що це за чортівня?

53:00.875 --> 53:03.375
Ядерна бомба,
яку показували по телевізору.

53:03.458 --> 53:04.708
-Це бомба.
-Бомба?

53:04.791 --> 53:05.875
Це ядерна бомба.

53:05.958 --> 53:09.041
Ні! Спокійно.

53:09.125 --> 53:12.583
-Мене звати Марсіу. Я фізик.
-Автобус заражений.

53:12.666 --> 53:14.625
-Зупиніть автобус!
-Він заражений!

53:14.708 --> 53:16.500
Заспокойтеся!

53:16.583 --> 53:18.458
Вислухайте мене.

53:18.541 --> 53:21.208
Я виявив у цьому автобусі радіацію.

53:21.291 --> 53:24.583
Треба проїхати на стадіон,
щоб вас перевірили.

53:24.666 --> 53:26.041
Усіх вас.

53:26.125 --> 53:28.458
-Відчиніть двері, водію!
-Ні! Спокійно!

53:29.250 --> 53:31.583
Будь ласка, шикуйтеся.

53:31.666 --> 53:33.750
Ми поїдемо. Шикуйтеся.

53:33.833 --> 53:35.500
Прошу.

53:35.583 --> 53:38.125
Пані, треба їхати.

53:38.208 --> 53:40.208
Треба їхати негайно. Швидко.

53:41.375 --> 53:43.583
-Чекайте автобус.
-Давайте.

53:43.666 --> 53:47.375
-Давайте. До тієї пані.
-Прошу, сюди.

53:47.458 --> 53:49.083
До тієї пані.

53:49.166 --> 53:51.500
-Можете йти.
-Що відбувається?

53:51.583 --> 53:53.958
Радіоактивний порошок у сусідньому домі.

53:54.041 --> 53:56.083
Вас перевірять на стадіоні.

53:56.166 --> 53:58.416
Будь ласка, швидше!

53:58.916 --> 53:59.916
Усі, швидко!

54:00.000 --> 54:01.625
Ви двоє, заходьте.

54:01.708 --> 54:03.208
Це всі?

54:03.291 --> 54:05.250
-Уперед!
-Ось, пані, прошу.

54:05.333 --> 54:07.166
Ні! Стривайте!

54:07.250 --> 54:11.375
Заспокойтеся!

54:11.458 --> 54:14.500
Дуже важливо, щоб вас усіх перевірили.

54:14.583 --> 54:16.791
Це для вашого блага. Ясно?

54:16.875 --> 54:18.875
-Ні, він божевільний.
-Ні!

54:18.958 --> 54:21.208
-Відчиніть двері!
-Ні!

54:21.291 --> 54:23.625
-Не відчиняйте двері!
-Нам треба вийти!

54:24.208 --> 54:27.125
Якщо ви вірите в Бога, не відчиняйте.

54:27.208 --> 54:30.916
Якщо відчините, люди розійдуться,
їх не лікуватимуть.

54:31.000 --> 54:32.708
Вони заразять інших.

54:32.791 --> 54:36.416
Життя цих людей
і тих, хто ззовні, у ваших руках.

54:36.500 --> 54:37.666
Випустіть мене!

54:37.750 --> 54:40.083
-Я нікуди не піду!
-Я хочу додому!

54:40.166 --> 54:41.583
-Відчиняйте!
-Це бомба!

54:41.666 --> 54:44.916
-Чекайте, люди. Послухаймо його.
-Дуже вам дякую.

54:45.000 --> 54:48.916
-Усе буде добре. Заспокойтеся.
-Я не поїду на стадіон!

54:52.375 --> 54:54.000
Нема чого боятися.

54:54.083 --> 54:59.208
Радіація забруднила обмежений район міста
і не становить ризику для населення.

54:59.291 --> 55:04.000
Ми вжили швидких і рішучих заходів,
і ситуація під контролем.

55:06.625 --> 55:08.500
Що відбувається, губернаторе?

55:08.583 --> 55:11.958
Це наш персонал. Вони чудово працюють.

55:12.041 --> 55:15.666
Вони шукають тих,
хто міг зазнати впливу радіації.

55:15.750 --> 55:17.166
Не треба хвилюватися…

55:17.250 --> 55:19.666
-Стійте!
-Відчиніть двері! Швидше!

55:21.083 --> 55:23.625
Цим людям треба зайти.
Автобус забруднений.

55:23.708 --> 55:25.125
Їх треба перевірити.

55:25.208 --> 55:27.458
-Я не маю повноважень.
-Ти мене чув?

55:27.541 --> 55:30.208
-Автобус заражений!
-Я нічого не можу зробити.

55:30.291 --> 55:32.791
Офіцере! Пустіть їх!

55:32.875 --> 55:35.750
-Я не маю дозволу.
-Пустіть їх негайно!

55:35.833 --> 55:37.500
Ви з Нацкомісії ядерної енергії?

55:37.583 --> 55:39.833
-Я? Я просто…
-Так. Він з нами.

55:39.916 --> 55:43.250
То радіоактивний автобус
їздив вулицями Гоянії?

55:43.333 --> 55:44.708
Послухайте, це…

55:44.791 --> 55:47.666
Так. Але зараз важливо, щоб усі, хто їздив

55:47.750 --> 55:50.625
автобусом 008 упродовж останніх 48 годин,

55:50.708 --> 55:53.916
прибули на міський стадіон
і обстежилися якнайшвидше.

55:54.000 --> 55:57.041
Заражений автобус їздив Гоянією.

55:57.125 --> 55:59.791
Як бачите, пасажири виходять з автобуса.

55:59.875 --> 56:02.375
Проходьте. Сюди, будь ласка.

56:03.416 --> 56:07.166
ВІЙСЬКОВО-МОРСЬКИЙ ШПИТАЛЬ
РІО-ДЕ-ЖАНЕЙРО

56:07.250 --> 56:11.000
Адмірале, у мене десять пацієнтів
потребують термінового переведення.

56:11.083 --> 56:14.416
Тут немає належного обладнання
і лікарня страйкує.

56:14.500 --> 56:18.458
Розумію, але, на жаль, реальність така:

56:18.541 --> 56:20.416
у нас шість вільних місць.

56:20.916 --> 56:24.791
Обери найкритичніших
і хай їх переводять сюди негайно.

56:24.875 --> 56:27.083
Наша команда про них подбає.

56:29.291 --> 56:30.333
Поклав слухавку.

56:37.458 --> 56:38.750
Тільки шість?

56:40.166 --> 56:41.333
Не вийде.

56:43.666 --> 56:45.791
МАРЛЕН ВІЄРА
ШЕФИНЯ ФЕДЕРАЛЬНОЇ ПОЛІЦІЇ

56:49.791 --> 56:51.000
На завтра, добре?

56:58.333 --> 56:59.583
Шефине Марлен?

57:00.291 --> 57:04.500
Мабуть, ви чули, що викрали й відкрили
джерело цезію-137,

57:04.583 --> 57:06.833
і містом шириться радіація.

57:07.333 --> 57:11.125
Радіоактивне джерело викрали?
Як таке взагалі можливо?

57:11.208 --> 57:14.166
Отож. Саме це ви й маєте з'ясувати.

57:24.375 --> 57:28.375
ГОЯНІЙСЬКИЙ ІНСТИТУТ РАДІОТЕРАПІЇ

57:32.000 --> 57:35.958
Я ж чітко дав зрозуміти,
що ви шукатимете автобус у депо вночі.

57:36.041 --> 57:38.208
Автобус був дуже забруднений.

57:38.291 --> 57:40.416
Якби ми зачекали, стало б ще гірше.

57:40.500 --> 57:41.583
Це ще не все.

57:42.083 --> 57:44.208
Ми знайшли інші епіцентри.

57:44.291 --> 57:45.916
Кілька інших заражених будинків.

57:46.000 --> 57:49.166
Треба продовжувати вимірювання
і евакуацію будинків.

57:49.250 --> 57:53.083
Треба перекрити вулиці.
Навіть цілі квартали.

57:53.166 --> 57:56.250
Ґрунт і стічні води в одному з будинків
були забруднені цезієм.

57:56.333 --> 57:59.916
З вітром і дощем
він потрапить у струмок за домами,

58:00.000 --> 58:01.666
і стане ще гірше.

58:01.750 --> 58:04.625
Треба діяти швидко,
якщо воно ще не забруднене.

01:03:21.083 --> 01:03:24.000
ЦЕ ХУДОЖНІЙ ТВІР.
ВІН НЕ ПРЕТЕНДУЄ НА ІСТОРИЧНУ ТОЧНІСТЬ.

01:03:24.083 --> 01:03:27.666
Переклад субтитрів: Ольга Галайда
НА ІСТОРИЧНУ ТОЧНІСТЬ.
