WEBVTT

00:14.666 --> 00:19.750
URGENȚĂ RADIOACTIVĂ

00:27.000 --> 00:31.625
ZIUA A 3-A

00:48.333 --> 00:54.000
- Scuze că vă întreb, dar sunteți sigur?
- Puteți sta liniștită.

00:54.708 --> 00:57.333
Studiez râurile astea de 30 de ani.

00:57.416 --> 01:00.333
Pârâul ăsta urmează cursul de aici.

01:00.416 --> 01:04.333
Nu se varsă în râul Meia Ponte,
principala sursă de apă a orașului.

01:04.416 --> 01:05.541
Slavă Domnului!

01:05.625 --> 01:09.916
Dar, având în vedere ploaia asta
și solul contaminat,

01:10.000 --> 01:14.500
principala dv. problemă
vor fi fântânile caselor.

01:16.083 --> 01:19.625
Fizicieni de la Rio de Janeiro
și geografi încearcă să afle

01:19.708 --> 01:24.208
dacă ploaia ar fi putut duce cesiu-137

01:24.291 --> 01:26.541
<i>în fântânile și râurile din Goiânia.</i>

01:26.625 --> 01:31.083
<i>Asta ar însemna contaminarea</i>
<i>întregii rezerve de apă a orașului.</i>

01:31.166 --> 01:35.250
<i>Să-l ascultăm acum pe Henrique Carvalho,</i>
<i>profesor de fizică la USP</i>

01:35.333 --> 01:38.708
<i>și expert în accidente nucleare</i>
<i>și radiologice.</i>

01:38.791 --> 01:42.458
<i>Dle profesor, e posibil</i>
<i>ca apa noastră să fie contaminată?</i>

01:43.208 --> 01:45.500
<i>Nu e doar posibil, ci și probabil.</i>

01:46.166 --> 01:50.333
<i>Guvernatorul din Goiás nu e în stare</i>
<i>să protejeze sănătatea publică.</i>

01:50.416 --> 01:54.916
- Bună, fiule! Ai dormit pe canapea?
- Cam așa ceva.

01:55.000 --> 01:56.458
Dă mai tare, te rog!

01:56.541 --> 02:00.958
<i>…în fântâni, în pânza freatică</i>
<i>și în râul Meia Ponte.</i>

02:01.041 --> 02:04.000
<i>Apă pe care oamenii din Goiás</i>
<i>o beau zi de zi.</i>

02:04.625 --> 02:08.875
<i>Asta înseamnă că nu mai rămâne</i>
<i>apă potabilă pentru populație.</i>

02:09.500 --> 02:10.916
Iertați-mă, dle Zé!

02:11.000 --> 02:14.333
- Nu, stai pe loc! Aduc eu mătura.
- Vă ajut.

02:14.416 --> 02:16.791
Nu, stai liniștită! O aduc eu.

02:16.875 --> 02:18.875
Bem apă contaminată?

02:19.916 --> 02:22.333
Sunt speculații. Nu s-a confirmat nimic.

02:22.416 --> 02:25.083
Și, dacă se confirmă, ce înseamnă asta?

02:25.166 --> 02:27.083
<i>Nu e clar dacă deșeurile…</i>

02:27.166 --> 02:28.416
De ce ai dormit aici?

02:28.500 --> 02:29.666
<i>…vor fi purtate.</i>

02:29.750 --> 02:33.458
Am ajuns târziu.
Eram obosit și am picat lat.

02:33.958 --> 02:37.916
Mă duc la stadion ca să aflu mai multe
despre situația apei.

02:38.000 --> 02:40.791
- Până atunci, doar apă minerală!
- La stadion?

02:40.875 --> 02:43.958
Avem avion spre casă la ora 19:00.

02:44.041 --> 02:45.916
<i>Guvernul și Comisia Națională…</i>

02:46.000 --> 02:47.083
Ai uitat?

02:47.166 --> 02:53.500
Nu, sigur că nu, Bi. Dar nu pot pleca
fără să vorbesc cu Orenstein.

02:53.583 --> 02:56.208
- Nu ți-ai luat rămas-bun ieri?
- Mai e ceva.

02:56.291 --> 03:00.875
Nu pot risca să mă pun rău cu unul ca el.
Poate mai colaborăm în viitor.

03:00.958 --> 03:06.083
- Ce viitor? Te pui în pericol acum.
- N-o să fiu în pericol. Rămân la stadion.

03:06.166 --> 03:09.875
Mă întorc până la cinci
și plecăm la aeroport, da?

03:09.958 --> 03:11.625
- Promit, Bi.
- Promiți?

03:11.708 --> 03:14.166
<i>- Cad de acord în privința…</i>
- Bi…

03:14.250 --> 03:16.125
<i>…îndrumării populației.</i>

03:16.208 --> 03:19.125
<i>Atenție la primele simptome:</i>

03:19.208 --> 03:24.166
<i>greață, vărsături, amețeli,</i>
<i>diaree și dureri de cap.</i>

03:24.250 --> 03:27.750
<i>La apariția primelor simptome</i>
<i>de contaminare,</i>

03:27.833 --> 03:31.875
<i>este esențial să mergeți</i>
<i>la Stadionul Municipal Goiânia.</i>

03:32.458 --> 03:37.250
<i>Însă întrebarea care rămâne este:</i>
<i>cine se face vinovat?</i>

03:39.000 --> 03:40.791
CNEN - CURSĂ CONTRA CRONOMETRU

03:40.875 --> 03:44.041
CNEN NU ÎȘI ASUMĂ RĂSPUNDEREA
PANICĂ ÎN GOIÂNIA

03:44.625 --> 03:48.208
Sigur e profesor universitar?
Așa, nesăbuit?

03:48.291 --> 03:49.916
Să spună asta la televizor?

03:51.083 --> 03:54.000
De acord cu dv., dle guvernator.
E scandalos!

03:54.083 --> 03:59.250
El și presa au scos totul din context.
Pârâul nu se varsă în Meia Ponte.

03:59.333 --> 04:04.041
Asta vei spune astăzi.
Ținem o conferință de presă diseară.

04:04.125 --> 04:05.833
- Vei da o declarație.
- Eu?

04:06.625 --> 04:10.166
Trebuie doar să spui
că apa nu e contaminată.

04:10.250 --> 04:11.500
Nu, stați puțin!

04:12.250 --> 04:17.041
Pot spune că pârâul nu se varsă
în râul Meia Ponte.

04:17.125 --> 04:21.125
Dacă a ajuns sau nu contaminarea
la râu prin alte surse,

04:21.208 --> 04:22.583
asta nu pot garanta.

04:22.666 --> 04:24.916
Deci apa ar putea fi contaminată.

04:25.000 --> 04:27.083
Chiar dacă cesiul a ajuns în râu,

04:27.166 --> 04:30.541
cantitatea e infimă
față de un volum de apă atât de mare.

04:30.625 --> 04:33.708
N-ar avea cum să îmbolnăvească pe cineva.

04:34.625 --> 04:37.541
Spunând asta la TV,
admiți că apa e contaminată

04:37.625 --> 04:38.875
și că nu luăm măsuri.

04:38.958 --> 04:42.208
Nu pot afirma public ceva
ce nu s-a confirmat.

04:42.291 --> 04:43.583
Atunci, confirmă!

04:43.666 --> 04:47.583
Ia probe din Meia Ponte,
de la izvoare, de oriunde e nevoie!

04:48.625 --> 04:53.166
Prioritatea noastră
ar trebui să fie decontaminarea.

04:53.666 --> 04:55.500
Nu avem oameni pentru asta.

04:55.583 --> 04:58.583
Prioritatea noastră
e să liniștim populația.

04:58.666 --> 05:00.666
E haos în oraș, lumea e panicată.

05:00.750 --> 05:03.250
N-o să ne putem concentra
pe decontaminare.

05:03.333 --> 05:04.666
Îți spun eu!

05:07.916 --> 05:08.875
Îmi cer scuze.

05:14.333 --> 05:16.125
Cât durează testele?

05:17.083 --> 05:18.750
Dacă le facem cum trebuie

05:18.833 --> 05:22.916
și efectuăm o analiză de laborator,
pentru a fi 100% siguri,

05:23.458 --> 05:24.666
cel puțin 48 de ore.

05:24.750 --> 05:26.458
- Alte variante?
- Nu sunt.

05:26.541 --> 05:29.541
- Și scintilometrul?
- Scintilometrul…

05:29.625 --> 05:31.125
Scintilometrul…

05:32.250 --> 05:36.458
Scintilometrul nu detectează
cesiul în apă, din cauza diluției.

05:36.541 --> 05:37.875
E multă apă.

05:40.916 --> 05:44.375
Dar poate am putea…

05:45.791 --> 05:48.500
încerca să verificăm
malurile și împrejurimile

05:48.583 --> 05:51.833
cu un scintilometru, din elicopter. Da.

05:52.333 --> 05:56.541
Totuși, contaminarea ar trebui
să fie uriașă ca s-o detecteze.

05:56.625 --> 06:00.208
Îmi place, să știi!
Îți dau elicopterul poliției.

06:00.291 --> 06:02.250
Oamenii o să vadă că facem ceva.

06:02.333 --> 06:06.125
Chiar și așa, tot n-o să fim 100% siguri.

06:08.166 --> 06:09.916
Atunci, le facem pe amândouă.

06:10.500 --> 06:15.208
Și scintilometrul din elicopter,
și analiza de laborator a probelor.

06:15.291 --> 06:17.791
Orice avem până diseară, vei spune presei.

06:17.875 --> 06:19.958
Dle guvernator, vă rog mult!

06:20.041 --> 06:23.916
S-o facem cu calm,
să așteptăm rezultatele de la laborator!

06:24.000 --> 06:26.666
Să amânăm conferința de presă pe mâine!

06:27.750 --> 06:29.958
Presa o să ceară cifre exacte.

06:36.750 --> 06:37.875
Apă filtrată.

06:40.000 --> 06:41.000
O bei?

06:44.583 --> 06:45.541
Ai văzut?

06:45.625 --> 06:49.750
Populația nu vrea cifre exacte,
vrea să se simtă în siguranță.

06:50.500 --> 06:52.291
Conferința de presă e diseară.

07:02.375 --> 07:04.250
DIRECȚIA DE SĂNĂTATE PUBLICĂ

07:08.291 --> 07:10.541
Scuze! Pot să intru? Mersi!

07:11.916 --> 07:13.375
Mă scuzați…

07:13.458 --> 07:15.541
Pardon!

07:15.625 --> 07:18.666
Trebuie să trec. Lucrez aici. Scuze!

07:18.750 --> 07:19.875
Pardon!

07:21.041 --> 07:22.958
- Coada e acolo.
- Mulțumesc!

07:23.041 --> 07:25.000
Am băut apă. Poate e contaminată.

07:25.083 --> 07:28.250
- Toți am băut!
- E haos aici. Coada e acolo!

07:28.333 --> 07:31.125
- Coada e acolo.
- Trebuie să intru, doamnă.

07:41.375 --> 07:43.750
- Ce bine că ai ajuns, Márcio!
- 'Neața!

07:43.833 --> 07:46.958
Vreau să instruiești Jandarmeria.

07:47.041 --> 07:50.833
Trebuie să înveți jandarmii
să folosească scintilometrul,

07:50.916 --> 07:54.333
ca să verifice contaminarea
pe malurile râului Meia Ponte

07:54.416 --> 07:57.000
și pe toate râurile care se varsă în el.

07:57.083 --> 08:00.541
- O să facă asta din elicopter.
- De fapt…

08:00.625 --> 08:04.750
Eu iau probe din fântâni,
din pânza freatică a zonelor contaminate

08:04.833 --> 08:07.041
și din canalizarea pluvială.

08:07.125 --> 08:07.958
Bună idee!

08:08.041 --> 08:11.375
Márcio, mai târziu
vii să ducem rezultatele la laborator.

08:11.458 --> 08:13.375
- Timpul trece. Eu plec.
- Bine.

08:13.458 --> 08:14.291
Márcio!

08:15.500 --> 08:18.958
Vreau să mă ajuți să rezolv problema.

08:20.500 --> 08:21.416
Bine?

08:33.500 --> 08:35.375
Carlos și Lúcio au spart sursa.

08:35.458 --> 08:39.708
Au fost expuși puternic la cesiu.
Analizele lor sunt foarte proaste.

08:39.791 --> 08:41.375
Trebuie să plece la Rio.

08:41.458 --> 08:44.083
Evenildo a stat lângă sursă mult timp.

08:44.166 --> 08:47.458
E la fel de contaminat
ca și Celeste, nepoata lui.

08:47.541 --> 08:48.666
Trebuie să plece.

08:48.750 --> 08:51.625
Nina prezintă risc de leziune
lângă carotidă.

08:51.708 --> 08:52.916
Trebuie să plece.

08:54.000 --> 08:55.041
Și João?

08:55.958 --> 08:58.208
- Are răni grave…
- Leucograma e bună.

08:59.000 --> 09:02.541
Limfocitele sunt la limita inferioară,
dar sunt normale.

09:04.916 --> 09:06.375
Antônia e stabilă.

09:06.458 --> 09:09.583
Are febră. Enteroragia s-a agravat.
Trebuie să plece.

09:10.333 --> 09:11.375
Nu, stai!

09:12.791 --> 09:17.791
Unu, doi, trei, patru, cinci
și a șasea știm deja că e Celeste.

09:18.750 --> 09:22.041
Trimitem o copilă de șase ani la Rio
fără tatăl ei?

09:23.708 --> 09:26.333
Am decis deja că João e stabil.

09:27.541 --> 09:30.291
N-avem de ales. Sunt doar șase paturi.

09:30.375 --> 09:32.458
Deja e departe de mama ei.

09:32.958 --> 09:38.208
Mi-e teamă că, fără sprijin emoțional,
s-ar simți singură și ar ceda.

09:38.291 --> 09:39.958
N-ar avea nicio șansă.

09:46.083 --> 09:48.125
Și pe cine să tăiem de pe listă?

09:50.750 --> 09:53.708
Starea Antôniei se poate ameliora
tratând infecția.

09:53.791 --> 09:56.500
Dacă rămâne, poate să moară.
Trebuie să plece.

09:56.583 --> 10:00.625
Dacă João nu merge cu Celeste,
nu e condamnată și ea la moarte?

10:29.583 --> 10:32.583
Ne trebuie câte două probe
per kilometru de râu.

10:32.666 --> 10:34.875
Unul din albie, unul de la suprafață.

10:34.958 --> 10:37.833
Dar și trei probe din solul
de pe malul râului.

10:37.916 --> 10:40.208
- Urgent! Să-i dăm bătaie!
- Bine.

11:14.666 --> 11:18.583
ATENȚIE
ACCES RESTRICȚIONAT

11:23.583 --> 11:26.041
Nina!

11:26.833 --> 11:28.333
Mai încearcă puțin!

11:28.916 --> 11:31.791
Transpirația ajută organismul
să elimine cesiul.

11:36.875 --> 11:38.125
Așa! Bine.

11:45.041 --> 11:47.250
Scumpo, mai bea puțin!

11:47.333 --> 11:48.875
- Nu.
- Îți face bine.

11:48.958 --> 11:50.666
- Haide, prințesă!
- Nu.

11:50.750 --> 11:53.125
- Doar puțin, scumpo.
- Nu!

11:53.750 --> 11:54.916
Te rog!

11:55.000 --> 11:56.000
Nu.

11:56.083 --> 11:58.000
Apa o să-ți facă bine.

11:59.291 --> 12:00.583
Bea puțin!

12:04.541 --> 12:05.750
Bravo, scumpo!

12:09.500 --> 12:11.041
Așa, prințesă!

12:14.041 --> 12:15.625
Ai băut-o pe toată.

12:22.250 --> 12:26.041
Măresc doza de analgezice.
O să te simți mai bine.

12:26.750 --> 12:28.166
Bună dimineața!

12:28.250 --> 12:29.458
E totul în regulă?

12:30.833 --> 12:35.958
Vești bune, Carlos! Am reușit
să te transferăm la Rio de Janeiro.

12:36.041 --> 12:38.000
Acolo te pot îngriji mai bine.

12:38.083 --> 12:40.833
Cum adică la Rio de Janeiro?
Nu pot pleca.

12:40.916 --> 12:45.291
Doar pentru o vreme. Stai liniștit!
Când te faci bine, te întorci.

12:45.791 --> 12:51.250
- N-o las pe mama. Doar pe mine mă are.
- Aranjăm să vorbiți la telefon.

12:51.333 --> 12:54.625
- N-avem telefon.
- Îi poți scrie o scrisoare.

12:55.708 --> 12:56.916
Nu știu să scriu.

13:00.875 --> 13:02.166
Uite cum facem!

13:02.791 --> 13:06.041
Tu îmi spui ce vrei să-i transmiți,
eu scriu

13:06.125 --> 13:09.625
și îi trimitem scrisoarea mamei tale.
Ce zici?

13:12.375 --> 13:14.083
- Bine.
- Excelent!

13:14.666 --> 13:15.750
Așa facem.

13:25.208 --> 13:27.791
- Hai să vorbim cu Evenildo!
- Bine.

13:35.041 --> 13:36.875
'Neața, Evenildo! Ce faci?

13:39.125 --> 13:43.166
Am reușit să te transferăm
la Rio pentru tratament.

13:43.250 --> 13:44.666
Cum adică la Rio?

13:45.750 --> 13:50.333
Am zis eu că vreau să merg?
Nu. Casa mea e aici. Familia mea…

13:50.416 --> 13:51.708
Nu merg, frate.

13:52.208 --> 13:53.250
Doctore?

13:54.166 --> 13:55.583
Imediat, Darlei!

13:55.666 --> 13:58.666
Spitalul de acolo
e mai bine dotat pentru a trata…

13:58.750 --> 13:59.875
Doctore!

14:00.750 --> 14:02.958
- Ce e?
- Ați sărit peste salonul meu.

14:03.041 --> 14:06.708
Cum se face că unii merg,
iar alții rămân? De ce?

14:06.791 --> 14:10.208
Pacienții cu afecțiuni specifice
o să fie tratați mai bine

14:10.291 --> 14:11.458
la Spitalul Naval.

14:11.541 --> 14:12.875
Nu, nu e corect.

14:12.958 --> 14:16.791
Ce afecțiuni? Nu suntem toți
contaminați cu același rahat?

14:16.875 --> 14:19.875
- Ceilalți rămân aici ca să moară?
- Nu e așa. Ușor!

14:19.958 --> 14:23.958
- „Ușor…” Vor să scape de noi.
- Nimeni nu vrea să scape de voi.

14:24.041 --> 14:27.708
Vrem ca fiecare pacient
să primească tratament adecvat.

14:27.791 --> 14:29.833
Și cine pleacă, doctore?

14:29.916 --> 14:35.166
Îi transferăm pe Celeste,
Evenildo, Nina, Lúcio, Carlos

14:36.083 --> 14:37.125
și Antônia.

14:37.625 --> 14:40.750
Cum adică? Fiica mea merge singură?

14:42.000 --> 14:43.208
Nici gând!

14:43.291 --> 14:46.166
Cum o să meargă fetița la Rio
fără tatăl ei?

14:46.250 --> 14:49.208
- Vi se rupe de noi!
- Cum să meargă fără tatăl ei?

14:49.291 --> 14:50.500
Nu e bine!

14:50.583 --> 14:52.458
Nu ne puteți despărți acum.

14:52.541 --> 14:55.875
- E o chestiune de logistică.
- De ce ne despărțiți?

14:55.958 --> 14:57.541
Sunt tatăl ei. Merg cu ea.

14:57.625 --> 15:00.958
- Nu vrem să vă despărțim.
- Nu vreau să merg la Rio.

15:01.041 --> 15:02.375
Nu se poate așa ceva!

15:02.458 --> 15:05.083
- Să meargă copila singură la Rio…
- Nu.

15:05.166 --> 15:07.541
- Vă rog!
- Unde vă e capul?

15:07.625 --> 15:10.000
- Liniștiți-vă!
- De ce ne despărțiți?

15:10.083 --> 15:12.125
Vă rog mult să vă liniștiți!

15:12.208 --> 15:13.958
POLIȚIA FEDERALĂ

15:14.041 --> 15:16.458
Vreau doar să înțeleg, dle Clóvis.

15:17.083 --> 15:21.875
Cum a devenit atât de vulnerabil
fostul Institut de Radioterapie?

15:21.958 --> 15:24.958
Nu tu poartă, nu tu pază, nu tu protecție.

15:25.625 --> 15:29.291
Protecție pentru ce?
Nimic nu ne aparținea.

15:31.750 --> 15:36.250
Actul arată că terenul pe care era clinica
aparține companiei conduse de dv.

15:36.833 --> 15:39.041
Da, exact. Terenul.

15:39.125 --> 15:43.291
Dar clădirea și ce e în ea aparțin
Institutului de Radioterapie Goiás.

15:43.375 --> 15:45.375
De la ei ați luat proprietatea?

15:45.458 --> 15:47.875
Nu. Am cumpărat terenul de la Santa Casa.

15:47.958 --> 15:50.125
Și Institutul ce rol joacă?

15:50.208 --> 15:53.583
Va trebui să aflați de la ei
sau de la Santa Casa.

15:53.666 --> 15:58.375
Ideea e că am cumpărat terenul.
Când am ajuns noi, clinica îl ocupase.

15:58.458 --> 16:01.625
Ne-au vândut terenul
fără să plece clinica,

16:01.708 --> 16:03.500
iar aceasta refuza să plece.

16:03.583 --> 16:07.333
Dar la un moment dat a plecat,
fiindcă proprietatea e părăsită.

16:07.416 --> 16:09.666
După multă luptă, Institutul a plecat.

16:09.750 --> 16:13.458
Când am început demolarea, au oprit-o,
au suspendat lucrările.

16:13.541 --> 16:17.583
Terenul e al meu,
l-am plătit și nu-l pot folosi?

16:18.083 --> 16:19.333
Nu vi se pare absurd?

16:19.916 --> 16:21.375
E terenul nimănui.

16:23.333 --> 16:26.541
Nu chiar.
Actul spune că are un proprietar.

16:30.583 --> 16:32.208
Și echipamentul cu cesiu?

16:32.291 --> 16:36.625
Nu l-ați văzut? Voiați
să demolați clădirea cu el înăuntru?

16:36.708 --> 16:40.333
Nu sunt medic.
Nu sunt tehnician de raze X.

16:40.416 --> 16:41.375
De radioterapie.

16:41.458 --> 16:43.708
În fine… Sunt administrator de firmă.

16:43.791 --> 16:46.291
Credeam că e doar fier vechi.

16:47.541 --> 16:51.791
Nu credeam că proprietarii clinicii
ar lăsa ceva atât de periculos acolo.

16:52.291 --> 16:54.791
Trebuie să răspundă pentru asta.

16:54.875 --> 16:58.958
Și ei, și cei de la Santa Casa,
care au început toată harababura asta.

17:00.583 --> 17:02.166
- Vă cântărim?
- Sigur.

17:02.250 --> 17:03.166
Vă rog!

17:04.583 --> 17:05.708
Aveți vești?

17:06.791 --> 17:07.708
Ei bine…

17:08.833 --> 17:11.083
sunteți în afara oricărui pericol.

17:11.166 --> 17:15.083
În 15 zile, să mergeți
la Spitalul de Boli Tropicale!

17:15.166 --> 17:17.458
O să vă facă un control acolo.

17:17.541 --> 17:19.166
Deocamdată, puteți pleca.

17:20.125 --> 17:22.375
- Unde?
- Acasă.

17:22.458 --> 17:23.333
Cum?

17:25.041 --> 17:28.166
Doctore, mi-ați luat hainele,
actele și banii.

17:28.250 --> 17:30.208
N-am nimic. Să plec în cămașă?

17:30.291 --> 17:33.916
- Mergeți la recepție și chemați o rudă!
- Ce rudă?

17:34.000 --> 17:37.291
Toate rudele au fost duse ieri
la spital cu autobuzul.

17:37.375 --> 17:41.166
- Mă puteți trimite acolo?
- Nu pot face nimic.

17:41.250 --> 17:45.375
Găsiți pe cineva care să vă ajute!
Nu puteți rămâne aici.

17:48.541 --> 17:50.541
Așezați-vă aici, domnule!

17:51.541 --> 17:52.541
Așa!

18:07.958 --> 18:09.041
Catarina!

18:10.875 --> 18:11.916
Catarina!

18:21.583 --> 18:23.541
Am niște haine curate în geantă.

18:24.291 --> 18:25.958
Așteaptă, că ți le aduc!

18:30.250 --> 18:34.458
Am și ceva bănuți.
Poți merge acasă cu autobuzul.

18:35.625 --> 18:36.541
Mulțumesc!

18:53.375 --> 18:56.083
Vrem un program corect!

18:56.166 --> 18:58.166
Vrem un program corect!

18:58.250 --> 19:00.333
Sănătatea nu e de vânzare!

19:00.416 --> 19:02.750
Sănătatea nu e de vânzare!

19:02.833 --> 19:06.166
Grevă generală în tot spitalul!

19:06.833 --> 19:08.583
- La revedere!
- Succes!

19:09.666 --> 19:16.625
Grevă generală în tot spitalul!

19:16.708 --> 19:22.875
Grevă generală în tot spitalul!

19:23.875 --> 19:30.583
Grevă generală în tot spitalul!

19:31.750 --> 19:33.375
SUNTEM ÎN GREVĂ

19:33.458 --> 19:34.416
Pot să vă ajut?

19:35.208 --> 19:37.416
Am venit să-mi văd familia.

19:37.500 --> 19:40.541
Doar personalul autorizat
are voie să intre, doamnă.

19:40.625 --> 19:44.291
- Au fost internați ieri.
- Doar personalul autorizat.

19:45.750 --> 19:46.666
Vă rog!

20:11.291 --> 20:12.958
E totul în regulă, domnule?

20:13.541 --> 20:16.875
<i>Afirmativ. De sus,</i>
<i>nu s-a detectat nicio contaminare.</i>

20:30.666 --> 20:34.458
Tipul ăsta merge ca melcul. Nu se mișcă.
Ești la plimbare, frate?

20:39.583 --> 20:41.041
Mișcă-te naibii odată!

20:48.500 --> 20:51.666
- Ce faci?
- Sunt curioasă. Nu mai am răbdare.

20:51.750 --> 20:54.000
Am încercat deja. N-a detectat nimic.

20:59.208 --> 21:00.208
Ce-a fost asta?

21:03.166 --> 21:05.333
Camionul ăla? Oare…

21:13.041 --> 21:14.000
Așa!

21:18.000 --> 21:19.958
El e. Da.

21:27.750 --> 21:30.291
Hei! Opriți!

21:30.791 --> 21:32.000
Hei!

21:32.083 --> 21:33.375
Trebuie să opriți!

21:33.458 --> 21:37.875
- Opriți!
- Opriți!

21:48.000 --> 21:50.875
- Unde ați încărcat?
- La un depozit din centru.

21:50.958 --> 21:53.166
- Mai e carton acolo?
- E plin.

21:54.791 --> 21:56.875
Nu-mi vine să cred.

21:58.458 --> 22:02.208
Trebuie să duc probele la laborator,
altfel, n-o să avem timp.

22:02.291 --> 22:03.625
Du-te! Mă ocup eu.

22:03.708 --> 22:07.000
Vreau să mă duceți urgent la depozit,
vă rog! Să mergem!

22:07.083 --> 22:08.750
- Îmi arăți drumul?
- Baftă!

22:10.083 --> 22:12.333
Nimeni nu știe nimic.

22:12.416 --> 22:14.041
O să dureze mult?

22:14.541 --> 22:16.625
- Mă doare spatele.
- Ce zăpușeală!

22:16.708 --> 22:18.333
Coada nu se mișcă.

22:18.416 --> 22:20.833
Haideți! Coada stă pe loc.

22:20.916 --> 22:22.583
Bine. N-aveți nimic, dle.

22:24.375 --> 22:26.500
Urmați dv., domnișoară, vă rog.

22:26.583 --> 22:29.875
Înainte să începem,
ați avut simptomele astea:

22:29.958 --> 22:32.708
greață, amețeli, vărsături?

22:32.791 --> 22:34.750
Da, am vomitat ceva mai devreme.

22:34.833 --> 22:38.375
Ați intrat în contact cu cesiul
sau cu cineva care a făcut-o?

22:38.458 --> 22:40.000
Cred că da.

22:40.083 --> 22:41.541
Sunteți însărcinată?

22:42.583 --> 22:43.875
De ce mă întrebați?

22:43.958 --> 22:48.416
Fiindcă radiațiile pot dăuna fătului.
Pot duce la pierderea sarcinii.

22:50.208 --> 22:54.333
- Mă puteți examina, vă rog?
- Sigur. Întindeți brațele!

23:03.375 --> 23:04.500
Ridicați piciorul!

23:05.666 --> 23:06.708
Și pe celălalt!

23:07.791 --> 23:09.166
Întoarceți-vă, vă rog!

23:15.291 --> 23:16.125
Bine, gata!

23:17.041 --> 23:19.125
Nu sunteți contaminată.

23:19.208 --> 23:23.750
Dacă simptomele persistă,
veniți să vă examinăm din nou!

23:23.833 --> 23:28.666
Cel care credeți că a intrat în contact
cu cesiul a fost examinat?

23:29.166 --> 23:31.625
- Dl dr. Orenstein, nu-i așa?
- Da.

23:31.708 --> 23:36.291
Respectivul e soțul meu, Márcio.
Lucrează cu dv.

23:36.958 --> 23:39.291
- Îmi pare bine de cunoștință!
- Și mie.

23:39.375 --> 23:41.000
- Cum vă numiți?
- Bianca.

23:41.083 --> 23:46.250
Bianca. Cred că sunteți mândră.
Márcio face o treabă excelentă. Serios.

23:46.333 --> 23:49.458
- Pot să vorbesc cu el?
- Nu e aici.

23:49.541 --> 23:52.500
S-a dus să facă măsurători
la un posibil focar.

23:57.416 --> 23:59.958
Îi puteți spune că am fost aici, vă rog?

24:00.041 --> 24:02.833
- Sigur.
- Nu uitați, dle dr. Orenstein! Vă rog!

24:02.916 --> 24:05.083
Nu uit. Nicio grijă! Îi spun.

24:05.958 --> 24:07.458
- Mulțumesc!
- Cu plăcere!

24:19.000 --> 24:21.333
Celeste trebuie să stea cu tatăl ei.

24:23.666 --> 24:25.833
E deja aici fără mama ei.

24:28.791 --> 24:31.041
De ce nu-l duceți și pe João?

24:32.000 --> 24:33.916
Lui João o să-i fie bine aici.

24:35.000 --> 24:37.958
Inspirați adânc! Țineți!

24:38.041 --> 24:38.916
Expirați!

24:39.666 --> 24:40.541
Așa!

24:40.625 --> 24:43.166
Ce au acolo de n-aveți aici?

24:44.750 --> 24:46.041
Inspirați adânc!

24:47.500 --> 24:48.541
Țineți!

24:49.166 --> 24:50.041
Expirați!

24:54.250 --> 24:57.041
Au doar șase locuri, nu-i așa?

24:58.750 --> 25:00.458
Puteți să-mi spuneți.

25:07.916 --> 25:08.750
Da.

25:10.458 --> 25:14.500
Dar nu vreau să creadă cei rămași aici
că n-o să avem grijă de ei.

25:14.583 --> 25:16.666
- Nu e așa.
- Știu.

25:17.958 --> 25:19.625
De asta îmi cedez locul.

25:22.250 --> 25:24.833
O să aveți dv. grijă de mine. Sunt sigură.

25:26.041 --> 25:28.041
Duceți-l pe tatăl fetei cu ea!

25:30.583 --> 25:34.000
Doctore, ai atins timpul de expunere.

25:50.125 --> 25:52.958
- Cum o cheamă pe mama ta?
- Doamna Nancy.

25:57.708 --> 25:58.666
Pot?

26:00.750 --> 26:05.333
Mamă, mă trimit la Rio de Janeiro,
ca să mă fac bine mai repede.

26:10.541 --> 26:12.708
Stai liniștită, mă întorc întreg!

26:21.000 --> 26:23.750
Tristă e mama care-și pierde copilul.

26:27.583 --> 26:29.500
<i>Și Dumnezeu nu ți-ar face asta.</i>

26:31.250 --> 26:32.791
<i>Ești femeie de treabă.</i>

26:34.708 --> 26:36.416
<i>Domnul să mă ajute!</i>

26:38.083 --> 26:40.041
<i>Are El un plan pentru mine.</i>

26:40.125 --> 26:41.083
Afară, vă rog!

26:41.166 --> 26:42.833
<i>Sper să te țin iar în brațe.</i>

26:42.916 --> 26:44.541
Înapoi!

26:44.625 --> 26:46.375
<i>Vrei să te rogi pentru mine?</i>

26:47.958 --> 26:48.916
<i>Cu drag,</i>

26:49.625 --> 26:52.041
<i>băiatul tău, Carlos.</i>

26:53.458 --> 26:54.375
João!

26:54.875 --> 26:56.500
- João!
- Nu puteți intra.

26:56.583 --> 26:58.208
- Celeste!
- João, ai grijă!

26:58.291 --> 26:59.208
- Puiule!
- Dle!

26:59.291 --> 27:01.333
Las-o! E mama ei.

27:01.416 --> 27:02.625
- Las-o!
- Scuze!

27:02.708 --> 27:04.416
Puiul meu! Draga mea!

27:05.333 --> 27:07.666
Bună, scumpo!

27:07.750 --> 27:10.541
- Unde vă duc?
- La Rio.

27:10.625 --> 27:11.791
- La Rio?
- Da.

27:11.875 --> 27:13.458
- De Janeiro?
- Da, acolo.

27:13.541 --> 27:15.666
Claudinei e cu Tininha. E bine.

27:15.750 --> 27:17.833
- Plecăm.
- Te iubesc. Vino, scumpo!

27:18.500 --> 27:20.458
Mami te iubește, da?

27:20.541 --> 27:22.666
Te iubesc, Catarina.

27:43.458 --> 27:45.166
- Celeste!
- Mămico!

27:51.458 --> 27:52.541
Te iubesc!

28:13.625 --> 28:16.375
Vreau rezultatele până la ora 19:00.

28:17.000 --> 28:18.291
Să-i dăm bătaie!

28:18.375 --> 28:23.083
Doamnă, avem rezultatele
probei din fântână aduse mai devreme.

28:32.291 --> 28:33.708
Totul e contaminat.

28:34.958 --> 28:39.666
Trebuie să aruncăm tot cartonul
și să sigilăm depozitul pentru moment.

28:39.750 --> 28:43.750
Nu se poate, tinere. Am șase copii
de crescut, salarii de plătit…

28:43.833 --> 28:47.541
E radioactiv.
Oricine îl atinge se contaminează.

28:47.625 --> 28:51.000
Nu înțelegi.
Sunt familii care depind de asta.

28:52.083 --> 28:54.583
Copiii dv. sunt în pericol.

28:57.041 --> 28:58.583
De unde e materialul?

29:00.666 --> 29:01.666
De la colectori.

29:04.125 --> 29:06.666
A mai plecat vreun camion
cu carton de aici?

29:25.500 --> 29:26.333
Scuzați-mă!

29:26.416 --> 29:29.041
STOP

29:30.666 --> 29:34.500
Mă puteți lăsa să trec, dle?
Locuiesc aici. Aia e casa mea.

29:35.666 --> 29:36.958
Nu puteți trece.

29:37.750 --> 29:39.833
Vreau doar să iau câteva lucruri.

29:39.916 --> 29:43.250
Nimeni nu poate trece.
Totul e contaminat de aici încolo.

29:43.333 --> 29:44.791
Domnule, locuiesc acolo.

29:45.291 --> 29:49.250
- Pot vorbi cu altcineva?
- Nu, n-aveți cu cine.

30:20.041 --> 30:21.000
Sônia!

30:22.916 --> 30:24.916
- Catarina?
- Ce faci, dragă?

30:25.000 --> 30:27.458
- Sunt bine.
- Și băieții? Sunt bine?

30:27.541 --> 30:29.458
Da. Te simți mai bine?

30:31.333 --> 30:33.166
Au zis că am depășit pericolul.

30:34.083 --> 30:37.333
João și copiii sunt la spital.
O să iasă cât de repede.

30:38.333 --> 30:39.166
Ascultă…

30:39.250 --> 30:44.208
Strada mea a fost închisă
pentru a se face măsurători.

30:45.708 --> 30:48.500
Aș putea sta la voi în noaptea asta?

30:49.458 --> 30:53.375
Chestia e că mi-au venit niște veri
din afara orașului.

30:54.458 --> 30:55.708
Nu prea e loc.

30:55.791 --> 30:57.291
Nu sunt contaminată.

30:57.375 --> 31:00.208
Catarina! V-au dat la televizor.

31:00.291 --> 31:04.291
Omoară până și animalele de pe strada ta.
Am și eu copii.

31:14.375 --> 31:15.583
Catarina!

31:16.666 --> 31:19.250
- Cum se simte Celeste?
- Nu știu, Sônia.

31:20.125 --> 31:21.250
Nu-mi spune nimeni.

31:21.750 --> 31:24.208
O să mă rog pentru ea. Vă țin pumnii!

31:30.666 --> 31:35.791
Ce fel de înțelegere a avut Santa Casa
cu Institutul de Radioterapie?

31:36.875 --> 31:42.291
Grija noastră a fost mereu
bunăstarea socială, dnă Marlene.

31:43.291 --> 31:47.208
Cu Institutul aveam
un contract de închiriere pentru teren,

31:47.291 --> 31:51.875
care le permitea construirea
unei clinici pentru pacienți oncologici.

31:52.583 --> 31:55.666
De închiriere?
În schimbul a ce, dnă Odila?

31:55.750 --> 32:00.166
După cum știți, era o clinică privată.

32:00.250 --> 32:03.500
Dar noi nu voiam bani sau profit.
Nimic de genul ăsta.

32:04.125 --> 32:06.000
Singura noastră condiție

32:06.083 --> 32:10.166
era să ofere îngrijire gratuită
bolnavilor de cancer

32:10.250 --> 32:13.500
care aveau nevoie
de tratament cu radioterapie.

32:14.541 --> 32:18.708
La început,
au fost extraordinar de cooperanți.

32:18.791 --> 32:23.500
Dar, cu timpul… Știți cum e.
Banii le iau mințile oamenilor.

32:23.583 --> 32:27.166
N-au mai oferit îngrijire gratuită
pacienților noștri.

32:27.250 --> 32:29.416
Au încălcat contractul.

32:30.416 --> 32:33.416
- Și ați vândut terenul.
- Exact.

32:36.375 --> 32:38.250
Asta înainte de a-i evacua.

32:50.583 --> 32:54.250
SPITALUL NAVAL

32:58.875 --> 33:03.750
ZONĂ CONTAMINATĂ

33:03.833 --> 33:04.791
ATENȚIE

33:10.916 --> 33:13.458
Evenildo, dumneata o să stai aici.

33:17.208 --> 33:19.125
Iar Carlos, aici.

33:19.208 --> 33:20.333
Pe aici, vă rog!

33:37.750 --> 33:39.916
Acum o să ne băgăm în pat.

33:41.041 --> 33:42.250
Tati…

33:42.333 --> 33:44.083
- Da, scumpo?
- Mi-e foame.

33:45.375 --> 33:47.458
O să mănânci imediat, bine?

33:47.541 --> 33:52.083
Mai întâi facem o baie de decontaminare,
după care poți mânca.

33:52.583 --> 33:55.583
Și o să-ți arăt unde e salonul tău, João.

33:55.666 --> 33:58.000
Nu, sunt tatăl ei. Rămân cu ea.

33:58.541 --> 34:01.250
Mă tem că trebuie să vă ținem separat.

34:01.333 --> 34:06.416
Dacă vă tot iradiați unul pe altul,
n-o să vă putem trata.

34:09.583 --> 34:15.250
IRD - INSTITUTUL DE RADIOPROTECȚIE
ȘI DOZIMETRIE

34:15.333 --> 34:17.083
Antônia Quadrado?

34:17.166 --> 34:18.541
Antônia Quadrado.

34:22.625 --> 34:23.541
Gata!

34:26.541 --> 34:27.500
Ce ciudat!

34:29.666 --> 34:31.875
- Urina e diluată?
- Da, dr. Esther.

34:35.666 --> 34:38.791
N-are nicio noimă. Jur că totul funcționa.

34:39.708 --> 34:42.875
Încerc cu Geigerul.
O fi o problemă cu spectrometrul.

34:42.958 --> 34:43.875
Bine.

35:00.708 --> 35:01.583
Esther!

35:02.416 --> 35:03.875
Esther! A mers.

35:05.541 --> 35:06.875
N-are nicio logică.

35:07.625 --> 35:09.583
Ar trebui să fie o doză uriașă.

35:13.958 --> 35:14.791
Crezi că…

35:14.875 --> 35:18.208
Radiațiile sunt uriașe.
Nu se pot măsura de aproape.

35:23.375 --> 35:26.083
- Dr. Eduardo, sunt Esther de la IRD.
<i>- Bună!</i>

35:26.166 --> 35:29.083
<i>Am rezultatele analizelor.</i>
<i>Veștile nu sunt bune.</i>

35:29.166 --> 35:32.166
<i>Trebuie să-i trimiteți urgent</i>
<i>la Spitalul Naval</i>

35:32.250 --> 35:35.666
<i>pe Josias, Valêncio, Artur și Antônia.</i>

35:35.750 --> 35:38.833
N-am mai văzut
o contaminare internă de nivelul ăsta.

35:38.916 --> 35:42.041
Organele și țesuturile lor
sunt iradiate constant.

35:42.125 --> 35:45.791
<i>Vă veți lupta cu infecții și anemii,</i>
<i>dar nimic nu va ajuta.</i>

35:47.083 --> 35:48.208
Mulțumesc, Esther!

36:08.958 --> 36:10.083
Dle Orenstein!

36:13.125 --> 36:14.208
Bună, Márcio!

36:15.291 --> 36:16.458
Ia zi, cum a fost?

36:16.541 --> 36:21.541
Din elicoptere nu s-a detectat
nicio contaminare de-a lungul malurilor,

36:21.625 --> 36:23.458
dar am descoperit ceva.

36:23.541 --> 36:24.708
Așteaptă!

36:24.791 --> 36:27.625
Să presupunem că râul e contaminat.

36:27.708 --> 36:31.666
Poate e o contaminare mică.

36:32.333 --> 36:33.208
Deci…

36:34.041 --> 36:38.208
Probele din fântâna lui João,
pe care le-am dus la laborator,

36:38.791 --> 36:41.166
au indicat 514 becquereli pe litru.

36:41.250 --> 36:42.250
Cinci sute…

36:43.666 --> 36:46.458
- E prea mult.
- Și cele din celelalte fântâni?

36:46.541 --> 36:50.541
- Din pânza freatică?
- N-au venit rezultatele spectrometrice.

36:50.625 --> 36:53.833
Dar mă întorc la laborator
ca să le aștept.

36:53.916 --> 36:59.375
Cum să asigur populația
că apa poate fi consumată,

36:59.458 --> 37:02.750
când proba din râu la scintilometru
e neconcludentă

37:02.833 --> 37:05.500
și avem o fântână contaminată?

37:08.166 --> 37:09.500
Ce e, Márcio?

37:10.833 --> 37:12.416
Am și alte vești proaste.

37:13.000 --> 37:17.833
Carlos și Lúcio colectau
fier vechi și carton pentru reciclare.

37:17.916 --> 37:21.708
Probabil au continuat să lucreze
în timp ce erau contaminați.

37:21.791 --> 37:26.166
Am găsit un depozit
cu un morman uriaș de carton radioactiv.

37:26.250 --> 37:28.041
O parte s-a trimis cu camionul

37:29.000 --> 37:30.250
la São Paulo.

37:33.416 --> 37:34.291
Doctore!

37:34.916 --> 37:35.833
Doctore!

37:35.916 --> 37:37.583
- Ce e?
- E Antônia!

37:37.666 --> 37:39.583
Tremură toată!

37:39.666 --> 37:41.166
E cineva aici?

37:41.250 --> 37:43.125
Stai! Fă-mi loc!

37:43.208 --> 37:45.000
Ușor, Antônia!

37:45.541 --> 37:47.250
- Antônia!
- Ține-o de picior!

37:47.333 --> 37:48.625
William! Diazepam!

37:49.208 --> 37:51.000
Ușor, dnă Antônia! Respirați!

37:51.083 --> 37:52.958
- Ușor, doamnă!
- Ține-o așa!

37:54.000 --> 37:55.791
Respiră, Antônia! Respiră!

37:57.166 --> 37:58.750
- Așa!
- Ușor!

37:58.833 --> 38:00.458
- Ușor, dnă Antônia!
- Așa!

38:02.291 --> 38:03.291
Poți s-o lași.

38:05.583 --> 38:08.458
Ușor! Respirați!

38:09.458 --> 38:13.000
- Mișcă-i încet piciorul!
- Ajut-o! Ține-o!

38:13.083 --> 38:14.416
Suntem aici, doamnă.

38:14.500 --> 38:15.500
Așa!

38:16.166 --> 38:18.416
- Așa!
- Trebuie să ieși.

38:19.750 --> 38:21.375
Așa!

38:22.291 --> 38:23.333
Doctore!

38:25.708 --> 38:26.791
Rămâi cu ea!

38:28.041 --> 38:29.625
Nu putem continua așa.

38:29.708 --> 38:31.125
E în regulă.

38:33.333 --> 38:35.125
- Sunteți de la știri?
- Da.

38:35.208 --> 38:38.208
Să vă spun despre pacienții
contaminați cu cesiu?

38:38.291 --> 38:39.541
Sigur, haideți!

38:39.625 --> 38:41.208
- Aici e bine?
- Perfect!

38:41.708 --> 38:46.208
Cei șase pacienți transferați la Rio
primesc cele mai bune îngrijiri.

38:46.291 --> 38:50.250
Dar mai avem patru pacienți
care trebuie transferați urgent.

38:50.333 --> 38:53.375
De ce n-au fost transferați încă,
dle doctor?

38:53.458 --> 38:56.833
Amiralul a alocat șase paturi
acestui tip de incident.

38:56.916 --> 38:59.833
Ideea e că Spitalul Naval e mai bine dotat

38:59.916 --> 39:03.041
și are o echipă pregătită
pentru cazuri critice.

39:03.125 --> 39:08.083
E esențial să facă tot posibilul
pentru internarea urgentă a pacienților.

39:08.750 --> 39:09.708
Vă mulțumesc!

39:09.791 --> 39:11.791
Până vine directorul spitalului.

39:11.875 --> 39:13.000
Încă ceva.

39:13.750 --> 39:17.416
Fac apel la echipa de medici și asistenți
a spitalului, vă rog!

39:20.083 --> 39:21.250
Sunt medic.

39:21.875 --> 39:23.916
Vă înțeleg doleanțele.

39:24.416 --> 39:28.458
E dreptul vostru.
Dar urgențele nu se pot opri.

39:28.541 --> 39:30.500
Suntem doar eu și un fizician.

39:30.583 --> 39:35.125
Avem grijă nonstop de zece pacienți
cu sindromul iradierii acute,

39:35.208 --> 39:36.416
fără asistenți.

39:37.583 --> 39:41.125
Acest apel e pentru voi
și pentru toți medicii din Brazilia.

39:41.208 --> 39:43.500
Ne trebuie hematologi, dermatologi,

39:43.583 --> 39:47.041
anesteziști, chirurgi plasticieni
și asistenți medicali.

39:47.125 --> 39:48.833
Avem nevoie de voi.

39:50.000 --> 39:52.083
Vă cer personal ajutorul.

39:53.666 --> 39:58.958
Ascultați-vă conștiința și inima
și întrebați-vă de ce ați devenit medici!

40:01.750 --> 40:04.208
Ne găsiți la etajul trei. Mulțumesc!

40:05.083 --> 40:06.708
Așteptați, dle doctor!

40:08.375 --> 40:12.041
Oameni buni,
știu că radiațiile pot fi înfricoșătoare.

40:12.125 --> 40:15.541
Dar avem protocoale și metode
pentru a lucra în siguranță.

40:15.625 --> 40:16.833
Sunt hematolog.

40:16.916 --> 40:19.833
Am tratat pacienți cu SIDA.
Nu m-am infectat.

40:19.916 --> 40:22.833
Și am văzut mulți colegi
întorcându-le spatele

40:22.916 --> 40:26.708
din cauza dezinformării,
a ignoranței și a prejudecăților.

40:26.791 --> 40:28.875
Avem misiunea de a salva vieți.

40:29.375 --> 40:33.250
Dacă am avut curajul să intrăm în grevă
și să înfruntăm guvernul,

40:33.333 --> 40:36.625
de același curaj au nevoie
și acești pacienți,

40:36.708 --> 40:38.375
nu de lașitatea noastră.

40:39.541 --> 40:40.375
Sunt cu dv.

40:41.666 --> 40:42.791
Contați pe mine!

40:43.541 --> 40:45.875
Tocmai am auzit o mărturie sinceră…

40:45.958 --> 40:47.416
Spărgătoare de grevă!

40:48.916 --> 40:50.083
Minunat!

40:50.166 --> 40:51.875
Toate cadrele medicale…

40:51.958 --> 40:57.166
Da, camionul a plecat din Goiânia atunci.
Ar trebui să ajungă deja la São Paulo.

40:57.666 --> 40:59.625
Trebuie să evacuați

41:00.500 --> 41:04.125
și să închideți fabrica
de îndată ce ajunge camionul.

41:04.916 --> 41:08.958
Nu mai intră și nu mai iese nimic
după aceea, da?

41:09.041 --> 41:10.583
Și, vă rog,

41:11.375 --> 41:14.750
încercați să fiți
cât mai discreți cu putință!

41:15.541 --> 41:16.625
Exact!

41:17.125 --> 41:18.708
Așa! Bine.

41:19.416 --> 41:20.541
Bine. Mulțumesc!

41:22.041 --> 41:25.708
Cei de la Metrologie
izolează fabrica de hârtie.

41:26.291 --> 41:29.416
Îmi închipui reacția guvernatorului

41:29.500 --> 41:32.375
când o să afle
că problema a ajuns la São Paulo.

41:32.458 --> 41:37.833
Gestionăm foarte bine situația hârtiei.
O rezolvăm.

41:37.916 --> 41:40.041
Deci, după conferința de presă…

41:41.458 --> 41:43.708
După conferința de presă, o să-i spun…

41:45.750 --> 41:47.750
O să-i spun guvernatorului, calm…

41:48.791 --> 41:49.666
Sunteți bine?

41:50.833 --> 41:52.750
N-am mâncat nimic, atâta tot.

41:52.833 --> 41:55.833
- Vă aduc ceva de mâncare.
- Nu, Márcio!

41:56.333 --> 41:57.916
Azi e Iom Kipur.

41:58.416 --> 42:02.083
E o zi foarte importantă,
o zi sfântă pentru poporul evreu.

42:02.166 --> 42:06.666
Și pot să mănânc
doar după ce apare prima stea pe cer.

42:07.916 --> 42:09.750
- Niște apă?
- Nu.

42:10.250 --> 42:13.208
Îmi pare rău, dar e…

42:13.291 --> 42:17.291
E nebunie curată să țineți post
în tot haosul ăsta.

42:17.375 --> 42:18.458
Da.

42:20.708 --> 42:24.916
Știi, tot ce facem are consecințe.

42:26.166 --> 42:28.291
Uneori, ce nu reușim să facem

42:29.291 --> 42:31.541
are consecințe și mai mari.

42:32.875 --> 42:35.916
Aș putea fi acasă, cu familia…

42:37.875 --> 42:40.875
- Bianca. La naiba!
- Bianca, soția ta? A fost aici.

42:40.958 --> 42:41.791
Aici?

42:41.875 --> 42:45.416
SPITALUL NAVAL

42:45.500 --> 42:47.916
Imediat ce se întorc, trebuie să…

42:48.000 --> 42:49.666
<i>…cele mai bune îngrijiri.</i>

42:49.750 --> 42:53.333
<i>Dar mai avem patru pacienți</i>
<i>care trebuie transferați urgent.</i>

42:53.416 --> 42:55.958
<i>De ce n-au fost transferați încă?</i>

42:56.833 --> 43:00.125
<i>Amiralul a alocat șase paturi</i>
<i>acestui tip de incident.</i>

43:00.208 --> 43:03.000
<i>Ideea e că Spitalul Naval e mai bine dotat</i>

43:03.083 --> 43:05.958
<i>și are o echipă pregătită</i>
<i>pentru cazuri critice.</i>

43:06.041 --> 43:10.291
<i>E esențial să facă tot posibilul</i>
<i>pentru internarea urgentă a pacienților.</i>

43:12.291 --> 43:13.583
Mă scuzați, dle.

43:13.666 --> 43:16.708
Niște medici și asistenți vor
să vă vorbească.

43:16.791 --> 43:18.000
Să-i las să intre?

43:26.375 --> 43:27.875
Ce se petrece?

43:27.958 --> 43:31.208
Vrem să ne oferim voluntari
pentru a ajuta spitalul

43:31.291 --> 43:35.041
să interneze mai mulți pacienți
contaminați cu cesiu-137.

43:51.083 --> 43:55.833
Bună seara, domnule!
Cât face biletul până la Rio de Janeiro?

44:23.666 --> 44:28.666
- Gata! Mi-a ajuns.
- Ai transpirat destul. E în regulă.

44:29.291 --> 44:30.916
Luăm medicamentele?

44:31.000 --> 44:34.875
Nu le iau. Nu știu ce dracu' sunt.

44:35.375 --> 44:40.541
Porniți mai întâi aerul condiționat!
Curge apa pe noi ca la balamuc.

44:40.625 --> 44:42.708
Raimundo, nu putem porni aerul.

44:42.791 --> 44:47.000
E conectat la sistemul principal.
Poate contamina și alte zone.

44:47.083 --> 44:49.166
Te rog, Raimundo! Ascultă!

44:50.333 --> 44:55.958
Medicamentul ăsta e albastru de Prusia.
Ajută la eliminarea cesiului prin scaun.

44:56.041 --> 44:59.958
Nu-ți face griji! Nu se absoarbe în corp.

45:00.041 --> 45:01.250
„Nu-ți face griji…”

45:01.333 --> 45:04.583
Drăcia asta albastră
e ca aia care cică ne face rău.

45:04.666 --> 45:07.000
Așa e. Dar ia-o așa!

45:07.083 --> 45:10.458
Albastrul bun se lipește
de cel rău în interiorul corpului

45:10.541 --> 45:12.333
și ies împreună.

45:12.416 --> 45:13.625
- Dă-mi!
- Nu-l iau.

45:14.708 --> 45:19.000
Chestia asta… îți salvează viața. Bine?

45:19.083 --> 45:22.333
Dacă îți spunem s-o iei, o iei.

45:24.083 --> 45:25.750
Habar n-am cine ești.

45:28.291 --> 45:29.291
O iau.

45:30.833 --> 45:33.125
Dacă-ți scoți masca și-ți arăți moaca.

45:34.625 --> 45:36.333
Ai imunitatea scăzută.

45:36.416 --> 45:40.125
Dacă mi-o scot, te expun la bacterii
și ți se va agrava starea.

45:41.000 --> 45:44.583
Masca e pentru binele tău.
Și medicamentele la fel.

45:47.250 --> 45:48.500
Mulțumesc mult!

45:50.333 --> 45:51.708
Acum lasă-mă-n pace!

45:51.791 --> 45:55.416
Ăsta e un medicament numit
albastru de Prusia.

45:56.250 --> 45:58.791
- Te rog!
- Asta i-ați dat și lui Raimundo?

46:05.791 --> 46:06.666
Perfect!

46:07.250 --> 46:12.333
E greu cu Raimundo, nu-i așa?
A avut o copilărie dură.

46:13.083 --> 46:16.250
Tatăl lui îl bătea,
așa că a fugit de-acasă.

46:16.333 --> 46:20.000
A devenit un tip agresiv,
iar oamenii sunt duri cu el.

46:20.791 --> 46:23.875
Singura pe care a ascultat-o
vreodată e Antônia.

46:23.958 --> 46:28.666
A avut grijă de el de mic.
Vă spun asta fiindcă…

46:29.250 --> 46:34.750
poate fi dificil, dar în curând
o se calmeze și o să coopereze.

46:35.333 --> 46:37.791
- Mersi de informații!
- Cu plăcere!

46:37.875 --> 46:38.791
Mă scuzi…

46:43.875 --> 46:45.416
Raimundo, pot intra?

46:48.458 --> 46:49.458
Raimundo?

47:06.833 --> 47:08.250
Raimundo a fugit!

47:09.250 --> 47:11.000
- Raimundo a fugit!
- Cum?

47:11.083 --> 47:12.916
- Darlei!
- Raimundo a fugit!

47:13.000 --> 47:14.500
Ai habar unde s-a dus?

47:14.583 --> 47:15.541
Iubito?

47:16.041 --> 47:16.958
Bianca?

47:17.708 --> 47:18.541
Tată?

47:34.208 --> 47:35.166
Márcio?

47:36.208 --> 47:37.458
Unde e Bianca?

47:37.541 --> 47:38.666
Bianca, fiule?

47:40.583 --> 47:44.000
Bianca a spus că,
dacă trebuie să stea aici fără tine,

47:44.083 --> 47:45.750
mai bine se duce acasă.

47:47.000 --> 47:50.541
Am insistat, fiule, dar era hotărâtă.

47:51.625 --> 47:54.791
Voia să plece singură la aeroport,
așa că am dus-o eu.

48:09.166 --> 48:11.208
Să te văd cum o bagi pe asta!

48:13.958 --> 48:16.291
Toarnă-mi un păhărel, Ribamar!

48:16.375 --> 48:19.083
- Ăla nu e Raimundo?
- Ba da. De la fier vechi.

48:19.875 --> 48:22.333
Ce? Te-au externat?

48:22.416 --> 48:24.875
Da. Ca de obicei, te rog!

48:24.958 --> 48:27.875
Auzi, nenorocitule! Ce dracu' ai pe tine?

48:27.958 --> 48:30.375
- Ai șters-o de la spital?
- Ce vrei, Zé?

48:30.458 --> 48:33.083
Ai venit să ne contaminezi? Dispari!

48:33.166 --> 48:34.375
Termină, Batista!

48:34.458 --> 48:35.708
Toarnă-mi un păhărel!

48:35.791 --> 48:38.333
Nu. Pleacă! O să-i infectezi pe toți.

48:38.416 --> 48:41.083
Trece-l în contul meu!
Hai, toarnă-mi unul!

48:41.166 --> 48:42.291
Cară-te de-aici!

48:43.291 --> 48:44.958
Vezi-ți de joc acolo!

48:45.041 --> 48:48.500
- Haide! Toarnă-mi un păhărel!
- Nu-ți dau nimic. Afară!

48:49.250 --> 48:51.250
- Pleacă!
- Așa! Dă-mi sticla!

49:02.333 --> 49:03.625
Și acum, încotro?

49:04.125 --> 49:08.166
Darlei a zis că Raimundo
își face veacul pe-aici. Suntem aproape…

49:18.041 --> 49:20.333
Voi stați acolo, noi stăm aici.

49:26.083 --> 49:27.208
Succes!

49:27.291 --> 49:29.708
Haideți! E o zi importantă.

49:29.791 --> 49:32.041
- Bună seara! Bună, Marta!
- Bună!

49:34.958 --> 49:38.000
- Au venit rezultatele?
- Încă nu.

49:39.000 --> 49:42.666
Avem măsurătorile din elicopter, nu?

49:42.750 --> 49:46.416
Nu s-au detectat radiații,
dar asta nu înseamnă că…

49:46.500 --> 49:50.125
Vorbește cu încredere și claritate!

49:50.916 --> 49:54.083
Poți să liniștești populația sau nu?

49:56.666 --> 49:57.625
Perfect!

50:02.500 --> 50:05.416
- Dle Orenstein!
- Ce faci, Márcio?

50:05.500 --> 50:08.458
- Avem rezultatele?
- Încă nu.

50:12.208 --> 50:13.375
E totul în regulă?

50:14.500 --> 50:17.375
Nu vă faceți griji pentru mine! Succes!

50:19.166 --> 50:21.000
Pleacă, Raimundo! Hai!

50:21.083 --> 50:22.916
- Stau unde vreau.
- Pleacă!

50:23.000 --> 50:25.833
Ce-ai de gând cu chestia aia?

50:25.916 --> 50:27.416
N-o îndrepta spre mine!

50:27.500 --> 50:30.166
- Și tu, Zé? Nu pot să beau un…
- Înapoi!

50:30.250 --> 50:31.458
Pe-acolo!

50:33.666 --> 50:35.541
Pleacă! Nu mă atinge!

50:37.750 --> 50:39.125
Cară-te de-aici!

50:39.708 --> 50:41.125
- Nu!
- Te distrug!

50:41.208 --> 50:43.625
- Pentru Dumnezeu!
- N-o să ne infectezi!

50:43.708 --> 50:44.625
Lasă arma!

50:44.708 --> 50:45.875
Ușor! Stai!

50:45.958 --> 50:47.125
Stai!

50:47.208 --> 50:48.375
Ușor! Să vorbim!

50:48.458 --> 50:50.000
- Nu vorbim nimic.
- Ușor!

50:50.083 --> 50:53.458
- Nemernicul ăla trebuie distrus.
- Uită-te la mine!

50:53.541 --> 50:56.666
La mine! Suntem medici.
Îl ducem înapoi la spital.

50:56.750 --> 50:58.708
- Lasă arma!
- Ascultă-l!

50:58.791 --> 51:00.500
- Stai! E-n regulă!
- Arunc-o!

51:01.375 --> 51:03.333
Așa! Mâinile pe cap!

51:03.833 --> 51:04.916
Întoarce-te!

51:05.000 --> 51:06.916
- Raimundo!
- Întoarce-te!

51:07.000 --> 51:08.125
Hei!

51:08.708 --> 51:11.041
- Eu sunt.
- Mâinile la spate!

51:11.125 --> 51:12.625
Mă recunoști?

51:13.458 --> 51:14.875
Hai înapoi la spital!

51:16.208 --> 51:17.041
Vino cu mine!

51:19.000 --> 51:21.708
Așa!

51:32.375 --> 51:34.125
A venit. Pa! Mersi!

51:34.625 --> 51:39.500
Bună seara, doamnelor și domnilor!
Bună seara, cetățeni din Goiânia!

51:39.583 --> 51:42.833
Ne aflăm astăzi aici pentru a vă liniști.

51:43.625 --> 51:46.166
Și nimeni nu e mai potrivit să facă asta,

51:46.250 --> 51:49.750
pentru a arăta
că orașul nostru este în siguranță,

51:49.833 --> 51:54.333
decât directorul Comisiei Naționale
pentru Energie Nucleară,

51:54.416 --> 51:56.291
dr. Beny Orenstein.

51:56.375 --> 51:58.000
Vă rog, dle doctor!

52:03.916 --> 52:05.083
Bună seara!

52:05.166 --> 52:06.916
- Bună seara!
- Bună seara!

52:07.000 --> 52:13.333
Am scanat cu scintilometrul
malurile râului care alimentează orașul

52:13.416 --> 52:19.750
și nu am detectat nicio contaminare
peste limitele admise.

52:19.833 --> 52:24.541
Prin urmare, chiar dacă au ajuns
urme de pulbere de cesiu în râuri,

52:24.625 --> 52:27.125
ele nu reprezintă niciun pericol.

52:27.208 --> 52:29.916
Deci ați găsit radiații în apă?

52:30.000 --> 52:31.875
Nu. Nu am spus asta.

52:31.958 --> 52:34.583
Putea să ajungă cesiul
în casele oamenilor?

52:34.666 --> 52:37.791
Dr. Orenstein,
spuneți clar pentru cetățenii orașului,

52:37.875 --> 52:40.000
apa este sau nu contaminată?

52:40.083 --> 52:42.333
Apa de la robinet e potabilă sau nu?

52:44.083 --> 52:46.750
Populația bea apă contaminată?

53:16.541 --> 53:17.375
Mă scuzați…

53:18.125 --> 53:19.750
Mă scuzați…

53:20.250 --> 53:21.083
E curată.

53:22.791 --> 53:28.708
Le transmit cetățenilor din Goiânia
că apa din acest oraș e 100% potabilă.

53:28.791 --> 53:32.958
Singura fântână improprie pentru consum
a fost deja dezafectată.

53:33.041 --> 53:38.458
Iar rezultatele sunt la dr. Paula Matos,
dacă cineva dorește să verifice.

53:38.541 --> 53:40.666
Acum, prioritatea noastră

53:41.166 --> 53:45.000
este decontaminarea
focarelor de cesiu din oraș.

53:45.083 --> 53:48.333
Dle dr. Orenstein, am primit informații

53:48.416 --> 53:52.458
cum că un camion
care transporta carton contaminat

53:52.541 --> 53:57.500
ar fi plecat din Goiânia către o fabrică
de hârtie reciclată din São Paulo.

53:57.583 --> 53:59.708
CNEN știa despre asta?

53:59.791 --> 54:03.791
Fabrica a fost deja închisă,
iar situația este sub control.

54:03.875 --> 54:06.625
Ați ascuns publicului informația,
nu-i așa?

54:07.625 --> 54:11.500
Dle dr. Orenstein,
există riscul ca Goiânia să trimită

54:11.583 --> 54:14.125
material contaminat în restul Braziliei?

54:20.375 --> 54:22.291
GRANIȚĂ DE STAT

59:39.500 --> 59:42.416
OPERĂ FICTIVĂ FĂRĂ ACURATEȚE ISTORICĂ.

59:42.500 --> 59:46.791
Subtitrarea: Daniela Vereș
TEȚE ISTORICĂ.
