WEBVTT

00:14.333 --> 00:19.750
EMERGENZA RADIOLOGICA

00:27.166 --> 00:30.875
GIORNO 3

00:48.375 --> 00:51.333
Mi scusi se glielo chiedo, ma ne è
proprio sicuro?

00:51.416 --> 00:54.083
Non si preoccupi, signora, stia
tranquilla.

00:54.833 --> 00:57.291
Ormai sono 30 anni che studio questi
fiumi.

00:57.375 --> 00:59.958
Dunque, lui… lui segue questo corso qui.

01:00.458 --> 01:04.541
Non sfocia nel fiume Meia-Ponte,
quello che porta l'acqua in tutta la

01:04.625 --> 01:05.458
Menomale.

01:05.541 --> 01:06.375
Città.

01:06.458 --> 01:09.708
Eh già, però… con questa pioggia…
e il suolo contaminato, credo che

01:09.791 --> 01:14.083
la cosa più preoccupante… siano i pozzi
delle case.

01:16.166 --> 01:20.666
Fisici provenienti da Rio de Janeiro ed
esperti geografi stanno valutando in

01:20.750 --> 01:24.458
queste ore se la pioggia ha
trasportato il cesio-137… nei pozzi e

01:24.541 --> 01:25.791
nei fiumi di Goiânia.

01:25.875 --> 01:29.875
Ciò significherebbe una contaminazione
nel rifornimento idrico generale

01:29.958 --> 01:31.291
della città.

01:31.375 --> 01:34.750
Sentiamo adesso Henrique Carvalho,
professore di fisica della USP, studioso

01:34.833 --> 01:38.166
esperto di incidenti nucleari e
radiologici.

01:39.125 --> 01:42.541
Professor Carvalho, è possibile una
contaminazione idrica?

01:43.333 --> 01:46.083
Guardi non solo è possibile, ma molto
probabile.

01:46.166 --> 01:50.500
Il governo del Goiàs è troppo negligente
con la salute pubblica. Dobbiamo

01:50.583 --> 01:54.666
-Figliolo, sei riuscito a dormire
-a lavorare per fare in modo che la

01:54.750 --> 01:56.416
-essere noi
-Sì, più o meno.

01:56.500 --> 01:59.958
Assolutamente evitare che il cesio arrivi
nelle falde acquifere… e nel fiume

02:00.041 --> 02:01.000
Alza un po' il volume.

02:01.083 --> 02:04.500
Meia-Ponte. Acqua… che i cittadini
bevono ogni giorno.

02:04.583 --> 02:08.500
Purtroppo non c'è… una sorgente d'acqua
sicura per la popolazione.

02:10.666 --> 02:14.000
La notizia di cui tutti parlano in
queste ultime ore riguarda la possibile

02:14.083 --> 02:16.791
contaminazione dell'acqua, dovuta a
un incidente radiologico avvenuto

02:16.875 --> 02:20.208
giorni fa nel centro di Goiânia. Se tutto
questo fosse vero, se ci trovassimo

02:20.291 --> 02:22.750
veramente di fronte a una
nuova Chernobyl, allora non

02:22.833 --> 02:29.750
sapremmo dove smaltire né l'acqua, né
tantomeno i rifiuti radiologici.

02:31.416 --> 02:34.583
Il commercio ha iniziato ormai da
giorni a risentire le conseguenze di

02:34.666 --> 02:37.875
questo incidente in tutta la città, ma
ormai il problema sembra espandersi a

02:37.958 --> 02:40.833
tutto lo Stato del Goiás, e chissà che
la situazione non sia così grave da

02:40.916 --> 02:44.083
interessare addirittura tutto il Brasile.
Il governo del Goiàs e la Commissione

02:44.166 --> 02:46.666
Nazionale di Energia Nucleare stanno
conducendo le indagini del caso,

02:46.750 --> 02:49.583
avvalendosi di esperti medici,
fisici nucleari, e di qualsiasi tipo

02:49.666 --> 02:52.916
di figura professionale che possa essere
in grado di dare una mano nella

02:53.000 --> 02:55.958
risoluzione di questa tragedia,
qualunque sia la causa. Il problema è la

02:56.041 --> 02:59.000
comunicazione alla popolazione: non c'è
molta trasparenza da parte delle

02:59.083 --> 03:02.125
autorità, che per evitare allarmismi
rischiano di dare dati incompleti… …e

03:02.208 --> 03:04.791
informazioni contrastanti.

03:04.875 --> 03:08.208
No… no, che non l'ho scordato, è che…
ecco io, è che io non riesco… io non

03:08.291 --> 03:10.875
posso… andarmene senza parlare
con Orenstein.

03:10.958 --> 03:14.166
Non si tratta solo di salutarlo,
è che devo giocarmela bene con persone

03:14.250 --> 03:18.875
essere d'accordo è quello di informare i
cittadini. Dunque, fate attenzione ai

03:18.958 --> 03:19.791
Baby…

03:19.875 --> 03:20.708
primi sintomi:

03:20.791 --> 03:24.416
nausea, vomito, vertigini, diarrea…
e forti mal di testa.

03:24.500 --> 03:28.458
Se qualcuno avvertisse un sintomo da
contaminazione, è estremamente

03:28.541 --> 03:31.916
importante che si diriga allo stadio
comunale di Goiânia.

03:32.500 --> 03:36.875
Ma la vera domanda da porsi è questa:
alla fine… chi sono i colpevoli?

03:39.666 --> 03:41.666
IL CNEN CORRE CONTRO IL TEMPO

03:41.750 --> 03:43.666
GOIÂNIA NEL PANICO

03:44.708 --> 03:46.833
Quel fisico professore universitario…

03:46.916 --> 03:50.000
è solo un irresponsabile! Parlare così
in diretta.

03:51.208 --> 03:54.041
Sono d'accordo con lei, Governatore,
è stato oltraggioso.

03:54.125 --> 03:56.708
Lui e il giornale hanno parlato
a sproposito.

03:56.791 --> 03:59.500
Perché quel torrente non sfocia nel
Meia-Ponte.

03:59.583 --> 04:01.166
Ed è quello che dirà lei.

04:01.666 --> 04:05.333
Ho organizzato una conferenza stampa per
stasera e parlerà lei.

04:05.416 --> 04:06.250
Io?

04:06.333 --> 04:09.458
Dovrà soltanto dire… che l'acqua… non è…
contaminata.

04:10.333 --> 04:12.250
No, no, no, no, aspetti, aspetti.

04:12.333 --> 04:16.250
Quello che posso dire… è soltanto
che l'acqua di quel torrente non

04:16.333 --> 04:17.291
arriva al Meia-Ponte.

04:17.375 --> 04:21.833
Però… se la contaminazione ha raggiunto
il Meia-Ponte in… qualsiasi altro modo,

04:21.916 --> 04:22.916
non posso saperlo.

04:23.000 --> 04:24.875
Perciò l'acqua può essere contaminata.

04:24.958 --> 04:27.000
Se il cesio finisse nel fiume…

04:27.083 --> 04:31.083
la quantità sarebbe così piccola in
un volume così enorme di acqua

04:31.166 --> 04:34.333
che sarebbe impossibile ammalarsi solo
per quel motivo.

04:34.416 --> 04:38.041
Dire questo in televisione sarebbe come
dire che l'acqua è contaminata e

04:38.125 --> 04:39.708
non stiamo facendo niente.

04:39.791 --> 04:43.041
Non posso affermare pubblicamente
una cosa che non è stata dimostrata.

04:43.125 --> 04:44.375
E allora la dimostri!

04:44.458 --> 04:47.750
Faccia un test al Meia-Ponte, lo-lo…
lo faccia alle sorgenti, dove è

04:47.833 --> 04:48.666
necessario.

04:48.750 --> 04:52.833
La nostra priorità dev'essere la
decontaminazione.

04:53.541 --> 04:56.083
E non abbiamo neanche una squadra per
farlo.

04:56.166 --> 04:58.416
La nostra priorità è di calmare
la popolazione.

04:58.500 --> 05:02.833
Con la città nel caos e la popolazione in
preda al panico, non potremo

05:02.916 --> 05:05.625
lavorare alla decontaminazione,
si fidi di me!

05:06.458 --> 05:07.750
Mi scusi!

05:14.416 --> 05:16.458
Quanto tempo serve per questi esami?

05:16.541 --> 05:20.791
Per farli come si deve, analizzarli
in laboratorio e avere il 100% di

05:20.875 --> 05:22.166
certezza…

05:23.458 --> 05:24.375
almeno 48 ore.

05:24.875 --> 05:25.791
Altra opzione.

05:25.875 --> 05:27.708
-Non c'è.
-E lo scintillometro?

05:27.791 --> 05:29.333
Lo scintillometro…

05:29.416 --> 05:31.416
lo scintillometro.

05:32.250 --> 05:36.500
Se nel fiume ci fosse del cesio, lo
scintillometro non lo rivelerebbe perché

05:36.583 --> 05:38.416
sarebbe diluito nell'acqua.

05:40.916 --> 05:43.916
Anche se probabilmente… ora che ci penso…
potremmo…

05:45.833 --> 05:50.375
misurare il perimetro e i dintorni…
con lo scintillometro dall'elicottero.

05:51.041 --> 05:51.875
Già.

05:52.375 --> 05:56.541
Però anche così… la contaminazione
dovrebbe essere enorme per rilevarla.

05:56.625 --> 06:00.416
Aspetti però, l'idea mi piace. Le do
l'elicottero della polizia.

06:00.500 --> 06:02.750
In questo modo vedranno che ce ne stiamo
occupando.

06:02.833 --> 06:06.166
Ma anche così… non avremmo comunque la
certezza al 100%.

06:08.250 --> 06:09.958
Faremo entrambe le cose.

06:10.541 --> 06:14.791
Scintillometro in elicottero e analisi
dei campioni in laboratorio.

06:15.375 --> 06:18.708
Ciò che avremo per stasera, è ciò che
dirà in conferenza.

06:18.791 --> 06:21.708
Governatore, la prego. Per favore…
facciamo le cose con calma.

06:21.791 --> 06:23.833
Concediamo il tempo… al laboratorio,

06:23.916 --> 06:26.375
la prego, rimandi la conferenza a domani.

06:27.708 --> 06:29.791
La stampa vorrà numeri esatti.

06:36.791 --> 06:37.833
Acqua filtrata.

06:40.083 --> 06:40.916
La beve?

06:44.625 --> 06:45.458
Visto?

06:45.541 --> 06:48.166
La popolazione non vuole numeri esatti,
no.

06:48.250 --> 06:49.916
Ma vuole essere al sicuro.

06:50.541 --> 06:51.958
La conferenza è stasera.

07:08.541 --> 07:10.208
Scusi, devo passare. Grazie.

07:13.041 --> 07:14.291
Scusi. Mi scusi.

07:14.375 --> 07:15.541
Permesso, scusate.

07:15.625 --> 07:18.000
Scusate, fatemi passare, lavoro qui.

07:18.083 --> 07:20.875
Scusate, permesso! Scusate!
Scusate, scusi.

07:21.750 --> 07:24.833
-Scusate.
-Io l'ho bevuta, posso essere contaminato!

07:24.916 --> 07:26.375
L'abbiamo bevuta tutti, qui!

07:26.458 --> 07:28.208
Ho capito, ma c'è una fila cavolo.

07:28.291 --> 07:30.750
E infatti sono in fila! Guarda che
inizia laggiù, eh!

07:30.833 --> 07:33.083
Non mi importa, signora, devo passare.

07:38.250 --> 07:39.625
Dobbiamo farlo subito prima che

07:39.708 --> 07:41.916
-sia troppo tardi.
-Sì, sì, ho capito.

07:42.000 --> 07:44.125
-Ah, Márcio, che bello vederti.
-Buongiorno.

07:44.208 --> 07:47.583
Senti, oggi ho bisogno che tu affianchi
la Polizia Militare.

07:47.666 --> 07:50.916
E ho bisogno che insegni loro a usare uno
scintillometro.

07:51.000 --> 07:55.791
Cosicché… possano misurare il livello di
contaminazione del Meia-Ponte e di tutti

07:55.875 --> 07:59.166
i fiumi che sfociano nel Meia-Ponte.
Lo faranno da un elicottero.

07:59.250 --> 08:00.083
È chiaro?

08:00.166 --> 08:03.208
-È che io dovrei tornare a… casa…
-Io pensavo di continuare con il

08:03.291 --> 08:05.708
prelievo dai pozzi e dalle falde
dei luoghi contaminati e magari anche

08:05.791 --> 08:08.208
-dalle condotte pluviali.
-Ah, ottima idea, brava.

08:08.291 --> 08:11.708
Márcio, ci vediamo dopo in laboratorio
per velocizzare i risultati, c'è poco

08:11.791 --> 08:13.458
-tempo. Io vado.
-Va bene.

08:13.541 --> 08:14.458
Márcio.

08:15.583 --> 08:19.125
Io oggi ho bisogno che tu mi aiuti a
risolvere tutto questo.

08:20.625 --> 08:21.458
D'accordo?

08:33.541 --> 08:35.583
Carlos e Lùcio hanno rotto la fonte.

08:35.666 --> 08:38.125
E sono stati in contatto a lungo con
il cesio.

08:38.208 --> 08:41.291
I loro esami non sono buoni.
Devono andare a Rio.

08:41.375 --> 08:43.958
Anche Evenildo c'è stato per tanto tempo.

08:44.041 --> 08:46.708
È contaminato quasi quanto la sua
nipotina.

08:46.791 --> 08:48.333
Celeste. Va anche lui.

08:48.833 --> 08:52.166
Poi c'è Nina che rischia una lesione
vicino alla carotide.

08:52.250 --> 08:53.083
Va anche lei.

08:54.083 --> 08:54.916
E João?

08:56.041 --> 08:59.000
-Ha delle brutte lesioni, ma…
-Il leucogramma è ok.

08:59.083 --> 09:02.791
Nonostante i linfociti siano al limite, è
comunque nella norma.

09:05.000 --> 09:06.083
Antonia è stabile.

09:06.583 --> 09:10.291
Ma ha la febbre e un'emorragia
intestinale, deve andare.

09:10.375 --> 09:11.208
No, aspetta.

09:12.833 --> 09:17.375
Uno, due, tre, quattro, cinque e la sesta
abbiamo stabilito che è Celeste.

09:18.791 --> 09:22.208
Vuoi mandare una bambina di sei anni
a Rio senza il padre?

09:23.250 --> 09:26.375
Beh, Vitor, abbiamo appurato che João è
stabile.

09:27.625 --> 09:29.500
In ogni caso, non abbiamo scelta.

09:29.583 --> 09:30.625
Ci sono sei posti.

09:30.708 --> 09:32.666
È che le hanno già tolto la madre.

09:32.750 --> 09:37.750
Il mio timore è che… senza un supporto
emotivo, si senta sola e… si arrenda.

09:38.375 --> 09:39.791
Sprecando la sua chance.

09:46.125 --> 09:47.916
Chi vuoi togliere dalla lista?

09:50.791 --> 09:53.625
Antonia può migliorare se le curiamo
bene le infezioni.

09:53.708 --> 09:57.000
Lasciarla qui sarebbe una sentenza di
morte, deve andare.

09:57.083 --> 10:01.333
Se João non va con Celeste a Rio,
sarebbe una sentenza di morte per lei.

10:29.666 --> 10:32.625
Per ogni chilometro di fiume dobbiamo
raccogliere due campioni:

10:32.708 --> 10:34.875
uno dal letto e uno dalla superficie.

10:34.958 --> 10:38.166
E abbiamo anche bisogno di tre campioni
di terra dalla riva, è urgente,

10:38.250 --> 10:40.625
forza gente, veloci, al lavoro, andiamo.

11:19.750 --> 11:21.750
ATTENZIONE - ACCESSO RISERVATO

11:23.666 --> 11:24.500
Nina.

11:25.250 --> 11:26.083
Nina.

11:26.916 --> 11:28.125
Provaci ancora, dai.

11:28.916 --> 11:31.541
Sudare aiuta a eliminare il cesio dal
corpo.

11:37.041 --> 11:37.958
Così, brava.

11:45.083 --> 11:46.750
Amore, bevi un po' di più.

11:47.250 --> 11:48.708
-No.
-Bere ti fa bene.

11:48.791 --> 11:50.000
-No.
-Dai, principessa.

11:50.083 --> 11:51.791
-No.
-Solo un pochino, amore.

11:51.875 --> 11:52.708
No.

11:53.791 --> 11:54.625
Per favore.

11:55.125 --> 11:57.875
-No.
-L'acqua ti farà guarire prima.

11:59.416 --> 12:00.875
Bevi un pochino.

12:04.500 --> 12:05.375
Brava.

12:09.625 --> 12:10.750
Brava, principessa.

12:14.125 --> 12:15.250
L'ha finita tutta.

12:22.291 --> 12:26.041
Ti sto aumentando l'analgesico, presto ti
sentirai meglio, ok?

12:26.958 --> 12:27.791
Buongiorno.

12:28.291 --> 12:29.125
Tutto bene?

12:30.875 --> 12:34.791
Buone notizie, Carlos, possiamo
trasferirti all'ospedale di Rio de

12:34.875 --> 12:35.916
Janeiro. Ok?

12:36.000 --> 12:38.541
Là hanno attrezzature per curarti meglio.

12:38.625 --> 12:40.791
Come a Rio? Io non… non posso andarci,
dottore.

12:40.875 --> 12:42.958
Tranquillo, è temporaneo, calma.

12:43.041 --> 12:45.291
Quando starai meglio, tornerai.

12:45.833 --> 12:48.666
Non posso lasciare mia madre da sola,
ha solo me.

12:48.750 --> 12:51.083
Allora la chiameremo e ci parlerai per
telefono.

12:51.166 --> 12:52.291
Non ha un telefono.

12:53.041 --> 12:54.541
Le scriverai una lettera.

12:55.791 --> 12:57.291
Non so scrivere, dottore.

13:00.916 --> 13:02.166
Allora facciamo così,

13:03.083 --> 13:05.291
tu mi detterai tutto quello che vuoi
dirle,

13:05.375 --> 13:09.208
io scrivo la lettera e troviamo
il modo per fargliela recapitare,

13:09.291 --> 13:10.125
che ne dici?

13:12.500 --> 13:14.541
-Va bene.
-Ottimo.

13:14.625 --> 13:15.625
Affare fatto.

13:25.000 --> 13:29.250
Adesso dobbiamo comunicarlo agli altri.
Non sarà facile ma dobbiamo fare

13:29.333 --> 13:33.000
in modo di convincerli, d'accordo?
È molto importante.

13:35.083 --> 13:36.250
Buongiorno, Evenildo.

13:36.333 --> 13:37.166
Tutto bene?

13:39.208 --> 13:43.291
Verrai trasferito all'ospedale di Rio de
Janeiro per essere curato, ok?

13:43.375 --> 13:44.500
In che senso a Rio?

13:45.791 --> 13:48.916
Chi ha detto che voglio andare a Rio,
dottore? No, la…

13:49.000 --> 13:51.958
la mia casa e la mia famiglia sono qui,
quindi no.

13:52.541 --> 13:53.375
Dottore…

13:54.291 --> 13:55.625
Un minuto, Darlei.

13:55.708 --> 13:58.625
È che là ci sono attrezzature
migliori per curarti…

13:58.708 --> 13:59.541
Dottore!

13:59.625 --> 14:02.041
-Torno subito.
-Che c'è, Darlei?

14:02.125 --> 14:05.125
Ho visto che mi avete saltato, perché
qualcuno va a Rio e altri no,

14:05.208 --> 14:06.041
eh? Perché?

14:06.125 --> 14:09.833
Alcuni pazienti sono in condizioni
particolari che vanno trattate

14:09.916 --> 14:11.541
all'Ospedale Navale di Rio.

14:11.625 --> 14:12.958
Ma che dice? Non è vero.

14:13.041 --> 14:17.750
Condizioni particolari? Non siamo tutti
contaminati dalla stessa merda, dottore?

14:17.833 --> 14:18.958
Quindi, dottore, gli altri restano qui
a morire?

14:19.041 --> 14:21.791
-Non è così, calma.
-"Calma" dice, volete sbarazzarvi di noi?

14:21.875 --> 14:24.916
No, no, nessuno vuole sbarazzarsi di
nessuno. Tutto ciò che vogliamo

14:25.000 --> 14:27.875
è che ogni paziente abbia un trattamento
adeguato.

14:27.958 --> 14:29.875
E chi è che ci va, dottore?

14:29.958 --> 14:35.208
Ci andranno Celeste, Evenildo, Nina,
Lùcio, Carlos

14:36.250 --> 14:38.666
-e Antonia.
-Che vuol dire?

14:39.708 --> 14:41.125
Mia figlia va da sola?

14:41.916 --> 14:43.250
Non esiste, dottore.

14:43.333 --> 14:44.916
Come può una bambina…

14:45.000 --> 14:46.791
andare a Rio senza il padre?

14:46.875 --> 14:49.875
Non vi importa niente. Fate prima
a dire che non vi importa niente!

14:49.958 --> 14:50.791
La bambina non può andare senza il padre.

14:50.875 --> 14:53.666
Non siamo animali, e poi in queste
condizioni, non potete separarci.

14:53.750 --> 14:54.958
Ma tu guarda questi.

14:55.041 --> 14:56.166
Calma gente, è una questione di
logistica.

14:56.250 --> 14:57.833
Diteci perché volete farlo!

14:57.916 --> 14:59.625
Sono suo padre, quindi vado con lei.

14:59.708 --> 15:01.750
Non voglio andare a Rio. Non ci voglio
andare.

15:01.833 --> 15:03.833
Questa cosa non ha alcun senso! Dovete
vergognarvi.

15:03.916 --> 15:05.125
Una bambina da sola a Rio de Janeiro…

15:05.208 --> 15:07.000
Signori, per favore.

15:07.583 --> 15:10.958
-Signori, calmatevi, vi prego.
-Ma dove avete il cervello?

15:11.041 --> 15:12.958
Ho bisogno che vi calmiate, per favore.

15:13.041 --> 15:16.375
Voglio solo capire, signor Clovis.

15:17.166 --> 15:20.666
Com'è che il vecchio edificio
dell'Istituto di Radioterapia

15:20.750 --> 15:22.083
è diventato così vulnerabile?

15:22.166 --> 15:25.000
Senza porta, senza sicurezza o
protezione.

15:25.666 --> 15:27.208
Scusi… protezione da cosa?

15:27.958 --> 15:29.750
Quell'edificio non era nostro.

15:31.791 --> 15:36.416
Ma qui c'è scritto che il terreno dove
stava la clinica appartiene all'azienda

15:36.500 --> 15:38.791
-di sua proprietà.
-Ah sì, ma certo, il terreno, sì.

15:38.875 --> 15:42.250
Però l'edificio e le cose al suo
interno sono dell'Istituto Goiano di

15:42.333 --> 15:43.333
Radioterapia.

15:43.416 --> 15:45.791
Da cui avete comperato il terreno,
giusto?

15:45.875 --> 15:48.541
No, no. Chi ci ha venduto il terreno è
la Santa Casa.

15:48.625 --> 15:50.291
E l'istituto com'è coinvolto?

15:50.375 --> 15:54.208
Beh, questo sarà sua premura
scoprirlo con loro o con la Santa Casa,

15:54.291 --> 15:57.875
ma il fatto è che… abbiamo comprato il
terreno e, arrivati là, era occupato

15:57.958 --> 15:59.041
da quella clinica.

15:59.125 --> 16:01.833
Ci hanno venduto il terreno prima che la
clinica si trasferisse altrove

16:01.916 --> 16:03.750
e a quel punto si sono rifiutati
di andarsene.

16:03.833 --> 16:07.458
Poi però se ne sono andati, l'immobile
di fatto è abbandonato.

16:07.541 --> 16:09.750
Sì, dopo una lunga lotta se ne andarono.

16:09.833 --> 16:13.541
E quando iniziammo a demolirlo, loro con
un'ingiunzione fermarono tutto.

16:13.625 --> 16:17.750
Ora senta, possiedo il terreno, ho
pagato per quel terreno e non posso

16:17.833 --> 16:19.791
usarlo? Non pensa che sia assurdo?

16:19.875 --> 16:21.458
Quindi è terra di nessuno?

16:23.375 --> 16:24.250
Non direi, no.

16:25.083 --> 16:27.000
Dagli atti, c'è un proprietario.

16:30.625 --> 16:32.166
E la macchina con il cesio?

16:32.250 --> 16:35.291
Non vi eravate resi conto… che era
nell'edificio?

16:35.375 --> 16:36.833
Lo avreste comunque demolito?

16:36.916 --> 16:40.708
Senta, io non sono un medico, né
tantomeno un tecnico di raggi x.

16:40.791 --> 16:41.625
Radioterapia.

16:41.708 --> 16:43.791
Quel che è. Io sono un direttore
d'azienda

16:43.875 --> 16:46.416
e credevo che quelli fossero…
solo rottami.

16:47.583 --> 16:52.000
Come potevo immaginare che avrebbero
lasciato lì una cosa così pericolosa?

16:52.083 --> 16:54.791
Dai, è palese, sono loro i responsabili
di tutto,

16:54.875 --> 16:58.916
insieme a quelli della Santa Casa,
visto che hanno iniziato loro questo

16:59.000 --> 17:00.000
casino.

17:00.583 --> 17:02.250
-La posso pesare?
-Andiamo.

17:02.333 --> 17:03.208
Di qua.

17:04.583 --> 17:05.541
Qualche notizia?

17:06.875 --> 17:10.500
Ottime. Signora, lei è fuori pericolo.

17:11.208 --> 17:15.333
Quindi ora le chiedo di recarsi
all'Ospedale di Malattie Tropicali tra

17:15.416 --> 17:18.583
15 giorni perché è là che la terranno in
osservazione.

17:18.666 --> 17:20.958
-Ma per ora è libera di andare.
-E dove?

17:21.041 --> 17:22.000
A casa.

17:22.750 --> 17:23.583
Come?

17:25.041 --> 17:28.083
Dottore, mi avete preso… vestiti,
documenti, denaro.

17:28.166 --> 17:30.541
Non ho niente, vuole che vada a casa in
camice?

17:30.625 --> 17:34.208
Qual è il problema? Vada alla reception e
chiami un familiare.

17:34.291 --> 17:38.333
Tutta la mia famiglia l'avete messa su
un autobus diretto in ospedale.

17:38.416 --> 17:39.291
Non mi può mandare là?

17:39.375 --> 17:41.333
Signora, non c'è niente che io possa
fare.

17:41.416 --> 17:43.750
Vada a cercare qualcuno che la possa
aiutare, però…

17:43.833 --> 17:45.041
qui non può restare.

17:49.250 --> 17:52.583
Può sedersi su quella sedia. Grazie.

18:08.125 --> 18:08.958
Catarina!

18:11.000 --> 18:11.833
Catarina!

18:21.625 --> 18:23.625
Io ho dei vestiti puliti in borsa.

18:24.375 --> 18:26.375
Se aspetti, te li vado a prendere.

18:30.291 --> 18:32.000
Se vuoi ho anche delle monete.

18:32.083 --> 18:34.500
Così prendi un autobus e torni a casa.

18:35.750 --> 18:36.583
La ringrazio.

18:53.666 --> 18:57.000
Per una giornata di lavoro giusto! -
Il lavoro non è commercio! - Sciopero

18:57.083 --> 19:01.333
generale in tutto l'ospedale!

19:06.916 --> 19:09.833
-Ciao.
-Buona fortuna!

19:33.458 --> 19:34.625
Mi dica.

19:35.250 --> 19:37.416
Vorrei vedere la mia famiglia.

19:37.500 --> 19:40.500
Può entrare solo il personale
autorizzato, signora.

19:40.583 --> 19:41.875
Li hanno ricoverati ieri.

19:41.958 --> 19:44.041
Solamente il personale autorizzato.

19:45.875 --> 19:46.833
La prego.

19:49.458 --> 19:51.458
SIAMO IN SCIOPERO

20:11.375 --> 20:12.625
Tutto ok, colonnello?

20:13.458 --> 20:16.958
Affermativo, nessuna contaminazione
rilevata da quassù.

20:30.708 --> 20:34.500
Questo… va lento, cavolo! Guarda là!
Sta andando a 2 all'ora.

20:39.791 --> 20:40.916
Muoviti, che cazzo!

20:48.500 --> 20:49.541
Che stai facendo?

20:50.291 --> 20:51.916
Sono curiosa e odio aspettare.

20:52.000 --> 20:54.000
L'ho già fatto io, non c'è niente.

20:59.208 --> 21:00.208
Che cos'è?

21:03.500 --> 21:05.416
Era quel camion! Non è che…

21:13.125 --> 21:13.958
Vediamo.

21:18.041 --> 21:19.666
È lui! È lui!

21:27.916 --> 21:30.666
Ehi! Fermo! Fermo! Fermo!

21:31.208 --> 21:32.875
Ehi! Signore, deve fermarsi!

21:33.375 --> 21:34.416
Fermo!

21:34.500 --> 21:35.458
Fermo! Fermo!

21:36.416 --> 21:37.541
Accosti! Accosti!

21:48.041 --> 21:49.583
Dove ha caricato il camion?

21:49.666 --> 21:51.875
-Un capannone in centro.
-C'è altra carta?

21:51.958 --> 21:53.125
Un sacco, è pieno.

21:54.208 --> 21:57.625
Non finisce più… non ci credo!

21:58.500 --> 22:02.875
Márcio, devo portare i campioni in
laboratorio se no non facciamo in tempo.

22:02.958 --> 22:06.000
Vai. Va' pure, qui risolvo io.
Deve portarmi in quel capannone,

22:06.083 --> 22:07.583
andiamo, la prego in fretta, andiamo,
veloce.

22:07.666 --> 22:09.458
-Guidi tu, ok?
-Buona fortuna!

22:10.291 --> 22:12.041
Io ormai sono in fila da ore!

22:12.541 --> 22:14.583
Scusi, ci vorrà molto?

22:18.541 --> 22:21.541
Ehi, vogliamo muoverci? La fila è
bloccata, andiamo!

22:21.625 --> 22:24.291
Signore, ha già lasciato il nome? E lei
come si chiama?

22:24.375 --> 22:26.500
Va tutto bene, ok? Signora, venga, prego.

22:26.583 --> 22:29.916
Prima di iniziare, vorrei chiederle se
ha avuto uno di questi sintomi:

22:30.000 --> 22:32.250
nausea, vertigini o vomito?

22:32.750 --> 22:34.250
Sì, ho vomitato stamattina.

22:34.333 --> 22:38.333
Mh… ha avuto contatti con il cesio o
con qualcuno che ne ha avuto uno?

22:38.416 --> 22:39.458
Io credo di sì.

22:40.250 --> 22:41.083
È incinta?

22:42.666 --> 22:44.166
Scusi, perché me lo sta chiedendo?

22:44.250 --> 22:47.208
Solo perché le radiazioni possono
danneggiare il feto e indurla ad

22:47.291 --> 22:48.125
abortire.

22:50.375 --> 22:52.000
Può controllarmi, per favore?

22:52.083 --> 22:54.208
Va bene. Sì, apra le braccia, prego.

23:03.500 --> 23:04.333
Alzi il piede.

23:06.000 --> 23:06.958
L'altro.

23:07.875 --> 23:09.083
Ora si giri, grazie.

23:15.500 --> 23:16.916
Fatto, può girarsi.

23:17.000 --> 23:19.041
Sta bene e non è contaminata.

23:19.125 --> 23:23.375
Però se i sintomi persistono, allora…
torni qui a farsi ricontrollare,

23:23.458 --> 23:24.291
va bene?

23:24.375 --> 23:28.416
Questa persona che pensa abbia avuto un
contatto col cesio, sa se è venuta a

23:28.500 --> 23:30.500
-farsi controllare?
-Dottor Orenstein, vero?

23:30.583 --> 23:31.500
Sì.

23:31.583 --> 23:33.958
Quella persona è mio marito, Márcio.

23:34.458 --> 23:37.041
-Ah.
-Il ragazzo che lavora con lei.

23:37.125 --> 23:38.041
Che piacere!

23:38.125 --> 23:39.000
Molto piacere!

23:39.083 --> 23:40.833
-Piacere.
-Come si chiama?

23:41.416 --> 23:44.583
Ah, Bianca, dev'essere orgogliosa di suo
marito, sta facendo un lavoro

23:44.666 --> 23:46.333
eccellente, è davvero bravo.

23:46.416 --> 23:48.833
Non è che posso parlare un attimo con
lui?

23:48.916 --> 23:52.875
Ah, non c'è. È andato a controllare
un possibile focolaio, capisce?

23:57.250 --> 23:59.916
Lei potrebbe dirgli che sono passata
qui, per favore?

24:00.000 --> 24:00.833
Sì, certo.

24:00.916 --> 24:03.000
Non se lo scordi, dottor Orenstein,
d'accordo?

24:03.083 --> 24:05.750
Non me lo scorderò, tranquilla,
glielo dirò.

24:05.833 --> 24:06.791
Grazie.

24:06.875 --> 24:07.708
Niente.

24:19.041 --> 24:21.291
Celeste dovrebbe andare con suo padre.

24:23.666 --> 24:25.458
È già rimasta senza sua madre.

24:28.833 --> 24:31.041
Come mai João non può venire con noi?

24:32.041 --> 24:34.000
Perché lui sta bene qui, Antonia.

24:35.041 --> 24:35.958
Un bel respiro.

24:36.750 --> 24:37.583
Trattenga…

24:38.083 --> 24:38.916
e fuori.

24:39.708 --> 24:40.541
Brava.

24:40.625 --> 24:43.208
Ma cos'hanno là che non avete
qui, dottore?

24:44.791 --> 24:45.916
Respiri a fondo.

24:47.541 --> 24:48.375
Trattenga…

24:49.208 --> 24:50.041
e fuori.

24:54.291 --> 24:56.791
È vera la storia che hanno solo sei
posti?

24:58.791 --> 25:00.583
Può dirmelo, non si preoccupi.

25:07.958 --> 25:08.791
Sì.

25:10.458 --> 25:13.958
Ma non voglio che chi resta qui pensi
che non verrà curato come si deve.

25:14.041 --> 25:15.708
-Mh mh.
-Perché non è vero.

25:15.791 --> 25:16.625
Lo so.

25:18.041 --> 25:20.250
È per questo che cederò il mio posto.

25:22.125 --> 25:24.666
Lei si prenderà cura di me, dottore,
lo so.

25:26.083 --> 25:28.291
Mandi il padre della bambina con lei.

25:30.625 --> 25:33.875
Dottore, tempo di esposizione finito.

25:38.375 --> 25:39.666
La prego.

25:50.166 --> 25:51.500
Il nome di tua madre?

25:51.583 --> 25:52.500
Nancy.

25:57.916 --> 25:58.750
Vado.

26:00.791 --> 26:05.000
Mamma, mi mandano a Rio de Janeiro per
curarmi meglio.

26:10.583 --> 26:13.000
Ma non preoccuparti perché torno, chiaro?

26:21.041 --> 26:24.166
Niente è più triste di una madre
che perde un figlio.

26:27.708 --> 26:29.375
E Dio non te lo farebbe mai.

26:30.416 --> 26:32.916
DIGNITÀ! LOTTA PER LA SALUTE DI TUTTI!
FRONTE MEDICO SINDACALE

26:33.000 --> 26:34.166
Perché tu sei buona.

26:34.250 --> 26:36.041
OGG - OSPEDALE GENERALE DI GOIÂNIA

26:36.125 --> 26:37.666
-Che Dio mi aiuti.
-Di qua, signori.

26:37.750 --> 26:40.416
-Ce l'avrà un piano per me.
-Allontanatevi, per favore.

26:40.500 --> 26:43.000
-Non potete mandarci via.
-Spero di tornare e abbracciarti.

26:43.083 --> 26:46.541
State indietro. Mantenete la distanza,
chiaro? Dobbiamo sgombrare quest'area.

26:46.625 --> 26:48.250
Indietro, signori, formate una fila.

26:48.333 --> 26:49.666
Conserva una preghiera per me.

26:49.750 --> 26:52.083
Con amore, tuo figlio, Carlos.

26:53.583 --> 26:55.625
João! Sono qui!

26:55.708 --> 26:57.375
-Signora no, non può.
-Celeste!

26:57.458 --> 26:58.458
João, sta' attento, ok?

26:58.541 --> 27:01.041
-Signore, no. Non può avvicinarsi.
-Lasci, lasci, un momento, lasciatela,

27:01.125 --> 27:04.375
-è sua madre. Un momento, lasciatela.
-Sì, è mia figlia.

27:04.458 --> 27:07.583
Ciao, amore mio, ciao! Amore, come stai?

27:07.666 --> 27:08.916
Dove vi stanno portando?

27:09.000 --> 27:10.583
All'ospedale di Rio.

27:10.666 --> 27:12.333
-A Rio?
-Sì.

27:12.416 --> 27:14.125
-De Janeiro?
-Sì, de Janeiro.

27:14.208 --> 27:17.208
-Claudinei resta con Antonia. Tutto ok.
-João, dobbiamo andare.

27:17.291 --> 27:18.875
Ti amo! Dai, amore, vieni.

27:18.958 --> 27:19.958
Mamma ti ama, ok?

27:20.583 --> 27:22.458
Ti amo. Ti amo tanto.

27:37.833 --> 27:39.125
SCIOPERO GENERALE

27:43.541 --> 27:45.250
-Celeste!
-Mamma!

27:51.500 --> 27:52.416
Ti amo!

28:13.083 --> 28:16.041
I risultati mi servono per le sette,
va bene?

28:16.541 --> 28:18.750
-Va bene.
-Dai, forza, veloci, al lavoro!

28:18.833 --> 28:21.791
Dottoressa, ecco i risultati del
campione del pozzo che ha portato

28:21.875 --> 28:23.083
stamattina.

28:32.125 --> 28:33.583
È tutto contaminato.

28:35.000 --> 28:38.708
Dobbiamo disfarci di tutta questa
carta e far isolare il deposito,

28:38.791 --> 28:39.833
per adesso.

28:39.916 --> 28:41.583
No, questo è impossibile.

28:41.666 --> 28:43.791
Ho sei figli da crescere… e operai
da pagare.

28:43.875 --> 28:46.750
Amico, ascolta, questa carta
è radioattiva, chiunque la tocchi è

28:46.833 --> 28:49.041
-contaminato, capisci?
-No, sei tu che non capisci,

28:49.125 --> 28:51.916
le famiglie qui dipendono da questo
deposito!

28:52.000 --> 28:54.458
I tuoi figli… sono a rischio.

28:57.041 --> 28:58.458
Chi ha portato la carta?

29:00.708 --> 29:01.750
I riciclatori.

29:04.291 --> 29:06.416
E sono partiti altri camion carichi?

29:25.666 --> 29:26.500
Scusate.

29:26.583 --> 29:27.416
STOP

29:30.750 --> 29:32.333
Potrebbe farmi passare, per favore?

29:32.416 --> 29:34.416
Io vivo qui, quella è la mia casa.

29:35.833 --> 29:36.791
Non può passare.

29:37.791 --> 29:39.833
Devo solo prendere alcune cose.

29:39.916 --> 29:43.000
Non può passare, è tutto contaminato
da qui in poi.

29:43.083 --> 29:44.583
Lo so, ma io vivo lì.

29:45.333 --> 29:48.500
C'è qualcuno che posso… chiamare per
capire cosa fare?

29:48.583 --> 29:49.791
No, non c'è nessuno.

30:01.583 --> 30:03.583
STOP

30:20.250 --> 30:21.083
Sônia!

30:23.041 --> 30:25.000
-Catarina?
-Come va, stai bene?

30:25.083 --> 30:27.666
-Tutto bene.
-Come stanno i bambini e gli altri?

30:27.750 --> 30:29.500
Stanno bene. Tu stai meglio?

30:31.416 --> 30:33.250
Dicono che sono fuori pericolo.

30:34.125 --> 30:37.833
João e i bambini sono in ospedale
ancora, ma guariranno presto.

30:38.375 --> 30:43.958
Comunque, senti… hanno chiuso la strada
dove c'è la mia casa. Per… controllarla.

30:45.750 --> 30:48.833
Non è che posso dormire da te
soltanto per stanotte?

30:49.583 --> 30:53.541
Il fatto, Catarina, è che… tutti i miei
cugini verranno qui a casa.

30:54.500 --> 30:55.875
Quindi staremmo un po' stretti.

30:55.958 --> 30:57.541
Non sono contaminata, Sônia.

30:57.625 --> 31:02.083
Senti, Catarina… eravate tutti in
televisione e ora stanno disinfestando

31:02.166 --> 31:04.500
casa tua. Anch'io ho dei figli, lo sai.

31:14.416 --> 31:15.250
Catarina!

31:16.708 --> 31:17.708
Come sta Celeste?

31:17.791 --> 31:19.125
Non ne ho idea, Sônia.

31:20.208 --> 31:21.041
Nessuno parla.

31:21.750 --> 31:22.750
Pregherò per voi!

31:23.291 --> 31:24.125
Buona fortuna.

31:30.666 --> 31:34.750
Che tipo di accordo era quello che La
Santa Casa aveva con l'Istituto

31:34.833 --> 31:35.791
di Radioterapia?

31:37.208 --> 31:40.916
Ecco… il nostro interesse, signora
Marlene, è ed è sempre stato

31:41.000 --> 31:42.625
il benessere sociale.

31:43.333 --> 31:47.708
Quello che abbiamo fatto con l'Istituto
è stato un accordo di comodato del

31:47.791 --> 31:52.125
terreno, affinché costruissero una
clinica per il trattamento di pazienti

31:52.208 --> 31:55.083
-oncologici.
-Comodato? E in cambio di che cosa?

31:55.875 --> 31:59.708
Beh… come lei già saprà… quella
clinica era privata.

32:00.333 --> 32:04.041
Ma non era per denaro o scopo di
lucro, niente di tutto ciò.

32:04.125 --> 32:08.166
La nostra unica condizione… era che
curassero gratuitamente i nostri

32:08.250 --> 32:13.083
pazienti oncologici… a cui per guarire
serviva un trattamento radioterapico.

32:14.583 --> 32:18.833
All'inizio erano molto di aiuto, anzi
estremamente d'aiuto.

32:18.916 --> 32:23.166
Ma poi col passare del tempo, e lei sa
che il denaro a volte confonde le

32:23.250 --> 32:24.083
persone,

32:24.166 --> 32:27.125
hanno deciso di smettere di curare i
pazienti gratuitamente.

32:27.208 --> 32:29.375
E quindi hanno violato il contratto.

32:30.416 --> 32:32.250
E voi avete venduto il terreno.

32:32.333 --> 32:33.291
Esattamente.

32:36.541 --> 32:38.666
E l'avete fatto prima di sfrattarli.

32:51.500 --> 32:53.500
OSPEDALE NAVALE

33:03.375 --> 33:04.833
AREA CONTAMINATA

33:11.041 --> 33:12.916
Signor Evenildo, lei starà qui.

33:17.291 --> 33:20.125
E Carlos… starà qui, andiamo, prego.

33:37.791 --> 33:40.166
Adesso salutiamo papà e andiamo a letto.

33:41.000 --> 33:43.875
-Papà, io ho tanta fame.
-Che c'è?

33:44.458 --> 33:45.375
Adesso vediamo, ok?

33:45.458 --> 33:47.083
Mangerai tra poco, va bene?

33:47.583 --> 33:52.000
Prima dobbiamo fare un bel bagno di
decontaminazione e poi potrai mangiare.

33:52.583 --> 33:55.416
Signor João, ora le mostro la sua stanza.

33:55.500 --> 33:58.041
No, sono il padre. Voglio stare con lei.

33:58.583 --> 34:00.875
Purtroppo dovrete stare separati.

34:01.375 --> 34:05.666
Se continuerete ad irradiarvi l'un
l'altra, per noi diventerà impossibile

34:05.750 --> 34:06.583
curarvi.

34:15.583 --> 34:16.583
Antonia Quadrado?

34:17.166 --> 34:18.208
Antonia Quadrado.

34:22.708 --> 34:23.541
Pronto.

34:26.458 --> 34:27.791
Che strano.

34:29.750 --> 34:30.708
Hai diluito l'urina?

34:30.791 --> 34:32.166
Certo che l'ho diluita.

34:35.750 --> 34:38.708
Non ha alcun senso, ti giuro che
funzionava tutto.

34:39.750 --> 34:43.333
Lo porto al Geiger, forse ha un problema
con lo spettrometro.

34:43.416 --> 34:44.250
Ok.

35:00.791 --> 35:01.625
Esther!

35:02.541 --> 35:03.750
Esther! Funziona!

35:05.541 --> 35:06.541
Non ha senso.

35:07.666 --> 35:10.333
Deve essere una dose di radiazione
altissima.

35:14.208 --> 35:15.875
Pensi che la dose…

35:15.958 --> 35:19.458
Esatto, è così alta che non riusciva a
misurarla da vicino.

35:23.541 --> 35:26.166
-Dottor Eduardo, sono Esther dall'IRD.
-Ciao, dimmi.

35:26.250 --> 35:29.166
Ho qui i risultati degli esami e non ho
buone notizie.

35:29.250 --> 35:33.250
Deve trasferire immediatamente
all'Ospedale Navale Josias, Valêncio,

35:33.333 --> 35:35.291
Arthur e Antônia.

35:35.916 --> 35:39.250
Hanno un indice di contaminazione
interna mai visto prima.

35:39.333 --> 35:42.333
I loro organi e tessuti vengono irradiati
continuamente.

35:42.416 --> 35:45.916
Finirà per combattere infezioni e
anemia senza risultati.

35:46.583 --> 35:48.375
Grazie, Esther.

35:50.291 --> 35:55.833
Shema Yisrael Adonai Eloheinu Adonai
Echad. Shema Yisrael Adonai Eloheinu

35:55.916 --> 36:01.458
Adonai Echad. Shema Yisrael Adonai
Eloheinu Adonai Echad. Shema Yisrael

36:01.541 --> 36:06.916
Adonai Eloheinu Adonai Echad. Shema
Yisrael Adonai Eloheinu Adonai Echad.

36:07.000 --> 36:10.166
-Shema Yisrael Adonai Eloheinu…
-Orenstein.

36:12.666 --> 36:13.500
Ehi, Márcio.

36:14.958 --> 36:16.083
Allora, com'era?

36:16.791 --> 36:20.333
Ecco… lo scintillometro dall'elicottero
non ha rilevato contaminazioni lungo le

36:20.416 --> 36:23.583
rive, però io forse ho trovato un'altra
cosa.

36:23.666 --> 36:27.375
Aspetta. Proviamo a immaginare… che il
fiume sia contaminato.

36:27.875 --> 36:31.000
Magari questa… contaminazione è piccola.

36:31.500 --> 36:32.833
Allora…

36:34.000 --> 36:38.375
i campioni, quelli che ho portato
in laboratorio, presi dal pozzo di João…

36:38.958 --> 36:41.208
514 becquerel per litro.

36:41.291 --> 36:43.833
Cinquece…? È tantissimo.

36:43.916 --> 36:47.708
E invece gli altri pozzi, Paula? E le
falde acquifere?

36:47.791 --> 36:50.666
Non abbiamo ancora i risultati dello
spettrometro. Ma tornerò in

36:50.750 --> 36:53.833
laboratorio e ci starò finché non
avrò una risposta.

36:53.916 --> 36:57.375
Come faccio a garantire alla popolazione
che quest' acqua è buona… e potabile

36:57.458 --> 37:00.833
se abbiamo un test inconcludente dello
scintillometro nel fiume… e un pozzo

37:00.916 --> 37:02.666
contaminato?

37:04.750 --> 37:05.583
Mh?

37:08.125 --> 37:09.666
Che cos'hai, Márcio?

37:10.166 --> 37:13.166
È che ho un'altra brutta notizia.

37:13.250 --> 37:17.250
Carlos e Lúcio… di lavoro fanno i
raccoglitori di rottami e di carta

37:17.333 --> 37:18.166
da riciclo.

37:18.250 --> 37:21.916
Probabilmente hanno continuato a lavorare
anche da contaminati.

37:22.000 --> 37:26.041
Ho trovato… un capannone, un deposito
con un sacco di carta radioattiva.

37:26.125 --> 37:28.666
Parte del materiale è già stato spedito.

37:28.750 --> 37:29.875
A San Paolo.

37:33.416 --> 37:34.250
Dottore!

37:34.958 --> 37:36.625
-Dottore!
-Che c'è?

37:36.708 --> 37:39.583
Antonia, dottore! Sta tremando! Svelto,
venga!

37:39.666 --> 37:41.500
C'è nessuno in questo posto? C'è nessuno?

37:41.583 --> 37:43.166
Calma, state calmi, fatemi spazio!

37:43.250 --> 37:45.375
Faccia qualcosa, dottore.

37:45.458 --> 37:48.541
-Dottore, che succede? Cosa faccio?
-La gamba. Tienile la gamba!

37:48.625 --> 37:49.791
William! Il diazepam!

37:49.875 --> 37:52.583
-Signora Antonia, calma!
-Calma, shh… respiri.

37:53.458 --> 37:55.500
-Tienila così.
-Respira, Antônia, respira!

37:55.583 --> 37:57.500
-Tienila ferma!
-Calma. Cosa?

37:57.583 --> 37:59.875
Calma. Calma, signora Antônia.

37:59.958 --> 38:00.791
Ecco qua.

38:02.583 --> 38:03.541
Lasciala.

38:04.166 --> 38:05.000
Respiri.

38:06.291 --> 38:07.708
Respiri, respiri.

38:08.250 --> 38:10.416
Respiri, va tutto bene.
Tienile la gamba, ok?

38:10.500 --> 38:11.958
Ok. Raimundo, aiutami.

38:12.041 --> 38:14.458
-Così.
-Siamo qui, signora Antonia.

38:14.541 --> 38:18.791
-Brava… Così. Brava.
-Ora deve uscire.

38:19.916 --> 38:23.125
-Brava. Shh.
-Dottore!

38:25.750 --> 38:27.083
Sta' con lei.

38:28.041 --> 38:29.791
Non si può andare avanti così.

38:29.875 --> 38:30.958
Va tutto bene, ok?

38:33.458 --> 38:34.583
È una giornalista, vero?

38:34.666 --> 38:35.500
Sì.

38:35.583 --> 38:38.416
Le interessa conoscere le condizioni dei
pazienti colpiti dal cesio?

38:38.500 --> 38:40.500
-Sì, certo.
-Qui va bene?

38:40.583 --> 38:41.541
Perfetto.

38:41.625 --> 38:45.916
Dunque… i sei pazienti trasferiti a
Rio de Janeiro stanno ricevendo le

38:46.000 --> 38:46.833
migliori cure.

38:46.916 --> 38:50.583
Ma abbiamo altri quattro pazienti che
vanno trasferiti là urgentemente.

38:50.666 --> 38:53.750
E allora come mai non li avete ancora
trasferiti, dottore?

38:53.833 --> 38:56.208
È assurdo che siamo costretti a
lavorare in queste condizioni!

38:56.291 --> 38:59.166
Non abbiamo attrezzature, non abbiamo i
medicinali, non abbiamo i letti! Questo

38:59.250 --> 39:00.666
sciopero è fondamentale!

39:00.750 --> 39:03.291
Però l'Ospedale Navale è dotato di
attrezzature più adeguate e personale

39:03.375 --> 39:04.375
preparato a curare casi così gravi.

39:04.458 --> 39:07.208
Quindi è fondamentale… che facciano
il possibile per ricevere

39:07.291 --> 39:08.791
questi pazienti quanto prima.

39:08.875 --> 39:12.458
Perché se non lo capiscono con le buone,
allora dovranno capirlo con le cattive!

39:12.541 --> 39:13.958
L'unico modo per far sentire la nostra
voce

39:14.041 --> 39:17.083
Voglio fare un appello allo staff
medico e infermieristico di questo

39:17.166 --> 39:18.000
ospedale.

39:20.166 --> 39:21.083
Sono un medico.

39:22.000 --> 39:24.125
Quindi capisco le vostre richieste.

39:24.208 --> 39:25.416
Avete ragione.

39:26.958 --> 39:28.541
Ma l'emergenza non si ferma.

39:28.625 --> 39:33.083
Là dentro sono da solo con un fisico
a curare pazienti con sindrome acuta

39:33.166 --> 39:36.291
da radiazione, 24 ore al giorno e
senza infermieri.

39:37.666 --> 39:41.125
Questo appello è per voi e per tutti i
medici del Brasile.

39:41.208 --> 39:45.916
Stiamo cercando ematologi, dermatologi,
anestesisti, chirurghi plastici e… e

39:46.000 --> 39:46.958
infermieri.

39:47.041 --> 39:48.500
Abbiamo bisogno di voi.

39:50.125 --> 39:51.916
Io… ho bisogno di voi.

39:53.708 --> 39:57.708
Quindi mettetevi una mano sulla
coscienza… e pensate al perché siete

39:57.791 --> 39:58.791
diventati medici.

40:01.833 --> 40:04.791
Per chiunque voglia, siamo al
terzo piano, grazie.

40:04.875 --> 40:06.166
Dottore, aspetti.

40:08.416 --> 40:11.625
Ragazzi, io lo so che le radiazioni
spaventano.

40:12.125 --> 40:16.083
Ma esistono dei protocolli, metodi per
poter lavorare in sicurezza.

40:16.166 --> 40:20.291
Sono un'ematologa, ho curato pazienti con
l'AIDS senza essere contaminata.

40:20.375 --> 40:24.625
E ho visto molti colleghi smettere di
curarli… per mancanza di informazioni,

40:24.708 --> 40:26.333
per ignoranza e pregiudizi.

40:26.875 --> 40:28.875
La nostra missione è salvare vite!

40:29.416 --> 40:33.500
Se siamo così coraggiosi da scioperare
e scendere in piazza contro il

40:33.583 --> 40:37.541
governo… beh, adesso è di quel
coraggio che i nostri pazienti hanno

40:37.625 --> 40:39.416
Quindi non facciamo i codardi.

40:39.500 --> 40:40.916
Bisogno. Conti su di me.

40:41.708 --> 40:42.541
Sto con voi.

40:43.708 --> 40:45.416
Abbiamo appena ascoltato l'emozionante

40:45.500 --> 40:48.541
-testimonianza di un medico qui
-Ma che cazzo fanno? - Non servirà a

40:48.625 --> 40:50.333
-niente.
-all'ospedale di Goiânia.

40:50.416 --> 40:51.916
Tutti i dottori dell'ospedale…

40:52.000 --> 40:54.583
Sì, ormai il camion ha lasciato Goiânia.

40:55.083 --> 40:57.375
Dovrebbe arrivare presto a San Paolo.

40:57.458 --> 41:01.416
Ora, dovete subito far evacuare e
bloccare quella fabbrica… appena

41:01.500 --> 41:04.000
arriva il camion.

41:04.875 --> 41:08.333
Dopodiché, una volta fatto, niente entra
e niente esce.

41:08.416 --> 41:14.375
Ok? E, per favore, provate a farlo con la
maggiore discrezione possibile, va bene?

41:15.583 --> 41:16.583
Sì, perfetto.

41:17.208 --> 41:18.458
Esatto, bene.

41:19.458 --> 41:20.583
Ok, grazie.

41:21.791 --> 41:25.625
I funzionari dell'IPEM isoleranno…
la fabbrica di carta.

41:26.333 --> 41:30.958
Io non oso neanche immaginare la reazione
del Governatore… quando scoprirà che

41:31.041 --> 41:33.041
il problema ha raggiunto San Paolo.

41:33.125 --> 41:36.250
Ascolta, adesso ci stiamo occupando…
del problema della carta.

41:36.333 --> 41:38.125
Stiamo andando bene, la risolviamo.

41:38.208 --> 41:39.666
Perciò… la conferenza…

41:41.500 --> 41:43.458
dopo la conferenza, lo spiegherò…

41:45.791 --> 41:47.583
al Governatore, con calma.

41:48.958 --> 41:49.791
Si sente bene?

41:50.958 --> 41:52.833
È solo che non ho mangiato.

41:52.916 --> 41:56.541
-Allora vado a prenderle qualcosa.
-No, no, Márcio, tranquillo.

41:56.625 --> 41:57.708
Oggi è Yom Kippur.

41:58.458 --> 42:02.041
È un giorno… molto importante, un giorno
sacro, per noi ebrei.

42:02.125 --> 42:06.708
Oggi non posso mangiare prima che
compaia… la prima stella in cielo.

42:07.958 --> 42:10.083
-Dell'acqua?
-No, no, grazie.

42:10.166 --> 42:16.458
Scusi se… se mi permetto… ma lei
non crede che sia una pazzia…

42:16.541 --> 42:19.708
-fare digiuno… in questa situazione?
-Eeeh…

42:20.416 --> 42:24.625
Sai, Márcio… tutto quello che facciamo
ha delle conseguenze.

42:26.208 --> 42:31.291
E a volte quello che non facciamo…
porta a conseguenze ancora più grandi.

42:32.916 --> 42:36.041
Tipo io ora potrei essere a casa
con la mia famiglia…

42:36.666 --> 42:38.541
Bianca… porca puttana…

42:38.625 --> 42:40.916
Bianca? Tua moglie? Oh, è stata qui.

42:41.000 --> 42:42.083
Che cosa?

42:45.541 --> 42:49.208
I sei pazienti trasferiti a Rio de
Janeiro stanno ricevendo le

42:49.291 --> 42:50.125
migliori cure.

42:50.208 --> 42:54.000
Ma abbiamo altri quattro pazienti che
vanno trasferiti là urgentemente.

42:54.083 --> 42:56.458
E come mai non li avete ancora
trasferiti, dottore?

42:56.541 --> 43:00.250
Perché l'Ammiraglio ha messo a
disposizione soltanto sei letti.

43:00.333 --> 43:04.583
Però l'Ospedale Navale è dotato di
attrezzature più adeguate e personale

43:04.666 --> 43:06.666
preparato a curare casi così gravi.

43:06.750 --> 43:09.708
Quindi è fondamentale… che facciano
il possibile per ricevere

43:09.791 --> 43:11.500
questi pazienti quanto prima.

43:12.333 --> 43:13.500
Mi scusi, Ammiraglio.

43:13.583 --> 43:17.208
Ci sono dei medici e infermieri
che vogliono parlare con lei.

43:17.291 --> 43:18.250
Possono entrare?

43:25.875 --> 43:27.666
JONAS ALMEIDA - AMMIRAGLIO

43:27.750 --> 43:29.125
Che cosa sta succedendo?

43:29.208 --> 43:31.916
Signor Ammiraglio, ci offriamo
volontari per aiutare l'ospedale a

43:32.000 --> 43:34.625
ricevere più pazienti colpiti
dal cesio-137.

43:51.125 --> 43:52.250
Buonasera, signore.

43:53.000 --> 43:56.083
Scusi, quanto costa un biglietto
per Rio de Janeiro?

44:23.750 --> 44:25.750
Ora basta. Io non ce la faccio più.

44:25.833 --> 44:28.458
Tranquillo. Hai sudato abbastanza,
va bene.

44:29.291 --> 44:30.875
Ora prendi pure la medicina.

44:30.958 --> 44:33.166
No, se la tenga. Io non la prendo.

44:33.250 --> 44:35.250
Non lo so che cosa c'è dentro.

44:35.333 --> 44:37.458
Anzi, intanto accendete l'aria
condizionata,

44:37.541 --> 44:40.625
che qui si suda più di una doccia rotta.
Eh?

44:40.708 --> 44:42.833
Non la possiamo accendere l'aria
condizionata.

44:42.916 --> 44:44.958
È collegata al sistema generale
dell'ospedale,

44:45.041 --> 44:47.041
può contaminare altre aree.

44:47.125 --> 44:48.958
Ti prego, Raimundo. Guarda qua.

44:50.458 --> 44:52.791
È una medicina chiamata "blu di Prussia".

44:52.875 --> 44:55.958
Ti aiuta a eliminare il cesio attraverso
le feci.

44:56.041 --> 44:59.916
Ma non devi preoccuparti perché non verrà
assorbita dal tuo corpo.

45:00.000 --> 45:01.416
Non devo preoccuparmi?

45:01.500 --> 45:04.625
Questo coso azzurro… è uguale a quello
che dite che fa male a noi.

45:04.708 --> 45:05.958
Sì, hai ragione.

45:06.041 --> 45:10.458
Però devi pensare che l'azzurro buono… si
attaccherà all'azzurro cattivo nel

45:10.541 --> 45:12.416
tuo corpo, che così li espellerà entrambi.

45:12.500 --> 45:14.041
-Non la prendo.
-Raimundo!

45:14.833 --> 45:18.041
Questa qui… ti salverà la vita.

45:18.541 --> 45:19.375
Ok?

45:19.458 --> 45:22.291
Quindi se ti diciamo di prenderla…
tu la prendi.

45:24.166 --> 45:25.833
Io non so neanche lei chi è.

45:28.416 --> 45:29.291
La prendo…

45:31.000 --> 45:33.541
se toglie la maschera e fa vedere
la faccia.

45:33.625 --> 45:36.000
Hai le difese immunitarie basse.

45:36.500 --> 45:41.083
Se tolgo la mascherina, posso passarti
batteri che ti danneggerebbero. Chiaro?

45:41.166 --> 45:43.208
La mascherina… è per il tuo bene.

45:43.291 --> 45:44.666
E anche il farmaco.

45:47.291 --> 45:48.250
Grazie mille.

45:50.416 --> 45:51.500
Lasciatemi stare.

45:52.000 --> 45:56.208
Questa… è una medicina che si chiama
"blu di Prussia". Prendila.

45:56.291 --> 45:58.458
Ah… è quella che ha preso anche Raimundo?

45:58.541 --> 45:59.375
Mh mh.

46:06.000 --> 46:06.833
Ottimo.

46:07.458 --> 46:09.375
Raimundo è complicato.

46:10.000 --> 46:12.416
Ha avuto un'infanzia molto difficile, sa?

46:13.125 --> 46:16.833
Suo padre lo picchiava a sangue e lui è
dovuto scappare di casa.

46:16.916 --> 46:19.833
Quindi è aggressivo e gli altri lo
trattano male.

46:19.916 --> 46:24.250
Molto. L'unica persona che lo ascoltava
e lo trattava bene era Antônia.

46:24.333 --> 46:26.416
Che se ne è sempre presa cura.

46:26.500 --> 46:28.750
Se glielo sto dicendo è perché…

46:29.291 --> 46:30.916
lui è complicato, sì, ma…

46:31.000 --> 46:32.333
vedrà che presto…

46:32.416 --> 46:35.208
si calmerà e inizierà a collaborare,
vedrà.

46:35.291 --> 46:37.791
-Grazie del consiglio, Darlei.
-Di niente.

46:37.875 --> 46:38.708
Con permesso.

46:43.916 --> 46:45.333
Raimundo, posso entrare?

46:48.458 --> 46:49.291
Raimundo?

47:06.833 --> 47:08.041
Raimundo è scappato!

47:09.375 --> 47:10.541
Raimundo è scappato!

47:10.625 --> 47:12.333
-Com'è possibile?
-Darlei?

47:12.833 --> 47:15.541
-Ma come scappato?
-Sai dove può essere andato?

47:15.625 --> 47:16.833
Baby? Bianca?

47:17.791 --> 47:18.625
Papà?

47:34.333 --> 47:35.166
Márcio?

47:36.375 --> 47:38.458
-Dov'è Bianca?
-Ah, Bianca…

47:40.625 --> 47:43.708
Bianca ha detto che se doveva stare qui
senza di te…

47:44.208 --> 47:45.708
preferiva tornare a casa.

47:47.041 --> 47:48.791
Ho insistito, figliolo, ma…

47:48.875 --> 47:50.458
quella ragazza è testarda.

47:51.750 --> 47:55.125
Voleva andare in aeroporto da sola, ma
l'ho accompagnata.

48:09.166 --> 48:10.833
Avanti, imbuca quella palla.

48:14.083 --> 48:15.791
Ribamar? Dammi una cachaça.

48:16.500 --> 48:18.750
-Ma non è Raimundo?
-Sì, del deposito.

48:20.000 --> 48:21.916
Beh? Ti hanno già dimesso?

48:22.416 --> 48:24.375
Sì. Dai, dammi da bere.

48:24.875 --> 48:26.041
Figlio di puttana!

48:26.625 --> 48:27.875
Che cazzo hai addosso?

48:27.958 --> 48:29.208
Sei fuggito, vero?

48:29.291 --> 48:30.250
Che vuoi?

48:30.333 --> 48:32.333
Sei venuto a contaminarci tutti?

48:32.416 --> 48:33.291
Vai fuori.

48:33.375 --> 48:35.833
Sta' zitto, Batista. Ribamar, la mia
cachaça.

48:35.916 --> 48:39.000
Non ti do un bel niente, ora vattene!
Cos'è? Vuoi contaminarci tutti?

48:39.083 --> 48:41.625
Mettilo sul mio conto, segnatelo, dai,
dammi una chacaça.

48:41.708 --> 48:43.125
Esci subito, chiaro?

48:43.208 --> 48:45.000
Torna a fare il tuo giochino.

48:45.083 --> 48:46.708
Ti muovi Ribamar? Una cachaça!

48:46.791 --> 48:49.958
Ti ho detto che non ti do niente,
Raimundo, via da qui.

48:50.041 --> 48:51.708
-Vattene via!
-Cachaça, dai.

48:53.333 --> 48:55.333
STOP

49:02.416 --> 49:03.416
Dove cerchiamo?

49:04.166 --> 49:06.125
Darlei dice che Raimundo frequenta

49:06.208 --> 49:08.875
questa zona, è qui che esce. Cerchiamolo
qui.

49:22.625 --> 49:24.708
Buonasera, credo stia per iniziare.

49:26.375 --> 49:29.333
Buon lavoro, oggi è una giornata molto
importante.

49:29.833 --> 49:31.416
Sera, buonasera a tutti. Buonasera,

49:31.500 --> 49:32.916
-Marta.
-Ciao, Eneida.

49:35.000 --> 49:36.625
Sono arrivati i risultati?

49:36.708 --> 49:37.708
No, ancora no.

49:39.041 --> 49:42.708
Però… le rilevazioni con lo
scintillometro dall'elicottero sì?

49:42.791 --> 49:44.791
Sì, sì, non ha rilevato radiazioni.

49:44.875 --> 49:46.916
Ma questo, Governatore, non significa
che…

49:47.000 --> 49:50.083
Lei deve solo parlare… con sicurezza e
oggettività.

49:50.958 --> 49:53.791
Mi dica, riuscirà a calmare la
popolazione o no?

49:56.708 --> 49:57.541
Ottimo.

50:02.541 --> 50:05.458
-Orenstein.
-Oh, Márcio, eccoti qui.

50:05.541 --> 50:06.875
Allora, hai i risultati?

50:06.958 --> 50:08.083
No, ancora no.

50:08.166 --> 50:09.000
Mh.

50:12.208 --> 50:13.250
Va tutto bene?

50:14.541 --> 50:15.958
Non si preoccupi per me.

50:16.541 --> 50:18.541
-Buona fortuna.
-Mh.

50:19.458 --> 50:21.041
Vattene! Via!

50:21.125 --> 50:22.583
Sto dove mi pare, chiaro?

50:22.666 --> 50:23.500
Vai via.

50:23.583 --> 50:27.250
Che vuoi fare con quel coso, eh? Che vuoi
fare? Non puntarmelo addosso, è chiaro?

50:27.333 --> 50:28.375
E tu che vuoi, eh?

50:28.458 --> 50:30.000
Sta' indietro! Non avvicinarti!

50:30.083 --> 50:31.083
Non posso neanche bere?

50:31.166 --> 50:32.000
Proviamo lì.

50:33.583 --> 50:35.708
Sta' lontano! Non toccarmi!

50:38.125 --> 50:39.750
Vattene o ti uccido!

50:40.291 --> 50:41.125
No!

50:41.666 --> 50:44.375
-Per l'amor del cielo, no!
-Non contaminerai nessuno qui!

50:44.458 --> 50:47.666
Abbassa l'arma! Calma, calma, calma,
fermo. Oh oh oh, aspetta, aspetta.

50:47.750 --> 50:48.583
Calma, parliamone.

50:48.666 --> 50:49.583
E di cosa?

50:49.666 --> 50:52.000
-Calma.
-Questo rifiuto umano deve morire.

50:52.083 --> 50:54.333
Guardami, guardami, ehi! Guardami.

50:54.833 --> 50:56.833
Siamo medici, lo riportiamo in ospedale.

50:56.916 --> 50:58.416
Getta subito l'arma! Getta l'arma.

50:58.500 --> 51:01.333
-Mettila via ora.
-Calma, tutto bene. Getta l'arma!

51:01.416 --> 51:02.958
Così. Mani in vista.

51:03.833 --> 51:05.000
Bravo. Girati.

51:05.083 --> 51:06.666
Ehi, Raimundo.

51:07.375 --> 51:09.375
Ehi, ehi. Sono io.

51:09.875 --> 51:12.875
Metti le mani dietro la schiena. Fermo,
fermo così.

51:13.500 --> 51:14.750
Torniamo in ospedale.

51:16.375 --> 51:17.500
Vieni con me?

51:19.125 --> 51:21.000
Bravo! Bravo!

51:32.458 --> 51:34.125
Ce l'ho, vado, ciao, grazie.

51:34.875 --> 51:37.666
Buonasera, signore e signori.

51:38.166 --> 51:39.791
Salve, cittadini di Goiânia.

51:39.875 --> 51:42.958
Oggi noi siamo qui perché vogliamo
tranquillizzarvi.

51:43.708 --> 51:49.208
Dimostrarvi che la città è sicura.
E credo che nessuno possa… farlo meglio…

51:49.708 --> 51:54.208
del direttore… della Commissione
Nazionale di Energia Nucleare, il dottor

51:54.291 --> 51:56.250
Benny Orenstein.

51:56.333 --> 51:57.291
Prego, dottore.

52:04.041 --> 52:04.875
Buonasera.

52:07.125 --> 52:11.541
Abbiamo esaminato, con l'ausilio di
scintillometri, le sponde dei fiumi che

52:11.625 --> 52:12.958
riforniscono la città.

52:13.625 --> 52:17.583
E non abbiamo rilevato… nessuna
contaminazione che superi i livelli

52:17.666 --> 52:19.541
prestabiliti.

52:20.041 --> 52:24.833
Pertanto, anche se della polvere di cesio
avesse raggiunto le acque dei fiumi, vi

52:24.916 --> 52:27.541
assicuro che non rappresenterebbe
un pericolo.

52:27.625 --> 52:29.958
Quindi dentro l'acqua avete trovato
radioattività.

52:30.041 --> 52:31.916
No, no, no, non è quello che ho detto,
no.

52:32.000 --> 52:32.833
Il cesio…

52:32.916 --> 52:35.291
il cesio può aver raggiunto le
nostre case, dottore?

52:35.375 --> 52:38.625
Dottor Orenstein, sia chiaro con la
popolazione di Goiânia. Nella nostra

52:38.708 --> 52:40.166
acqua c'è o non c'è questo cesio?

52:40.250 --> 52:43.166
La possiamo bere l'acqua del rubinetto
oppure no?

53:18.250 --> 53:21.708
Scusate, permesso, permesso, scusate.
Tutto bene.

53:22.791 --> 53:26.875
Ciò che dico ai cittadini di Goiânia…
è che l'acqua della città è al 100%

53:26.958 --> 53:28.041
sicura.

53:28.791 --> 53:32.916
L'unico pozzo che non è idoneo per
il consumo… è già stato disattivato.

53:33.000 --> 53:37.041
E i risultati sono lì in mano alla
dottoressa Paula Matos, se volete

53:37.125 --> 53:38.416
controllare.

53:38.500 --> 53:43.000
La nostra unica priorità ora… è quella di
decontaminare ogni focolaio di cesio

53:43.083 --> 53:44.541
in città.

53:45.250 --> 53:49.583
Dottor Orenstein, oggi ho ricevuto
un'informazione… secondo cui un camion

53:49.666 --> 53:52.291
contenente della carta contaminata…

53:52.833 --> 53:56.833
avrebbe lasciato Goiânia e sarebbe
arrivato in una fabbrica di carta

53:56.916 --> 54:00.416
riciclata a San Paolo. Dottore, il CNEN
ne era a conoscenza?

54:00.500 --> 54:03.500
Quella fabbrica è già stata chiusa.
Quindi la situazione è stata risolta.

54:03.583 --> 54:07.458
Allora ammette che avete nascosto
la notizia alla popolazione.

54:07.541 --> 54:12.250
Dottor Orenstein, esiste la possibilità
che Goiânia stia esportando materiale

54:12.333 --> 54:14.375
contaminato nel resto del Brasile?

54:19.875 --> 54:22.500
CONFINE DI STATO - GOIÁS - MINAS GERAIS
che Goiânia stia esportando materiale
