WEBVTT

00:27.000 --> 00:31.625
DAG 3

00:48.333 --> 00:51.583
Sorry dat ik het vraag,
maar weet je dit zeker?

00:51.666 --> 00:54.000
Maakt u zich geen zorgen.

00:54.708 --> 00:57.333
Ik bestudeer deze rivieren al 30 jaar.

00:57.416 --> 01:00.333
Deze beek volgt deze route.

01:00.416 --> 01:04.333
Hij stroomt niet in de Meia Ponte
onze watervoorziening.

01:04.416 --> 01:05.541
Godzijdank.

01:05.625 --> 01:09.916
Met al die regen
en de verontreinigde grond…

01:10.000 --> 01:14.500
…denk ik dat het grootste probleem
de putten in de huizen zijn.

01:16.083 --> 01:19.625
Natuurkundigen uit Rio de Janeiro
en geografen…

01:19.708 --> 01:24.208
…beoordelen of de regen
cesium kan hebben meegevoerd…

01:24.291 --> 01:26.541
…naar de putten en rivieren.

01:26.625 --> 01:31.083
Dan zou de hele watervoorziening
van de stad besmet zijn.

01:31.166 --> 01:35.250
We praten met Henrique Carvalho,
professor natuurkunde bij USP…

01:35.333 --> 01:38.708
…en expert in nucleaire
en radiologische incidenten.

01:38.791 --> 01:42.458
Is het mogelijk dat ons water besmet is?

01:43.208 --> 01:45.500
Het is zelfs waarschijnlijk.

01:46.166 --> 01:50.333
De gouverneur faalt
in het beschermen van de volksgezondheid.

01:50.416 --> 01:53.583
Heb je wel kunnen slapen op de bank?

01:53.666 --> 01:56.458
Soort van. Zet 'm eens harder.

01:56.541 --> 02:00.958
…in putten, het grondwater
en de rivier Meia Ponte.

02:01.041 --> 02:04.125
Water dat de mensen in Goiás
elke dag drinken.

02:04.625 --> 02:08.875
Zo is er geen veilige waterbron
meer over voor de mensen.

02:09.500 --> 02:10.916
Sorry, meneer Zé.

02:11.000 --> 02:14.333
Blijf daar. Ik haal de bezem.
-Ik kan helpen.

02:14.416 --> 02:16.791
Nee, ik haal de bezem.

02:16.875 --> 02:18.875
Drinken we besmet water?

02:19.916 --> 02:22.333
Speculatie. Het is niet bevestigd.

02:22.416 --> 02:25.083
Wat betekent het als ze het bevestigen?

02:25.166 --> 02:27.083
Het is onduidelijk waar het…

02:27.166 --> 02:29.000
Waarom heb je daar geslapen?

02:29.750 --> 02:33.875
Ik was laat thuis.
Ik ben hier in slaap gevallen.

02:33.958 --> 02:37.916
Ik ga naar het stadion
om meer te weten te komen over dat water.

02:38.000 --> 02:40.791
Tot die tijd alleen mineraalwater.
-Stadion?

02:40.875 --> 02:43.958
We vliegen om 19.00 uur terug naar huis.

02:46.000 --> 02:50.416
Was je dat vergeten?
-Natuurlijk niet, Bi. Maar ik…

02:50.500 --> 02:53.500
Ik moet eerst met Orenstein praten.

02:53.583 --> 02:59.000
Heb je niet al gedag gezegd?
-Ik wil geen slechte indruk maken.

02:59.083 --> 03:02.333
Ik kan hem in de toekomst nog treffen.
-Toekomst?

03:02.416 --> 03:06.083
Je brengt jezelf in gevaar.
-Ik ga het stadion niet uit.

03:06.166 --> 03:08.916
Ik ben voor 17.00 uur terug. Oké?

03:09.958 --> 03:11.625
Beloofd.
-Beloofd?

03:11.708 --> 03:14.166
Wel wil iedereen…
-Kom op.

03:14.250 --> 03:16.125
…het publiek informeren.

03:16.208 --> 03:19.125
Let op de eerste symptomen.

03:19.208 --> 03:24.166
Misselijkheid, braken, duizeligheid,
diarree en hoofdpijn.

03:24.250 --> 03:27.750
Bij de eerste tekenen van besmetting…

03:27.833 --> 03:31.875
…moet u zich melden
bij het stadion van Goiânia.

03:32.458 --> 03:34.791
De vraag die blijft…

03:34.875 --> 03:37.416
Wie is hier schuldig aan?

03:39.000 --> 03:40.791
CNEN IN RACE TEGEN DE TIJD

03:40.875 --> 03:44.041
CNEN ONTKENT VERANTWOORDELIJKHEID

03:44.625 --> 03:50.041
Is hij echt een professor? Zo roekeloos?
Hoe kan hij dat op tv zeggen?

03:51.083 --> 03:54.000
Mee eens, gouverneur. Dit is schandalig.

03:54.083 --> 03:56.541
De pers trekt alles uit z'n verband.

03:56.625 --> 03:59.250
Die beek komt niet in de Meia Ponte uit.

03:59.333 --> 04:01.541
Dat ga je vandaag zeggen.

04:01.625 --> 04:04.041
Ik geef vanavond een persconferentie.

04:04.125 --> 04:05.833
Jij voert het woord.
-Ik?

04:06.625 --> 04:10.166
Je hoeft alleen te zeggen
dat het water niet besmet is.

04:10.250 --> 04:11.625
Nee, wacht even.

04:12.250 --> 04:17.041
Ik kan zeggen dat de beek
niet in de Meia Ponte uitkomt.

04:17.125 --> 04:22.583
Of de besmetting de rivier heeft bereikt
via andere bronnen weet ik niet.

04:22.666 --> 04:24.916
Het water kan verontreinigd zijn.

04:25.000 --> 04:27.083
Als er cesium in gekomen is…

04:27.166 --> 04:30.541
…zal het in verhouding
zo'n kleine hoeveelheid zijn…

04:30.625 --> 04:33.708
…dat er niemand ziek van zal worden.

04:34.625 --> 04:38.875
Als je dat zegt, geef je toe
dat het water besmet is en we niks doen.

04:38.958 --> 04:42.208
Ik kan niet iets zeggen
dat niet is bevestigd.

04:42.291 --> 04:43.583
Bevestig het dan.

04:43.666 --> 04:47.583
Test het water van de Meia Ponte,
de bronnen, wat dan ook.

04:48.625 --> 04:50.250
Onze prioriteit…

04:51.125 --> 04:53.583
…zou ontsmetting moeten zijn.

04:53.666 --> 04:55.500
We komen mensen tekort.

04:55.583 --> 04:58.583
Onze prioriteit is
het publiek geruststellen.

04:58.666 --> 05:03.250
Als mensen in paniek raken,
wordt het ontsmetten lastig voor ons.

05:03.333 --> 05:04.666
Dat is zeker.

05:07.916 --> 05:08.875
Sorry.

05:14.333 --> 05:16.125
Hoelang duren die tests?

05:17.083 --> 05:22.916
Als we het goed willen doen
en een volledig labonderzoek uitvoeren…

05:23.458 --> 05:24.666
…zeker 48 uur.

05:24.750 --> 05:26.458
Nog andere opties?
-Nee.

05:26.541 --> 05:29.541
En de scintillatiemeter?
-De scintillatiemeter…

05:29.625 --> 05:31.375
Scintillatiemeter…

05:32.250 --> 05:36.458
Die detecteert geen cesium
in het water door verdunning.

05:36.541 --> 05:38.166
Het volume is te groot.

05:40.916 --> 05:44.375
We zouden misschien wel…

05:45.791 --> 05:48.500
…de rivieroevers kunnen controleren…

05:48.583 --> 05:51.833
…met een scintillatiemeter
vanuit de helikopter.

05:52.333 --> 05:56.541
Maar de besmetting moet enorm zijn
wil je iets registreren.

05:56.625 --> 06:00.208
Dat is een goed plan.
Ik laat de politieheli komen.

06:00.291 --> 06:02.250
Dan zien ze dat we iets doen.

06:02.333 --> 06:06.125
Zelfs dan weten we het niet
helemaal zeker.

06:08.166 --> 06:10.416
Dan doen we het allebei.

06:10.500 --> 06:15.208
Scintillatiemeter vanuit de helikopter
en een analyse van de monsters.

06:15.291 --> 06:17.791
Vanavond vertel je de pers wat we hebben.

06:17.875 --> 06:19.958
Gouverneur, alsjeblieft.

06:20.041 --> 06:23.916
Laten we dit zorgvuldig doen
en wachten op de labuitslagen.

06:24.000 --> 06:26.666
Stel de persconferentie uit tot morgen.

06:27.750 --> 06:30.208
De pers wil exacte gegevens.

06:36.750 --> 06:38.041
Gefilterd water.

06:40.000 --> 06:41.208
Zou jij het drinken?

06:44.583 --> 06:45.541
Zie je?

06:45.625 --> 06:49.750
Mensen willen geen exacte gegevens.
Ze willen zich veilig voelen.

06:50.500 --> 06:52.250
Het persmoment is vanavond.

07:08.291 --> 07:10.541
Sorry. Mag ik naar binnen?

07:11.916 --> 07:13.375
Pardon.

07:13.458 --> 07:15.541
Sorry.

07:15.625 --> 07:18.666
Ik moet erdoor. Ik werk hier.

07:18.750 --> 07:19.875
Sorry.

07:21.041 --> 07:22.958
De rij begint daar.
-Bedankt.

07:23.041 --> 07:25.000
Ik heb het water gedronken.

07:25.083 --> 07:28.250
Wij allemaal.
-Het is een chaos. De rij is daar.

07:28.333 --> 07:31.125
De rij begint daar.
-Ik moet naar binnen.

07:41.375 --> 07:43.750
Márcio. Fijn dat je er bent.
-Hallo.

07:43.833 --> 07:46.958
Jij moet de staatspolitie
instructies geven.

07:47.041 --> 07:50.833
Leer de agenten hoe ze
de scintillatiemeter moeten gebruiken…

07:50.916 --> 07:54.333
…om het besmettingsniveau
van de oevers van de Meia Ponte…

07:54.416 --> 07:57.000
…en de zijrivieren te meten.

07:57.083 --> 08:00.541
Ze doen dat vanuit een helikopter.
-Eigenlijk…

08:00.625 --> 08:04.708
Ik zal monsters nemen
van de putten en het grondwater.

08:04.791 --> 08:07.041
En de regenwaterafvoeren.

08:07.125 --> 08:07.958
Goed idee.

08:08.041 --> 08:11.375
Laten we er bij het lab
wat druk achter zetten.

08:11.458 --> 08:13.375
De klok tikt. Ik ga.

08:15.500 --> 08:18.958
Ik heb je hulp hierbij nodig.

08:20.500 --> 08:21.416
Goed?

08:33.500 --> 08:35.375
Carlos en Lúcio vonden de bron.

08:35.458 --> 08:39.708
Zij zijn ernstig blootgesteld.
Hun testresultaten waren zeer slecht.

08:39.791 --> 08:41.375
Zij moeten naar Rio.

08:41.458 --> 08:44.083
Evenildo was langdurig dicht bij de bron.

08:44.166 --> 08:47.458
Zijn niveau is bijna even hoog
als dat van Celeste.

08:47.541 --> 08:48.666
Hij moet gaan.

08:48.750 --> 08:52.916
Nina, vanwege de wond bij de halsslagader.
-Zij moet gaan.

08:54.000 --> 08:55.166
En João?

08:55.958 --> 08:58.916
Zijn wonden zijn erg…
-De leukogram is goed.

08:59.000 --> 09:02.541
Z'n lymfocyten zitten
net boven de ondergrens.

09:04.916 --> 09:06.375
Antônia is stabiel.

09:06.458 --> 09:09.458
Koorts en een darmbloeding. Zij moet gaan.

09:10.333 --> 09:11.541
Nee, wacht.

09:12.791 --> 09:17.791
Eén, twee, drie, vier, vijf.
En de zesde is sowieso Celeste.

09:18.750 --> 09:22.041
Sturen we een kind naar Rio
zonder haar vader?

09:23.708 --> 09:26.458
We hebben besloten dat João stabiel is.

09:27.541 --> 09:32.875
We hebben geen keus. Er zijn zes bedden.
-Ze is al weg bij haar moeder.

09:32.958 --> 09:38.208
Zonder emotionele steun
zal ze zich alleen voelen en opgeven.

09:38.291 --> 09:39.958
Zonder echte kans.

09:46.083 --> 09:48.291
Wie halen we dan van de lijst?

09:50.750 --> 09:56.500
We kunnen Antônia's infectie behandelen.
-Hier blijven kan een doodvonnis zijn.

09:56.583 --> 10:00.833
Is het geen doodvonnis voor Celeste
als João niet meegaat?

10:29.583 --> 10:34.875
We nemen twee monsters van elke kilometer.
Van de rivierbedding en het oppervlak.

10:34.958 --> 10:37.833
En drie bodemmonsters van de rivieroever.

10:37.916 --> 10:40.208
Het is dringend. Kom op.

11:23.583 --> 11:24.458
Nina.

11:26.833 --> 11:28.333
Hou nog even vol.

11:28.916 --> 11:32.041
Zweten helpt om het cesium af te voeren.

11:36.875 --> 11:38.500
Geweldig. Goed zo.

11:45.041 --> 11:48.875
Lieverd, drink nog wat.
Het is goed voor je.

11:48.958 --> 11:50.666
Kom op, prinses.
-Nee.

11:50.750 --> 11:53.125
Nog een klein beetje.
-Nee.

11:53.750 --> 11:56.000
Alsjeblieft.
-Nee.

11:56.083 --> 11:58.000
Het water is goed voor je.

11:59.291 --> 12:00.666
Drink een beetje.

12:04.541 --> 12:05.750
Goed zo, lieverd.

12:09.500 --> 12:11.041
Zo, ja.

12:14.041 --> 12:16.041
Je hebt alles opgedronken.

12:22.250 --> 12:26.041
Ik verhoog de pijnmedicatie.
Dan voel je je beter.

12:26.750 --> 12:29.458
Goedemorgen.
-Is alles oké?

12:30.833 --> 12:35.958
Carlos, goed nieuws.
Je gaat naar Rio de Janeiro. Oké?

12:36.041 --> 12:40.833
Zij kunnen beter voor je zorgen.
-Wat bedoel je? Ik kan niet gaan.

12:40.916 --> 12:45.708
Het is maar voor even.
-Wanneer je beter bent, kom je weer terug.

12:45.791 --> 12:48.208
Ik kan m'n moeder niet achterlaten.

12:48.291 --> 12:52.916
We regelen dat je met haar kunt bellen.
-We hebben geen telefoon.

12:53.000 --> 12:54.833
Je kunt een brief schrijven.

12:55.708 --> 12:56.916
Dat kan ik niet.

13:00.875 --> 13:02.708
Laten we het zo doen.

13:02.791 --> 13:06.083
Jij zegt wat je wil vertellen,
ik schrijf het op…

13:06.166 --> 13:09.625
…en we sturen de brief naar je moeder.

13:12.375 --> 13:15.750
Oké.
-Geweldig. Afgesproken.

13:25.208 --> 13:27.791
Laten we met Evenildo praten.

13:35.041 --> 13:36.875
Goedemorgen. Hoe gaat het?

13:39.125 --> 13:43.166
Je wordt naar Rio overgeplaatst
voor behandeling.

13:43.250 --> 13:44.666
Wat bedoel je?

13:45.750 --> 13:47.333
Wie zegt dat ik dat wil?

13:47.416 --> 13:51.708
Mijn thuis is hier. M'n gezin… Ik ga niet.

13:52.208 --> 13:55.583
Dokter?
-Momentje, Darlei.

13:55.666 --> 13:58.666
Het ziekenhuis daar kan je beter behan…

13:58.750 --> 13:59.875
Dokter.

14:00.750 --> 14:02.958
Wat is er?
-Ik ben overgeslagen.

14:03.041 --> 14:06.708
Waarom gaan sommigen weg
en blijven anderen?

14:06.791 --> 14:11.458
Het Marinehospitaal kan patiënten
met bepaalde klachten beter behandelen.

14:11.541 --> 14:12.875
Dat klopt niet.

14:12.958 --> 14:16.791
Bepaalde klachten?
Is niet iedereen door hetzelfde besmet?

14:16.875 --> 14:19.875
Mag de rest hier doodgaan?
-Zo zit het niet.

14:19.958 --> 14:22.000
Ze willen gewoon van ons af.

14:22.083 --> 14:23.958
Niemand wil van iemand af.

14:24.041 --> 14:27.708
We willen dat elke patiënt
goed wordt behandeld.

14:27.791 --> 14:29.833
En wie gaan er dan?

14:29.916 --> 14:35.166
Celeste, Evenildo, Nina, Lúcio, Carlos…

14:36.083 --> 14:37.541
…en Antônia.

14:37.625 --> 14:40.750
Wat bedoel je? Gaat m'n dochter alleen?

14:42.000 --> 14:43.208
Dat kan niet.

14:43.291 --> 14:46.166
Hoe kan een kind zonder haar vader gaan?

14:46.250 --> 14:49.208
Jullie geven niks om ons.
-Niet zonder vader.

14:49.291 --> 14:50.500
Dit is verkeerd.

14:50.583 --> 14:52.458
Je kunt ons niet scheiden.

14:52.541 --> 14:55.875
Het is een logistieke kwestie.
-Waarom scheid je ons?

14:55.958 --> 14:57.541
Ik ben haar vader.

14:57.625 --> 15:00.958
We willen jullie niet scheiden.
-Ik wil niet.

15:01.041 --> 15:02.375
Dat kan toch niet.

15:02.458 --> 15:05.083
Een kind, alleen naar Rio…
-Dat klopt niet.

15:05.166 --> 15:07.541
Alsjeblieft.
-Wat dacht je?

15:07.625 --> 15:10.000
Rustig.
-Waarom scheid je ons?

15:10.083 --> 15:12.125
Iedereen, even rustig.

15:14.041 --> 15:16.458
Ik wil het begrijpen, meneer Clóvis.

15:17.083 --> 15:21.875
Hoe is het Radiotherapeutisch Instituut
zo kwetsbaar geworden?

15:21.958 --> 15:24.958
Geen poort, geen beveiliging,
geen bescherming.

15:25.625 --> 15:29.291
Bescherming tegen wat?
Niks daar was van ons.

15:31.750 --> 15:36.250
De grond waar de kliniek op stond
behoort toe aan uw bedrijf.

15:36.833 --> 15:39.041
Precies. De grond.

15:39.125 --> 15:43.291
Het gebouw en de inboedel
zijn van het Instituut.

15:43.375 --> 15:47.875
Van wie jullie het kochten.
-Nee. We kochten het van Santa Casa.

15:47.958 --> 15:53.583
Welke rol heeft het Instituut dan?
-Dat moet u aan hen of Santa Casa vragen.

15:53.666 --> 15:58.375
Wij hebben de grond gekocht.
Pas daarna zagen we de kliniek staan.

15:58.458 --> 16:01.625
De grond is verkocht
terwijl de kliniek er nog was.

16:01.708 --> 16:03.500
Ze wilden niet weggaan.

16:03.583 --> 16:07.333
Toch zijn ze weggegaan,
want het gebouw is verlaten.

16:07.416 --> 16:09.666
Na veel geruzie, ja.

16:09.750 --> 16:13.458
Toen we het pand wilden slopen,
dienden ze een bezwaar in.

16:13.541 --> 16:17.583
De grond is van mij,
maar ik kan 'm niet gebruiken.

16:18.083 --> 16:21.375
Belachelijk, niet? Het is niemandsland.

16:23.333 --> 16:26.541
Niet helemaal.
Volgens de akte is er een eigenaar.

16:30.583 --> 16:32.208
En de cesiumapparatuur?

16:32.291 --> 16:36.625
Wilden jullie het gebouw slopen
met alles wat erin stond?

16:36.708 --> 16:40.333
Ik ben geen dokter of röntgentechnicus.

16:40.416 --> 16:41.375
Radiotherapie.

16:41.458 --> 16:46.291
Ook goed. Ik ben ondernemer.
Ik dacht dat het schroot was.

16:47.541 --> 16:51.791
Ik verwacht niet dat de eigenaren
zoiets gevaarlijks achterlaten.

16:52.291 --> 16:54.791
Zij zijn hiervoor verantwoordelijk.

16:54.875 --> 16:58.958
En de mensen van Santa Casa,
die dit hele gedoe zijn begonnen.

17:00.583 --> 17:02.166
Zullen we u wegen?
-Oké.

17:02.250 --> 17:03.375
Kom maar.

17:04.583 --> 17:05.708
Nog nieuws?

17:06.791 --> 17:08.041
Nou…

17:08.833 --> 17:11.083
U loopt geen risico meer.

17:11.166 --> 17:15.083
Over 15 dagen moet u
naar het Tropenziekenhuis gaan…

17:15.166 --> 17:17.458
…voor een nacontrole.

17:17.541 --> 17:19.166
Voor nu mag u gaan.

17:20.125 --> 17:22.375
Waarheen?
-Naar huis.

17:22.458 --> 17:23.333
Hoe?

17:25.041 --> 17:28.166
Jullie hebben m'n kleding,
papieren en geld.

17:28.250 --> 17:30.208
Moet ik in dit hemd gaan?

17:30.291 --> 17:32.791
Bel bij de receptie een familielid.

17:32.875 --> 17:37.291
Welk familielid? M'n hele familie
is naar het ziekenhuis gebracht.

17:37.375 --> 17:38.375
Kan ik daarheen?

17:39.250 --> 17:43.625
Ik kan niks doen.
U moet zelf iemand vinden om te helpen.

17:43.708 --> 17:45.375
U kunt hier niet blijven.

17:48.541 --> 17:50.541
Ga hier maar zitten, meneer.

17:51.541 --> 17:52.541
Zo, ja.

18:07.958 --> 18:09.041
Catarina.

18:21.541 --> 18:23.541
Ik heb schone kleren in m'n tas.

18:24.291 --> 18:26.041
Ik haal ze voor je.

18:30.208 --> 18:34.458
Ik heb ook wat kleingeld.
Dan kun je de bus naar huis nemen.

18:35.625 --> 18:36.958
Dank je.

18:53.375 --> 18:56.083
Voor eerlijke werktijden.

18:56.166 --> 18:58.166
Voor eerlijke werktijden.

18:58.250 --> 19:00.333
Gezondheidszorg is niet te koop.

19:00.416 --> 19:02.750
Gezondheidszorg is niet te koop.

19:02.833 --> 19:06.166
Algehele staking in het ziekenhuis.

19:06.833 --> 19:08.583
Bedankt.
-Dag, mevrouw.

19:09.666 --> 19:13.250
Algehele staking in het ziekenhuis.

19:13.333 --> 19:16.791
Algehele staking in het ziekenhuis.

19:16.875 --> 19:20.250
Algehele staking in het ziekenhuis.

19:20.333 --> 19:23.791
Algehele staking in het ziekenhuis.

19:23.875 --> 19:27.208
Algehele staking in het ziekenhuis.

19:27.291 --> 19:30.583
Algehele staking in het ziekenhuis.

19:31.750 --> 19:33.375
WIJ STAKEN

19:33.458 --> 19:34.708
Kan ik u helpen?

19:35.208 --> 19:37.416
Ik kom m'n familie bezoeken.

19:37.500 --> 19:40.541
Alleen bevoegd personeel mag naar binnen.

19:40.625 --> 19:44.541
Ze zijn gisteren opgenomen.
-Alleen bevoegd personeel.

19:45.750 --> 19:46.875
Alstublieft.

20:11.291 --> 20:12.958
Alles in orde, kolonel?

20:13.541 --> 20:16.875
Positief. Geen besmetting gemeten
vanaf hier.

20:30.666 --> 20:34.458
Zo traag. Hij komt amper vooruit.
Ben je aan het wandelen?

20:39.583 --> 20:41.291
Ga opzij, verdomme.

20:48.500 --> 20:51.666
Wat doe je?
-Ik ben gewoon nieuwsgierig.

20:51.750 --> 20:54.125
Al gedaan. Niks gedetecteerd.

20:59.208 --> 21:00.416
Wat was dat?

21:03.166 --> 21:05.333
Die vrachtwagen? Is het…

21:13.041 --> 21:14.000
Die is het.

21:18.000 --> 21:19.958
Het is de vrachtwagen.

21:27.750 --> 21:30.291
Hé, stop.

21:30.791 --> 21:33.375
Ho. U moet stoppen.

21:33.458 --> 21:34.333
Stop.

21:34.416 --> 21:35.791
Stoppen.

21:36.291 --> 21:37.875
Stop.

21:48.000 --> 21:50.875
Waar is dit geladen?
-Bij een pakhuis in de stad.

21:50.958 --> 21:53.333
Lag er nog meer karton?
-Het lag vol.

21:54.791 --> 21:57.041
Niet te geloven.

21:58.458 --> 22:02.208
De monsters moeten naar het lab,
anders wordt het te laat.

22:02.291 --> 22:03.625
Ga maar. Ik regel dit.

22:03.708 --> 22:07.000
Breng me naar dat pakhuis, alstublieft.

22:07.083 --> 22:08.750
Wijs jij me de weg?
-Succes.

22:10.083 --> 22:12.333
Niemand heeft antwoorden.

22:12.416 --> 22:14.041
Gaat dit lang duren?

22:14.541 --> 22:16.666
M'n rug doet pijn.
-Het is bloedheet.

22:16.750 --> 22:18.333
De rij beweegt niet.

22:18.416 --> 22:20.833
Kom op. Deze rij beweegt niet.

22:20.916 --> 22:22.583
Goed. U bent in orde.

22:24.375 --> 22:26.500
Mejuffrouw, kom maar.

22:26.583 --> 22:29.875
Vertel me eerst
of u een van deze symptomen heeft.

22:29.958 --> 22:34.750
Misselijkheid, duizeligheid, braken?
-Ik heb vandaag overgegeven.

22:34.833 --> 22:38.333
Bent u in contact geweest met cesium
of een besmet iemand?

22:38.416 --> 22:40.958
Ik denk van wel.
-Bent u zwanger?

22:42.583 --> 22:43.875
Waarom vraagt u dat?

22:43.958 --> 22:48.583
Straling kan de foetus schaden
en een miskraam veroorzaken.

22:50.208 --> 22:54.333
Kunt u me onderzoeken?
-Natuurlijk. Armen wijd, graag.

23:03.375 --> 23:04.750
Til uw voet op.

23:05.666 --> 23:06.708
De andere.

23:07.791 --> 23:09.166
Even omdraaien.

23:15.291 --> 23:16.125
Klaar.

23:17.041 --> 23:19.125
Het is oké. U bent niet besmet.

23:19.208 --> 23:23.750
Als de symptomen aanhouden,
moet u opnieuw worden onderzocht.

23:23.833 --> 23:28.083
Die mogelijk besmette persoon…
Is diegene ook hier?

23:29.125 --> 23:31.625
Dr. Orenstein, toch?
-Klopt.

23:31.708 --> 23:36.291
Die persoon is m'n man, Márcio.
Hij werkt samen met u.

23:36.958 --> 23:39.291
Leuk u te ontmoeten.
-Aangenaam.

23:39.375 --> 23:41.000
Wat is uw naam?
-Bianca.

23:41.083 --> 23:46.250
O, Bianca. U bent vast trots.
Márcio doet geweldig werk.

23:46.333 --> 23:49.458
Kan ik hem spreken?
-Hij is hier niet.

23:49.541 --> 23:52.500
Hij doet metingen
bij een mogelijke hotspot.

23:57.416 --> 23:59.958
Kunt u hem laten weten dat ik er was?

24:00.041 --> 24:02.833
Natuurlijk.
-Niet vergeten, dr. Orenstein.

24:02.916 --> 24:05.083
Doe ik niet. Geen zorgen.

24:05.958 --> 24:07.333
Bedankt.
-Graag gedaan.

24:19.000 --> 24:21.458
Celeste moet bij haar vader zijn.

24:23.666 --> 24:26.041
Ze heeft haar moeder al niet.

24:28.791 --> 24:31.041
Waarom mag João niet mee?

24:32.000 --> 24:34.083
João redt het hier wel, Antônia.

24:35.000 --> 24:38.916
Haal even diep adem.
Vasthouden. En adem uit.

24:39.666 --> 24:40.541
Goed.

24:40.625 --> 24:43.166
Wat hebben ze daar dat hier niet is?

24:44.750 --> 24:46.250
Diep inademen.

24:47.500 --> 24:50.166
Vasthouden. En uitademen.

24:54.250 --> 24:57.041
Er is maar plek voor zes mensen, hè?

24:58.708 --> 25:00.458
Zeg het maar gewoon.

25:07.916 --> 25:08.958
Ja.

25:10.458 --> 25:14.500
Ik wil niet dat mensen denken
dat ze hier geen zorg krijgen.

25:14.583 --> 25:16.791
Dat is niet zo.
-Weet ik.

25:17.958 --> 25:19.625
Daarom sta ik m'n plek af.

25:22.250 --> 25:24.958
Jij zal goed voor me zorgen. Dat weet ik.

25:26.041 --> 25:28.041
Laat de vader meegaan.

25:30.583 --> 25:34.250
Je hebt je blootstellingslimiet bereikt.

25:50.125 --> 25:52.958
Hoe heet je moeder?
-Mevrouw Nancy.

25:57.708 --> 25:58.916
Mag ik?

26:00.750 --> 26:05.583
Mam, ze sturen me naar Rio
zodat ik sneller beter word.

26:10.541 --> 26:12.958
Geen zorgen. Ik kom heelhuids terug.

26:21.000 --> 26:23.833
Niet is erger dan een kind verliezen.

26:27.583 --> 26:29.666
Dat zou God je niet aandoen.

26:31.250 --> 26:32.875
Je bent een goed mens.

26:34.708 --> 26:36.416
God sta me bij.

26:38.083 --> 26:40.041
Hij heeft vast een plan voor me.

26:40.125 --> 26:41.083
Naar buiten.

26:41.166 --> 26:42.833
Hopelijk zie ik je weer.

26:42.916 --> 26:44.541
Achteruit.

26:44.625 --> 26:46.583
Wil je voor me bidden?

26:47.958 --> 26:52.041
Liefs, je zoon Carlos.

26:54.875 --> 26:56.500
João.
-U mag er niet in.

26:56.583 --> 26:58.208
Celeste.
-Wees voorzichtig.

26:58.291 --> 26:59.208
M'n schatje.

26:59.291 --> 27:01.333
Laat ze. Het is haar moeder.

27:01.416 --> 27:04.416
Laat ze.
-Lieverd. M'n schatje.

27:05.333 --> 27:07.666
Hoi, liefje.

27:07.750 --> 27:10.541
Waar ga je heen?
-Rio de Janeiro.

27:10.625 --> 27:11.791
Rio?

27:11.875 --> 27:13.458
De Janeiro?
-Ja, daar.

27:13.541 --> 27:15.666
Claudinei is bij Tininha.

27:15.750 --> 27:17.833
We moeten gaan.
-Ik hou van je. Kom.

27:18.500 --> 27:20.458
Mama houdt van je, oké?

27:20.541 --> 27:22.666
Ik hou van je, Catarina.

27:43.458 --> 27:45.166
Celeste.
-Mama.

27:51.458 --> 27:52.666
Ik hou van je.

28:13.625 --> 28:16.375
Ik wil de uitslag om 19.00 uur hebben.

28:17.000 --> 28:18.291
Kom op.

28:18.375 --> 28:23.333
De uitslagen van het monster
van de put zijn binnen.

28:32.291 --> 28:33.833
Alles is besmet.

28:34.958 --> 28:39.666
We moeten dit karton weggooien
en het pakhuis vergrendelen.

28:39.750 --> 28:43.750
Echt niet. Ik heb zes kinderen
en personeel dat betaald…

28:43.833 --> 28:47.541
Dit is radioactief.
Wie het aanraakt, raakt besmet.

28:47.625 --> 28:51.000
Je snapt het niet.
Er zijn gezinnen van afhankelijk.

28:52.083 --> 28:54.583
Je kinderen lopen risico.

28:57.041 --> 28:58.583
Waar komt dit vandaan?

29:00.666 --> 29:02.250
Schroothandelaars.

29:04.125 --> 29:06.083
Is er nog een vrachtwagen weg?

29:25.500 --> 29:26.333
Sorry.

29:26.416 --> 29:29.041
STOP

29:30.666 --> 29:34.708
Mag ik erdoor? Ik woon hier.
Dat is mijn huis.

29:35.666 --> 29:36.958
U mag niet verder.

29:37.750 --> 29:39.833
Ik moet wat spullen pakken.

29:39.916 --> 29:43.250
Niemand mag erdoor. Alles is hier besmet.

29:43.333 --> 29:45.208
Meneer, ik woon daar.

29:45.291 --> 29:49.250
Kan ik iemand anders spreken?
-Nee, er is niemand.

30:20.041 --> 30:21.291
Sônia.

30:22.916 --> 30:24.916
Catarina?
-Hoe gaat het?

30:25.000 --> 30:27.458
Prima.
-En met de jongens?

30:27.541 --> 30:29.458
Goed. Ben je beter?

30:31.333 --> 30:33.250
Ik ben buiten gevaar.

30:34.083 --> 30:37.500
João en de kinderen
zijn nog in het ziekenhuis.

30:38.333 --> 30:44.208
Luister. Mijn straat is afgezet
om metingen te doen.

30:45.708 --> 30:48.500
Kan ik hier vannacht blijven?

30:49.458 --> 30:53.375
Ik heb al wat neven uit de stad
te logeren.

30:54.458 --> 30:55.708
Dat wordt krap.

30:55.791 --> 30:57.291
Ik ben niet besmet.

30:57.375 --> 31:00.208
Catarina, jullie waren op tv.

31:00.291 --> 31:04.291
Ze doden de dieren in jullie straat.
Ik heb kinderen.

31:14.375 --> 31:15.583
Catarina.

31:16.666 --> 31:19.250
Hoe is het met Celeste?
-Geen idee.

31:20.125 --> 31:21.666
Ze zeggen niks.

31:21.750 --> 31:24.416
Ik zal voor haar bidden. Succes.

31:30.666 --> 31:35.791
Wat voor afspraak had Santa Casa
met het Radiotherapeutisch Instituut?

31:37.958 --> 31:42.291
Onze zorg, mevrouw Marlene,
is altijd sociale zekerheid geweest.

31:43.291 --> 31:47.208
We hadden een akkoord
voor het uitlenen van de grond…

31:47.291 --> 31:51.875
…waardoor zij een kliniek
voor kankerbehandelingen konden bouwen.

31:52.583 --> 31:55.666
Uitlenen? In ruil voor wat, mevrouw Odila?

31:55.750 --> 32:00.166
Zoals u weet, was het een privékliniek.

32:00.250 --> 32:03.500
Maar het was ons niet
om geld of winst te doen.

32:04.125 --> 32:06.000
Onze enige voorwaarde was…

32:06.083 --> 32:10.166
…dat ze gratis zorg zouden bieden
aan onze kankerpatiënten…

32:10.250 --> 32:13.500
…die radiotherapie nodig hadden.

32:14.541 --> 32:18.708
Eerst waren ze heel meewerkend.
Opvallend zelfs.

32:18.791 --> 32:23.500
Maar na verloop van tijd
doet geld iets met mensen.

32:23.583 --> 32:29.416
Ze stopten met de gratis zorg.
Ze pleegden contractbreuk.

32:30.416 --> 32:32.166
Dus verkocht u de grond.

32:32.250 --> 32:33.541
Precies.

32:36.375 --> 32:38.250
Nog voordat u ze uitzette.

32:50.583 --> 32:54.250
MARINEHOSPITAAL

32:58.875 --> 33:03.750
VERONTREINIGDE ZONE

33:03.833 --> 33:04.791
PAS OP

33:10.916 --> 33:12.875
Evenildo, jij verblijft hier.

33:17.208 --> 33:20.333
En Carlos komt hier. Deze kant op.

33:37.750 --> 33:39.916
Zullen we een bed voor je zoeken?

33:41.041 --> 33:42.250
Papa.

33:42.333 --> 33:44.416
Wat, liefje?
-Ik heb honger.

33:45.375 --> 33:47.458
Je krijgt zo iets te eten.

33:47.541 --> 33:52.500
Eerst gaan we een ontsmettend bad nemen.
Daarna kun je eten.

33:52.583 --> 33:55.583
En ik laat u zien waar uw kamer is.

33:55.666 --> 33:58.041
Ik ben haar vader. Ik blijf bij haar.

33:58.541 --> 34:01.250
We moeten jullie gescheiden houden.

34:01.333 --> 34:06.416
Als jullie elkaar blijven bestralen,
kunnen we jullie niet behandelen.

34:09.583 --> 34:15.250
INSTITUUT VOOR STRALINGSHYGIËNE
EN DOSIMETRIE

34:15.333 --> 34:17.083
Antônia Quadrado?

34:17.166 --> 34:18.708
Antônia Quadrado.

34:22.625 --> 34:23.708
Alles gereed.

34:26.541 --> 34:27.500
Vreemd.

34:29.666 --> 34:31.875
Is de urine verdund?
-Ja, dr. Ester.

34:35.666 --> 34:39.000
Ik snap het niet. Net werkte alles nog.

34:39.708 --> 34:42.875
Ik probeer de Geiger.
Het kan de spectrometer zijn.

34:42.958 --> 34:43.875
Oké.

35:00.708 --> 35:01.750
Esther.

35:02.416 --> 35:04.166
Esther. Hij werkt.

35:05.541 --> 35:07.125
Dit is niet logisch.

35:07.625 --> 35:09.791
Dan moet het een hoge dosis zijn.

35:13.958 --> 35:14.791
Denk je…

35:14.875 --> 35:18.333
De straling is zo hoog
dat hij van dichtbij niks meet.

35:23.375 --> 35:26.083
Dokter Eduardo. Esther van de IRD.
-Hallo.

35:26.166 --> 35:29.083
Ik heb de testuitslagen. Het is niet goed.

35:29.166 --> 35:32.166
Deze patiënten moeten
naar het Marinehospitaal:

35:32.250 --> 35:35.666
Josias, Valêncio, Artur en Antônia.

35:35.750 --> 35:38.833
Zo'n erge interne besmetting is ongekend.

35:38.916 --> 35:42.041
De organen en weefsels
worden continu bestraald.

35:42.125 --> 35:46.166
Je zult tevergeefs infecties
en bloedarmoede blijven bestrijden.

35:47.083 --> 35:48.333
Dank je, Esther.

36:08.958 --> 36:10.375
Orenstein.

36:13.125 --> 36:16.458
Hoi, Márcio. Hoe ging het?

36:16.541 --> 36:21.541
De helikopters hebben geen verontreiniging
langs de oevers gemeten.

36:21.625 --> 36:24.125
Ik heb wel iets gevonden.
-Wacht.

36:24.791 --> 36:27.625
Laten we aannemen dat de rivier besmet is.

36:27.708 --> 36:31.666
Misschien is het een kleine besmetting.

36:32.333 --> 36:33.500
Dus…

36:34.041 --> 36:38.291
De monsters van de put bij João's huis
die ik naar het lab heb gebracht…

36:38.791 --> 36:41.166
…bevatten 514 becquerel per liter.

36:41.250 --> 36:42.500
Vijfhonderd…

36:43.666 --> 36:46.458
Dat is te hoog.
-En de andere putten?

36:46.541 --> 36:50.041
En het grondwater?
-Die uitslagen zijn nog niet binnen.

36:50.625 --> 36:53.833
Ik ga terug naar het lab
om erop te wachten.

36:53.916 --> 36:59.375
Hoe moet ik de mensen geruststellen
dat dit water veilig is voor consumptie…

36:59.458 --> 37:04.458
…als de scintillatiemetingen
niet overtuigend zijn en de put besmet is?

37:08.166 --> 37:09.500
Wat is er, Márcio?

37:10.833 --> 37:13.000
Ik heb nog meer slecht nieuws.

37:13.083 --> 37:17.833
Carlos en Lúcio verzamelden schroot
en karton om te recyclen.

37:17.916 --> 37:21.708
Ze zijn blijven werken
terwijl ze besmet waren.

37:21.791 --> 37:26.166
Ik heb een pakhuis gevonden
vol met radioactief karton.

37:26.250 --> 37:28.041
Dat is deels getransporteerd…

37:29.000 --> 37:30.583
…naar São Paulo.

37:33.416 --> 37:35.833
Dokter, dokter.

37:35.916 --> 37:37.583
Wat is er?
-Het is Antônia.

37:37.666 --> 37:39.583
Ze trilt helemaal.

37:39.666 --> 37:41.166
Is er iemand?

37:41.250 --> 37:45.000
Wacht. Geef me wat ruimte.
Rustig, Antônia.

37:45.541 --> 37:47.208
Mevrouw.
-Pak haar been.

37:47.291 --> 37:49.208
William. Haal diazepam.

37:49.291 --> 37:51.000
Rustig. Haal adem.

37:51.083 --> 37:52.958
Rustig.
-Hou haar zo vast.

37:54.000 --> 37:55.916
Haal adem, Antônia.

37:57.166 --> 37:58.750
Zo, ja.
-Rustig.

37:58.833 --> 38:00.458
Rustig, mevrouw.
-Goed zo.

38:02.291 --> 38:03.666
Je kunt loslaten.

38:05.583 --> 38:08.458
Rustig. Haal adem.

38:09.458 --> 38:13.000
Beweeg haar been langzaam.
-Help haar. Hou haar vast.

38:13.083 --> 38:15.500
We zijn hier, mevrouw.
-Goed zo.

38:16.166 --> 38:18.416
Zo, ja.
-Je moet gaan.

38:19.750 --> 38:21.375
Goed zo.

38:22.291 --> 38:23.333
Dokter.

38:25.708 --> 38:27.083
Blijf bij haar.

38:28.041 --> 38:31.125
We kunnen zo niet doorgaan.
-Het is oké.

38:33.333 --> 38:35.125
Bent u van het journaal?
-Ja.

38:35.208 --> 38:39.541
Wilt u een update over de cesiumpatiënten?
-Graag.

38:39.625 --> 38:41.208
Is hier goed?
-Prima.

38:41.708 --> 38:46.208
De zes patiënten die naar Rio gaan,
krijgen de allerbeste zorg.

38:46.291 --> 38:50.250
Maar er zijn nog vier patiënten
die moeten worden overgeplaatst.

38:50.333 --> 38:53.375
Waarom zijn zij nog niet overgeplaatst?

38:53.458 --> 38:56.833
Er zijn maar zes bedden
voor dit soort incidenten.

38:56.916 --> 38:59.833
Het Marinehospitaal is beter uitgerust…

38:59.916 --> 39:03.041
…en het team is getraind
voor kritieke gevallen.

39:03.125 --> 39:08.083
Ze moeten al het mogelijke doen
om deze patiënten te kunnen opnemen.

39:08.750 --> 39:09.708
Bedankt.

39:09.791 --> 39:13.000
Tot de directeur komt…
-Nog één ding.

39:13.750 --> 39:17.583
Dit is een oproep aan het medisch
en verplegend personeel.

39:20.083 --> 39:25.791
Ik ben dokter. Ik begrijp jullie eisen.
Jullie hebben gelijk.

39:26.875 --> 39:28.458
Maar de zorg gaat door.

39:28.541 --> 39:35.125
Ik zorg samen met een natuurkundige
voor tien ernstig besmette patiënten.

39:35.208 --> 39:36.416
Zonder verpleging.

39:37.583 --> 39:41.125
Ik richt me
tot alle zorgprofessionals in Brazilië.

39:41.208 --> 39:47.041
Hematologen, dermatologen,
anesthesiologen, chirurgen, verpleegsters.

39:47.125 --> 39:49.000
We hebben jullie nodig.

39:50.000 --> 39:52.083
Ik vraag persoonlijk om hulp.

39:53.666 --> 39:59.208
Laat je geweten en je hart spreken.
Vraag je af waarom je arts bent geworden.

40:01.750 --> 40:04.208
We zijn op de derde verdieping.

40:05.083 --> 40:06.125
Dokter, wacht.

40:08.375 --> 40:12.041
Ik weet dat straling
beangstigend kan zijn.

40:12.125 --> 40:15.541
Maar er zijn protocollen
om veilig te werken.

40:15.625 --> 40:19.833
Ik ben hematoloog.
Ik heb vaak aidspatiënten behandeld.

40:19.916 --> 40:22.833
Veel collega's keerden zich van hen af…

40:22.916 --> 40:26.708
…door verkeerde informatie,
onwetendheid of vooroordelen.

40:26.791 --> 40:29.291
Onze missie is levens redden.

40:29.375 --> 40:33.250
We zijn dapper genoeg
om op te staan tegen de regering.

40:33.333 --> 40:36.625
Diezelfde moed hebben die patiënten nodig.

40:36.708 --> 40:38.625
Niet onze lafheid.

40:39.541 --> 40:40.375
Ik help.

40:41.666 --> 40:43.041
Op mij kun je rekenen.

40:43.541 --> 40:45.875
We hoorden zojuist een getuigenis…

40:45.958 --> 40:47.416
Verrader.

40:48.916 --> 40:51.875
Fraai, hoor.
-Alle zorgprofessionals…

40:51.958 --> 40:54.916
Op dat tijdstip
verliet de vrachtwagen Goiânia.

40:55.000 --> 40:57.583
Hij zal zo arriveren in São Paulo.

40:57.666 --> 40:59.625
U moet iedereen evacueren…

41:00.500 --> 41:04.250
…en het gebouw sluiten
zodra de vrachtwagen er is.

41:04.916 --> 41:08.958
Er mag daarna niets of niemand
meer in of uit.

41:09.041 --> 41:10.708
En alstublieft…

41:11.375 --> 41:14.916
…probeer hier discreet mee om te gaan.

41:15.541 --> 41:16.625
Prima.

41:17.125 --> 41:18.708
Dat was het. Goed.

41:19.416 --> 41:20.541
Bedankt.

41:22.041 --> 41:25.708
IPEM gaat de papierfabriek sluiten.

41:26.291 --> 41:29.416
Ik ben benieuwd
hoe de gouverneur reageert…

41:29.500 --> 41:32.375
…als hij ontdekt
dat het São Paulo heeft bereikt.

41:32.458 --> 41:35.958
We handelen de situatie
met dat papier goed af.

41:36.041 --> 41:37.833
Het is onder controle.

41:37.916 --> 41:40.041
Na de persconfer…

41:41.458 --> 41:43.708
Na de persconferentie zal ik…

41:45.750 --> 41:47.875
…het aan de gouverneur vertellen.

41:48.791 --> 41:49.666
Gaat het?

41:50.833 --> 41:52.750
Ik heb nog niks gegeten.

41:52.833 --> 41:55.833
Ik haal wel iets.
-Nee, Márcio.

41:56.333 --> 41:57.916
Het is Jom Kipoer.

41:58.416 --> 42:02.083
Een belangrijke heilige dag
voor Joodse mensen.

42:02.166 --> 42:06.666
Ik mag pas eten als de eerste ster
aan de hemel verschijnt.

42:07.916 --> 42:09.750
Wat water dan?
-Nee.

42:10.250 --> 42:13.208
Sorry, maar het is…

42:13.291 --> 42:17.291
Het is bizar om te vasten
onder deze omstandigheden.

42:17.375 --> 42:18.666
Klopt.

42:20.708 --> 42:24.916
Alles wat we doen heeft gevolgen.

42:26.166 --> 42:28.500
En soms heeft wat we niet doen…

42:29.291 --> 42:31.958
…nog veel grotere gevolgen.

42:32.875 --> 42:35.916
Ik zou thuis kunnen zijn, met m'n gezin…

42:37.875 --> 42:40.875
Bianca. Verdomme.
-Je vrouw? Ze was hier.

42:40.958 --> 42:41.791
Hier?

42:41.875 --> 42:45.416
MARINEHOSPITAAL

42:45.500 --> 42:47.916
Zodra ze terug zijn, moeten we…

42:48.000 --> 42:49.666
…de allerbeste zorg.

42:49.750 --> 42:53.458
Maar er zijn nog vier patiënten
die moeten worden overgeplaatst.

42:53.541 --> 42:56.166
Waarom zijn zij nog niet overgeplaatst?

42:56.833 --> 43:00.125
Er zijn maar zes bedden
voor dit soort incidenten.

43:00.208 --> 43:03.000
Het Marinehospitaal is beter uitgerust…

43:03.083 --> 43:05.958
…en het team is getraind
voor kritieke gevallen.

43:06.041 --> 43:10.291
Ze moeten al het mogelijke doen
om deze patiënten te kunnen opnemen.

43:12.291 --> 43:13.583
Pardon, admiraal.

43:13.666 --> 43:16.708
Enkele dokters en verpleegkundigen
willen u spreken.

43:16.791 --> 43:18.375
Mag ik ze binnenlaten?

43:26.375 --> 43:27.875
Wat is er?

43:27.958 --> 43:31.208
We willen vrijwillig helpen
in het hospitaal…

43:31.291 --> 43:35.041
…zodat er meer cesiumpatiënten
kunnen worden toegelaten.

43:51.083 --> 43:52.541
Goedenavond, meneer.

43:53.041 --> 43:55.833
Hoeveel kost een ticket naar Rio?

44:23.666 --> 44:25.708
Genoeg. Ik kan niet meer.

44:25.791 --> 44:28.791
Je hebt genoeg gezweet. Het is goed zo.

44:29.291 --> 44:30.916
Nu de medicijnen.

44:31.000 --> 44:35.291
Dat neem ik niet in.
Ik weet niet wat het is.

44:35.375 --> 44:39.791
Zet de airco eerst aan.
We druipen als een lekkende douche.

44:40.625 --> 44:42.708
Raimundo, de airco mag niet aan.

44:42.791 --> 44:47.000
Die kan andere delen
van het ziekenhuis besmetten.

44:47.083 --> 44:49.166
Raimundo. Kijk.

44:50.333 --> 44:52.583
Dit medicijn heet Pruisisch blauw.

44:52.666 --> 44:55.958
Het helpt cesium te elimineren
via de stoelgang.

44:56.041 --> 44:59.958
Geen zorgen. Het wordt niet
in je systeem opgenomen.

45:00.041 --> 45:04.583
'Geen zorgen.' Dat ding
lijkt op dat spul dat slecht voor ons is.

45:04.666 --> 45:10.458
Je hebt gelijk. Maar het goede blauw
plakt vast aan het slechte blauw.

45:10.541 --> 45:13.750
Samen komen ze uit je lichaam.
-Luister.

45:14.708 --> 45:16.083
Dit ding hier…

45:16.791 --> 45:19.000
…kan je leven redden. Oké?

45:19.083 --> 45:22.583
Als wij zeggen dat je het moet innemen,
doe je dat.

45:24.083 --> 45:26.041
Ik weet niet eens wie jij bent.

45:28.291 --> 45:29.541
Ik neem 'm wel.

45:30.833 --> 45:33.208
Als jij je mondkapje afzet.

45:34.625 --> 45:36.333
Je immuniteit is laag.

45:36.416 --> 45:40.250
Ik kan je blootstellen aan bacteriën
en het erger maken.

45:41.000 --> 45:44.750
Het mondkapje is voor jouw bestwil.
De medicatie ook.

45:47.250 --> 45:48.500
Bedankt.

45:50.333 --> 45:51.708
Laat me nu met rust.

45:51.791 --> 45:55.416
Dit medicijn heet Pruisisch blauw.

45:56.250 --> 45:58.791
Alsjeblieft.
-Kreeg Raimundo dat ook?

46:05.791 --> 46:06.750
Perfect.

46:07.250 --> 46:09.166
Raimundo is me er eentje, hè?

46:09.958 --> 46:12.458
Hij heeft een moeilijke jeugd gehad.

46:13.083 --> 46:16.250
Z'n vader sloeg hem,
dus liep hij weg van huis.

46:16.333 --> 46:20.000
Hij werd agressief.
Mensen zijn hard voor hem.

46:20.791 --> 46:23.875
De enige naar wie hij luistert,
is Antônia.

46:23.958 --> 46:26.250
Zij heeft altijd voor hem gezorgd.

46:26.333 --> 46:28.750
Ik vertel dit alleen omdat…

46:29.250 --> 46:34.750
Hij kan moeilijk doen, maar hij zal snel
kalmeren en meewerken.

46:35.333 --> 46:37.791
Bedankt dat je dit vertelt, Darlei.

46:37.875 --> 46:39.166
Excuseer me.

46:43.875 --> 46:45.583
Raimundo, mag ik binnenkomen?

46:48.458 --> 46:49.708
Raimundo?

47:06.833 --> 47:08.250
Raimundo is ontsnapt.

47:09.250 --> 47:11.000
Raimundo is ontsnapt.
-Hoezo?

47:11.583 --> 47:14.500
Raimundo is weg.
-Waar kan hij zijn?

47:14.583 --> 47:16.958
Schat? Bianca?

47:17.708 --> 47:18.541
Pa?

47:34.208 --> 47:35.166
Márcio?

47:36.208 --> 47:38.666
Waar is Bianca?
-Bianca, zoon?

47:40.583 --> 47:44.000
Ze zei dat als ze hier
zonder jou moest blijven…

47:44.083 --> 47:46.041
…ze liever naar huis ging.

47:47.000 --> 47:50.833
Ik wilde haar tegenhouden,
maar ze was vastbesloten.

47:51.625 --> 47:54.791
Ik heb haar naar het vliegveld gebracht.

48:09.166 --> 48:11.208
Eens zien of je die raakt.

48:13.958 --> 48:16.291
Ribamar. Geef me een shotje.

48:16.375 --> 48:19.208
Is dat Raimundo?
-Ja. Van de sloperij.

48:19.875 --> 48:22.333
Hebben ze je ontslagen?

48:22.416 --> 48:24.875
Ja. Ik wil het gebruikelijke.

48:24.958 --> 48:27.875
Hé, klootzak. Wat heb je aan?

48:27.958 --> 48:30.375
Ben je ontsnapt uit het ziekenhuis?
-Wat?

48:30.458 --> 48:33.083
Kom je ons besmetten? Ga weg.

48:33.166 --> 48:35.708
Hou op, Batista. Kom, geef me een shot.

48:35.791 --> 48:38.333
Nee. Ga weg. Je besmet iedereen.

48:38.416 --> 48:41.083
Zet het op m'n rekening. Kom op.

48:41.166 --> 48:42.291
Scheer je weg.

48:43.291 --> 48:44.958
Richt je op je spelletje.

48:45.041 --> 48:48.500
Kom, geef me een shot.
-Ik geef je niks.

48:49.250 --> 48:51.250
Wegwezen.
-Hier. Pak de drank.

49:02.333 --> 49:03.625
Waarheen?

49:04.125 --> 49:08.166
Darlei zei dat Raimundo hier rondhangt.
We zijn vlakbij…

49:18.041 --> 49:20.333
Jullie blijven daar, wij blijven hier.

49:26.083 --> 49:27.208
Succes.

49:27.291 --> 49:29.708
Vandaag is een belangrijke dag.

49:29.791 --> 49:32.041
Goedenavond, Marta.
-Hallo.

49:34.958 --> 49:38.000
Zijn de uitslagen binnen?
-Nee, nog niet.

49:39.000 --> 49:42.666
Je hebt de metingen vanuit de helikopter.

49:42.750 --> 49:46.416
Er is geen straling gemeten,
maar dat betekent niet…

49:46.500 --> 49:50.125
Spreek duidelijk en met vertrouwen.

49:50.916 --> 49:54.500
Kun je de mensen geruststellen of niet?

49:56.666 --> 49:57.625
Mooi.

50:02.500 --> 50:05.416
Orenstein.
-Hé, Márcio. Alles goed?

50:05.500 --> 50:08.458
Hebben we de uitslagen?
-Nee, nog niet.

50:12.208 --> 50:13.625
Is alles in orde?

50:14.500 --> 50:17.375
Maak je om mij geen zorgen. Succes.

50:19.166 --> 50:21.000
Ga weg, Raimundo.

50:21.083 --> 50:22.916
Ik blijf waar ik wil.
-Ga weg.

50:23.000 --> 50:27.416
Wat ga je daarmee doen?
Zwaai niet met dat ding naar me.

50:27.500 --> 50:30.166
En jij, Zé? Mag ik geen…
-Achteruit.

50:30.250 --> 50:31.666
Die kant op.

50:33.666 --> 50:35.541
Ga weg. Raak me niet aan.

50:37.750 --> 50:39.125
Wegwezen.

50:39.708 --> 50:41.125
Nee.
-Ik maak je af.

50:41.208 --> 50:43.625
In godsnaam.
-Jij besmet niemand.

50:43.708 --> 50:44.625
Doe dat weg.

50:44.708 --> 50:47.125
Rustig. Wacht. Ho, wacht.

50:47.208 --> 50:50.000
Laten we praten.
-Er valt niks te praten.

50:50.083 --> 50:53.458
Die klootzak moet worden uitgeschakeld.
-Kijk naar me.

50:53.541 --> 50:56.666
Kijk. Wij zijn dokters.
We nemen hem weer mee.

50:56.750 --> 50:58.708
Laat dat pistool vallen.
-Luister.

50:58.791 --> 51:00.500
Het is al goed.
-Laat vallen.

51:01.375 --> 51:03.750
Goed zo. Handen op je hoofd.

51:03.833 --> 51:04.916
Draai je om.

51:05.000 --> 51:06.916
Hé, Raimundo.
-Draai je om.

51:08.708 --> 51:11.041
Ik ben het.
-Handen op je rug.

51:11.125 --> 51:12.625
Herken je me?

51:13.458 --> 51:15.125
Kom mee naar het ziekenhuis.

51:16.208 --> 51:17.041
Kom mee.

51:19.000 --> 51:21.708
Goed zo. Zo, ja.

51:32.375 --> 51:34.541
Het is binnen. Dag. Bedankt.

51:34.625 --> 51:37.625
Goedenavond, dames en heren.

51:37.708 --> 51:39.500
Inwoners van Goiânia.

51:39.583 --> 51:42.833
We zijn hier om jullie gerust te stellen.

51:43.625 --> 51:46.166
En er is niemand die dat beter kan…

51:46.250 --> 51:49.750
…en kan laten zien dat de stad veilig is…

51:49.833 --> 51:54.333
…dan de directeur van
de Nationale Commissie voor Kernenergie.

51:54.416 --> 51:57.416
Dr. Beny Orenstein. Het woord is aan u.

52:03.916 --> 52:05.083
Goedenavond.

52:05.166 --> 52:06.916
Goedenavond.

52:07.000 --> 52:13.333
We hebben de rivieroevers gecontroleerd
met scintillatiemeters.

52:13.416 --> 52:19.750
Er is geen besmetting ontdekt
boven het vastgestelde niveau.

52:19.833 --> 52:24.541
Zelfs als er sporen van cesium
in de rivieren zijn gekomen…

52:24.625 --> 52:27.125
…vormt dat geen gevaar.

52:27.208 --> 52:31.875
Dus er is straling in het water gevonden?
-Nee, dat zei ik niet.

52:31.958 --> 52:34.583
Kan het cesium huizen hebben bereikt?

52:34.666 --> 52:37.750
Dr. Orenstein, voor de duidelijkheid…

52:37.833 --> 52:40.000
…is het water besmet of niet?

52:40.083 --> 52:42.333
Is kraanwater veilig om te drinken?

52:44.083 --> 52:46.750
Drinken de mensen besmet water?

53:16.541 --> 53:17.375
Pardon.

53:18.125 --> 53:19.750
Sorry.

53:20.250 --> 53:21.666
Het is duidelijk.

53:22.791 --> 53:28.708
Mijn boodschap aan de mensen in Goiânia
is dat het water volledig veilig is.

53:28.791 --> 53:32.958
De enige besmette waterbron
is al buiten werking gesteld.

53:33.041 --> 53:38.458
Iedereen kan de uitslagen inzien
bij dr. Paula Matos.

53:38.541 --> 53:40.666
Onze prioriteit nu…

53:41.166 --> 53:45.000
…is het ontsmetten
van de hotspots in de stad.

53:45.083 --> 53:48.333
Dr. Orenstein, ik heb informatie gekregen…

53:48.416 --> 53:52.458
…dat er een vrachtwagen met besmet karton…

53:52.541 --> 53:57.500
…vanuit Goiânia naar een papierfabriek
in São Paulo is gegaan.

53:57.583 --> 53:59.708
Wist CNEN daarvan?

53:59.791 --> 54:03.791
De fabriek is stilgelegd
en de situatie is onder controle.

54:03.875 --> 54:06.625
Dus u hebt dit feit achtergehouden?

54:07.625 --> 54:14.125
Dr. Orenstein, is het mogelijk dat Goiânia
besmet materiaal Brazilië in stuurt?

54:20.375 --> 54:22.291
STAATSGRENS
GOIÁS - MINAS GERAIS

59:39.500 --> 59:42.416
DIT VERHAAL IS GEÏNSPIREERD
OP WARE GEBEURTENISSEN

59:42.500 --> 59:46.791
Vertaling: Joyce Libregts
RD
OP WARE GEBEURTENISSEN
