WEBVTT

00:14.666 --> 00:19.750
RADIOAKTYWNY KRYZYS

00:27.000 --> 00:31.625
DZIEŃ 3

00:48.333 --> 00:51.583
Przepraszam, ale czy jest pan tego pewien?

00:51.666 --> 00:54.000
Nie ma powodu do obaw.

00:54.708 --> 00:57.333
Od 30 lat badam tutejsze rzeki.

00:57.416 --> 01:00.333
Ten strumień płynie tym korytem.

01:00.416 --> 01:04.333
Nie wpada do rzeki Meia Ponte,
skąd miasto bierze wodę.

01:04.416 --> 01:05.541
Bogu dzięki.

01:05.625 --> 01:09.916
Ale ze względu na opady i skażenie gleby

01:10.000 --> 01:14.500
bardziej martwiłbym się
o takie przydomowe studnie.

01:16.083 --> 01:19.625
Fizycy z Rio oraz geografowie sprawdzają,

01:19.708 --> 01:24.208
czy intensywne deszcze
mogły przenieść radioaktywny cez-137

01:24.291 --> 01:26.541
do studni i rzek Goiânii.

01:26.625 --> 01:31.083
Oznaczałoby to skażenie
głównego ujęcia wody w mieście.

01:31.166 --> 01:35.250
Oddajmy głos fizykowi,
profesorowi Henrique Carvalho,

01:35.333 --> 01:38.708
który jest ekspertem od skażeń.

01:38.791 --> 01:42.458
Czy to możliwe,
że nasza woda jest skażona?

01:43.291 --> 01:45.500
To wręcz wysoce prawdopodobne.

01:46.166 --> 01:50.333
Gubernator stanu Goiás
nie dba o zdrowie swoich obywateli.

01:50.416 --> 01:53.583
Synku, wyspałeś się na tej kanapie?

01:53.666 --> 01:54.916
Mniej więcej.

01:55.000 --> 01:56.458
Zrób głośniej.

01:56.541 --> 02:00.958
…do studni, wód gruntowych
i rzeki Meia Ponte.

02:01.041 --> 02:04.000
Wodę tę mieszkańcy piją na co dzień.

02:04.625 --> 02:08.875
Nie ma już
bezpiecznego źródła wody pitnej.

02:09.500 --> 02:10.916
Przepraszam, panie Zé.

02:11.000 --> 02:14.333
- Nie ruszaj się, wezmę miotłę.
- Pomogę.

02:14.416 --> 02:16.791
Nie trzeba. Skoczę po miotłę.

02:16.875 --> 02:18.875
Czy my pijemy skażoną wodę?

02:19.916 --> 02:22.333
To spekulacje. Nic nie jest potwierdzone.

02:22.416 --> 02:25.083
A jak to potwierdzą, to co wtedy?

02:25.166 --> 02:27.083
Nie wiadomo, gdzie odpady…

02:27.166 --> 02:28.416
Czemu tu spałeś?

02:29.750 --> 02:33.458
Wróciłem późno,
byłem wyczerpany i tu zasnąłem.

02:33.958 --> 02:37.916
Jadę na stadion,
żeby się dowiedzieć, co z tą wodą.

02:38.000 --> 02:40.791
- Na razie pijcie tylko mineralną.
- Stadion?

02:40.875 --> 02:43.958
O 19.00 mamy lot powrotny do domu.

02:46.000 --> 02:47.083
Zapomniałeś?

02:47.166 --> 02:49.000
Jasne, że nie.

02:49.083 --> 02:53.500
Ale nie mogę wyjechać,
nie uprzedzając o tym Orensteina.

02:53.583 --> 02:56.208
- Nie pożegnałeś się wczoraj?
- Nie o to chodzi.

02:56.291 --> 02:58.208
Chcę być z nim na dobrej stopie,

02:58.291 --> 03:00.875
bo może kiedyś będziemy razem pracować.

03:00.958 --> 03:03.708
O czym ty mówisz? Narażasz się.

03:03.791 --> 03:06.208
Bez obaw, nie opuszczę stadionu.

03:06.291 --> 03:08.916
Wrócę przed 17.00
i pojedziemy na lotnisko.

03:09.958 --> 03:11.625
- Obiecuję, Bi.
- Obiecujesz?

03:13.166 --> 03:14.166
Proszę cię.

03:16.208 --> 03:19.125
Warto zwracać uwagę na pierwsze objawy:

03:19.208 --> 03:24.166
nudności, wymioty,
biegunkę, zawroty i ból głowy.

03:24.250 --> 03:27.750
W przypadku
odnotowania u siebie takich objawów

03:27.833 --> 03:31.875
należy udać się
na stadion miejski w Goiânii.

03:32.458 --> 03:34.791
Pozostaje kluczowe pytanie:

03:34.875 --> 03:37.250
kto tu zawinił?

03:39.000 --> 03:40.791
CNEN ŚCIGA SIĘ Z CZASEM

03:40.875 --> 03:44.041
CNEN NIE POCZUWA SIĘ DO WINY
PANIKA W GOIÂNII

03:44.625 --> 03:49.916
Jak ten bezmyślny profesor
śmie wygadywać coś takiego w telewizji?

03:51.041 --> 03:52.958
Zgadzam się, panie gubernatorze.

03:53.041 --> 03:54.000
To oburzające.

03:54.083 --> 03:56.541
On i media przekręcili fakty.

03:56.625 --> 03:59.250
Ten strumień nie zasila Meia Ponte.

03:59.333 --> 04:01.458
I właśnie to dziś pan powie.

04:01.541 --> 04:04.916
Wieczorem wystąpi pan na konferencji
i wyda oświadczenie.

04:05.000 --> 04:05.833
Ja?

04:06.625 --> 04:10.166
Wystarczy, że powie pan,
że woda nie jest skażona.

04:10.250 --> 04:11.500
Chwila.

04:12.250 --> 04:17.041
Mogę powiedzieć,
że strumień nie wpływa do Meia Ponte.

04:17.125 --> 04:21.125
Ale czy cez
nie trafił do rzeki z innych źródeł,

04:21.208 --> 04:22.583
za to nie ręczę.

04:22.666 --> 04:24.916
Czyli woda może być skażona.

04:25.000 --> 04:27.083
Nawet gdyby cez dotarł do rzeki,

04:27.166 --> 04:30.541
to jego dawka w takiej wielkiej masie wody

04:30.625 --> 04:33.708
nikomu by nie zaszkodziła.

04:34.583 --> 04:37.583
Mówiąc tak w telewizji,
przyznamy, że woda jest skażona

04:37.666 --> 04:38.875
i że nic nie robimy.

04:38.958 --> 04:42.208
Nie potwierdzę publicznie
niepotwierdzonych rzeczy.

04:42.291 --> 04:43.625
Proszę je potwierdzić.

04:43.708 --> 04:47.583
Pobrać próbki wody
z Meia Ponte i jej dopływów.

04:48.625 --> 04:50.250
Naszym priorytetem

04:51.125 --> 04:53.166
powinna być dekontaminacja.

04:53.666 --> 04:55.500
A nawet do tego nie mamy ludzi.

04:55.583 --> 04:58.583
Naszym priorytetem jest uspokojenie ludzi.

04:58.666 --> 05:03.250
Jeśli wybuchnie panika,
dekontaminacji nie uda się przeprowadzić.

05:03.333 --> 05:04.666
Zapewniam!

05:07.916 --> 05:08.875
Przepraszam.

05:14.333 --> 05:16.125
Jak długo potrwają te analizy?

05:17.083 --> 05:22.916
Rzetelna analiza w laboratorium zajmie nam

05:23.458 --> 05:24.666
co najmniej dwa dni.

05:24.750 --> 05:26.458
- Są inne opcje?
- Nie.

05:26.541 --> 05:29.541
- A scyntylometr?
- Ach, scyntylometr.

05:29.625 --> 05:31.125
Scyntylometr.

05:32.250 --> 05:37.875
Ten detektor nie wykaże cezu
rozcieńczonego w tak wielkiej masie wody.

05:40.916 --> 05:44.375
Ale można by ewentualnie…

05:45.791 --> 05:48.500
sprawdzić scyntylometrem ze śmigłowca

05:48.583 --> 05:51.833
brzegi rzeki i okoliczne tereny.

05:52.333 --> 05:56.541
Choć skażenie musiałoby być ogromne,
żeby cokolwiek udało się wykryć.

05:56.625 --> 06:00.166
Dobry plan. Dam wam policyjny śmigłowiec.

06:00.250 --> 06:02.250
Ludzie zobaczą, że nie próżnujemy.

06:02.333 --> 06:06.125
To i tak nie da nam
stuprocentowej pewności.

06:08.166 --> 06:09.916
To zróbmy jedno i drugie.

06:10.500 --> 06:12.500
Pomiary ze śmigłowca

06:13.083 --> 06:15.208
i analizę laboratoryjną próbek.

06:15.291 --> 06:17.791
Na konferencji ogłosi pan wyniki.

06:17.875 --> 06:19.958
Panie gubernatorze, błagam.

06:20.041 --> 06:23.916
Zachowajmy ostrożność
i zaczekajmy na wyniki z laboratorium.

06:24.000 --> 06:26.666
Konferencja może zaczekać do jutra.

06:27.750 --> 06:29.958
Media zażądają dokładnych danych.

06:36.750 --> 06:37.958
To woda filtrowana.

06:40.000 --> 06:41.000
Wypiłby ją pan?

06:44.583 --> 06:45.541
Widzi pan?

06:45.625 --> 06:49.750
Ludzie nie chcą dokładnych danych,
tylko pragną czuć się bezpiecznie.

06:50.500 --> 06:51.666
Dziś konferencja.

07:02.375 --> 07:04.250
NADZÓR SANITARNY

07:08.291 --> 07:10.541
Mogę wejść? Dziękuję.

07:11.916 --> 07:13.375
Proszę wybaczyć.

07:13.458 --> 07:15.541
Przepraszam.

07:15.625 --> 07:18.666
Muszę przejść. Pracuję tutaj.

07:18.750 --> 07:19.875
Przepraszam.

07:21.041 --> 07:22.958
- Tam jest kolejka.
- Dzięki.

07:23.041 --> 07:25.000
Piłem tę skażoną wodę!

07:25.083 --> 07:28.250
- Wszyscy ją piliśmy!
- Tu jest kolejka!

07:28.333 --> 07:31.125
- Proszę na koniec kolejki!
- Muszę przejść.

07:41.375 --> 07:43.750
- Dobrze, że przyszedłeś.
- Dzień dobry.

07:43.833 --> 07:50.833
Musisz wyszkolić policjantów,
jak obchodzić się ze scyntylometrem.

07:50.916 --> 07:54.333
Sprawdzą poziom skażenia
wzdłuż brzegów Meia Ponte

07:54.416 --> 07:57.000
i wszystkich jej dopływów.

07:57.083 --> 08:00.541
- Zrobią to ze śmigłowca.
- Ale ja…

08:00.625 --> 08:04.708
Pobiorę próbki ze studni
i wód gruntowych na skażonym terenie.

08:04.791 --> 08:07.041
I jeszcze z kanalizacji burzowej.

08:07.125 --> 08:07.958
Dobry pomysł.

08:08.041 --> 08:11.375
Márcio, później ponaciskamy
laboratorium o wyniki.

08:11.458 --> 08:13.375
- Lecę, bo nie ma czasu.
- Dobra.

08:13.458 --> 08:14.291
Márcio.

08:15.500 --> 08:18.958
Musisz mi pomóc.

08:20.500 --> 08:21.416
Dobrze?

08:33.500 --> 08:35.458
Carlos i Lúcio otworzyli kapsułę.

08:35.541 --> 08:39.708
Mieli bezpośredni kontakt z cezem,
a wyniki ich badań są kiepskie.

08:39.791 --> 08:41.375
Muszą jechać do Rio.

08:41.458 --> 08:44.083
Evenildo też długo był przy źródle.

08:44.166 --> 08:47.458
Dostał dawkę bliską tej,
którą przyjęła jego bratanica.

08:47.541 --> 08:48.666
Trzeba go wysłać.

08:48.750 --> 08:51.625
I Nina, bo ma ranę
w pobliżu tętnicy szyjnej.

08:51.708 --> 08:52.916
Ona też poleci.

08:54.000 --> 08:55.041
A co z João?

08:56.041 --> 08:58.875
- Ma poważne rany.
- Ale leukogram w porządku.

08:58.958 --> 09:02.541
Spadł mu poziom limfocytów,
ale mieści się w normie.

09:04.916 --> 09:06.375
Antônia jest stabilna.

09:06.458 --> 09:09.458
Ma gorączkę i krwawienie wewnętrzne.
Musi lecieć.

09:10.333 --> 09:11.375
Czekaj.

09:12.791 --> 09:14.625
Jeden, dwa, trzy, cztery, pięć.

09:14.708 --> 09:17.791
Szósta jest oczywiście Celeste.

09:18.750 --> 09:22.041
Wyślemy sześciolatkę do Rio bez jej ojca?

09:23.708 --> 09:26.333
Już ustaliliśmy, że João jest stabilny.

09:27.541 --> 09:30.291
Nie mamy wyboru.
Mają tam tylko sześć łóżek.

09:30.375 --> 09:32.458
Już ją oddzielono od mamy.

09:32.958 --> 09:35.791
Boję się, że bez wsparcia

09:35.875 --> 09:39.958
poczuje się samotna i straci wolę walki.

09:46.083 --> 09:48.125
To kogo usunąć z listy?

09:50.750 --> 09:53.666
Jak wdrożymy dobre leki,
stan Antônii się poprawi.

09:53.750 --> 09:56.583
Jej pobyt tutaj
to dla niej pewny wyrok śmierci.

09:56.666 --> 10:00.583
Tak samo jak dla Celeste,
jeśli poleci bez João.

10:29.583 --> 10:32.583
Pobierajcie po dwie próbki
na każdy kilometr rzeki.

10:32.666 --> 10:34.875
Jedną z dna, drugą z powierzchni.

10:34.958 --> 10:37.833
Weźmiemy też próbki gleby z brzegów rzeki.

10:37.916 --> 10:40.208
- Ruszajmy.
- Dobrze.

11:23.583 --> 11:24.458
Nina.

11:25.125 --> 11:26.041
Nina.

11:26.833 --> 11:28.333
Spróbuj jeszcze trochę.

11:28.916 --> 11:31.791
Pocenie się pomaga usunąć cez z organizmu.

11:36.875 --> 11:38.125
Świetnie. Tak jest.

11:45.041 --> 11:47.208
Skarbie, wypij więcej.

11:47.291 --> 11:48.916
- Nie.
- To dobrze ci zrobi.

11:49.000 --> 11:50.666
- Proszę.
- Nie.

11:50.750 --> 11:53.125
- Tylko trochę, skarbie.
- Nie.

11:53.750 --> 11:54.916
Proszę cię.

11:55.000 --> 11:56.000
Nie.

11:56.083 --> 11:58.000
Woda ci pomoże.

11:59.291 --> 12:00.583
Wypij choć trochę.

12:04.541 --> 12:05.750
Dobrze, skarbie.

12:09.500 --> 12:11.041
Tak jest, księżniczko.

12:14.041 --> 12:15.625
Wypiłaś do dna.

12:22.250 --> 12:24.458
Zwiększam dawkę leku przeciwbólowego.

12:24.541 --> 12:26.041
Odczujesz ulgę.

12:26.750 --> 12:28.166
Dzień dobry.

12:28.250 --> 12:29.458
Wszystko dobrze?

12:30.791 --> 12:32.041
Carlos, dobre wieści.

12:32.125 --> 12:35.958
- Przenosimy cię do szpitala w Rio.
- Co?

12:36.041 --> 12:38.000
To lepiej wyposażona placówka.

12:38.083 --> 12:40.833
Nie mogę jechać do Rio.

12:40.916 --> 12:42.666
Tylko na jakiś czas.

12:42.750 --> 12:45.291
Wrócisz tu, jak tylko wydobrzejesz.

12:45.791 --> 12:48.208
Nie mogę zostawić mamy. Ma tylko mnie.

12:48.291 --> 12:51.250
Będziecie mogli rozmawiać przez telefon.

12:51.333 --> 12:52.916
My nie mamy telefonu.

12:53.000 --> 12:54.625
Możesz do niej pisać.

12:55.708 --> 12:56.916
Nie umiem pisać.

13:00.875 --> 13:02.166
Zróbmy tak.

13:02.791 --> 13:05.166
Powiesz mi, co chcesz jej przekazać,

13:05.250 --> 13:08.458
ja to spiszę
i wyślemy ten list twojej mamie.

13:08.541 --> 13:09.625
Co ty na to?

13:12.375 --> 13:14.083
- Dobrze.
- Świetnie.

13:14.666 --> 13:15.750
Umowa stoi.

13:25.208 --> 13:27.791
- Porozmawiajmy z panem Evenildem.
- Dobrze.

13:35.041 --> 13:36.875
Jak się pan ma, panie Evenildo?

13:39.125 --> 13:43.166
Udało nam się załatwić panu
przeniesienie do szpitala w Rio.

13:43.250 --> 13:44.666
Jak to do Rio?

13:45.750 --> 13:47.333
Nie chcę tam jechać.

13:47.416 --> 13:50.333
Tu jest mój dom, moja rodzina.

13:50.416 --> 13:51.708
Nigdzie nie jadę.

13:52.208 --> 13:53.250
Panie doktorze?

13:54.166 --> 13:55.583
Chwileczkę, Darlei.

13:55.666 --> 13:58.666
Tamtejszy szpital jest lepiej wyposażony…

13:58.750 --> 13:59.875
Panie doktorze!

14:00.750 --> 14:02.958
- O co chodzi?
- Pominęliście mnie.

14:03.041 --> 14:06.708
Czemu jedni jadą, a inni zostają?

14:06.791 --> 14:11.458
Stan niektórych pacjentów wymaga leczenia
w Szpitalu Marynarki Wojennej.

14:11.541 --> 14:12.875
Co pan opowiada?

14:12.958 --> 14:14.458
Jaki znowu stan?

14:14.541 --> 14:16.791
Wszystkich skaziło to samo świństwo.

14:16.875 --> 14:19.875
- Reszta ma tu umrzeć?
- Spokojnie, to nie tak.

14:19.958 --> 14:22.000
Chcą się nas pozbyć.

14:22.083 --> 14:24.041
Nikt się tu nikogo nie pozbywa.

14:24.125 --> 14:27.708
Chcemy tylko zapewnić wszystkim
odpowiednie leczenie.

14:27.791 --> 14:29.833
Kto tam pojedzie?

14:29.916 --> 14:35.166
Przenosimy Celeste,
Evenilda, Ninę, Lúcia, Carlosa

14:36.083 --> 14:37.125
i Antônię.

14:37.625 --> 14:40.750
Jak to? Moja córka pojedzie tam sama?

14:42.000 --> 14:43.208
Wykluczone.

14:43.291 --> 14:46.166
Jak dziecko ma jechać do Rio bez rodzica?

14:46.250 --> 14:49.208
- Macie nas gdzieś!
- Bez taty nie pojedzie.

14:49.291 --> 14:50.500
To nie w porządku.

14:50.583 --> 14:52.458
Nie wolno wam nas rozdzielać.

14:52.541 --> 14:55.875
- To kwestia logistyki.
- Czemu nas rozdzielacie?

14:55.958 --> 14:57.541
Muszę z nią jechać.

14:57.625 --> 15:00.958
- Nie chcemy was rozdzielać.
- Nie chcę jechać do Rio.

15:01.041 --> 15:02.375
To nie w porządku.

15:02.458 --> 15:04.375
Mała ma sama jechać do Rio?

15:04.458 --> 15:07.541
- Spokojnie.
- Co wy sobie myślicie?

15:07.625 --> 15:10.000
- Uspokójcie się.
- Po co nas rozdzielać?

15:10.083 --> 15:12.125
Proszę o spokój.

15:12.208 --> 15:13.958
POLICJA FEDERALNA

15:14.041 --> 15:16.458
Panie Clóvis, czegoś tu nie rozumiem.

15:17.083 --> 15:19.666
Czemu budynek
byłego Instytutu Radioterapii

15:19.750 --> 15:21.875
nie był zabezpieczony?

15:21.958 --> 15:24.958
Nie było tam bramy, ochrony. Niczego.

15:25.625 --> 15:27.333
Zabezpieczony przed czym?

15:27.875 --> 15:29.291
To nie był nasz majątek.

15:31.750 --> 15:34.333
Z dokumentów wynika, że tamten grunt

15:34.416 --> 15:36.250
należy do pańskiej firmy.

15:36.833 --> 15:39.041
Owszem, grunt tak.

15:39.125 --> 15:43.291
Ale budynek i jego wyposażenie
należą do Instytutu Radioterapii.

15:43.375 --> 15:45.375
Od którego kupił pan ten obiekt.

15:45.458 --> 15:47.875
Kupiliśmy go od organizacji Santa Casa.

15:47.958 --> 15:50.125
Jaką rolę odegrał w tym Instytut?

15:50.208 --> 15:53.583
Proszę pytać o to ich albo Santa Casę.

15:53.666 --> 15:55.958
My kupiliśmy tylko teren,

15:56.041 --> 15:58.375
ale okazało się, że stoi tam klinika.

15:58.458 --> 16:01.875
Sprzedano nam ten grunt,
choć klinika nadal tam rezydowała.

16:01.958 --> 16:03.500
I nie chciała się wynieść.

16:03.583 --> 16:07.333
W końcu się wyniosła,
skoro teraz to pustostan.

16:07.416 --> 16:09.666
Nastąpiło to po długich bojach.

16:09.750 --> 16:13.458
Gdy zaczęliśmy rozbiórkę,
wywalczyli nakaz wstrzymania prac.

16:13.541 --> 16:17.583
Jestem właścicielem tego gruntu
i nie mogę z niego korzystać.

16:18.083 --> 16:19.333
Czy to nie skandal?

16:19.916 --> 16:21.375
To ziemia niczyja.

16:23.333 --> 16:26.541
Według aktu własności
ta ziemia ma właściciela.

16:30.583 --> 16:32.208
A ten aparat z cezem?

16:32.291 --> 16:33.750
Nie widział go pan?

16:33.833 --> 16:36.625
Wyburzyłby pan budynek
z tym sprzętem w środku?

16:36.708 --> 16:40.333
Nie jestem lekarzem
ani technikiem od rentgena.

16:40.416 --> 16:41.375
Od radioterapii.

16:41.458 --> 16:43.708
Jestem zwykłym biznesmenem.

16:43.791 --> 16:46.291
Byłem przekonany, że to tylko złom.

16:47.541 --> 16:51.791
Nie sądziłem, że właściciel kliniki
zostawi tam coś tak groźnego.

16:52.291 --> 16:54.791
To on powinien za to beknąć.

16:54.875 --> 16:58.958
I ludzie z Santa Casa,
którzy narobili tego całego bajzlu.

17:00.583 --> 17:02.166
- Zważymy pana.
- Dobrze.

17:02.250 --> 17:03.166
Proszę tutaj.

17:04.583 --> 17:05.708
Jakieś wieści?

17:06.791 --> 17:07.708
Cóż…

17:08.833 --> 17:11.083
nic pani już nie grozi.

17:11.166 --> 17:15.083
Za 15 dni proszę się zgłosić
do Szpitala Chorób Tropikalnych

17:15.166 --> 17:17.458
na badania kontrolne.

17:17.541 --> 17:19.166
A teraz może pani stąd iść.

17:20.125 --> 17:21.083
Dokąd?

17:21.166 --> 17:22.375
Do domu.

17:22.458 --> 17:23.333
Niby jak?

17:25.041 --> 17:28.166
Zabraliście mi ubrania,
dokumenty, pieniądze.

17:28.250 --> 17:30.208
Mam wyjść tak, jak stoję?

17:30.291 --> 17:32.791
Proszę zadzwonić po kogoś z rodziny.

17:32.875 --> 17:33.875
Po kogo?

17:33.958 --> 17:37.208
Wczoraj całą moją rodzinę
zabrano autobusem do szpitala.

17:37.291 --> 17:38.375
Zawieźcie mnie tam.

17:39.250 --> 17:41.166
Niestety nie mogę nic zrobić.

17:41.250 --> 17:43.625
Proszę znaleźć kogoś, kto pani pomoże.

17:43.708 --> 17:45.375
Tu nie może pani zostać.

17:48.541 --> 17:50.541
Proszę tu usiąść.

17:51.541 --> 17:52.541
Tak.

18:07.958 --> 18:09.041
Pani Catarino!

18:10.875 --> 18:11.916
Pani Catarino!

18:21.583 --> 18:23.541
Mam w torbie czyste ubrania.

18:24.291 --> 18:25.958
Przyniosę je pani.

18:30.250 --> 18:32.166
Mam też jakieś drobne.

18:32.250 --> 18:34.458
Może pani wrócić do domu autobusem.

18:35.625 --> 18:36.541
Dziękuję.

18:53.375 --> 18:58.125
- Żądamy godnych godzin pracy!
- Chcemy godnych godzin pracy!

18:58.208 --> 19:02.750
- Opieka zdrowotna nie jest na sprzedaż!
- Nie na sprzedaż!

19:02.833 --> 19:06.166
Strajk generalny w całym szpitalu!

19:06.833 --> 19:08.583
- Dziękuję.
- Do widzenia.

19:09.666 --> 19:13.250
Strajk generalny w całym szpitalu!

19:13.333 --> 19:16.791
Strajk generalny!

19:16.875 --> 19:20.250
Strajk generalny w całym szpitalu!

19:31.750 --> 19:33.375
STRAJK

19:33.458 --> 19:34.416
Słucham?

19:35.208 --> 19:37.416
Przyszłam odwiedzić rodzinę.

19:37.500 --> 19:40.541
Wstęp tylko dla upoważnionego personelu.

19:40.625 --> 19:44.291
- Przyjęto ich wczoraj.
- Wstęp tylko dla personelu.

19:45.750 --> 19:46.666
Proszę odejść.

20:11.291 --> 20:12.958
Jak tam, panie pułkowniku?

20:13.541 --> 20:16.875
Z powietrza nie wykryto skażenia terenu.

20:30.666 --> 20:33.291
Ale się wlecze! Rusz się, człowieku!

20:33.375 --> 20:34.458
Podziwiasz widoki?

20:39.583 --> 20:41.041
Z drogi, do cholery.

20:48.500 --> 20:49.708
Co pani robi?

20:50.208 --> 20:51.666
Muszę coś sprawdzić.

20:51.750 --> 20:54.000
Już to robiłem. Bez rezultatu.

20:59.208 --> 21:00.208
Co to było?

21:03.166 --> 21:05.333
Czy ta ciężarówka była…?

21:13.041 --> 21:14.000
Tak.

21:18.000 --> 21:19.958
To ta ciężarówka.

21:27.750 --> 21:30.291
Hej! Stój!

21:30.791 --> 21:32.000
Hej!

21:32.083 --> 21:33.375
Proszę się zatrzymać!

21:33.458 --> 21:34.333
Stój!

21:34.416 --> 21:35.791
Stać!

21:36.291 --> 21:37.875
Stój!

21:47.958 --> 21:50.958
- Skąd wziął pan te kartony?
- Z magazynu w centrum.

21:51.041 --> 21:53.166
- Jest tam tego więcej?
- Mnóstwo.

21:54.791 --> 21:56.875
Nie do wiary.

21:58.458 --> 22:02.208
Muszę szybko
zawieźć te próbki do laboratorium.

22:02.291 --> 22:03.625
Dobra, zajmę się tym.

22:03.708 --> 22:07.000
Proszę mnie zawieźć do tego magazynu.

22:07.083 --> 22:08.750
- Prowadź mnie.
- Powodzenia!

22:10.083 --> 22:12.333
Nikt nic nie wie.

22:12.416 --> 22:14.041
Długo to potrwa?

22:14.541 --> 22:16.625
- Bolą mnie plecy.
- Ale tu gorąco.

22:16.708 --> 22:18.333
Ta kolejka się nie rusza.

22:18.416 --> 22:20.833
W ogóle się nie przesuwamy.

22:20.916 --> 22:22.583
Wszystko w porządku.

22:24.375 --> 22:26.500
Pani następna.

22:26.583 --> 22:29.875
Czy wystąpił u pani któryś z tych objawów:

22:29.958 --> 22:32.708
nudności, zawroty głowy, wymioty?

22:32.791 --> 22:34.750
Dziś wymiotowałam.

22:34.833 --> 22:38.333
Miała pani kontakt z cezem
czy z kimś nim skażonym?

22:38.416 --> 22:40.958
- Chyba bezpośrednio.
- Jest pani w ciąży?

22:42.583 --> 22:43.875
A czemu pan pyta?

22:43.958 --> 22:46.625
Promieniowanie może uszkodzić płód

22:46.708 --> 22:48.416
i wywołać poronienie.

22:50.208 --> 22:51.541
Proszę mnie zbadać.

22:52.125 --> 22:54.333
Dobrze. Ręce szeroko.

23:03.375 --> 23:04.500
Stopa do góry.

23:05.666 --> 23:06.708
Teraz druga.

23:07.791 --> 23:09.166
Proszę się odwrócić.

23:15.291 --> 23:16.125
Gotowe.

23:17.041 --> 23:19.125
Nie jest pani skażona.

23:19.208 --> 23:21.083
Jeśli objawy nie ustąpią,

23:21.166 --> 23:23.750
proszę tu wrócić na powtórne badanie.

23:23.833 --> 23:28.083
Czy ta osoba, która miała kontakt z cezem,
była tu się przebadać?

23:29.125 --> 23:31.625
- Dr. Orenstein, prawda?
- Tak.

23:31.708 --> 23:34.166
Chodzi o mojego męża Márcia.

23:34.666 --> 23:36.291
Pracuje z panem.

23:36.958 --> 23:39.291
- Miło panią poznać.
- Wzajemnie.

23:39.375 --> 23:41.000
- Pani imię?
- Bianca.

23:41.083 --> 23:43.708
Pewnie jest pani dumna, prawda?

23:43.791 --> 23:46.250
Márcio świetnie się spisuje.

23:46.333 --> 23:48.166
Mogę z nim porozmawiać?

23:48.250 --> 23:49.458
Nie ma go tu.

23:49.541 --> 23:52.666
Pojechał sprawdzić
potencjalne ognisko promieniowania.

23:57.416 --> 23:59.958
Powie mu pan, że tu byłam?

24:00.041 --> 24:02.833
- Oczywiście.
- Niech pan nie zapomni.

24:02.916 --> 24:05.083
Bez obaw. Powiem mu.

24:05.958 --> 24:07.500
- Dziękuję.
- Nie ma za co.

24:19.000 --> 24:21.333
Celeste musi być z ojcem.

24:23.666 --> 24:25.833
Już oddzielono ją od mamy.

24:28.791 --> 24:31.041
Czemu nie weźmiecie João?

24:32.000 --> 24:33.916
João da sobie tu radę.

24:35.000 --> 24:36.250
Głęboki wdech.

24:36.750 --> 24:37.958
Wstrzymać.

24:38.041 --> 24:38.916
Wydech.

24:39.666 --> 24:40.541
Tak jest.

24:40.625 --> 24:43.166
Co oni tam mają, czego wy nie macie?

24:44.750 --> 24:46.041
Głęboki wdech.

24:47.500 --> 24:48.541
Wstrzymać.

24:49.166 --> 24:50.041
Wydech.

24:54.250 --> 24:57.041
Mają tam tylko sześć wolnych łóżek?

24:58.750 --> 25:00.458
Może mi pan powiedzieć.

25:07.916 --> 25:08.750
Tak.

25:10.458 --> 25:14.500
Nie chcę jednak,
by reszta czuła się gorzej traktowana.

25:14.583 --> 25:16.666
- Bo to nieprawda.
- Wiem.

25:17.916 --> 25:19.625
Dlatego oddaję swoje miejsce.

25:22.250 --> 25:24.833
Wiem, że tu też się mną pan zaopiekuje.

25:26.041 --> 25:28.041
Niech ojciec jedzie z małą.

25:30.583 --> 25:34.000
Doktorze, przekroczył pan
limit ekspozycji.

25:50.125 --> 25:52.958
- Jak ma na imię twoja mama?
- Nancy.

25:57.708 --> 25:58.666
Mogę?

26:00.750 --> 26:05.333
Mamo, wysyłają mnie do Rio,
żebym szybciej wyzdrowiał.

26:10.541 --> 26:12.708
Nie martw się, wrócę cały i zdrowy.

26:21.000 --> 26:23.750
Śmierć dziecka
to dla matki największy ból.

26:27.583 --> 26:29.500
Bóg by ci tego nie zrobił.

26:31.250 --> 26:32.791
Jesteś taką dobrą osobą.

26:34.708 --> 26:36.416
Oby Bóg miał mnie w opiece.

26:38.083 --> 26:40.041
Na pewno ma dla mnie jakiś plan.

26:40.125 --> 26:41.083
Proszę wyjść.

26:41.166 --> 26:42.833
Liczę, że jeszcze cię przytulę.

26:42.916 --> 26:44.541
Proszę się cofnąć.

26:44.625 --> 26:46.375
Pomodlisz się za mnie?

26:47.958 --> 26:48.916
Kocham Cię.

26:49.625 --> 26:52.041
Twój syn, Carlos.

26:53.375 --> 26:54.333
João!

26:54.833 --> 26:56.500
- João!
- Nie można wchodzić.

26:56.583 --> 26:58.208
- Celeste!
- Ostrożnie.

26:58.291 --> 26:59.208
Moje dziecko!

26:59.291 --> 27:01.333
Czekajcie, to jej matka!

27:01.416 --> 27:02.625
Proszę jej pozwolić.

27:02.708 --> 27:04.416
Mój skarbie.

27:05.333 --> 27:07.666
Cześć, moja kochana.

27:07.750 --> 27:10.541
- Dokąd was zabierają?
- Do Rio.

27:10.625 --> 27:11.791
- Do Rio?
- Tak.

27:11.875 --> 27:13.458
- De Janeiro?
- Tak.

27:13.541 --> 27:15.666
Claudinei jest z Tininhą.

27:15.750 --> 27:17.833
- Musimy iść.
- Kocham cię.

27:18.500 --> 27:20.458
Mama cię kocha.

27:20.541 --> 27:22.666
Kocham cię, Catarino.

27:43.458 --> 27:45.166
- Celeste!
- Mamusiu!

27:51.458 --> 27:52.541
Kocham cię!

28:13.625 --> 28:16.375
Muszę mieć wyniki do 19.00.

28:17.000 --> 28:18.291
Do roboty!

28:18.375 --> 28:23.083
Pani doktor, mamy wyniki
analizy wody ze studni.

28:32.291 --> 28:33.708
Wszystko jest skażone.

28:34.958 --> 28:39.666
Trzeba zniszczyć wszystkie kartony
i zamknąć magazyn.

28:39.750 --> 28:41.458
Nie ma mowy.

28:41.541 --> 28:43.916
Mam dzieci, muszę zapłacić pracownikom.

28:44.000 --> 28:47.541
Każdy, kto tego dotknie, zostanie skażony.

28:47.625 --> 28:51.000
Pan nie rozumie,
że z tego żyje mnóstwo ludzi.

28:52.083 --> 28:54.583
Naraża pan własne dzieci.

28:57.041 --> 28:58.583
Skąd macie ten towar?

29:00.666 --> 29:01.666
Od zbieraczy.

29:04.125 --> 29:06.083
Czy inne auta też to wywoziły?

29:25.500 --> 29:26.333
Przepraszam.

29:26.416 --> 29:29.041
STOP

29:30.666 --> 29:34.500
Możecie mnie przepuścić? Mieszkam tu.

29:35.666 --> 29:37.000
Nie wolno przechodzić.

29:37.750 --> 29:39.833
Chcę tylko coś stamtąd zabrać.

29:39.916 --> 29:43.250
Teren jest zamknięty z powodu skażenia.

29:43.333 --> 29:44.791
Ale ja tam mieszkam.

29:45.291 --> 29:47.791
Czy może pan wezwać przełożonego?

29:47.875 --> 29:49.375
Nikogo takiego tu nie ma.

30:20.041 --> 30:21.000
Sônia!

30:22.916 --> 30:24.916
- Catarina?
- Jak leci?

30:25.000 --> 30:27.458
- W porządku.
- Jak chłopaki?

30:27.541 --> 30:29.458
W porządku. Już ci lepiej?

30:31.333 --> 30:33.125
Mówią, że nic mi nie grozi.

30:34.083 --> 30:37.333
João i dzieci są w szpitalu,
ale niedługo wyjdą.

30:38.333 --> 30:39.166
Słuchaj.

30:39.250 --> 30:44.208
Przez to promieniowanie
zamknęli całą moją ulicę.

30:45.708 --> 30:48.500
Mogłabym dziś u ciebie przenocować?

30:49.458 --> 30:53.375
Problem w tym,
że właśnie przyjechały do mnie kuzynki.

30:54.458 --> 30:57.291
- Byłoby ciasno.
- Nie jestem skażona.

30:57.375 --> 31:00.208
Widziałam was w telewizji.

31:00.291 --> 31:04.291
Oni wybijają nawet zwierzęta.
Muszę myśleć o swoich dzieciach.

31:14.375 --> 31:15.583
Catarina.

31:16.666 --> 31:19.250
- Co u Celeste?
- Nie wiem.

31:20.041 --> 31:21.250
Nie chcą powiedzieć.

31:21.750 --> 31:24.208
Pomodlę się za nią. Trzymaj się.

31:30.666 --> 31:35.791
Jaką umowę miała organizacja Santa Casa
z Instytutem Radioterapii?

31:37.958 --> 31:42.291
Pani komisarz,
dla nas zawsze liczy się dobro ludzi.

31:43.291 --> 31:47.208
Użyczyliśmy Instytutowi grunt,

31:47.291 --> 31:51.875
aby ten mógł tam zbudować
klinikę onkologiczną.

31:52.583 --> 31:55.666
Użyczyliście? W zamian za co?

31:55.750 --> 32:00.166
Cóż, to była prywatna placówka,

32:00.250 --> 32:03.500
ale nie chcieliśmy pieniędzy
ani podziału w zyskach.

32:04.125 --> 32:06.000
Naszym jedynym warunkiem było

32:06.083 --> 32:10.166
darmowe leczenie
naszych podopiecznych chorych na raka,

32:10.250 --> 32:13.500
którzy wymagali radioterapii.

32:14.541 --> 32:18.708
Na początku Instytut
chętnie z nami współpracował.

32:18.791 --> 32:20.125
Ale z biegiem czasu

32:20.208 --> 32:23.500
chciwość wzięła górę.

32:23.583 --> 32:27.166
Odmówili darmowego leczenia
naszych chorych.

32:27.250 --> 32:29.416
Złamali umowę.

32:30.416 --> 32:32.166
Więc sprzedaliście ten grunt.

32:32.250 --> 32:33.416
Właśnie.

32:36.333 --> 32:38.250
Zanim oni opuścili ten budynek.

32:50.583 --> 32:54.250
SZPITAL MARYNARKI WOJENNEJ

32:58.875 --> 33:03.750
OBSZAR SKAŻONY

33:03.833 --> 33:04.791
UWAGA

33:10.916 --> 33:12.875
Pan Evenildo zostanie tutaj.

33:17.208 --> 33:19.125
A tu pan Carlos.

33:19.208 --> 33:20.333
Zapraszam.

33:37.750 --> 33:39.916
Może położysz się do łóżka?

33:41.041 --> 33:42.250
Tatusiu.

33:42.333 --> 33:44.083
- Tak?
- Jestem głodna.

33:45.375 --> 33:47.458
Wkrótce dostaniesz posiłek.

33:47.541 --> 33:50.500
Najpierw zrobimy kąpiel odkażającą,

33:50.583 --> 33:52.083
a potem coś zjesz.

33:52.583 --> 33:55.583
Pokażę panu pański pokój.

33:55.666 --> 33:58.000
Jestem jej ojcem. Zostanę tutaj.

33:58.541 --> 34:01.250
Musimy was rozdzielić dla waszego dobra.

34:01.333 --> 34:04.625
Jeśli będziecie się
wzajemnie napromieniowywać,

34:04.708 --> 34:06.416
nie uda nam się was wyleczyć.

34:09.583 --> 34:15.250
INSTYTUT OCHRONY RADIOLOGICZNEJ
I DOZYMETRII

34:15.333 --> 34:17.083
Antônia Quadrado?

34:17.166 --> 34:18.541
Antônia Quadrado.

34:22.625 --> 34:23.541
Gotowe.

34:26.541 --> 34:27.500
Dziwne.

34:29.666 --> 34:31.875
- Mocz jest rozrzedzony?
- Tak.

34:35.666 --> 34:38.791
Niemożliwe. Wszystko było sprawne.

34:39.708 --> 34:42.875
Zbadam licznikiem Geigera.
Może spektrometr szwankuje.

34:42.958 --> 34:43.875
Dobrze.

35:00.708 --> 35:01.583
Esther!

35:02.416 --> 35:03.875
Esther! Działa.

35:05.541 --> 35:06.875
Niemożliwe.

35:07.625 --> 35:09.583
To musiałaby być ogromna dawka.

35:13.958 --> 35:14.791
Myśli pani…

35:14.875 --> 35:17.625
Promieniowanie przekracza skalę aparatu.

35:23.375 --> 35:26.083
- Doktorze Eduardo, tu Esther.
- Cześć, Esther.

35:26.166 --> 35:29.083
Mam wyniki badań i nie są to dobre wieści.

35:29.166 --> 35:32.166
Do Szpitala Marynarki
trzeba natychmiast przenieść

35:32.250 --> 35:35.666
panów Josiasa, Valência i Artura
oraz panią Antônię.

35:35.750 --> 35:38.833
Nigdy nie widziałam
tak silnego skażenia cezem.

35:38.916 --> 35:42.041
Ich narządy i tkanki
poddawane są ciągłemu promieniowaniu.

35:42.125 --> 35:45.791
Infekcje i anemia będą nie do opanowania.

35:47.083 --> 35:48.208
Dziękuję, Esther.

36:08.958 --> 36:10.083
Doktorze Orenstein.

36:13.125 --> 36:14.208
Witaj, Márcio.

36:15.291 --> 36:16.458
No i co tam?

36:16.541 --> 36:21.541
Śmigłowce nie wykryły
zanieczyszczeń cezem wzdłuż brzegów rzeki,

36:21.625 --> 36:23.458
ale odkryłem coś innego.

36:23.541 --> 36:24.708
Czekaj.

36:24.791 --> 36:27.625
Załóżmy, że rzeka jest skażona,

36:27.708 --> 36:31.666
ale może jedynie w niewielkim stopniu?

36:32.333 --> 36:33.208
Słuchajcie.

36:34.041 --> 36:38.208
W próbkach wody ze studni przy domu João

36:38.791 --> 36:41.166
wyszło 514 bekereli na litr.

36:41.250 --> 36:42.250
Pięćset…

36:43.666 --> 36:46.458
- Strasznie wysoko.
- Co z innymi studniami?

36:46.541 --> 36:50.041
- I z wodami gruntowymi?
- Nie ma jeszcze wyników.

36:50.625 --> 36:53.833
Będę czekać na wyniki w laboratorium.

36:53.916 --> 36:59.375
Jak mam zapewnić opinię publiczną,
że ta woda jest bezpieczna do spożycia,

36:59.458 --> 37:02.750
skoro mamy niejednoznaczne
wyniki pomiarów brzegów rzeki

37:02.833 --> 37:05.500
i tak mocno skażoną studnię?

37:08.166 --> 37:09.500
Márcio, o co chodzi?

37:10.833 --> 37:12.416
Mam więcej złych wieści.

37:13.000 --> 37:17.833
Carlos i Lúcio zbierali złom
i kartony do recyklingu.

37:17.916 --> 37:21.708
Pewnie robili to nadal, będąc już skażeni.

37:21.791 --> 37:26.166
Znalazłem magazyn
z wielką stertą radioaktywnej tektury.

37:26.250 --> 37:28.041
Część wysłano ciężarówką

37:29.000 --> 37:30.250
do São Paulo.

37:33.416 --> 37:34.291
Doktorze!

37:34.916 --> 37:35.833
Doktorze!

37:35.916 --> 37:37.583
- Co się stało?
- Antônia!

37:37.666 --> 37:39.583
Ma drgawki!

37:39.666 --> 37:41.166
Niech ktoś pomoże!

37:41.250 --> 37:43.125
Dajcie mi trochę miejsca!

37:43.208 --> 37:45.000
Tylko spokojnie.

37:45.541 --> 37:47.208
Trzymaj ją za nogę.

37:47.291 --> 37:48.625
William! Weź diazepam!

37:49.208 --> 37:51.000
Spokojnie, pani Antônio.

37:51.083 --> 37:52.958
- Spokojnie.
- Trzymaj ją tak.

37:54.000 --> 37:55.791
Proszę oddychać.

37:57.166 --> 37:58.750
- Tak.
- Spokojnie!

37:58.833 --> 38:00.458
- Spokojnie.
- Już, już.

38:02.291 --> 38:03.291
Możesz puścić.

38:05.583 --> 38:08.458
Spokojnie. Proszę oddychać.

38:09.458 --> 38:13.000
- Powoli poruszaj jej nogą.
- Przytrzymaj ją.

38:13.083 --> 38:14.416
Jesteśmy przy pani.

38:14.500 --> 38:15.500
Już.

38:16.166 --> 38:18.416
- Już dobrze.
- Musi pan iść.

38:19.750 --> 38:21.375
Już dobrze.

38:22.291 --> 38:23.333
Doktorze.

38:25.708 --> 38:26.791
Zostań z nią.

38:28.041 --> 38:29.625
Nie damy rady tak dłużej.

38:29.708 --> 38:31.125
Już dobrze.

38:33.333 --> 38:35.083
- Wiadomości wieczorne?
- Tak.

38:35.166 --> 38:38.291
Chcecie znać stan pacjentów
skażonych cezem-137?

38:38.375 --> 38:39.541
Oczywiście.

38:39.625 --> 38:41.208
- Tu może być?
- Tak.

38:41.708 --> 38:46.208
Sześcioro pacjentów przeniesionych do Rio
ma najlepszą możliwą opiekę,

38:46.291 --> 38:50.250
ale kolejna czwórka
wymaga natychmiastowego transportu.

38:50.333 --> 38:53.375
Co stoi na przeszkodzie?

38:53.458 --> 38:56.833
Admirał ma tylko sześć łóżek
na tego typu wypadki.

38:56.916 --> 38:59.916
Szpital Marynarki Wojennej
posiada niezbędny sprzęt

39:00.000 --> 39:03.041
i personel przygotowany
do leczenia takich chorych.

39:03.125 --> 39:08.083
Musimy koniecznie
przewieźć tam tych pacjentów.

39:08.750 --> 39:09.708
Dziękuję.

39:09.791 --> 39:11.791
…póki nie przyjdzie tu dyrektor.

39:11.875 --> 39:13.000
Jeszcze chwilę.

39:13.750 --> 39:17.416
Mam gorący apel do lekarzy
i pielęgniarek tej placówki.

39:20.083 --> 39:21.250
Jestem lekarzem.

39:21.875 --> 39:23.916
Rozumiem wasze żądania.

39:24.416 --> 39:25.791
Macie rację.

39:26.791 --> 39:28.458
Ale nie odchodźcie od łóżek!

39:28.541 --> 39:31.083
Obecnie tylko ja
i jeden fizyk zajmujemy się

39:31.166 --> 39:34.500
dziesięciorgiem pacjentów
z ostrym zespołem popromiennym

39:34.583 --> 39:36.416
bez opieki pielęgniarskiej.

39:37.458 --> 39:41.125
Apeluję do was i wszystkich
pracowników służby zdrowia w kraju.

39:41.208 --> 39:45.833
Szukamy hematologów, dermatologów,
anestezjologów, chirurgów plastycznych

39:45.916 --> 39:47.041
i pielęgniarek.

39:47.125 --> 39:48.833
Jesteście nam potrzebni.

39:50.000 --> 39:52.083
Zwracam się do was o pomoc.

39:53.666 --> 39:56.375
Zastanówcie się w głębi serca,

39:56.458 --> 39:58.958
po co wybraliście ten zawód.

40:01.750 --> 40:04.208
Jesteśmy na trzecim piętrze. Dziękuję.

40:05.083 --> 40:06.125
Proszę zaczekać.

40:08.375 --> 40:12.041
Wiem, że promieniowanie może przerażać.

40:12.125 --> 40:15.541
Ale istnieją protokoły,
które minimalizują ryzyko.

40:15.625 --> 40:16.833
Jestem hematologiem,

40:16.916 --> 40:19.833
leczyłam chorych na AIDS
i się nie zaraziłam.

40:19.916 --> 40:22.833
Wielu moich kolegów odwróciło się od nich

40:22.916 --> 40:26.708
z powodu braku wiedzy i uprzedzeń.

40:26.791 --> 40:28.875
Naszą misją jest ratowanie życia.

40:29.375 --> 40:33.250
Jeśli starczyło nam odwagi
na strajk i postawienie się władzom,

40:33.333 --> 40:36.625
to miejmy ją także,
by pomóc tym pacjentom.

40:36.708 --> 40:38.416
Tchórzostwo nam nie przystoi.

40:39.541 --> 40:40.375
Pomogę panu.

40:41.625 --> 40:42.958
Proszę na mnie liczyć.

40:43.541 --> 40:45.875
Właśnie usłyszeliśmy szczere wyznanie…

40:45.958 --> 40:47.416
Łamistrajk!

40:48.916 --> 40:50.083
No pięknie.

40:51.958 --> 40:54.916
Ciężarówka wyjechała z Goiânii o czasie.

40:55.000 --> 40:57.166
Niedługo dotrze do São Paulo.

40:57.666 --> 40:59.625
Gdy tylko tam przyjedzie,

41:00.500 --> 41:04.125
musicie ewakuować to miejsce
i zamknąć cały zakład.

41:04.916 --> 41:08.958
Potem nic nie może tam wjechać
ani stamtąd wyjechać.

41:09.041 --> 41:10.583
I ostatnia prośba.

41:11.375 --> 41:14.750
Niech to się obędzie
bez zbędnego rozgłosu, dobrze?

41:15.541 --> 41:16.625
Zgadza się.

41:17.125 --> 41:18.708
Tak, tak.

41:19.416 --> 41:20.541
Dobrze, dziękuję.

41:22.041 --> 41:25.708
Instytut Miar i Wag zamknie papiernię.

41:26.291 --> 41:29.416
Wyobrażam sobie minę gubernatora

41:29.500 --> 41:32.375
na wieść, że problem dotarł do São Paulo.

41:32.458 --> 41:35.958
Spokojnie, radzimy sobie
z tymi skażonymi kartonami.

41:36.041 --> 41:37.833
Wszystko jest pod kontrolą.

41:37.916 --> 41:40.041
I po konferencji prasowej…

41:41.458 --> 41:43.708
Po konferencji prasowej…

41:45.750 --> 41:47.583
wytłumaczę to gubernatorowi.

41:48.791 --> 41:49.666
Coś nie tak?

41:50.833 --> 41:52.750
Po prostu nic dziś nie jadłem.

41:52.833 --> 41:54.208
Coś panu przyniosę.

41:54.291 --> 41:55.833
Nie, Márcio.

41:56.333 --> 41:57.916
Dziś jest Jom Kippur.

41:58.416 --> 42:02.083
To najważniejsze święto
w żydowskim kalendarzu.

42:02.166 --> 42:06.666
Mogę zjeść dopiero,
gdy na niebie pojawi się pierwsza gwiazda.

42:07.916 --> 42:09.750
- Wody?
- Nie.

42:10.250 --> 42:13.208
Przepraszam, ale…

42:13.291 --> 42:17.291
poszczenie w takim momencie
to czyste szaleństwo.

42:17.375 --> 42:18.458
Tak.

42:20.708 --> 42:24.916
Wiesz, wszystko, co robimy,
niesie konsekwencje.

42:26.166 --> 42:28.291
Ale czasem to, czego nie robimy,

42:29.291 --> 42:31.541
niesie jeszcze większe konsekwencje.

42:32.875 --> 42:35.916
Mógłbym teraz być w domu, z rodziną…

42:37.875 --> 42:39.416
Bianca. Cholera!

42:39.500 --> 42:40.875
Twoja żona? Była tu.

42:40.958 --> 42:41.791
Tutaj?

42:41.875 --> 42:45.416
SZPITAL MARYNARKI WOJENNEJ

42:45.500 --> 42:47.916
Jak tylko wrócą, musimy…

42:48.000 --> 42:49.666
…najlepszą możliwą opiekę.

42:49.750 --> 42:53.333
Ale kolejna czwórka
wymaga natychmiastowego transportu.

42:53.416 --> 42:55.958
Co stoi na przeszkodzie?

42:56.833 --> 43:00.000
Admirał ma tylko sześć łóżek
na tego typu wypadki.

43:00.083 --> 43:03.041
Szpital Marynarki Wojennej
posiada niezbędny sprzęt

43:03.125 --> 43:06.083
i personel przygotowany
do leczenia takich chorych.

43:06.166 --> 43:10.291
Musimy koniecznie
przewieźć tam tych pacjentów.

43:12.291 --> 43:13.666
Przepraszam, admirale.

43:13.750 --> 43:16.708
Lekarze i pielęgniarki
chcą z panem rozmawiać.

43:16.791 --> 43:18.000
Mogą wejść?

43:26.375 --> 43:27.875
O co chodzi?

43:27.958 --> 43:31.208
Chcemy zgłosić się na ochotnika,

43:31.291 --> 43:35.041
by szpital mógł przyjąć
więcej ofiar skażenia cezem-137.

43:51.083 --> 43:52.541
Dobry wieczór.

43:53.041 --> 43:55.833
Ile kosztuje bilet do Rio de Janeiro?

44:23.666 --> 44:25.708
Wystarczy. Dłużej nie dam rady.

44:25.791 --> 44:28.666
Dobrze się wypociłeś.

44:29.291 --> 44:30.916
Pora zażyć lekarstwo.

44:31.000 --> 44:34.875
Nic z tego. Nie wiem, co to za świństwo.

44:35.375 --> 44:37.375
I włączcie tu klimatyzację,

44:37.458 --> 44:40.541
bo wszyscy pocimy się tu jak szczury.

44:40.625 --> 44:42.708
Nie możemy włączać klimatyzacji.

44:42.791 --> 44:47.000
Jest częścią wspólnego obiegu
i mogłoby dojść do skażenia innych sal.

44:47.083 --> 44:49.166
Raimundo, zobacz.

44:50.333 --> 44:52.583
To tak zwany błękit pruski.

44:52.666 --> 44:55.958
Pomaga usunąć cez z organizmu
wraz z kałem.

44:56.041 --> 44:59.958
Bez obaw, twój organizm go nie wchłonie.

45:00.041 --> 45:01.208
„Bez obaw…”

45:01.291 --> 45:04.625
To niebieskie wygląda jak ten syf,
przez który tu jestem.

45:04.708 --> 45:07.000
Słuszna uwaga, ale pomyśl o tym tak:

45:07.083 --> 45:10.458
to dobre niebieskie
wyłapuje złe niebieskie w twoim ciele.

45:10.541 --> 45:12.333
I wychodzą razem.

45:12.416 --> 45:13.625
Posłuchaj.

45:14.708 --> 45:15.875
To coś tutaj…

45:16.791 --> 45:19.000
może uratować ci życie.

45:19.083 --> 45:22.333
Dlatego skoro każemy ci to wziąć,
to musisz nas słuchać.

45:24.083 --> 45:25.750
Nawet cię nie znam.

45:28.291 --> 45:29.291
Zażyję ją…

45:30.833 --> 45:33.166
jeśli zdejmiesz maskę i pokażesz gębę.

45:34.625 --> 45:36.333
Masz niską odporność.

45:36.416 --> 45:40.125
Bez maski mógłbym cię zarazić
jakąś groźną bakterią.

45:41.000 --> 45:43.333
Ta maska jest dla twojego dobra.

45:43.416 --> 45:44.583
Ten lek też.

45:47.250 --> 45:48.500
Dziękuję.

45:50.333 --> 45:51.708
Teraz dajcie mi spokój.

45:51.791 --> 45:55.416
To lek zwany błękitem pruskim.

45:56.250 --> 45:58.791
- Proszę.
- Raimundo też go dostał?

46:05.791 --> 46:06.666
Wspaniale.

46:07.250 --> 46:09.166
Trudny z niego pacjent, co?

46:09.958 --> 46:12.333
Miał ciężkie dzieciństwo.

46:13.083 --> 46:16.250
Stary go bił, więc uciekł z domu.

46:16.333 --> 46:20.000
Bywa agresywny, bo ludzie źle go traktują.

46:20.791 --> 46:23.875
Jedyną osobą,
której słuchał, była Antônia.

46:23.958 --> 46:26.250
Opiekowała się nim od dziecka.

46:26.333 --> 46:28.666
Mówię to tylko dlatego…

46:29.250 --> 46:30.958
bo czasami jest krnąbrny,

46:31.041 --> 46:34.750
ale wkrótce się uspokoi
i będzie współpracował.

46:35.333 --> 46:37.791
- Dzięki za informację.
- Jasne.

46:37.875 --> 46:38.791
Przepraszam.

46:43.875 --> 46:45.416
Raimundo, mogę wejść?

46:48.458 --> 46:49.458
Raimundo?

47:06.833 --> 47:08.250
Raimundo uciekł!

47:09.250 --> 47:11.000
- Raimundo uciekł!
- Co?!

47:11.083 --> 47:12.916
- Darlei!
- Raimundo uciekł!

47:13.000 --> 47:14.500
Wiesz, gdzie on może być?

47:14.583 --> 47:15.541
Skarbie?

47:16.041 --> 47:16.958
Bianca?

47:17.708 --> 47:18.541
Tato?

47:34.208 --> 47:35.166
Márcio?

47:36.208 --> 47:37.458
Gdzie Bianca?

47:37.541 --> 47:38.666
Bianca?

47:40.583 --> 47:44.000
Powiedziała, że skoro ciągle cię nie ma,

47:44.083 --> 47:45.750
to woli wrócić do domu.

47:47.000 --> 47:50.541
Prosiłem ją, by została, ale się uparła.

47:51.625 --> 47:54.791
Chciała jechać na lotnisko sama,
więc ją zawiozłem.

48:09.166 --> 48:10.625
Pokaż, jak wbijasz tę.

48:13.958 --> 48:16.291
Ribamar, polej mi jednego.

48:16.375 --> 48:19.166
- Czy to nie Raimundo?
- Tak, ten ze złomowiska.

48:19.875 --> 48:22.333
Co jest? Wypisali cię?

48:22.416 --> 48:24.875
Tak. Daj mi to, co zwykle.

48:24.958 --> 48:27.875
O kurwa! Co to za dziwne wdzianko?

48:27.958 --> 48:30.375
- Nawiałeś ze szpitala?
- O co chodzi, Zé?

48:30.458 --> 48:33.083
Chcesz nas zarazić? Wypad.

48:33.166 --> 48:34.375
Przestań, Batista.

48:34.458 --> 48:35.708
Nalej mi kieliszka.

48:35.791 --> 48:38.333
Odejdź, bo wszystkich zarazisz.

48:38.416 --> 48:41.083
Nalej mi tylko jednego!

48:41.166 --> 48:42.291
Wynocha!

48:43.291 --> 48:44.958
Wracaj do gry.

48:45.041 --> 48:46.375
No nalej mi jednego.

48:46.458 --> 48:48.375
Nie ma mowy. Wynocha.

48:49.250 --> 48:51.250
- Wynocha!
- Mam. Nalej mi gorzały.

49:02.333 --> 49:03.625
Gdzie teraz?

49:04.125 --> 49:07.208
Darlei twierdzi,
że Raimundo tu przesiaduje.

49:07.291 --> 49:08.166
Jesteśmy blisko.

49:18.041 --> 49:20.333
Zostańcie tam, a my będziemy tu.

49:26.083 --> 49:27.208
Powodzenia.

49:27.291 --> 49:29.708
Dziś ważny dzień.

49:29.791 --> 49:32.041
- Dobry wieczór, Marta.
- Cześć.

49:34.958 --> 49:36.583
Przyszły wyniki?

49:36.666 --> 49:38.000
Jeszcze nie.

49:39.000 --> 49:42.666
Ale ma pan odczyty z powietrza, prawda?

49:42.750 --> 49:46.416
Nie wykryli skażenia, ale to nie znaczy…

49:46.500 --> 49:50.125
Proszę mówić jasno i konkretnie.

49:50.916 --> 49:54.083
Zdoła pan uspokoić opinię publiczną?

49:56.666 --> 49:57.625
Świetnie.

50:02.500 --> 50:03.750
Doktorze Orenstein.

50:03.833 --> 50:05.416
Márcio. Co tam?

50:05.500 --> 50:07.041
Mamy już wyniki?

50:07.125 --> 50:08.458
Jeszcze nie.

50:12.208 --> 50:13.375
Wszystko dobrze?

50:14.541 --> 50:16.000
Proszę się o mnie nie martwić.

50:16.083 --> 50:17.375
Powodzenia.

50:19.166 --> 50:21.000
Raimundo, wynoś się stąd!

50:21.083 --> 50:22.916
- Zostanę, gdzie zechcę.
- Won!

50:23.000 --> 50:25.833
I co chcesz mi tym zrobić?

50:25.916 --> 50:27.416
Nie celuj tym we mnie!

50:27.500 --> 50:30.166
- A ty, Zé?
- Cofnij się!

50:30.250 --> 50:31.458
Tam.

50:33.666 --> 50:35.541
Odejdź! Nie dotykaj mnie!

50:37.750 --> 50:39.125
Wynoś się!

50:39.708 --> 50:41.125
- Nie!
- Zatłukę cię!

50:41.208 --> 50:43.625
- Na litość boską!
- Nikogo nie zarazisz!

50:43.708 --> 50:44.625
Rzuć broń!

50:44.708 --> 50:45.875
Spokojnie!

50:45.958 --> 50:47.125
Czekaj!

50:47.208 --> 50:48.250
Porozmawiajmy.

50:48.333 --> 50:50.000
- Nie ma o czym.
- Spokojnie.

50:50.083 --> 50:53.458
- Trzeba sprzątnąć tego gnoja.
- Spójrz na mnie.

50:53.541 --> 50:56.666
Jesteśmy lekarzami
i zabieramy go do szpitala.

50:56.750 --> 50:58.708
- Rzuć broń!
- Lepiej posłuchaj.

50:58.791 --> 51:00.500
- Już dobrze!
- Rzuć to!

51:01.375 --> 51:03.333
Tak jest. Ręce na głowę!

51:03.833 --> 51:04.916
Odwróć się.

51:05.000 --> 51:06.916
- Raimundo.
- Odwróć się.

51:07.000 --> 51:08.125
Hej.

51:08.708 --> 51:11.041
- To ja.
- Ręce za plecy.

51:11.125 --> 51:12.625
Poznajesz mnie?

51:13.458 --> 51:14.875
Wracajmy do szpitala.

51:16.208 --> 51:17.041
Chodź ze mną.

51:19.000 --> 51:20.250
Tak.

51:20.833 --> 51:21.708
Dobrze.

51:32.375 --> 51:34.125
Są! Dzięki!

51:34.625 --> 51:37.625
Dobry wieczór państwu.

51:37.708 --> 51:39.500
Witam mieszkańców Goiânii.

51:39.583 --> 51:42.833
Przychodzimy z uspokajającymi wieściami.

51:43.625 --> 51:46.166
A nikt nie przekaże ich jaśniej

51:46.250 --> 51:49.750
i nie udowodni lepiej,
że miasto jest bezpieczne,

51:49.833 --> 51:54.333
niż dyrektor Narodowej Komisji Jądrowej,

51:54.416 --> 51:56.291
doktor Beny Orenstein.

51:56.375 --> 51:57.416
Panie doktorze.

52:03.916 --> 52:05.083
Dobry wieczór.

52:05.166 --> 52:06.916
Dobry wieczór.

52:07.000 --> 52:13.333
Sprawdziliśmy scyntylometrami
brzegi rzek zasilających miasto

52:13.416 --> 52:19.750
i nie wykryliśmy żadnego skażenia
powyżej ustalonych norm.

52:19.833 --> 52:24.541
Zatem nawet jeśli
odrobina cezu trafiła do wody,

52:24.625 --> 52:27.125
to nie stanowi to zagrożenia.

52:27.208 --> 52:29.916
Czyli woda jednak jest skażona?

52:30.000 --> 52:31.875
Nie. Tego nie powiedziałem.

52:31.958 --> 52:34.583
Czy cez mógł dotrzeć do domostw?

52:34.666 --> 52:37.750
Doktorze, proszę wyjaśnić
mieszkańcom Goianii.

52:37.833 --> 52:39.916
Czy ich woda jest skażona, czy nie?

52:40.000 --> 52:42.333
Czy wodę z kranu można bezpiecznie pić?

52:44.083 --> 52:46.750
Czy mieszkańcy piją skażoną wodę?

53:16.541 --> 53:17.375
Przepraszam.

53:18.125 --> 53:19.750
Przepraszam.

53:20.250 --> 53:21.083
Jest czysta.

53:22.791 --> 53:25.166
Pragnę przekazać mieszkańcom Goiânii,

53:25.250 --> 53:28.708
że woda w tym mieście
jest w 100% bezpieczna.

53:28.791 --> 53:32.958
Jedyna studnia ze skażoną wodą
została już zamknięta.

53:33.041 --> 53:38.458
Wyniki ma pani doktor Paula Matos.

53:38.541 --> 53:40.666
Obecnie naszym priorytetem

53:41.166 --> 53:45.000
jest usuwanie
ognisk skażenia w całym mieście.

53:45.083 --> 53:48.333
Doktorze, otrzymałam informację

53:48.416 --> 53:52.458
o ciężarówce ze skażonym papierem,

53:52.541 --> 53:57.500
która wyjechała z Goiânii
do papierni w São Paulo.

53:57.583 --> 53:59.708
Czy CNEN o tym wiedział?

53:59.791 --> 54:03.791
Papiernia została już zamknięta,
a sytuacja jest opanowana.

54:03.875 --> 54:06.625
Zataił pan ten fakt
przed opinią publiczną?

54:07.625 --> 54:12.750
Czy istnieje ryzyko,
że Goiânia wysyła skażony towar

54:12.833 --> 54:14.125
do reszty kraju?

54:19.875 --> 54:22.291
GRANICA STANOWA
GOIÁS - MINAS GERAIS

59:39.500 --> 59:42.416
SERIAL INSPIROWANY
PRAWDZIWYMI WYDARZENIAMI

59:42.500 --> 59:46.791
Napisy: Wojciech Matyszkiewicz
WYDARZENIAMI
