WEBVTT

00:00:14.666 --> 00:00:19.750 align:center
NUKLEARER NOTFALL

00:00:27.000 --> 00:00:31.625 align:center
TAG 3

00:00:48.333 --> 00:00:51.583 align:center
Tut mir leid.
Aber sind Sie sich sicher?

00:00:51.666 --> 00:00:54.000 align:center
Keine Bange.

00:00:54.708 --> 00:00:57.333 align:center
Ich studiere diese Flüsse seit 30 Jahren.

00:00:57.416 --> 00:01:00.333 align:center
Dieser Bach hat diesen Lauf.

00:01:00.416 --> 00:01:04.333 align:center
Er fließt nicht in den Fluss Meia Ponte,
die Hauptwasserversorgung der Stadt.

00:01:04.416 --> 00:01:05.541 align:center
Gott sei Dank.

00:01:05.625 --> 00:01:09.916 align:center
Es ist so: Bei dem vielen Regen
und dem kontaminierten Boden

00:01:10.000 --> 00:01:14.500 align:center
sind Ihr Hauptproblem
die Brunnen in diesen Häusern.

00:01:16.083 --> 00:01:19.625 align:center
Physiker aus Rio de Janeiro
und Geographen bewerten,

00:01:19.708 --> 00:01:24.208 align:center
ob der Regen eventuell
Cäsium-137 in die Quellen

00:01:24.291 --> 00:01:26.541 align:center
und Flüsse von Goiânia getragen hat.

00:01:26.625 --> 00:01:31.083 align:center
Damit wäre die gesamte Wasserversorgung
der Stadt kontaminiert.

00:01:31.166 --> 00:01:35.250 align:center
Hören wir von Henrique Carvalho,
Physikprofessor an der USP

00:01:35.333 --> 00:01:38.708 align:center
und Experte für nukleare
und radiologische Unfälle.

00:01:38.791 --> 00:01:42.458 align:center
Professor, ist es möglich,
dass unser Wasser kontaminiert ist?

00:01:43.208 --> 00:01:45.500 align:center
Nicht nur möglich, sondern wahrscheinlich.

00:01:46.166 --> 00:01:50.333 align:center
Der Gouverneur von Goiás hat es versäumt,
die öffentliche Gesundheit zu schützen.

00:01:50.416 --> 00:01:53.583 align:center
Hey, mein Junge.
Konntest du auf der Couch schlafen?

00:01:53.666 --> 00:01:54.916 align:center
Irgendwie schon.

00:01:55.000 --> 00:01:56.458 align:center
Mach bitte lauter.

00:01:56.541 --> 00:02:00.958 align:center
…in Brunnen, Grundwasser,
und den Fluss Meia Ponte.

00:02:01.041 --> 00:02:04.000 align:center
Wasser, das die Leute von Goiás
jeden Tag trinken.

00:02:04.625 --> 00:02:08.875 align:center
Es gibt keine sichere Wasserquelle
für die Bevölkerung mehr.

00:02:09.500 --> 00:02:10.916 align:center
Tut mir leid, Senhor Zé.

00:02:11.000 --> 00:02:14.333 align:center
-Nein, nicht bewegen. Ich hole den Besen.
-Ich kann helfen.

00:02:14.416 --> 00:02:16.791 align:center
Nein, bleib da. Ich hole den Besen.

00:02:16.875 --> 00:02:18.875 align:center
Trinken wir kontaminiertes Wasser?

00:02:19.916 --> 00:02:22.333 align:center
Das ist Spekulation.
Noch ist nichts bestätigt.

00:02:22.416 --> 00:02:25.083 align:center
Und wenn es bestätigt wird,
was bedeutet das?

00:02:25.166 --> 00:02:27.083 align:center
Es ist unklar, wohin der nukleare Abfall…

00:02:27.166 --> 00:02:28.416 align:center
Warum schläfst du da?

00:02:28.500 --> 00:02:29.666 align:center
…hinfließt.

00:02:29.750 --> 00:02:33.458 align:center
Ich kam spät nach Hause.
Ich bin erschöpft umgefallen.

00:02:33.958 --> 00:02:37.916 align:center
Ich fahre ins Stadion, um mehr
über das Wasserproblem zu erfahren.

00:02:38.000 --> 00:02:40.791 align:center
-Bis dahin nur Mineralwasser, ok?
-Stadion?

00:02:40.875 --> 00:02:43.958 align:center
Wir fliegen heute um 19 Uhr nach Hause.

00:02:44.041 --> 00:02:45.916 align:center
Die Regierung und die Nationale Nuklear…

00:02:46.000 --> 00:02:50.416 align:center
-Hast du das vergessen?
-Nein, natürlich nicht, Bi. Aber ich…

00:02:50.500 --> 00:02:53.500 align:center
Ich kann nicht weg,
ohne mit Orenstein zu reden.

00:02:53.583 --> 00:02:56.208 align:center
-Hast du das nicht gestern?
-Es ist nicht nur das.

00:02:56.291 --> 00:02:59.000 align:center
Leute wie er dürfen nicht
schlecht von mir denken.

00:02:59.083 --> 00:03:00.875 align:center
Falls ich in Zukunft mit ihm arbeite.

00:03:00.958 --> 00:03:03.791 align:center
Welche Zukunft?
Du bringst dich in Gefahr.

00:03:03.875 --> 00:03:06.083 align:center
Ich bin nicht in Gefahr.
Ich bleibe im Stadion.

00:03:06.166 --> 00:03:08.916 align:center
Ich komme vor 17 Uhr heim
und wir fahren zum Flughafen, ok?

00:03:09.958 --> 00:03:11.625 align:center
-Ich verspreche es, Bi.
-Versprochen?

00:03:11.708 --> 00:03:14.166 align:center
-Einig ist man sich nur darüber…
-Ach komm, Bi.

00:03:14.250 --> 00:03:16.125 align:center
…was man der Öffentlichkeit sagt.

00:03:16.208 --> 00:03:19.125 align:center
Achten Sie auf die ersten Symptome:

00:03:19.208 --> 00:03:24.166 align:center
Übelkeit, Erbrechen,
Schwindel, Durchfall und Kopfschmerzen.

00:03:24.250 --> 00:03:27.750 align:center
Beim ersten Anzeichen
von Kontaminationssymptomen

00:03:27.833 --> 00:03:31.875 align:center
müssen Sie sich unbedingt
im Stadtstadion von Goiânia melden.

00:03:32.458 --> 00:03:34.791 align:center
Aber die Frage bleibt,

00:03:34.875 --> 00:03:37.250 align:center
wer ist daran schuld?

00:03:39.000 --> 00:03:40.791 align:center
CNEN IM RENNEN GEGEN DIE ZEIT

00:03:40.875 --> 00:03:44.041 align:center
CNEN STREITET VERANTWORTUNG AB
PANIK IN GOIÂNIA

00:03:44.625 --> 00:03:48.208 align:center
Ist er wirklich Universitätsprofessor?
Und so leichtsinnig?

00:03:48.291 --> 00:03:49.916 align:center
Wieso sagt er das im Fernsehen?

00:03:51.083 --> 00:03:54.000 align:center
Ich stimme Ihnen zu, Gouverneur.
Das ist ungeheuerlich.

00:03:54.083 --> 00:03:56.541 align:center
Er und die Presse rissen
alles aus dem Zusammenhang.

00:03:56.625 --> 00:03:59.250 align:center
Dieser Bach fließt nicht
in den Meia Ponte.

00:03:59.333 --> 00:04:01.541 align:center
Das sagen Sie heute.

00:04:01.625 --> 00:04:04.041 align:center
Ich habe für heute
eine Pressekonferenz anberaumt.

00:04:04.125 --> 00:04:05.833 align:center
-Sie geben eine Erklärung ab.
-Ich?

00:04:06.625 --> 00:04:10.166 align:center
Sie müssen nur sagen,
dass das Wasser nicht kontaminiert ist.

00:04:10.250 --> 00:04:11.500 align:center
Nein, Moment.

00:04:12.250 --> 00:04:17.041 align:center
Ich kann nur sagen, dass der Bach
nicht in den Fluss Meia Ponte fließt.

00:04:17.125 --> 00:04:21.125 align:center
Ob der Fluss durch andere Quellen
kontaminiert wurde,

00:04:21.208 --> 00:04:22.583 align:center
kann ich nicht ausschließen.

00:04:22.666 --> 00:04:24.916 align:center
Das Wasser könnte kontaminiert sein.

00:04:25.000 --> 00:04:27.083 align:center
Selbst wenn Cäsium
in den Fluss gelangte,

00:04:27.166 --> 00:04:30.541 align:center
wäre die Menge so gering
im Vergleich zu so viel Wasser,

00:04:30.625 --> 00:04:33.708 align:center
dass es unmöglich wäre,
jemanden krank zu machen.

00:04:34.625 --> 00:04:37.541 align:center
Die Aussage ist das Geständnis,
dass das Wasser kontaminiert ist

00:04:37.625 --> 00:04:38.875 align:center
und dass wir nichts tun.

00:04:38.958 --> 00:04:42.208 align:center
Ich kann nicht öffentlich etwas sagen,
das nicht bestätigt ist.

00:04:42.291 --> 00:04:43.583 align:center
Dann bestätigen Sie es.

00:04:43.666 --> 00:04:47.583 align:center
Testen Sie den Meia Ponte
an den Quellen, wo immer es nötig ist.

00:04:48.625 --> 00:04:50.250 align:center
Unsere Priorität

00:04:51.125 --> 00:04:53.166 align:center
sollte die Dekontamination sein.

00:04:53.666 --> 00:04:55.500 align:center
Wir haben nicht mal dafür Personal.

00:04:55.583 --> 00:04:58.583 align:center
Unsere Priorität ist,
die Öffentlichkeit zu beruhigen.

00:04:58.666 --> 00:05:00.666 align:center
Wenn die Stadt in Chaos
und Panik versinkt,

00:05:00.750 --> 00:05:03.250 align:center
liegt unser Fokus nicht mehr
auf Dekontamination.

00:05:03.333 --> 00:05:04.666 align:center
Das versichere ich Ihnen!

00:05:07.916 --> 00:05:08.875 align:center
Tut mir leid.

00:05:14.333 --> 00:05:16.125 align:center
Wie lange dauern die Tests?

00:05:17.083 --> 00:05:18.750 align:center
Wenn wir es richtig machen

00:05:18.833 --> 00:05:22.916 align:center
und eine komplette Laboranalyse
machen, um 100 % sicher zu sein,

00:05:23.458 --> 00:05:24.666 align:center
mindestens 48 Stunden.

00:05:24.750 --> 00:05:26.458 align:center
-Gibt's Alternativen?
-Nein.

00:05:26.541 --> 00:05:29.541 align:center
-Und das Szintillometer?
-Das Szintillometer…

00:05:29.625 --> 00:05:31.125 align:center
Szintillometer…

00:05:32.250 --> 00:05:36.458 align:center
Das Szintillometer erkennt wegen der
Verdünnung im Wasser kein Cäsium mehr.

00:05:36.541 --> 00:05:37.875 align:center
Das Volumen ist zu groß.

00:05:40.916 --> 00:05:44.375 align:center
Wir könnten vielleicht…

00:05:45.791 --> 00:05:48.500 align:center
die Flussufer und Umgebung überprüfen,

00:05:48.583 --> 00:05:51.833 align:center
mit einem Szintillometer
vom Helikopter aus. Ja.

00:05:52.333 --> 00:05:56.541 align:center
Aber auch so müsste die Kontamination
riesig sein, damit sie messbar wird.

00:05:56.625 --> 00:06:00.208 align:center
Das gefällt mir. Wirklich.
Ich besorge den Polizeihubschrauber.

00:06:00.291 --> 00:06:06.125 align:center
-Dann sehen die Leute, dass wir handeln.
-Selbst dann ist es nicht 100 % sicher.

00:06:08.166 --> 00:06:09.916 align:center
Dann machen wir beides.

00:06:10.500 --> 00:06:12.500 align:center
Szintillometer vom Helikopter aus

00:06:13.083 --> 00:06:15.208 align:center
und Laboranalysen der Proben.

00:06:15.291 --> 00:06:17.791 align:center
Was wir bis heute Abend haben,
sagen Sie der Presse.

00:06:17.875 --> 00:06:19.958 align:center
Gouverneur, bitte. Ich bitte Sie.

00:06:20.041 --> 00:06:23.916 align:center
Gehen wir vorsichtig vor
und warten auf die Laborergebnisse.

00:06:24.000 --> 00:06:26.666 align:center
Verschieben wir die Pressekonferenz
auf morgen.

00:06:27.750 --> 00:06:29.958 align:center
Die Presse wird genaue Daten verlangen.

00:06:36.750 --> 00:06:37.875 align:center
Gefiltertes Wasser.

00:06:40.000 --> 00:06:41.000 align:center
Würden Sie es trinken?

00:06:44.583 --> 00:06:45.541 align:center
Sehen Sie?

00:06:45.625 --> 00:06:49.750 align:center
Die Leute wollen keine genauen Daten.
Sie wollen sich sicher fühlen.

00:06:50.500 --> 00:06:52.250 align:center
Die Pressekonferenz ist heute Abend.

00:07:02.375 --> 00:07:04.250 align:center
GESUNDHEITSBEHÖRDE

00:07:08.291 --> 00:07:10.541 align:center
Entschuldigung. Darf ich rein? Danke.

00:07:11.916 --> 00:07:13.375 align:center
Entschuldigung.

00:07:13.458 --> 00:07:15.541 align:center
Tut mir leid.

00:07:15.625 --> 00:07:18.666 align:center
Ich muss durch.
Ich arbeite hier. Tut mir leid.

00:07:18.750 --> 00:07:19.875 align:center
Verzeihung.

00:07:21.041 --> 00:07:22.958 align:center
-Die Schlange ist da hinten.
-Danke.

00:07:23.041 --> 00:07:25.000 align:center
Ich trank das Wasser.
Könnte betroffen sein.

00:07:25.083 --> 00:07:28.250 align:center
-Das haben wir alle!
-Hier herrscht Chaos. Die Schlange ist da!

00:07:28.333 --> 00:07:31.125 align:center
-Die Schlange ist da hinten.
-Ich muss ran.

00:07:41.375 --> 00:07:43.750 align:center
-Hi, Márcio. Gut, dass Sie da sind.
-Morgen.

00:07:43.833 --> 00:07:46.958 align:center
Sie müssen die Militärpolizei instruieren.

00:07:47.041 --> 00:07:50.833 align:center
Sie müssen die Beamten
mit dem Szintillometer schulen,

00:07:50.916 --> 00:07:54.333 align:center
damit sie den Kontaminationsgrad
entlang der Ufer des Meia Ponte prüfen

00:07:54.416 --> 00:07:57.000 align:center
und aller Flüsse, die hineinfließen.

00:07:57.083 --> 00:08:00.541 align:center
-Das machen sie vom Helikopter aus, ok?
-Eigentlich…

00:08:00.625 --> 00:08:04.708 align:center
Ich nehme Proben aus Brunnen und
Grundwasser in kontaminierten Gebieten,

00:08:04.791 --> 00:08:07.041 align:center
und wahrscheinlich auch aus den Gullys.

00:08:07.125 --> 00:08:07.958 align:center
Super Idee.

00:08:08.041 --> 00:08:11.375 align:center
Márcio, wir machen nachher
dem Labor Beine.

00:08:11.458 --> 00:08:13.375 align:center
-Die Uhr tickt. Ich bin raus.
-Ok.

00:08:13.458 --> 00:08:14.291 align:center
Márcio.

00:08:15.500 --> 00:08:18.958 align:center
Sie müssen mir helfen.

00:08:20.500 --> 00:08:21.416 align:center
Ok?

00:08:33.500 --> 00:08:35.375 align:center
Carlos und Lúcio brachen die Quelle auf.

00:08:35.458 --> 00:08:39.708 align:center
Sie waren Cäsium ausgesetzt.
Ihre Testergebnisse sind sehr schlecht.

00:08:39.791 --> 00:08:41.375 align:center
Sie müssen nach Rio.

00:08:41.458 --> 00:08:44.083 align:center
Evenildo war lange Zeit
in der Nähe der Quelle.

00:08:44.166 --> 00:08:47.458 align:center
Er ist fast so stark kontaminiert
wie seine Nichte Celeste.

00:08:47.541 --> 00:08:48.666 align:center
Er muss nach Rio.

00:08:48.750 --> 00:08:51.625 align:center
Nina, wegen der Verletzungsgefahr
an der Halsschlagader.

00:08:51.708 --> 00:08:52.916 align:center
Sie muss nach Rio.

00:08:54.000 --> 00:08:55.041 align:center
Und João?

00:08:55.958 --> 00:08:58.208 align:center
-Er hat böse Wunden…
-Das Leukogramm ist gut.

00:08:59.000 --> 00:09:02.541 align:center
Die Lymphozyten sind an der Untergrenze,
aber immer noch normal.

00:09:04.916 --> 00:09:06.375 align:center
Antônia ist stabil.

00:09:06.458 --> 00:09:09.458 align:center
Sie hat Fieber. Die Enterorrhagie
ist schlimmer. Sie muss hin.

00:09:10.333 --> 00:09:11.375 align:center
Nein, Moment.

00:09:12.791 --> 00:09:14.583 align:center
Eins, zwei, drei, vier, fünf,

00:09:14.666 --> 00:09:17.791 align:center
und die sechste,
die uns bekannt ist, ist Celeste.

00:09:18.750 --> 00:09:22.041 align:center
Schicken wir eine Sechsjährige nach Rio?
Ohne ihren Vater?

00:09:23.708 --> 00:09:26.333 align:center
Wir haben schon entschieden,
dass João stabil ist.

00:09:27.541 --> 00:09:30.291 align:center
Wir haben keine Wahl.
Es gibt nur sechs Betten.

00:09:30.375 --> 00:09:32.458 align:center
Sie ist schon von der Mutter getrennt.

00:09:32.958 --> 00:09:35.791 align:center
Ich fürchte,
ohne emotionale Unterstützung

00:09:35.875 --> 00:09:38.208 align:center
wäre sie einsam
und würde sich aufgeben,

00:09:38.291 --> 00:09:39.958 align:center
ohne echte Chance.

00:09:46.083 --> 00:09:48.125 align:center
Wen streichen wir von der Liste?

00:09:50.750 --> 00:09:53.666 align:center
Antônia kann genesen,
wenn wir die Infektion richtig behandeln.

00:09:53.750 --> 00:09:56.500 align:center
Hierbleiben könnte ihr Todesurteil sein.
Sie muss nach Rio.

00:09:56.583 --> 00:10:00.625 align:center
Wäre es nicht Celestes Todesurteil,
wenn João nicht mitfährt?

00:10:29.583 --> 00:10:32.583 align:center
Wir brauchen zwei Proben
für jeden Flusskilometer.

00:10:32.666 --> 00:10:34.875 align:center
Eine vom Flussbett,
eine von der Oberfläche.

00:10:34.958 --> 00:10:37.833 align:center
Wir brauchen auch drei Bodenproben
vom Flussufer.

00:10:37.916 --> 00:10:40.208 align:center
-Dringend. Los, Jungs.
-Ok.

00:11:14.666 --> 00:11:18.583 align:center
ACHTUNG
BESCHRÄNKTER ZUGANG

00:11:23.583 --> 00:11:24.458 align:center
Nina.

00:11:25.125 --> 00:11:26.041 align:center
Nina.

00:11:26.833 --> 00:11:28.333 align:center
Bleiben Sie noch dran.

00:11:28.916 --> 00:11:31.791 align:center
Schwitzen hilft dem Körper,
das Cäsium loszuwerden.

00:11:36.875 --> 00:11:38.125 align:center
Super. So ist's gut.

00:11:45.041 --> 00:11:47.250 align:center
Süße, trink noch etwas.

00:11:47.333 --> 00:11:48.875 align:center
-Nein.
-Das tut dir gut.

00:11:48.958 --> 00:11:50.666 align:center
-Komm schon, Prinzessin.
-Nein.

00:11:50.750 --> 00:11:53.125 align:center
-Nur ein bisschen.
-Nein.

00:11:53.750 --> 00:11:54.916 align:center
Bitte.

00:11:55.000 --> 00:11:56.000 align:center
Nein.

00:11:56.083 --> 00:11:58.000 align:center
Das Wasser tut dir gut.

00:11:59.291 --> 00:12:00.583 align:center
Trink noch was.

00:12:04.541 --> 00:12:05.750 align:center
Bravo, Schatz.

00:12:09.500 --> 00:12:11.041 align:center
Sehr gut, Prinzessin.

00:12:14.041 --> 00:12:15.625 align:center
Du hast alles ausgetrunken!

00:12:22.250 --> 00:12:26.041 align:center
Ich gebe mehr Schmerzmittel.
Dann geht's Ihnen besser, ok?

00:12:26.750 --> 00:12:28.166 align:center
Guten Morgen.

00:12:28.250 --> 00:12:29.458 align:center
Ist alles ok?

00:12:30.750 --> 00:12:31.916 align:center
Carlos, gute Neuigkeiten.

00:12:32.000 --> 00:12:35.958 align:center
Wir können Sie
nach Rio de Janeiro verlegen, ok?

00:12:36.041 --> 00:12:38.000 align:center
Dort ist man besser ausgestattet.

00:12:38.083 --> 00:12:40.833 align:center
Wie meinen Sie das?
Ich kann nicht weg.

00:12:40.916 --> 00:12:42.666 align:center
Nur für eine Weile. Ganz ruhig.

00:12:42.750 --> 00:12:45.291 align:center
Wenn's Ihnen besser geht,
kommen Sie zurück.

00:12:45.791 --> 00:12:48.208 align:center
Ich kann Mama nicht alleinlassen.
Sie hat nur mich.

00:12:48.291 --> 00:12:51.250 align:center
Wir arrangieren Anrufe,
damit Sie mit ihr reden können.

00:12:51.333 --> 00:12:52.916 align:center
Wir haben kein Telefon.

00:12:53.000 --> 00:12:54.625 align:center
Sie können ihr schreiben.

00:12:55.708 --> 00:12:56.916 align:center
Ich kann nicht schreiben.

00:13:00.875 --> 00:13:02.166 align:center
Wir machen das.

00:13:02.791 --> 00:13:06.041 align:center
Sagen Sie mir, was Sie ihr sagen wollen.
Ich schreibe es auf,

00:13:06.125 --> 00:13:09.625 align:center
und wir geben den Brief Ihrer Mutter.
Was sagen Sie?

00:13:12.375 --> 00:13:14.083 align:center
-Ok.
-Sehr gut.

00:13:14.666 --> 00:13:15.750 align:center
Abgemacht.

00:13:25.208 --> 00:13:27.791 align:center
-Und jetzt zu Evenildo.
-Ok.

00:13:35.041 --> 00:13:36.875 align:center
Morgen, Evenildo. Wie geht's Ihnen?

00:13:39.125 --> 00:13:43.166 align:center
Wir verlegen Sie
zur Behandlung nach Rio, ok?

00:13:43.250 --> 00:13:44.666 align:center
Wie meinen Sie das?

00:13:45.750 --> 00:13:47.333 align:center
Wer sagt, dass ich nach Rio will?

00:13:47.416 --> 00:13:50.333 align:center
Nein. Hier ist mein Zuhause.
Meine Familie…

00:13:50.416 --> 00:13:51.708 align:center
Ich gehe nicht, Mann.

00:13:52.208 --> 00:13:53.250 align:center
Herr Doktor?

00:13:54.166 --> 00:13:55.583 align:center
Moment, Darlei.

00:13:55.666 --> 00:13:58.666 align:center
Das Krankenhaus dort
ist viel besser ausgestattet…

00:13:58.750 --> 00:13:59.875 align:center
Herr Doktor.

00:14:00.750 --> 00:14:02.958 align:center
-Was ist, Darlei?
-Sie haben mich ausgelassen.

00:14:03.041 --> 00:14:06.708 align:center
Was heißt das, manche gehen
und andere bleiben? Warum?

00:14:06.791 --> 00:14:11.458 align:center
Bestimmte Erkrankungen lassen sich
im Marinekrankenhaus besser behandeln.

00:14:11.541 --> 00:14:12.875 align:center
Nein, das ist falsch.

00:14:12.958 --> 00:14:14.458 align:center
Welche Erkrankungen?

00:14:14.541 --> 00:14:16.791 align:center
Sind nicht alle
mit demselben Scheiß kontaminiert?

00:14:16.875 --> 00:14:19.875 align:center
-Die anderen sollen hier sterben?
-Nein. Ganz ruhig.

00:14:19.958 --> 00:14:23.958 align:center
-"Ganz ruhig." Sie wollen uns loswerden.
-Keiner will jemanden loswerden.

00:14:24.041 --> 00:14:27.708 align:center
Wir wollen, dass jeder Patient
optimal behandelt wird.

00:14:27.791 --> 00:14:29.833 align:center
Und wer geht, Herr Doktor?

00:14:29.916 --> 00:14:35.166 align:center
Wir verlegen Celeste,
Evenildo, Nina, Lúcio, Carlos

00:14:36.083 --> 00:14:37.125 align:center
und Antônia.

00:14:37.625 --> 00:14:40.750 align:center
Wie meinen Sie das?
Soll meine Tochter allein dahin?

00:14:42.000 --> 00:14:43.208 align:center
Auf gar keinen Fall.

00:14:43.291 --> 00:14:46.166 align:center
Wie kann ein Kind
ohne seinen Vater nach Rio?

00:14:46.250 --> 00:14:49.208 align:center
-Wir sind Ihnen egal!
-Sie kann nicht ohne Vater gehen.

00:14:49.291 --> 00:14:50.500 align:center
Das ist falsch.

00:14:50.583 --> 00:14:52.458 align:center
Wir können nicht getrennt werden.

00:14:52.541 --> 00:14:55.875 align:center
-Es ist ein Logistikproblem.
-Warum wollen Sie uns trennen?

00:14:55.958 --> 00:14:57.541 align:center
Ich bin ihr Vater. Ich fahre mit.

00:14:57.625 --> 00:15:00.958 align:center
-Wir wollen Sie nicht trennen.
-Ich will nicht nach Rio.

00:15:01.041 --> 00:15:02.375 align:center
Das kann nicht richtig sein.

00:15:02.458 --> 00:15:05.083 align:center
-Ein Kind allein nach Rio…
-Es ist nicht richtig.

00:15:05.166 --> 00:15:07.541 align:center
-Bitte.
-Was denken Sie sich?

00:15:07.625 --> 00:15:10.000 align:center
-Beruhigen Sie sich.
-Wozu uns trennen?

00:15:10.083 --> 00:15:12.125 align:center
Bitte beruhigen Sie sich.

00:15:12.208 --> 00:15:13.958 align:center
BUNDESPOLIZEI

00:15:14.041 --> 00:15:16.458 align:center
Ich will es nur verstehen, Senhor Clóvis.

00:15:17.083 --> 00:15:19.666 align:center
Wie konnte das ehemalige
Institut für Strahlentherapie

00:15:19.750 --> 00:15:21.875 align:center
so ungeschützt sein?

00:15:21.958 --> 00:15:24.958 align:center
Kein Tor, keine Security,
keinerlei Schutz.

00:15:25.625 --> 00:15:27.375 align:center
Schutz wovor denn?

00:15:27.916 --> 00:15:29.291 align:center
Das war alles nicht von uns.

00:15:31.750 --> 00:15:36.250 align:center
Laut Grundbuch gehört das Land,
auf dem die Klinik war, Ihrer Firma.

00:15:36.833 --> 00:15:39.041 align:center
Ja, genau. Das Land schon.

00:15:39.125 --> 00:15:43.291 align:center
Aber das Gebäude und sein Inhalt
gehören dem Institut für Strahlentherapie.

00:15:43.375 --> 00:15:45.375 align:center
Von dem Sie die Immobilie gekauft haben.

00:15:45.458 --> 00:15:47.875 align:center
Nein, wir kauften das Land von Santa Casa.

00:15:47.958 --> 00:15:50.125 align:center
Wie hängt das Institut
damit zusammen?

00:15:50.208 --> 00:15:53.583 align:center
Das müssen Sie sie fragen,
oder Santa Casa.

00:15:53.666 --> 00:15:55.958 align:center
Realität ist, wir haben das Land gekauft.

00:15:56.041 --> 00:15:58.375 align:center
Als wir kamen, stand dort eine Klinik.

00:15:58.458 --> 00:16:01.625 align:center
Man verkaufte uns das Land,
ohne die Klinik je abzureißen.

00:16:01.708 --> 00:16:03.500 align:center
Und man weigerte sich zu gehen.

00:16:03.583 --> 00:16:07.333 align:center
Aber irgendwann sind sie weg,
weil das Gebäude verlassen ist.

00:16:07.416 --> 00:16:09.666 align:center
Nach viel Streiterei ist das Institut weg.

00:16:09.750 --> 00:16:13.458 align:center
Den Abriss stoppten sie
mit einer einstweiligen Verfügung.

00:16:13.541 --> 00:16:17.583 align:center
Hören Sie, das Land ist meins. Ich habe es
bezahlt und darf es nicht nutzen?

00:16:18.083 --> 00:16:19.333 align:center
Ist das nicht unerhört?

00:16:19.916 --> 00:16:21.375 align:center
Es ist Niemandsland.

00:16:23.333 --> 00:16:26.541 align:center
Nicht ganz.
Laut Grundbuch hat es einen Besitzer.

00:16:30.583 --> 00:16:32.208 align:center
Und die Cäsium-Geräte?

00:16:32.291 --> 00:16:36.625 align:center
Haben Sie die nicht gesehen? Wollten Sie
das Gebäude mitsamt Geräten abreißen?

00:16:36.708 --> 00:16:40.333 align:center
Ich bin kein Arzt
und kein Röntgentechniker.

00:16:40.416 --> 00:16:41.375 align:center
Strahlentherapie.

00:16:41.458 --> 00:16:43.708 align:center
Was auch immer. Ich bin Manager.

00:16:43.791 --> 00:16:46.291 align:center
Ich dachte, es wäre alles Schrott.

00:16:47.541 --> 00:16:51.791 align:center
Wieso sollte ich annehmen, dass die Klinik
etwas so Gefährliches zurücklässt?

00:16:52.291 --> 00:16:54.791 align:center
Man muss sie zur Rechenschaft ziehen.

00:16:54.875 --> 00:16:58.958 align:center
Nicht nur sie, auch die Leute von Santa
Casa, die dieses Chaos angerichtet haben.

00:17:00.583 --> 00:17:02.166 align:center
-Sollen wir Sie wiegen?
-Klar.

00:17:02.250 --> 00:17:03.166 align:center
Bitte.

00:17:04.583 --> 00:17:05.708 align:center
Irgendwas Neues?

00:17:06.791 --> 00:17:07.708 align:center
Na ja…

00:17:08.833 --> 00:17:11.083 align:center
Sie sind nicht mehr in Gefahr.

00:17:11.166 --> 00:17:15.083 align:center
In 15 Tagen müssen Sie
ins Tropenkrankenhaus.

00:17:15.166 --> 00:17:17.458 align:center
Dort wird eine Nachuntersuchung gemacht.

00:17:17.541 --> 00:17:19.166 align:center
Sie können jetzt gehen.

00:17:20.125 --> 00:17:21.083 align:center
Wohin?

00:17:21.166 --> 00:17:22.375 align:center
Nach Hause.

00:17:22.458 --> 00:17:23.333 align:center
Wie?

00:17:25.041 --> 00:17:28.166 align:center
Herr Doktor, Sie haben meine Kleider,
meine Papiere, mein Geld.

00:17:28.250 --> 00:17:30.208 align:center
Ich habe nichts. Soll ich im Kittel gehen?

00:17:30.291 --> 00:17:32.791 align:center
Gehen Sie zur Rezeption
und rufen Sie Verwandte an.

00:17:32.875 --> 00:17:33.916 align:center
Welche Verwandte?

00:17:34.000 --> 00:17:37.291 align:center
Meine ganze Familie wurde gestern
mit dem Bus ins Krankenhaus gefahren.

00:17:37.375 --> 00:17:38.375 align:center
Schicken Sie mich hin?

00:17:39.250 --> 00:17:41.166 align:center
Ich kann nichts tun.

00:17:41.250 --> 00:17:43.625 align:center
Sie müssen jemanden finden,
der Ihnen hilft.

00:17:43.708 --> 00:17:45.375 align:center
Hier können Sie nicht bleiben.

00:17:48.541 --> 00:17:50.541 align:center
Sie können hier sitzen.

00:17:51.541 --> 00:17:52.541 align:center
So ist gut.

00:18:07.958 --> 00:18:09.041 align:center
Catarina!

00:18:10.875 --> 00:18:11.916 align:center
Catarina!

00:18:21.583 --> 00:18:23.541 align:center
Ich habe saubere Kleider dabei.

00:18:24.291 --> 00:18:25.958 align:center
Moment, ich hole sie.

00:18:30.250 --> 00:18:32.166 align:center
Ich habe auch Kleingeld.

00:18:32.250 --> 00:18:34.458 align:center
Fahren Sie mit dem Bus nach Hause.

00:18:35.625 --> 00:18:36.541 align:center
Danke.

00:18:53.375 --> 00:18:56.083 align:center
Für faire Arbeitszeiten!

00:18:56.166 --> 00:18:58.166 align:center
Für faire Arbeitszeiten!

00:18:58.250 --> 00:19:00.333 align:center
Das Gesundheitssystem ist nicht käuflich!

00:19:00.416 --> 00:19:02.750 align:center
Das Gesundheitssystem ist nicht käuflich!

00:19:02.833 --> 00:19:06.166 align:center
Generalstreik im Krankenhaus!

00:19:06.833 --> 00:19:08.583 align:center
-Tschüss. Danke.
-Tschüss, Senhora.

00:19:09.666 --> 00:19:13.250 align:center
Generalstreik im Krankenhaus!

00:19:13.333 --> 00:19:16.791 align:center
Generalstreik im Krankenhaus!

00:19:16.875 --> 00:19:20.250 align:center
Generalstreik im Krankenhaus!

00:19:20.333 --> 00:19:23.791 align:center
Generalstreik im Krankenhaus!

00:19:23.875 --> 00:19:27.208 align:center
Generalstreik im Krankenhaus!

00:19:27.291 --> 00:19:30.583 align:center
Generalstreik im Krankenhaus!

00:19:31.750 --> 00:19:33.375 align:center
WIR STREIKEN

00:19:33.458 --> 00:19:34.416 align:center
Kann ich helfen?

00:19:35.208 --> 00:19:37.416 align:center
Ich besuche meine Familie.

00:19:37.500 --> 00:19:40.541 align:center
Nur autorisiertes Personal
darf rein, Senhora.

00:19:40.625 --> 00:19:44.291 align:center
-Sie wurden gestern aufgenommen.
-Nur autorisiertes Personal.

00:19:45.750 --> 00:19:46.666 align:center
Bitte.

00:20:11.291 --> 00:20:12.958 align:center
Ist alles in Ordnung, Colonel?

00:20:13.541 --> 00:20:16.875 align:center
Ja. Wir sehen keine
Kontamination von hier oben.

00:20:30.666 --> 00:20:33.291 align:center
Der Typ ist so langsam.
Er bewegt sich nicht.

00:20:33.375 --> 00:20:34.458 align:center
Gehst du spazieren?

00:20:39.583 --> 00:20:41.041 align:center
Aus dem Weg, verdammt.

00:20:48.500 --> 00:20:49.708 align:center
Was tust du da?

00:20:50.208 --> 00:20:51.666 align:center
Bin neugierig.
Kann nicht warten.

00:20:51.750 --> 00:20:54.000 align:center
Das habe ich schon.
Hat nichts gefunden.

00:20:59.208 --> 00:21:00.208 align:center
Was war das?

00:21:03.166 --> 00:21:05.333 align:center
Der Truck? Ist das…

00:21:13.041 --> 00:21:14.000 align:center
Das ist es.

00:21:18.000 --> 00:21:19.958 align:center
Es ist der Truck. Ja.

00:21:27.750 --> 00:21:30.291 align:center
Hey! Stopp!

00:21:30.791 --> 00:21:32.000 align:center
Hey!

00:21:32.083 --> 00:21:33.375 align:center
Sie müssen anhalten!

00:21:33.458 --> 00:21:34.333 align:center
Stopp!

00:21:34.416 --> 00:21:35.791 align:center
Stopp!

00:21:36.291 --> 00:21:37.875 align:center
Stopp!

00:21:48.000 --> 00:21:50.875 align:center
-Wo wurde der Truck beladen?
-In einem Lagerhaus.

00:21:50.958 --> 00:21:53.166 align:center
-Ist dort noch mehr Pappe?
-Alles voll.

00:21:54.791 --> 00:21:56.875 align:center
Nicht zu fassen.

00:21:58.458 --> 00:22:02.208 align:center
Márcio, ich muss mit den Proben
ins Labor, sonst haben wir keine Zeit.

00:22:02.291 --> 00:22:03.625 align:center
Geh nur. Ich mache das hier.

00:22:03.708 --> 00:22:07.000 align:center
Sie müssen mich bitte
in das Lagerhaus fahren. Los.

00:22:07.083 --> 00:22:08.750 align:center
-Zeigen Sie mir den Weg?
-Viel Glück.

00:22:10.083 --> 00:22:12.333 align:center
Niemand hat Antworten.

00:22:12.416 --> 00:22:14.041 align:center
Wird das lange dauern?

00:22:14.541 --> 00:22:16.625 align:center
-Mein Rücken tut weh.
-Es ist verdammt heiß.

00:22:16.708 --> 00:22:18.333 align:center
Die Schlange bewegt sich nicht.

00:22:18.416 --> 00:22:20.833 align:center
Hey, komm schon. Nichts geht voran.

00:22:20.916 --> 00:22:22.583 align:center
Ok. Alles in Ordnung.

00:22:24.375 --> 00:22:26.500 align:center
Sie sind die Nächste, bitte.

00:22:26.583 --> 00:22:29.875 align:center
Bevor wir anfangen, sagen Sie mir,
ob Sie diese Symptome hatten:

00:22:29.958 --> 00:22:32.708 align:center
Übelkeit, Schwindel, Erbrechen?

00:22:32.791 --> 00:22:34.750 align:center
Ja, ich habe vorhin gekotzt.

00:22:34.833 --> 00:22:38.333 align:center
Hatten Sie Kontakt mit Cäsium
oder mit jemandem, der welchen hatte?

00:22:38.416 --> 00:22:40.000 align:center
Ich glaube schon.

00:22:40.083 --> 00:22:40.958 align:center
Sind Sie schwanger?

00:22:42.583 --> 00:22:43.875 align:center
Warum fragen Sie?

00:22:43.958 --> 00:22:46.625 align:center
Weil Strahlung dem Fötus schaden kann.

00:22:46.708 --> 00:22:48.416 align:center
Sie kann eine Fehlgeburt verursachen.

00:22:50.208 --> 00:22:51.541 align:center
Screenen Sie mich bitte?

00:22:52.125 --> 00:22:54.333 align:center
Klar. Arme hoch, bitte.

00:23:03.375 --> 00:23:04.500 align:center
Fuß anheben.

00:23:05.666 --> 00:23:06.708 align:center
Den anderen.

00:23:07.791 --> 00:23:09.166 align:center
Bitte umdrehen.

00:23:15.291 --> 00:23:16.125 align:center
Ok, fertig.

00:23:17.041 --> 00:23:19.125 align:center
Alles ok. Sie sind nicht kontaminiert.

00:23:19.208 --> 00:23:21.083 align:center
Wenn die Symptome anhalten,

00:23:21.166 --> 00:23:23.750 align:center
müssen Sie nochmal
zum Screenen kommen, ok?

00:23:23.833 --> 00:23:26.375 align:center
Ist die Person, die mit dem Cäsium
in Kontakt war,

00:23:26.458 --> 00:23:28.083 align:center
hier, um sich screenen zu lassen?

00:23:29.125 --> 00:23:31.625 align:center
-Dr. Orenstein, oder?
-Richtig.

00:23:31.708 --> 00:23:34.166 align:center
Das ist mein Mann Márcio.

00:23:34.666 --> 00:23:36.291 align:center
Er arbeitet mit Ihnen.

00:23:36.958 --> 00:23:39.291 align:center
-Sehr erfreut.
-Gleichfalls.

00:23:39.375 --> 00:23:41.000 align:center
-Wie heißen Sie?
-Bianca.

00:23:41.083 --> 00:23:43.708 align:center
Oh, Bianca. Sie sind sicher stolz, oder?

00:23:43.791 --> 00:23:46.250 align:center
Márcio leistet hervorragende Arbeit.

00:23:46.333 --> 00:23:48.166 align:center
Kann ich ihn kurz sprechen?

00:23:48.250 --> 00:23:49.458 align:center
Er ist nicht hier.

00:23:49.541 --> 00:23:52.500 align:center
Er nimmt an einem potenziellen Hotspot
Messungen vor.

00:23:57.416 --> 00:23:59.958 align:center
Könnten Sie ihm sagen, dass ich hier war?

00:24:00.041 --> 00:24:02.833 align:center
-Sicher.
-Bitte nicht vergessen, Dr. Orenstein.

00:24:02.916 --> 00:24:05.083 align:center
Nein. Keine Sorge, ich sage es ihm.

00:24:05.958 --> 00:24:07.333 align:center
-Danke.
-Klar.

00:24:19.000 --> 00:24:21.333 align:center
Celeste muss beim Vater bleiben.

00:24:23.666 --> 00:24:25.833 align:center
Ihre Mama ist ja schon nicht da.

00:24:28.791 --> 00:24:31.041 align:center
Warum nehmen Sie João nicht auch mit?

00:24:32.000 --> 00:24:33.916 align:center
João kommt hier klar, Antônia.

00:24:35.000 --> 00:24:36.250 align:center
Bitte tief einatmen.

00:24:36.750 --> 00:24:37.958 align:center
Halten.

00:24:38.041 --> 00:24:38.916 align:center
Ausatmen.

00:24:39.666 --> 00:24:40.541 align:center
Das war's schon.

00:24:40.625 --> 00:24:43.166 align:center
Was haben die da,
was Sie hier nicht haben?

00:24:44.750 --> 00:24:46.041 align:center
Tief einatmen.

00:24:47.500 --> 00:24:48.541 align:center
Halten.

00:24:49.166 --> 00:24:50.041 align:center
Ausatmen.

00:24:54.250 --> 00:24:57.041 align:center
Sie haben nur Platz für sechs, oder?

00:24:58.750 --> 00:25:00.458 align:center
Sie können es mir ruhig sagen.

00:25:07.916 --> 00:25:08.750 align:center
Ja.

00:25:10.458 --> 00:25:14.500 align:center
Aber die Patienten hier sollen nicht
denken, dass sie nicht versorgt werden.

00:25:14.583 --> 00:25:16.666 align:center
-Das stimmt nicht.
-Ich weiß.

00:25:17.958 --> 00:25:19.625 align:center
Deshalb gebe ich meinen Platz auf.

00:25:22.250 --> 00:25:24.833 align:center
Sie kümmern sich gut um mich,
das weiß ich.

00:25:26.041 --> 00:25:28.041 align:center
Nehmen Sie den Vater des Mädchens mit.

00:25:30.583 --> 00:25:34.000 align:center
Doktor, Ihre Belastungszeit ist erreicht.

00:25:50.125 --> 00:25:52.958 align:center
-Wie heißt Ihre Mutter?
-Senhora Nancy.

00:25:57.708 --> 00:25:58.666 align:center
Darf ich?

00:26:00.750 --> 00:26:05.333 align:center
Mama, sie schicken mich nach Rio de
Janeiro, damit ich schneller gesundwerde.

00:26:10.541 --> 00:26:12.708 align:center
Keine Sorge. Ich komme heil zurück.

00:26:21.000 --> 00:26:23.750 align:center
Nichts ist trauriger
als eine Mutter, die ihr Kind verliert.

00:26:27.583 --> 00:26:29.500 align:center
Und Gott würde dir das nicht antun.

00:26:31.250 --> 00:26:32.791 align:center
Du bist so ein guter Mensch.

00:26:34.708 --> 00:26:36.416 align:center
Möge Gott mir helfen.

00:26:38.083 --> 00:26:40.041 align:center
Er muss einen Plan für mich haben.

00:26:40.125 --> 00:26:41.083 align:center
Gehen wir raus.

00:26:41.166 --> 00:26:42.833 align:center
Ich hoffe, ich schaffe es zurück.

00:26:42.916 --> 00:26:44.541 align:center
Treten Sie zurück.

00:26:44.625 --> 00:26:46.375 align:center
Würdest du für mich beten?

00:26:47.958 --> 00:26:48.916 align:center
In Liebe,

00:26:49.625 --> 00:26:52.041 align:center
dein Sohn, Carlos.

00:26:53.458 --> 00:26:54.375 align:center
João!

00:26:54.875 --> 00:26:56.500 align:center
-João!
-Sie dürfen nicht rein.

00:26:56.583 --> 00:26:58.208 align:center
-Celeste!
-João, pass auf dich auf!

00:26:58.291 --> 00:26:59.208 align:center
-Mein Baby!
-Sir.

00:26:59.291 --> 00:27:01.333 align:center
Lassen Sie sie! Sie ist ihre Mutter.

00:27:01.416 --> 00:27:02.625 align:center
-Lasst sie.
-Verzeihung.

00:27:02.708 --> 00:27:04.416 align:center
Mein Baby. Mein Schatz.

00:27:05.333 --> 00:27:07.666 align:center
Hallo, Schatz.

00:27:07.750 --> 00:27:10.541 align:center
-Wo bringen sie euch hin?
-Sie bringen uns nach Rio.

00:27:10.625 --> 00:27:11.791 align:center
-Rio?
-Ja.

00:27:11.875 --> 00:27:13.458 align:center
-De Janeiro?
-Ja, dahin.

00:27:13.541 --> 00:27:15.666 align:center
Claudinei ist bei Tininha. Alles gut.

00:27:15.750 --> 00:27:17.833 align:center
-Wir müssen los.
-Hab dich lieb. Komm, Schatz.

00:27:18.500 --> 00:27:20.458 align:center
Mami hat dich lieb, ok?

00:27:20.541 --> 00:27:22.666 align:center
Ich liebe dich, Catarina.

00:27:43.458 --> 00:27:45.166 align:center
-Celeste!
-Mami!

00:27:51.458 --> 00:27:52.541 align:center
Ich hab dich lieb!

00:28:13.625 --> 00:28:16.375 align:center
Ich brauche die Ergebnisse bis 19 Uhr.

00:28:17.000 --> 00:28:18.291 align:center
Los!

00:28:18.375 --> 00:28:23.083 align:center
Doktor, die Ergebnisse der
Brunnenprobe, die Sie vorhin abgaben.

00:28:32.291 --> 00:28:33.708 align:center
Alles ist kontaminiert.

00:28:34.958 --> 00:28:39.666 align:center
Wir müssen den ganzen Karton wegwerfen
und das Lager vorerst abriegeln.

00:28:39.750 --> 00:28:43.750 align:center
Auf keinen Fall, junger Mann. Ich habe
sechs Kinder, muss Personal bezahlen.

00:28:43.833 --> 00:28:47.541 align:center
Das ist radioaktiv.
Jeder, der es berührt, ist kontaminiert.

00:28:47.625 --> 00:28:51.000 align:center
Sie verstehen nicht.
Ganze Familien hängen davon ab.

00:28:52.083 --> 00:28:54.583 align:center
Ihre Kinder sind in Gefahr.

00:28:57.041 --> 00:28:58.583 align:center
Wo kommt das her?

00:29:00.666 --> 00:29:01.666 align:center
Von Schrottsammlern.

00:29:04.125 --> 00:29:06.083 align:center
Ist noch ein Truck damit weg?

00:29:25.500 --> 00:29:26.333 align:center
Entschuldigung.

00:29:26.416 --> 00:29:29.041 align:center
STOPP

00:29:30.666 --> 00:29:34.500 align:center
Lassen Sie mich bitte durch?
Ich wohne hier. Das ist mein Haus.

00:29:35.666 --> 00:29:36.958 align:center
Sie dürfen nicht durch.

00:29:37.750 --> 00:29:39.833 align:center
Ich brauche nur ein paar Sachen.

00:29:39.916 --> 00:29:43.250 align:center
Niemand darf durch.
Ab hier ist alles kontaminiert.

00:29:43.333 --> 00:29:44.791 align:center
Aber ich wohne da.

00:29:45.291 --> 00:29:47.791 align:center
Kann ich mit jemand anderem reden?

00:29:47.875 --> 00:29:49.250 align:center
Nein, da ist niemand.

00:30:20.041 --> 00:30:21.000 align:center
Sônia!

00:30:22.916 --> 00:30:24.916 align:center
-Catarina?
-Wie geht's dir?

00:30:25.000 --> 00:30:27.458 align:center
-Gut.
-Und die Jungs? Wie geht's allen?

00:30:27.541 --> 00:30:29.458 align:center
Es geht ihnen gut. Geht es dir besser?

00:30:31.333 --> 00:30:33.125 align:center
Es hieß, ich sei außer Gefahr.

00:30:34.083 --> 00:30:37.333 align:center
João und die Kinder sind im Krankenhaus,
aber sie kommen bald raus.

00:30:38.333 --> 00:30:39.166 align:center
Hey, hör zu.

00:30:39.250 --> 00:30:44.208 align:center
Sie haben meine Straße gesperrt,
um dort Messungen zu machen.

00:30:45.708 --> 00:30:48.500 align:center
Meinst du,
ich kann heute Nacht hierbleiben?

00:30:49.458 --> 00:30:53.375 align:center
Ich habe ein paar Cousins
aus der Stadt zu Besuch.

00:30:54.458 --> 00:30:57.291 align:center
-Das wird eng.
-Ich bin nicht kontaminiert, Sônia.

00:30:57.375 --> 00:31:00.208 align:center
Oh, Catarina. Ihr wart im Fernsehen.

00:31:00.291 --> 00:31:04.291 align:center
Sie töten sogar Haustiere in eurer
Straße. Ich habe auch Kinder.

00:31:14.375 --> 00:31:15.583 align:center
Catarina.

00:31:16.666 --> 00:31:19.250 align:center
-Wie geht's Celeste?
-Ich weiß nicht, Sônia.

00:31:20.125 --> 00:31:21.250 align:center
Sie sagen mir nichts.

00:31:21.750 --> 00:31:24.208 align:center
Ich bete für sie, ok? Viel Glück.

00:31:30.666 --> 00:31:35.791 align:center
Was für eine Vereinbarung hatte Santa Casa
mit dem Institut für Strahlentherapie?

00:31:36.875 --> 00:31:42.291 align:center
Senhora Marlene, uns ging es
immer um Sozialfürsorge.

00:31:43.291 --> 00:31:47.208 align:center
Mit dem Institut hatten wir
einen Grundstücksdarlehensvertrag,

00:31:47.291 --> 00:31:51.875 align:center
die es ihnen gestattete,
eine Krebsklinik zu bauen.

00:31:52.583 --> 00:31:55.666 align:center
Ein Darlehen? Wofür, Senhora Odila?

00:31:55.750 --> 00:32:00.166 align:center
Wie Sie wissen,
war das eine Privatklinik.

00:32:00.250 --> 00:32:03.500 align:center
Aber wir wollten kein Geld,
keinen Profit oder so etwas.

00:32:04.125 --> 00:32:06.000 align:center
Unsere einzige Bedingung war,

00:32:06.083 --> 00:32:10.166 align:center
dass sie unsere Krebspatienten
kostenlos behandeln,

00:32:10.250 --> 00:32:13.500 align:center
die eine Strahlentherapie brauchen.

00:32:14.541 --> 00:32:18.708 align:center
Anfangs waren sie äußerst kooperativ.
Unglaublich.

00:32:18.791 --> 00:32:20.125 align:center
Aber mit der Zeit,

00:32:20.208 --> 00:32:23.500 align:center
Sie wissen ja, wie Geld
den Leuten den Kopf verdreht.

00:32:23.583 --> 00:32:27.166 align:center
Sie behandelten unsere Patienten
nicht mehr kostenlos.

00:32:27.250 --> 00:32:29.416 align:center
Sie brachen den Vertrag.

00:32:30.416 --> 00:32:32.166 align:center
Und Sie verkauften das Land.

00:32:32.250 --> 00:32:33.416 align:center
Genau.

00:32:36.375 --> 00:32:38.250 align:center
Noch vor der Zwangsräumung.

00:32:50.583 --> 00:32:54.250 align:center
MARINEKRANKENHAUS

00:32:58.875 --> 00:33:03.750 align:center
KONTAMINIERTER BEREICH

00:33:03.833 --> 00:33:04.791 align:center
VORSICHT

00:33:10.916 --> 00:33:12.875 align:center
Evenildo, Sie bleiben hier.

00:33:17.208 --> 00:33:19.125 align:center
Und Carlos hier.

00:33:19.208 --> 00:33:20.333 align:center
Hier entlang, bitte.

00:33:37.750 --> 00:33:39.916 align:center
Bringen wir dich jetzt ins Bett?

00:33:41.041 --> 00:33:42.250 align:center
Papa?

00:33:42.333 --> 00:33:44.083 align:center
-Was, Süße?
-Ich habe Hunger.

00:33:45.375 --> 00:33:47.458 align:center
Du bekommst später was, ok?

00:33:47.541 --> 00:33:50.500 align:center
Zuerst nehmen wir
ein Dekontaminationsbad,

00:33:50.583 --> 00:33:52.083 align:center
dann kannst du was essen.

00:33:52.583 --> 00:33:55.583 align:center
Und ich zeige Ihnen,
wo Ihr Zimmer ist, João.

00:33:55.666 --> 00:33:58.000 align:center
Nein, ich bin ihr Vater.
Ich bleibe bei ihr.

00:33:58.541 --> 00:34:01.250 align:center
Ich fürchte, wir müssen Sie
separat unterbringen.

00:34:01.333 --> 00:34:06.416 align:center
Wir können Sie nicht behandeln,
wenn Sie sich gegenseitig verstrahlen.

00:34:09.583 --> 00:34:15.250 align:center
INSTITUT FÜR STRAHLENSCHUTZ
UND DOSIMETRIE - IRD

00:34:15.333 --> 00:34:17.083 align:center
Antônia Quadrado?

00:34:17.166 --> 00:34:18.541 align:center
Antônia Quadrado.

00:34:22.625 --> 00:34:23.541 align:center
Alles bereit.

00:34:26.541 --> 00:34:27.500 align:center
Das ist komisch.

00:34:29.666 --> 00:34:31.875 align:center
-Ist der Urin verdünnt?
-Ja, Dr. Esther.

00:34:35.666 --> 00:34:38.791 align:center
Das ergibt keinen Sinn.
Ich schwöre, alles hat funktioniert.

00:34:39.708 --> 00:34:42.875 align:center
Ich probiere den Geigerzähler.
Das Spektrometer könnte kaputt sein.

00:34:42.958 --> 00:34:43.875 align:center
Ok.

00:35:00.708 --> 00:35:01.583 align:center
Esther!

00:35:02.416 --> 00:35:03.875 align:center
Esther! Es funktioniert.

00:35:05.541 --> 00:35:06.875 align:center
Das ergibt keinen Sinn.

00:35:07.625 --> 00:35:09.583 align:center
Es muss eine sehr hohe Dosis sein.

00:35:13.958 --> 00:35:14.791 align:center
Sie glauben…

00:35:14.875 --> 00:35:17.625 align:center
Die Strahlung ist zu hoch
für eine Messung aus der Nähe.

00:35:23.375 --> 00:35:26.083 align:center
-Dr. Eduardo, hier ist Esther vom IRD.
-Hi, Esther.

00:35:26.166 --> 00:35:29.083 align:center
Ich habe die Testergebnisse.
Es sind keine guten Neuigkeiten.

00:35:29.166 --> 00:35:32.166 align:center
Diese Patienten müssen
sofort ins Marinekrankenhaus.

00:35:32.250 --> 00:35:35.666 align:center
Josias, Valêncio, Artur und Antônia.

00:35:35.750 --> 00:35:38.833 align:center
Ich hatte noch nie
eine so hohe innere Kontamination.

00:35:38.916 --> 00:35:42.041 align:center
Organe und Gewebe
werden konstant verstrahlt.

00:35:42.125 --> 00:35:45.791 align:center
Sie werden Infektionen und Anämie
bekämpfen und nichts wird helfen.

00:35:47.083 --> 00:35:48.208 align:center
Danke, Esther.

00:36:08.958 --> 00:36:10.083 align:center
Orenstein.

00:36:13.125 --> 00:36:14.208 align:center
Hi, Márcio.

00:36:15.291 --> 00:36:16.458 align:center
Und, wie war es?

00:36:16.541 --> 00:36:21.541 align:center
Die Helikopter haben keine Kontamination
an den Flussufern vermeldet,

00:36:21.625 --> 00:36:23.458 align:center
aber ich habe etwas gefunden.

00:36:23.541 --> 00:36:24.708 align:center
Moment.

00:36:24.791 --> 00:36:27.625 align:center
Nehmen wir an, der Fluss ist kontaminiert.

00:36:27.708 --> 00:36:31.666 align:center
Vielleicht nur ganz wenig.

00:36:32.333 --> 00:36:33.208 align:center
Also…

00:36:34.041 --> 00:36:38.208 align:center
die Proben aus dem Brunnen
in Joãos Haus, die ich ins Labor brachte,

00:36:38.791 --> 00:36:41.166 align:center
die testeten 514 Becquerel pro Liter.

00:36:41.250 --> 00:36:42.250 align:center
Fünfhundert und…

00:36:43.666 --> 00:36:46.458 align:center
-Das ist zu hoch.
-Und die anderen Brunnen?

00:36:46.541 --> 00:36:50.041 align:center
-Und das Grundwasser?
-Die Ergebnisse sind noch nicht da.

00:36:50.625 --> 00:36:53.833 align:center
Aber ich fahre zurück ins Labor
und warte auf die Ergebnisse.

00:36:53.916 --> 00:36:59.375 align:center
Wie soll ich den Menschen versichern,
dass man das Wasser trinken kann,

00:36:59.458 --> 00:37:02.750 align:center
wenn der Flusswassertest
nicht eindeutig ist

00:37:02.833 --> 00:37:05.500 align:center
und ein Brunnen kontaminiert ist? Hm?

00:37:08.166 --> 00:37:09.500 align:center
Was ist los, Márcio?

00:37:10.833 --> 00:37:12.416 align:center
Ich habe noch eine Hiobsbotschaft.

00:37:13.000 --> 00:37:17.833 align:center
Carlos und Lúcio sammelten früher
Altmetall und Pappe zum Recycling.

00:37:17.916 --> 00:37:21.708 align:center
Wahrscheinlich haben sie auch
kontaminiert weitergearbeitet.

00:37:21.791 --> 00:37:26.166 align:center
Ich habe ein Lager mit einem Haufen
radioaktiver Pappe gefunden.

00:37:26.250 --> 00:37:28.041 align:center
Ein Teil wurde per Truck verschickt,

00:37:29.000 --> 00:37:30.250 align:center
nach São Paulo.

00:37:33.416 --> 00:37:34.291 align:center
Doktor!

00:37:34.916 --> 00:37:35.833 align:center
Doktor!

00:37:35.916 --> 00:37:37.583 align:center
-Was ist los?
-Antônia!

00:37:37.666 --> 00:37:39.583 align:center
Sie zittert!

00:37:39.666 --> 00:37:41.166 align:center
Ist hier jemand?

00:37:41.250 --> 00:37:43.125 align:center
Wartet! Lasst mich in Ruhe!

00:37:43.208 --> 00:37:45.000 align:center
Ganz ruhig, Antônia.

00:37:45.541 --> 00:37:47.208 align:center
-Senhora Antônia!
-Halte ihr Bein!

00:37:47.291 --> 00:37:48.625 align:center
William! Hol Diazepam!

00:37:49.208 --> 00:37:51.000 align:center
Ruhig, Senhora Antônia. Atmen Sie.

00:37:51.083 --> 00:37:52.958 align:center
-Ruhig, Senhora Antônia.
-Halte sie so.

00:37:54.000 --> 00:37:55.791 align:center
Atmen, Antônia. Atmen.

00:37:57.166 --> 00:37:58.750 align:center
-So.
-Ruhig!

00:37:58.833 --> 00:38:00.458 align:center
-Ruhig, Senhora Antônia.
-So.

00:38:02.291 --> 00:38:03.291 align:center
Du kannst loslassen.

00:38:05.583 --> 00:38:08.458 align:center
Ganz ruhig. Atmen.

00:38:09.458 --> 00:38:13.000 align:center
-Bewege ihr Bein langsam.
-Hilf ihr. Halt sie fest.

00:38:13.083 --> 00:38:14.416 align:center
Wir sind da, Senhora Antônia.

00:38:14.500 --> 00:38:15.500 align:center
So ist's gut.

00:38:16.166 --> 00:38:18.416 align:center
-So ist gut.
-Du musst gehen.

00:38:19.750 --> 00:38:21.375 align:center
So ist gut.

00:38:22.291 --> 00:38:23.333 align:center
Doktor.

00:38:25.708 --> 00:38:26.791 align:center
Bleiben Sie bei ihr.

00:38:28.041 --> 00:38:29.625 align:center
So kann es nicht weitergehen.

00:38:29.708 --> 00:38:31.125 align:center
Schon gut.

00:38:33.333 --> 00:38:35.125 align:center
-Sie sind von den Abendnachrichten?
-Ja.

00:38:35.208 --> 00:38:38.208 align:center
Möchten Sie ein Update
zu den Cäsium-137-Patienten?

00:38:38.291 --> 00:38:39.541 align:center
Klar, nur zu.

00:38:39.625 --> 00:38:41.208 align:center
-Ist hier ok?
-Super.

00:38:41.708 --> 00:38:46.208 align:center
Die sechs nach Rio verlegten Patienten
werden bestmöglich versorgt.

00:38:46.291 --> 00:38:50.250 align:center
Aber wir haben noch vier Patienten,
die dringend verlegt werden müssen.

00:38:50.333 --> 00:38:53.375 align:center
Warum wurden sie nicht verlegt, Doktor?

00:38:53.458 --> 00:38:56.833 align:center
Für diese Art von Vorfall
sind nur sechs Betten vorgesehen.

00:38:56.916 --> 00:38:59.833 align:center
Tatsache ist, das Marinekrankenhaus
ist besser ausgestattet

00:38:59.916 --> 00:39:03.041 align:center
und hat ein Team, das für die
kritischsten Fälle geschult wurde.

00:39:03.125 --> 00:39:05.625 align:center
Es ist wichtig,
dass sie alles nur Mögliche tun,

00:39:05.708 --> 00:39:08.083 align:center
um die Patienten
umgehend aufzunehmen.

00:39:08.750 --> 00:39:09.708 align:center
Danke.

00:39:09.791 --> 00:39:11.791 align:center
Bis der Krankenhausdirektor kommt.

00:39:11.875 --> 00:39:13.000 align:center
Noch etwas.

00:39:13.750 --> 00:39:17.416 align:center
Ich möchte an die Ärzte
und das Pflegepersonal appellieren.

00:39:20.083 --> 00:39:21.250 align:center
Ich bin Arzt.

00:39:21.875 --> 00:39:23.916 align:center
Ich verstehe Ihre Forderungen.

00:39:24.416 --> 00:39:25.791 align:center
Sie haben recht.

00:39:26.750 --> 00:39:28.458 align:center
Aber Notfälle müssen versorgt werden.

00:39:28.541 --> 00:39:30.500 align:center
Ich und ein Physiker allein

00:39:30.583 --> 00:39:35.125 align:center
kümmern sich rund um die Uhr um zehn
Patienten mit akutem Strahlensyndrom,

00:39:35.208 --> 00:39:36.416 align:center
ohne Unterstützung.

00:39:37.583 --> 00:39:41.125 align:center
Dieser Appell gilt Ihnen und allem
medizinischen Personal in Brasilien.

00:39:41.208 --> 00:39:43.500 align:center
Wir brauchen Hämatologen, Dermatologen,

00:39:43.583 --> 00:39:47.041 align:center
Anästhesisten,
plastische Chirurgen, Schwestern.

00:39:47.125 --> 00:39:48.833 align:center
Wir brauchen Sie.

00:39:50.000 --> 00:39:52.083 align:center
Ich bitte Sie persönlich um Hilfe.

00:39:53.666 --> 00:39:56.375 align:center
Fragen Sie Ihr Gewissen und Ihr Herz

00:39:56.458 --> 00:39:58.958 align:center
und fragen Sie sich,
warum Sie Ärzte geworden sind.

00:40:01.750 --> 00:40:04.208 align:center
Wenn Sie helfen wollen,
wir sind im 3. Stock. Danke.

00:40:05.083 --> 00:40:06.125 align:center
Doktor, warten Sie.

00:40:08.375 --> 00:40:12.041 align:center
Hören Sie, ich weiß,
Strahlung kann Angst machen.

00:40:12.125 --> 00:40:15.541 align:center
Aber es gibt Sicherheitsprotokolle
und -Methoden.

00:40:15.625 --> 00:40:16.833 align:center
Ich bin Hämatologin.

00:40:16.916 --> 00:40:19.833 align:center
Ich habe Aids-Patienten behandelt
und mich nie infiziert.

00:40:19.916 --> 00:40:22.833 align:center
Viele Kollegen
haben sich damals abgewendet,

00:40:22.916 --> 00:40:26.708 align:center
aus Fehlinformationen,
Ignoranz und Vorurteilen.

00:40:26.791 --> 00:40:28.875 align:center
Unsere Mission ist, Leben zu retten.

00:40:29.375 --> 00:40:33.250 align:center
Wenn unser Mut ausreicht, um zu streiken
und der Regierung die Stirn bieten,

00:40:33.333 --> 00:40:36.625 align:center
brauchen auch diese Patienten
den gleichen Mut von uns,

00:40:36.708 --> 00:40:38.375 align:center
und nicht unsere Feigheit.

00:40:39.541 --> 00:40:40.375 align:center
Ich bin bei Ihnen.

00:40:41.666 --> 00:40:42.791 align:center
Zählen Sie auf mich.

00:40:43.541 --> 00:40:45.875 align:center
Wir hörten gerade
eine aufrichtige Aussage…

00:40:45.958 --> 00:40:47.416 align:center
Du Schuft!

00:40:48.916 --> 00:40:50.083 align:center
Einfach super.

00:40:50.166 --> 00:40:51.875 align:center
Alle Gesundheitsfachkräfte…

00:40:51.958 --> 00:40:54.916 align:center
Ja, der Lkw hat zu jener Zeit
Goiânia verlassen.

00:40:55.000 --> 00:40:57.166 align:center
Er müsste bald in São Paulo ankommen.

00:40:57.666 --> 00:40:59.625 align:center
Sie müssen die Anlage evakuieren

00:41:00.500 --> 00:41:04.125 align:center
und abriegeln,
sobald der Lkw vorfährt.

00:41:04.916 --> 00:41:08.958 align:center
Nichts anderes darf danach
rein oder raus, ok?

00:41:09.041 --> 00:41:10.583 align:center
Und bitte,

00:41:11.375 --> 00:41:14.750 align:center
gehen Sie dabei
so diskret wie möglich vor, ok?

00:41:15.541 --> 00:41:16.625 align:center
Genau.

00:41:17.125 --> 00:41:18.708 align:center
Das ist alles. Ok.

00:41:19.416 --> 00:41:20.541 align:center
Ok. Danke.

00:41:22.041 --> 00:41:25.708 align:center
IPEM wird die Papierfabrik abriegeln.

00:41:26.291 --> 00:41:29.416 align:center
Ich kann mir die Reaktion
des Gouverneurs nur vorstellen,

00:41:29.500 --> 00:41:32.375 align:center
wenn er erfährt,
dass das Problem São Paulo erreicht hat.

00:41:32.458 --> 00:41:37.833 align:center
Wir gehen mit der Papiersituation gut um.
Wir schaffen das. Alles unter Kontrolle.

00:41:37.916 --> 00:41:40.041 align:center
Nach der Pressekonferenz…

00:41:41.458 --> 00:41:43.708 align:center
Nach der Pressekonferenz sage ich…

00:41:45.750 --> 00:41:47.750 align:center
Ich sage es dem Gouverneur, ganz ruhig.

00:41:48.791 --> 00:41:49.666 align:center
Alles ok?

00:41:50.833 --> 00:41:52.750 align:center
Ich habe noch nichts gegessen.

00:41:52.833 --> 00:41:54.208 align:center
Ich hole Ihnen etwas.

00:41:54.291 --> 00:41:55.833 align:center
Nein, Márcio.

00:41:56.333 --> 00:41:57.916 align:center
Heute ist Jom Kippur.

00:41:58.416 --> 00:42:02.083 align:center
Es ist ein sehr wichtiger Tag,
ein heiliger Tag für das jüdische Volk.

00:42:02.166 --> 00:42:06.666 align:center
Und ich darf erst essen,
wenn der erste Stern am Himmel auftaucht.

00:42:07.916 --> 00:42:09.750 align:center
-Wasser?
-Nein.

00:42:10.250 --> 00:42:13.208 align:center
Tut mir leid, aber es ist…

00:42:13.291 --> 00:42:17.291 align:center
Es ist irre, dass Sie
inmitten von all dem fasten.

00:42:17.375 --> 00:42:18.458 align:center
Ja.

00:42:20.708 --> 00:42:24.916 align:center
Wissen Sie, alles,
was wir tun, hat Konsequenzen.

00:42:26.166 --> 00:42:28.291 align:center
Und manchmal hat das, was wir versäumen,

00:42:29.291 --> 00:42:31.541 align:center
noch größere Konsequenzen.

00:42:32.875 --> 00:42:35.916 align:center
Ich könnte zu Hause sein,
bei meiner Familie…

00:42:37.875 --> 00:42:40.875 align:center
-Bianca. Scheiße!
-Bianca, Ihre Frau? Sie war hier.

00:42:40.958 --> 00:42:41.791 align:center
Hier?

00:42:41.875 --> 00:42:45.416 align:center
MARINEKRANKENHAUS

00:42:45.500 --> 00:42:47.916 align:center
Sobald sie zurück sind, müssen wir…

00:42:48.000 --> 00:42:49.666 align:center
…die bestmögliche Versorgung.

00:42:49.750 --> 00:42:53.333 align:center
Aber wir haben noch vier Patienten,
die dringend verlegt werden müssen.

00:42:53.416 --> 00:42:55.958 align:center
Aber warum sind sie
noch nicht verlegt worden?

00:42:56.833 --> 00:43:00.125 align:center
Für diese Art von Vorfall
sind nur sechs Betten vorgesehen.

00:43:00.208 --> 00:43:03.000 align:center
Tatsache ist, das Marinekrankenhaus
ist besser ausgestattet

00:43:03.083 --> 00:43:05.958 align:center
und hat ein Team, das für die
kritischsten Fälle geschult wurde.

00:43:06.041 --> 00:43:08.208 align:center
Es ist wichtig,
dass sie alles nur Mögliche tun,

00:43:08.291 --> 00:43:10.291 align:center
um die Patienten
umgehend aufzunehmen.

00:43:12.291 --> 00:43:13.583 align:center
Verzeihung, Admiral.

00:43:13.666 --> 00:43:16.708 align:center
Hier sind einige Ärzte und Schwestern,
die Sie sprechen wollen.

00:43:16.791 --> 00:43:18.000 align:center
Darf ich sie reinlassen?

00:43:26.375 --> 00:43:27.875 align:center
Was ist los?

00:43:27.958 --> 00:43:31.208 align:center
Sir, wir melden uns freiwillig zum Dienst,
damit das Krankenhaus

00:43:31.291 --> 00:43:35.041 align:center
mehr Patienten aufnehmen kann,
die Cäsium-137-geschädigt sind.

00:43:51.083 --> 00:43:52.541 align:center
Guten Abend, Sir.

00:43:53.041 --> 00:43:55.833 align:center
Wie viel kostet ein Ticket
nach Rio de Janeiro?

00:44:23.666 --> 00:44:25.708 align:center
Genug. Ich kann nicht mehr.

00:44:25.791 --> 00:44:28.666 align:center
Sie haben genug geschwitzt. Das reicht.

00:44:29.291 --> 00:44:30.916 align:center
Nehmen wir die Medizin.

00:44:31.000 --> 00:44:34.875 align:center
Ich nehme sie nicht.
Ich weiß nicht, was das ist.

00:44:35.375 --> 00:44:37.375 align:center
Macht erst mal die Klimaanlage an.

00:44:37.458 --> 00:44:40.541 align:center
Wir tropfen hier rum
wie ein alter undichter Duschkopf.

00:44:40.625 --> 00:44:42.708 align:center
Wir dürfen die Klimaanlage
nicht einschalten.

00:44:42.791 --> 00:44:47.000 align:center
Sie läuft über das Krankenhaus-Hauptsystem
und kann andere Bereiche kontaminieren.

00:44:47.083 --> 00:44:49.166 align:center
Bitte, Raimundo. Hören Sie.

00:44:50.333 --> 00:44:52.583 align:center
Das ist ein Medikament
namens Berliner Blau.

00:44:52.666 --> 00:44:55.958 align:center
Es hilft, Cäsium
über den Stuhl auszuscheiden.

00:44:56.041 --> 00:44:59.958 align:center
Keine Sorge.
Der Körper absorbiert es nicht.

00:45:00.041 --> 00:45:01.250 align:center
"Keine Sorge…"

00:45:01.333 --> 00:45:04.583 align:center
Das blaue Zeug sieht aus wie das Zeug,
das uns angeblich schadet.

00:45:04.666 --> 00:45:07.000 align:center
Stimmt. Aber betrachten Sie es mal so:

00:45:07.083 --> 00:45:10.458 align:center
das gute Blaue haftet sich
an das böse Blaue in Ihrem Körper an,

00:45:10.541 --> 00:45:12.333 align:center
und beides kommt zusammen raus.

00:45:12.416 --> 00:45:13.625 align:center
-Da.
-Ich nehm's nicht.

00:45:14.708 --> 00:45:15.875 align:center
Dieses Ding da…

00:45:16.791 --> 00:45:19.000 align:center
soll Ihnen das Leben retten. Ok?

00:45:19.083 --> 00:45:22.333 align:center
Wenn wir sagen, nehmen Sie's,
dann nehmen Sie es.

00:45:24.083 --> 00:45:25.750 align:center
Ich weiß nicht, wer Sie sind.

00:45:28.291 --> 00:45:29.291 align:center
Ich nehme es.

00:45:30.833 --> 00:45:33.125 align:center
Wenn Sie die Maske abnehmen
und Ihre Visage zeigen.

00:45:34.625 --> 00:45:36.333 align:center
Ihre Immunität ist gering.

00:45:36.416 --> 00:45:40.125 align:center
Wenn ich sie abnehme, setze ich Sie
Bakterien aus und alles wird schlimmer.

00:45:41.000 --> 00:45:43.333 align:center
Die Maske ist zu Ihrem Besten.

00:45:43.416 --> 00:45:44.583 align:center
Das Medikament auch.

00:45:47.250 --> 00:45:48.500 align:center
Vielen Dank.

00:45:50.333 --> 00:45:51.708 align:center
Jetzt lasst mich in Ruhe.

00:45:51.791 --> 00:45:55.416 align:center
Das ist ein Medikament
namens Berliner Blau.

00:45:56.250 --> 00:45:58.791 align:center
-Bitte.
-Haben Sie das Raimundo gegeben?

00:46:05.791 --> 00:46:06.666 align:center
Perfekt.

00:46:07.250 --> 00:46:09.166 align:center
Raimundo ist schwierig, oder?

00:46:09.958 --> 00:46:12.333 align:center
Er hatte eine schwere Kindheit.

00:46:13.083 --> 00:46:16.250 align:center
Sein Vater hat ihn geschlagen.
Er ist von zu Hause abgehauen.

00:46:16.333 --> 00:46:20.000 align:center
Er wurde aggressiv,
und die Leute gehen hart mit ihm um.

00:46:20.791 --> 00:46:23.875 align:center
Die einzige Person, auf die er je hörte,
war Antônia.

00:46:23.958 --> 00:46:26.250 align:center
Sie kümmert sich um ihn,
seit er ein Kind war.

00:46:26.333 --> 00:46:28.666 align:center
Ich sage Ihnen das nur, weil…

00:46:29.250 --> 00:46:32.000 align:center
Er kann schwierig sein, aber bald wird er…

00:46:32.500 --> 00:46:34.750 align:center
sich beruhigen und kooperieren, ok?

00:46:35.333 --> 00:46:37.791 align:center
-Danke für den Einblick, Darlei.
-Klar.

00:46:37.875 --> 00:46:38.791 align:center
Entschuldigung.

00:46:43.875 --> 00:46:45.416 align:center
Raimundo, darf ich reinkommen?

00:46:48.458 --> 00:46:49.458 align:center
Raimundo?

00:47:06.833 --> 00:47:08.250 align:center
Raimundo ist abgehauen!

00:47:09.250 --> 00:47:11.000 align:center
-Raimundo ist abgehauen!
-Wie das?

00:47:11.083 --> 00:47:12.916 align:center
-Darlei!
-Raimundo ist abgehauen!

00:47:13.000 --> 00:47:14.500 align:center
Wo könnte er hin sein?

00:47:14.583 --> 00:47:15.541 align:center
Schatz?

00:47:16.041 --> 00:47:16.958 align:center
Bianca?

00:47:17.708 --> 00:47:18.541 align:center
Papa?

00:47:34.208 --> 00:47:35.166 align:center
Márcio?

00:47:36.208 --> 00:47:37.458 align:center
Wo ist Bianca?

00:47:37.541 --> 00:47:38.666 align:center
Bianca, mein Sohn?

00:47:40.583 --> 00:47:44.000 align:center
Bianca hat gesagt,
wenn sie ohne dich bleiben muss,

00:47:44.083 --> 00:47:45.750 align:center
fährt sie lieber nach Hause.

00:47:47.000 --> 00:47:50.541 align:center
Ich wollte sie davon abbringen,
aber sie war fest entschlossen.

00:47:51.625 --> 00:47:54.791 align:center
Sie wollte allein zum Flughafen,
also hab ich sie gefahren.

00:48:09.166 --> 00:48:10.625 align:center
Mal sehen, wie du die versenkst.

00:48:13.958 --> 00:48:16.291 align:center
Hey, Ribamar. Schenk mir einen ein.

00:48:16.375 --> 00:48:19.083 align:center
-Ist das nicht Raimundo?
-Ja. Vom Schrottplatz.

00:48:19.875 --> 00:48:22.333 align:center
Was? Haben sie dich entlassen?

00:48:22.416 --> 00:48:24.875 align:center
Ja. Gib mir das Übliche.

00:48:24.958 --> 00:48:27.875 align:center
Hey, du Wichser.
Was zum Teufel hast du da an?

00:48:27.958 --> 00:48:30.375 align:center
-Du bist aus dem Krankenhaus abgehauen?
-Was ist, Zé?

00:48:30.458 --> 00:48:33.083 align:center
Willst du uns hier verstrahlen?
Verschwinde.

00:48:33.166 --> 00:48:34.375 align:center
Lass das, Batista.

00:48:34.458 --> 00:48:35.708 align:center
Los, schenk mir einen ein.

00:48:35.791 --> 00:48:38.333 align:center
Nein. Verschwinde,
sonst infizierst du alle.

00:48:38.416 --> 00:48:41.083 align:center
Setz es auf meine Rechnung.
Los, schenk mir einen ein.

00:48:41.166 --> 00:48:42.291 align:center
Raus hier!

00:48:43.291 --> 00:48:44.958 align:center
Spiel einfach weiter.

00:48:45.041 --> 00:48:48.500 align:center
-Komm schon! Schenk mir einen ein.
-Nein. Verschwinde.

00:48:49.250 --> 00:48:51.250 align:center
-Raus!
-Hier. Hol den Schnaps.

00:49:02.333 --> 00:49:03.625 align:center
Wohin jetzt?

00:49:04.125 --> 00:49:07.208 align:center
Darlei sagte,
hier hängt Raimundo gern rum.

00:49:07.291 --> 00:49:08.166 align:center
Wir sind nah dran…

00:49:18.041 --> 00:49:20.333 align:center
Sie bleiben da, und wir sind hier.

00:49:26.083 --> 00:49:27.208 align:center
Viel Glück.

00:49:27.291 --> 00:49:29.708 align:center
Und los. Heute ist ein wichtiger Tag.

00:49:29.791 --> 00:49:32.041 align:center
-Guten Abend. 'n Abend, Marta.
-Hallo.

00:49:34.958 --> 00:49:36.583 align:center
Sind die Ergebnisse da?

00:49:36.666 --> 00:49:38.000 align:center
Nein, noch nicht.

00:49:39.000 --> 00:49:42.666 align:center
Sie haben die Szintillometer-Werte
vom Helikopter, oder?

00:49:42.750 --> 00:49:46.416 align:center
Der hat keine Strahlung gefunden,
aber das heißt nicht, dass…

00:49:46.500 --> 00:49:50.125 align:center
Sprechen Sie mit Selbstvertrauen
und Klarheit.

00:49:50.916 --> 00:49:54.083 align:center
Können Sie die Öffentlichkeit beruhigen
oder nicht?

00:49:56.666 --> 00:49:57.625 align:center
Großartig.

00:50:02.500 --> 00:50:03.750 align:center
Orenstein.

00:50:03.833 --> 00:50:05.416 align:center
Hey, Márcio. Was ist los?

00:50:05.500 --> 00:50:07.041 align:center
Haben wir die Ergebnisse?

00:50:07.125 --> 00:50:08.458 align:center
Nein, noch nicht.

00:50:12.208 --> 00:50:13.375 align:center
Ist alles in Ordnung?

00:50:14.500 --> 00:50:16.000 align:center
Keine Sorge um mich.

00:50:16.083 --> 00:50:17.375 align:center
Viel Glück.

00:50:19.166 --> 00:50:21.000 align:center
Verschwinde, Raimundo. Geh!

00:50:21.083 --> 00:50:22.916 align:center
-Ich bleibe, wo ich will.
-Geh weg.

00:50:23.000 --> 00:50:25.833 align:center
Was hast du mit dem Ding vor?

00:50:25.916 --> 00:50:27.416 align:center
Richte das Ding nicht auf mich!

00:50:27.500 --> 00:50:30.166 align:center
-Und du, Zé? Kriege ich kein…
-Zurück!

00:50:30.250 --> 00:50:31.458 align:center
Hier entlang.

00:50:33.666 --> 00:50:35.541 align:center
Geh weg! Fass mich nicht an!

00:50:37.750 --> 00:50:39.125 align:center
Raus hier!

00:50:39.708 --> 00:50:41.125 align:center
-Nein!
-Ich mach dich fertig!

00:50:41.208 --> 00:50:43.625 align:center
-Um Himmels willen!
-Du infizierst niemanden!

00:50:43.708 --> 00:50:44.625 align:center
Waffe runter!

00:50:44.708 --> 00:50:45.875 align:center
Sachte! Warte!

00:50:45.958 --> 00:50:47.125 align:center
Wow! Warte!

00:50:47.208 --> 00:50:48.375 align:center
Ruhig. Reden wir.

00:50:48.458 --> 00:50:50.000 align:center
-Kein Reden.
-Ganz ruhig.

00:50:50.083 --> 00:50:53.458 align:center
-Der Drecksack gehört ausgelöscht.
-Sieh mich an. Hey!

00:50:53.541 --> 00:50:56.666 align:center
Sehen Sie mich. Wir sind Ärzte.
Wir bringen ihn ins Krankenhaus.

00:50:56.750 --> 00:50:58.708 align:center
-Waffe runter!
-Hören Sie besser zu.

00:50:58.791 --> 00:51:00.500 align:center
-Warte. Alles gut!
-Fallen lassen!

00:51:01.375 --> 00:51:03.333 align:center
Das war's. Hände auf den Kopf.

00:51:03.833 --> 00:51:04.916 align:center
Umdrehen.

00:51:05.000 --> 00:51:06.916 align:center
-Hey, Raimundo.
-Umdrehen.

00:51:07.000 --> 00:51:08.125 align:center
Hey.

00:51:08.708 --> 00:51:11.041 align:center
-Ich bin's.
-Hände auf den Rücken.

00:51:11.125 --> 00:51:12.625 align:center
Komme ich dir bekannt vor?

00:51:13.458 --> 00:51:14.875 align:center
Auf, zurück ins Krankenhaus.

00:51:16.208 --> 00:51:17.041 align:center
Komm mit.

00:51:19.000 --> 00:51:20.250 align:center
So ist's gut.

00:51:20.833 --> 00:51:21.708 align:center
So ist gut.

00:51:32.375 --> 00:51:34.125 align:center
Es ist da. Tschüss. Danke!

00:51:34.625 --> 00:51:37.625 align:center
Guten Abend, meine Damen und Herren.

00:51:37.708 --> 00:51:39.500 align:center
Guten Abend, Bürger von Goiânia.

00:51:39.583 --> 00:51:42.833 align:center
Wir sind heute hier, um Sie zu beruhigen.

00:51:43.625 --> 00:51:46.166 align:center
Und niemand ist besser geeignet,

00:51:46.250 --> 00:51:49.750 align:center
zu zeigen,
dass unsere Stadt sicher ist,

00:51:49.833 --> 00:51:54.333 align:center
als der Direktor
der Nationalen Nuklearenergiekommission,

00:51:54.416 --> 00:51:56.291 align:center
Dr. Beny Orenstein.

00:51:56.375 --> 00:51:57.416 align:center
Bitte, Doktor.

00:52:03.916 --> 00:52:05.083 align:center
Guten Abend.

00:52:05.166 --> 00:52:06.916 align:center
-Guten Abend.
-Guten Abend.

00:52:07.000 --> 00:52:13.333 align:center
Wir haben die Flussufer, die die Stadt
versorgen, mit Szintillometern gescannt

00:52:13.416 --> 00:52:19.750 align:center
und keine übermäßige
Kontamination festgestellt.

00:52:19.833 --> 00:52:24.541 align:center
Also, selbst wenn Spuren des
Cäsiumpulvers in die Flüsse gelangt sind,

00:52:24.625 --> 00:52:27.125 align:center
stellt das keine Gefahr dar.

00:52:27.208 --> 00:52:29.916 align:center
Sie fanden also Strahlung im Wasser?

00:52:30.000 --> 00:52:31.875 align:center
Nein. Das habe ich nicht gesagt.

00:52:31.958 --> 00:52:34.583 align:center
Könnte das Cäsium
unsere Häuser erreicht haben?

00:52:34.666 --> 00:52:37.750 align:center
Dr. Orenstein, sagen Sie den Bürgern
von Goiânia klipp und klar:

00:52:37.833 --> 00:52:40.000 align:center
Ist das Wasser kontaminiert oder nicht?

00:52:40.083 --> 00:52:42.333 align:center
Kann man Leitungswasser
trinken oder nicht?

00:52:44.083 --> 00:52:46.750 align:center
Trinkt die Öffentlichkeit
kontaminiertes Wasser?

00:53:16.541 --> 00:53:17.375 align:center
Entschuldigung.

00:53:18.125 --> 00:53:19.750 align:center
Entschuldigung.

00:53:20.250 --> 00:53:21.083 align:center
Es ist klar.

00:53:22.791 --> 00:53:25.166 align:center
Meine Botschaft an die Bürger von Goiânia

00:53:25.250 --> 00:53:28.708 align:center
ist, dass das Wasser
der Stadt 100 % sicher ist.

00:53:28.791 --> 00:53:32.958 align:center
Der einzige Brunnen, aus dem man nicht
trinken darf, wurde bereits deaktiviert.

00:53:33.041 --> 00:53:38.458 align:center
Und jeder kann die Ergebnisse
bei Dr. Paula Matos einsehen.

00:53:38.541 --> 00:53:40.666 align:center
Unsere Priorität ist jetzt,

00:53:41.166 --> 00:53:45.000 align:center
die Cäsium-Hotspots der Stadt
zu dekontaminieren.

00:53:45.083 --> 00:53:48.333 align:center
Dr. Orenstein, ich habe die Info erhalten,

00:53:48.416 --> 00:53:52.458 align:center
dass ein Lkw mit kontaminierten Kartons

00:53:52.541 --> 00:53:57.500 align:center
aus Goiânia bei einer Recyclingfabrik
in São Paulo eingetroffen ist.

00:53:57.583 --> 00:53:59.708 align:center
Wusste das CNEN davon?

00:53:59.791 --> 00:54:03.791 align:center
Die Fabrik wurde bereits stillgelegt.
Die Lage ist unter Kontrolle.

00:54:03.875 --> 00:54:06.625 align:center
Das haben Sie also
der Öffentlichkeit verschwiegen, ja?

00:54:07.625 --> 00:54:11.500 align:center
Dr. Orenstein, ist es etwa möglich,
dass Goiânia

00:54:11.583 --> 00:54:14.125 align:center
kontaminiertes Material
ins übrige Land versendet?

00:54:20.375 --> 00:54:22.291 align:center
GEBIETSGRENZE

00:59:39.500 --> 00:59:42.416 align:center
DIESES FIKTIONALE WERK ERHEBT
KEINEN ANSPRUCH AUF GENAUIGKEIT.

00:59:42.500 --> 00:59:46.791 align:center
Untertitel von: Stephanie Geiges
NEN ANSPRUCH AUF GENAUIGKEIT.

