WEBVTT

00:00:14.666 --> 00:00:19.750 align:center
LÁTHATATLAN VESZÉLY

00:00:27.000 --> 00:00:31.625 align:center
3. NAP

00:00:48.333 --> 00:00:51.583 align:center
Elnézést, hogy megkérdezem,
de biztos ebben?

00:00:51.666 --> 00:00:54.000 align:center
Nincs miért aggódni.

00:00:54.708 --> 00:00:57.333 align:center
Harminc éve tanulmányozom
ezeket a folyókat.

00:00:57.416 --> 00:01:00.333 align:center
Ez a patak erre folyik.

00:01:00.416 --> 00:01:04.333 align:center
Nem a Meia Ponte folyóba ömlik,
ami a város fő vízforrása.

00:01:04.416 --> 00:01:05.541 align:center
Hála istennek!

00:01:05.625 --> 00:01:09.916 align:center
A jelenlegi csapadék
és a talajszennyezés mellett

00:01:10.000 --> 00:01:14.500 align:center
úgy vélem, a lakóházak kútjai
jelentik majd a legfőbb kockázatot.

00:01:16.083 --> 00:01:19.625 align:center
Rio de Janeiró-i fizikusok
és geográfusok vizsgálják,

00:01:19.708 --> 00:01:24.208 align:center
hogy nem mosta-e be
a csapadék a cézium-137-et

00:01:24.291 --> 00:01:26.541 align:center
Goiânia kútjaiba és folyóiba.

00:01:26.625 --> 00:01:31.083 align:center
Ez azt jelentené,
hogy az egész város ivóvize szennyezett.

00:01:31.166 --> 00:01:35.250 align:center
Most Henrique Carvalho következik,
az USP fizikaprofesszora,

00:01:35.333 --> 00:01:38.708 align:center
a nukleáris és radiológiai
balesetek szakértője.

00:01:38.791 --> 00:01:42.458 align:center
Professzor úr, lehetséges,
hogy sugárszennyezett az ivóvizünk?

00:01:43.208 --> 00:01:45.500 align:center
Nemcsak lehetséges, hanem valószínű.

00:01:46.166 --> 00:01:50.333 align:center
Goiás kormányzója félvállról veszi
a közegészségügy védelmét.

00:01:50.416 --> 00:01:53.583 align:center
Fiam, tudtál aludni a kanapén?

00:01:53.666 --> 00:01:54.916 align:center
Úgy-ahogy.

00:01:55.000 --> 00:01:56.458 align:center
Adj rá hangot!

00:01:56.541 --> 00:02:00.958 align:center
…a kutakba, a talajvízbe
és a Meia Ponte folyóba.

00:02:01.041 --> 00:02:04.000 align:center
Ezt isszák a goiásiak mindennap.

00:02:04.625 --> 00:02:08.875 align:center
Így nem marad
biztonságos ivóvíz a lakosságnak.

00:02:09.500 --> 00:02:10.916 align:center
Bocsánat!

00:02:11.000 --> 00:02:14.333 align:center
- Ne mozdulj! Hozom a seprűt.
- Segítek.

00:02:14.416 --> 00:02:16.791 align:center
Maradj csak! Hozom a seprűt.

00:02:16.875 --> 00:02:18.875 align:center
Szennyezett vizet iszunk?

00:02:19.916 --> 00:02:22.416 align:center
Csak találgatnak, kicsim. Nem bizonyított.

00:02:22.500 --> 00:02:25.083 align:center
És ha beigazolódik, az mit jelent?

00:02:25.166 --> 00:02:27.083 align:center
Nem tudni, hogy a hulladék…

00:02:27.166 --> 00:02:28.416 align:center
Miért ott aludtál?

00:02:28.500 --> 00:02:29.666 align:center
…hova kerül.

00:02:29.750 --> 00:02:33.458 align:center
Későn értem haza.
Fáradt voltam, és itt dőltem ki.

00:02:33.958 --> 00:02:37.875 align:center
Megyek a stadionba,
hogy kiderítsem, mi van a vízzel.

00:02:37.958 --> 00:02:40.791 align:center
- Addig csak ásványvizet igyatok!
- A stadionba?

00:02:40.875 --> 00:02:43.958 align:center
Ma este hétkor repülünk haza.

00:02:44.041 --> 00:02:45.916 align:center
A kormány és a Nemzeti Atom…

00:02:46.000 --> 00:02:47.083 align:center
Elfelejtetted?

00:02:47.166 --> 00:02:50.416 align:center
Persze hogy nem, Bianca. De nem tudok…

00:02:50.500 --> 00:02:53.500 align:center
Nem mehetek el,
amíg nem beszéltem Orensteinnel.

00:02:53.583 --> 00:02:55.083 align:center
Nem búcsúztál el tegnap?

00:02:55.166 --> 00:02:58.833 align:center
De, csak tudod,
nem akarom magamra haragítani a csapatot.

00:02:58.916 --> 00:03:00.916 align:center
Még dolgozhatunk együtt a jövőben.

00:03:01.000 --> 00:03:03.791 align:center
Milyen jövőben?
Épp veszélybe sodrod magad!

00:03:03.875 --> 00:03:06.083 align:center
Nem lesz baj. A stadionban maradok.

00:03:06.166 --> 00:03:08.916 align:center
Délután ötre hazaérek,
és mehetünk a reptérre.

00:03:09.958 --> 00:03:11.625 align:center
- Megígérem.
- Azt mondod?

00:03:11.708 --> 00:03:14.166 align:center
- Amiben egyetértenek…
- Ne már!

00:03:14.250 --> 00:03:16.125 align:center
…a lakosság figyelmeztetése.

00:03:16.208 --> 00:03:19.125 align:center
Figyeljenek az első tünetekre:

00:03:19.208 --> 00:03:24.166 align:center
hányinger, hányás, szédülés,
hasmenés és fejfájás.

00:03:24.250 --> 00:03:27.750 align:center
Ha a sugárfertőzés
első jeleit tapasztalják,

00:03:27.833 --> 00:03:31.875 align:center
azonnal menjenek
a Goiâniai Városi Stadionba!

00:03:32.458 --> 00:03:34.791 align:center
De a kérdés továbbra is fennáll:

00:03:34.875 --> 00:03:37.250 align:center
ki a felelős mindezért?

00:03:39.000 --> 00:03:40.791 align:center
A CNEN VERSENYT FUT AZ IDŐVEL

00:03:40.875 --> 00:03:44.041 align:center
A CNEN HÁRÍTJA A FELELŐSSÉGET
PÁNIKHANGULAT GOIÂNIÁBAN

00:03:44.625 --> 00:03:48.125 align:center
Egyetemi professzor létére
ilyen felelőtlen?

00:03:48.208 --> 00:03:49.916 align:center
Hogy mondhat ilyet a tévében?

00:03:51.083 --> 00:03:54.000 align:center
Egyetértek, kormányzó úr. Ez felháborító.

00:03:54.083 --> 00:03:56.541 align:center
Ő és a sajtó mindent kiforgattak.

00:03:56.625 --> 00:03:59.250 align:center
Az a patak nem a Meia Pontéba ömlik.

00:03:59.333 --> 00:04:01.125 align:center
Ezt fogja elmondani.

00:04:01.625 --> 00:04:04.041 align:center
Ma estére sajtótájékoztatót hívtam össze.

00:04:04.125 --> 00:04:05.833 align:center
- Nyilatkozni fog.
- Én?

00:04:06.625 --> 00:04:10.166 align:center
Csak annyit kell mondania,
hogy a víz nem szennyezett.

00:04:10.250 --> 00:04:11.500 align:center
Nem, várjon!

00:04:12.250 --> 00:04:17.041 align:center
Annyit mondhatok el, hogy az a patak
nem a Meia Ponte folyóba ömlik.

00:04:17.125 --> 00:04:21.125 align:center
Azt viszont nem tudom garantálni,
hogy máshonnan nem került-e

00:04:21.208 --> 00:04:22.583 align:center
szennyeződés a folyóba.

00:04:22.666 --> 00:04:24.916 align:center
A víz akár szennyezett is lehet.

00:04:25.000 --> 00:04:27.083 align:center
Ha jutott is céziumpor a folyóba,

00:04:27.166 --> 00:04:30.541 align:center
annyira felhígulna
abban a temérdek vízben,

00:04:30.625 --> 00:04:33.708 align:center
hogy senki sem betegedne meg tőle.

00:04:34.625 --> 00:04:37.458 align:center
Ezzel a tévében beismeri,
hogy szennyezett a víz,

00:04:37.541 --> 00:04:38.875 align:center
és nem teszünk semmit.

00:04:38.958 --> 00:04:42.208 align:center
Nem állíthatok nyilvánosan olyat,
amit nem igazoltak.

00:04:42.291 --> 00:04:43.583 align:center
Akkor igazolják!

00:04:43.666 --> 00:04:47.583 align:center
Vegyenek mintát a Meia Pontéból,
a forrásokból, ahonnan csak kell!

00:04:48.625 --> 00:04:50.250 align:center
Most a sugármentesítés

00:04:51.125 --> 00:04:53.166 align:center
lenne az elsődleges feladat.

00:04:53.666 --> 00:04:55.500 align:center
De embereink sincsenek hozzá.

00:04:55.583 --> 00:04:58.583 align:center
Most a lakosság megnyugtatása
a legfontosabb!

00:04:58.666 --> 00:05:03.250 align:center
Amíg káosz van és teljes a pánik,
nem tudunk mentesítéssel foglalkozni!

00:05:03.333 --> 00:05:04.666 align:center
Értse már meg!

00:05:07.916 --> 00:05:08.875 align:center
Bocsásson meg!

00:05:14.291 --> 00:05:16.125 align:center
Mennyi idő alatt lesz eredmény?

00:05:17.041 --> 00:05:18.750 align:center
Ha rendesen akarjuk csinálni,

00:05:18.833 --> 00:05:22.916 align:center
teljes laborelemzéssel,
hogy száz százalékig biztosak legyünk,

00:05:23.416 --> 00:05:24.666 align:center
legalább 48 óra kell.

00:05:24.750 --> 00:05:26.458 align:center
- Nincs más mód?
- Nincs.

00:05:26.541 --> 00:05:29.541 align:center
- És a szcintillométer?
- A szcintillométer…

00:05:29.625 --> 00:05:31.125 align:center
Szcintillométer…

00:05:32.250 --> 00:05:36.458 align:center
A hígulás miatt a szcintillométer
nem mutatja ki a céziumot a vízben.

00:05:36.541 --> 00:05:37.875 align:center
Túl sok a víz.

00:05:40.916 --> 00:05:44.375 align:center
Egy dolgot tehetnénk.

00:05:45.791 --> 00:05:48.500 align:center
Szcintillométerrel helikopterről
bemérhetnénk

00:05:48.583 --> 00:05:51.833 align:center
a folyópartot és a környéket. Igen.

00:05:52.333 --> 00:05:56.541 align:center
De még így is óriási sugárszennyezés
kellene ahhoz, hogy jelezzen.

00:05:56.625 --> 00:06:00.166 align:center
Ez nagyon tetszik.
Biztosítok rendőrségi helikoptert.

00:06:00.250 --> 00:06:02.250 align:center
Legalább látják, hogy intézkedünk.

00:06:02.333 --> 00:06:06.125 align:center
Még akkor sem lehetünk teljesen biztosak.

00:06:08.166 --> 00:06:09.916 align:center
Akkor csináljuk mindkettőt!

00:06:10.500 --> 00:06:12.458 align:center
Szcintillométeres mérés fentről,

00:06:13.083 --> 00:06:15.208 align:center
és a vízminták laborelemzése.

00:06:15.291 --> 00:06:17.791 align:center
Ami meglesz estére, azt közli a sajtóval.

00:06:17.875 --> 00:06:19.958 align:center
Kormányzó úr, szépen kérem!

00:06:20.041 --> 00:06:23.916 align:center
Kezeljük ezt körültekintően,
és várjuk meg a laboreredményeket!

00:06:24.000 --> 00:06:26.666 align:center
Tegyük át a sajtótájékoztatót holnapra!

00:06:27.750 --> 00:06:29.958 align:center
A sajtó pontos adatokat fog kérni.

00:06:36.750 --> 00:06:37.875 align:center
Szűrt víz.

00:06:40.000 --> 00:06:41.000 align:center
Meginná?

00:06:44.583 --> 00:06:45.541 align:center
Látja?

00:06:45.625 --> 00:06:48.291 align:center
Az embereket nem érdeklik az adatok.

00:06:48.375 --> 00:06:49.750 align:center
Biztonságot akarnak.

00:06:50.333 --> 00:06:51.666 align:center
Este sajtótájékoztató.

00:07:02.375 --> 00:07:04.250 align:center
NÉPEGÉSZSÉGÜGYI HIVATAL

00:07:08.291 --> 00:07:10.541 align:center
Elnézést! Bemehetek? Köszönöm.

00:07:11.916 --> 00:07:13.375 align:center
Elnézést kérek!

00:07:13.458 --> 00:07:15.541 align:center
Bocsánat!

00:07:15.625 --> 00:07:18.666 align:center
Át kell jutnom. Itt dolgozom. Bocsánat!

00:07:18.750 --> 00:07:19.875 align:center
Elnézést!

00:07:21.041 --> 00:07:22.916 align:center
- Ott a sor vége.
- Köszönöm.

00:07:23.000 --> 00:07:25.000 align:center
Ittam a vízből. Fertőzött lehetek.

00:07:25.083 --> 00:07:28.250 align:center
- Mind ittunk belőle.
- Nagy a káosz. Ott a sor vége.

00:07:28.333 --> 00:07:31.125 align:center
- Ott a sor vége!
- Be kell jutnom, asszonyom.

00:07:41.375 --> 00:07:43.750 align:center
Jó reggelt, Márcio! Örülök, hogy eljött.

00:07:43.833 --> 00:07:46.958 align:center
Kérem, igazítsa el a katonai rendőrséget!

00:07:47.041 --> 00:07:50.833 align:center
Tanítsa meg a rendőröket
a szcintillométer használatára,

00:07:50.916 --> 00:07:54.333 align:center
hogy ellenőrizzék a szennyezettséget
a Meia Ponte mentén,

00:07:54.416 --> 00:07:57.000 align:center
valamint minden folyóból,
ami beletorkollik.

00:07:57.083 --> 00:08:00.541 align:center
- Helikopterről fogják végezni.
- Igazából…

00:08:00.625 --> 00:08:04.708 align:center
Mintát veszek a kutakból és a talajvízből
a szennyezett területeken,

00:08:04.791 --> 00:08:07.041 align:center
és talán az ereszcsatornákból is.

00:08:07.125 --> 00:08:07.958 align:center
Remek ötlet.

00:08:08.041 --> 00:08:11.375 align:center
Márcio, találkozzunk később,
hogy megsürgessük a labort!

00:08:11.458 --> 00:08:13.375 align:center
- Szorít az idő. Indulok.
- Oké.

00:08:13.458 --> 00:08:14.291 align:center
Márcio!

00:08:15.500 --> 00:08:18.958 align:center
Nagyon kérem, hogy segítsen nekünk ebben.

00:08:20.500 --> 00:08:21.416 align:center
Rendben?

00:08:33.500 --> 00:08:35.375 align:center
Carlos és Lúcio nyitották fel.

00:08:35.458 --> 00:08:39.708 align:center
Komoly dózist kaptak.
A vizsgálati eredményeik nagyon rosszak.

00:08:39.791 --> 00:08:41.375 align:center
Rióba kell őket küldeni.

00:08:41.458 --> 00:08:44.000 align:center
Evenildo sokáig volt a forrás közelében.

00:08:44.083 --> 00:08:47.458 align:center
A sugárzási szintje majdnem,
mint Celestéé, az unokahúgáé.

00:08:47.541 --> 00:08:48.666 align:center
Mennie kell.

00:08:48.750 --> 00:08:51.625 align:center
Ninánál túl közel van a nyaki verőér.

00:08:51.708 --> 00:08:52.916 align:center
Ő is megy.

00:08:54.000 --> 00:08:55.041 align:center
És João?

00:08:55.958 --> 00:08:58.208 align:center
- Csúnyák a sebei…
- De a vérképe jó.

00:08:59.000 --> 00:09:02.541 align:center
Alacsony a limfocitaszáma,
de még a normális értéken belül.

00:09:04.916 --> 00:09:06.375 align:center
Antônia stabil.

00:09:06.458 --> 00:09:09.458 align:center
Lázas és súlyosbodott a bélvérzése.
Nem maradhat.

00:09:10.333 --> 00:09:11.375 align:center
Várjunk csak!

00:09:12.791 --> 00:09:17.375 align:center
Egy, kettő, három, négy, öt,
és már tudjuk, hogy a hatodik Celeste.

00:09:18.750 --> 00:09:22.041 align:center
Egy hatéves kislányt
Rióba küldünk az apja nélkül?

00:09:23.708 --> 00:09:26.333 align:center
Már megbeszéltük,
hogy João állapota stabil.

00:09:27.541 --> 00:09:30.291 align:center
Nincs más választásunk. Csak hat ágy van.

00:09:30.375 --> 00:09:32.458 align:center
Az anyja már így sincs mellette,

00:09:32.958 --> 00:09:35.791 align:center
és ha még az apjától is
megfosztjuk, attól félek,

00:09:35.875 --> 00:09:39.958 align:center
úgy érezné, hogy magára hagyták,
feladná és esélye sem lenne.

00:09:46.083 --> 00:09:48.125 align:center
És kit húzzunk le a listáról?

00:09:50.708 --> 00:09:53.666 align:center
Antônia állapota javulhat,
ha megfelelően kezeljük.

00:09:53.750 --> 00:09:56.500 align:center
Ha itt marad, biztos meghal.
El kell mennie.

00:09:56.583 --> 00:10:00.625 align:center
Ha João nem megy a lányával,
Celeste halálos ítéletét írnánk alá.

00:10:29.583 --> 00:10:32.583 align:center
A folyó minden kilométerén
két mintát kell gyűjteni.

00:10:32.666 --> 00:10:34.875 align:center
Egyet a mederből, egyet a felszínről.

00:10:34.958 --> 00:10:37.833 align:center
És még három talajminta is
kell a folyópartról.

00:10:37.916 --> 00:10:40.208 align:center
- Siessünk! Munkára!
- Oké.

00:11:14.666 --> 00:11:18.583 align:center
VIGYÁZAT!
BELÉPÉS CSAK ENGEDÉLLYEL

00:11:23.583 --> 00:11:24.458 align:center
Nina!

00:11:25.125 --> 00:11:26.041 align:center
Nina!

00:11:26.833 --> 00:11:28.333 align:center
Csak még egy kicsit.

00:11:28.833 --> 00:11:31.750 align:center
Az izzadás elősegíti a cézium kiürülését.

00:11:36.875 --> 00:11:38.125 align:center
Remek. Így tovább!

00:11:45.041 --> 00:11:47.250 align:center
Édesem, igyál még egy kicsit!

00:11:47.333 --> 00:11:48.875 align:center
- Nem.
- Jót tesz.

00:11:48.958 --> 00:11:50.666 align:center
- Kérlek, hercegnő!
- Nem.

00:11:50.750 --> 00:11:53.125 align:center
- Csak egy kortyot, drágám.
- Nem.

00:11:53.750 --> 00:11:54.916 align:center
Kérlek!

00:11:55.000 --> 00:11:56.000 align:center
Nem.

00:11:56.083 --> 00:11:57.916 align:center
A víz jót fog tenni.

00:11:59.291 --> 00:12:00.583 align:center
Igyál egy kicsit!

00:12:04.541 --> 00:12:05.750 align:center
Ügyes vagy, drágám!

00:12:09.500 --> 00:12:11.041 align:center
Ez az, hercegnő.

00:12:14.041 --> 00:12:15.625 align:center
Megittad az egészet.

00:12:22.250 --> 00:12:26.041 align:center
Kap még fájdalomcsillapítót.
Ettől jobban lesz.

00:12:26.750 --> 00:12:28.166 align:center
Jó napot!

00:12:28.250 --> 00:12:29.458 align:center
Minden rendben?

00:12:30.750 --> 00:12:31.916 align:center
Jó hírem van.

00:12:32.000 --> 00:12:35.625 align:center
Sikerült elintéznünk,
hogy átszállítsák Rio de Janeiróba.

00:12:36.125 --> 00:12:38.000 align:center
Ott jobb ellátást kap.

00:12:38.083 --> 00:12:40.833 align:center
Hogyhogy Rio de Janeiróba? Én nem mehetek.

00:12:40.916 --> 00:12:42.666 align:center
Csak egy ideig. Nyugalom!

00:12:42.750 --> 00:12:45.291 align:center
Ha jobban lesz, visszajön.

00:12:45.791 --> 00:12:48.291 align:center
Nem hagyhatom itt anyámat.
Egyedül maradna.

00:12:48.375 --> 00:12:50.833 align:center
Felhívjuk telefonon, és beszélhet vele.

00:12:51.333 --> 00:12:52.500 align:center
Nincs telefonunk.

00:12:53.000 --> 00:12:54.625 align:center
Írhat neki levelet.

00:12:55.708 --> 00:12:56.916 align:center
Nem tudok írni.

00:13:00.833 --> 00:13:02.166 align:center
Akkor van egy ötletem.

00:13:02.791 --> 00:13:08.458 align:center
Mondja el, mit szeretne üzenni, én leírom,
és eljuttatjuk a levelet az édesanyjának.

00:13:08.541 --> 00:13:09.625 align:center
Mit szól hozzá?

00:13:12.375 --> 00:13:14.083 align:center
- Rendben.
- Remek.

00:13:14.666 --> 00:13:15.750 align:center
Megbeszéltük.

00:13:25.208 --> 00:13:27.791 align:center
- Tájékoztassuk Evenildót!
- Oké.

00:13:35.041 --> 00:13:36.875 align:center
Jó napot, Evenildo! Hogy van?

00:13:39.125 --> 00:13:43.166 align:center
Sikerült elintéznünk,
hogy Rióba szállítsák kezelésre.

00:13:43.250 --> 00:13:44.666 align:center
Hogyhogy Rióba?

00:13:45.708 --> 00:13:47.333 align:center
Ki mondta, hogy akarom?

00:13:47.416 --> 00:13:50.333 align:center
Nem. Itt az otthonom. A családom…

00:13:50.416 --> 00:13:51.708 align:center
Nem megyek sehova.

00:13:52.208 --> 00:13:53.250 align:center
Doktor úr!

00:13:54.166 --> 00:13:55.583 align:center
Egy pillanat, Darlei!

00:13:55.666 --> 00:13:58.666 align:center
Az ottani kórház jobban felszerelt…

00:13:58.750 --> 00:13:59.875 align:center
Doktor úr!

00:14:00.750 --> 00:14:02.958 align:center
- Tessék, Darlei?
- Engem kihagytak.

00:14:03.041 --> 00:14:06.291 align:center
Most akkor egyesek mennek,
mások meg maradnak? Miért?

00:14:06.791 --> 00:14:11.416 align:center
Állapottól függően van, akit jobb,
ha a Haditengerészeti Kórházban kezelnek.

00:14:11.500 --> 00:14:12.875 align:center
Itt valami nem stimmel.

00:14:12.958 --> 00:14:16.791 align:center
Milyen állapotra céloz?
Mindenkit ugyanaz a szar betegített meg.

00:14:16.875 --> 00:14:19.875 align:center
- A többiek itt halnak meg?
- Dehogy, nyugalom!

00:14:19.958 --> 00:14:22.000 align:center
Nyugalom! Megszabadulnának tőlünk.

00:14:22.083 --> 00:14:23.958 align:center
Szó sincs ilyesmiről!

00:14:24.041 --> 00:14:27.708 align:center
Csak azt akarjuk,
hogy mindenki megfelelő kezelést kapjon.

00:14:27.791 --> 00:14:29.416 align:center
És kik mennek, doktor úr?

00:14:29.916 --> 00:14:35.166 align:center
Akiket átszállítunk,
az Celeste, Evenildo, Nina, Lúcio, Carlos…

00:14:36.083 --> 00:14:37.125 align:center
és Antônia.

00:14:37.625 --> 00:14:40.750 align:center
Hogy érti? A lányom egyedül megy?

00:14:42.000 --> 00:14:43.208 align:center
Azt felejtse el!

00:14:43.291 --> 00:14:46.166 align:center
Hogy küldhetnek Rióba
egy gyereket szülő nélkül?

00:14:46.250 --> 00:14:49.208 align:center
- Nem törődnek velünk!
- Az apja nélkül nem mehet.

00:14:49.291 --> 00:14:50.500 align:center
Ez nem helyes.

00:14:50.583 --> 00:14:52.458 align:center
Nem választhatnak szét minket.

00:14:52.541 --> 00:14:55.875 align:center
- Ez csak logisztika.
- Miért választanak szét minket?

00:14:55.958 --> 00:14:57.541 align:center
Az apja vagyok. Elkísérem.

00:14:57.625 --> 00:15:00.958 align:center
- Nem akarjuk elválasztani önöket.
- Én nem megyek Rióba.

00:15:01.041 --> 00:15:02.375 align:center
Ez nem lehet igaz.

00:15:02.458 --> 00:15:05.083 align:center
- Egyedül nem vihetik Rióba.
- Ez nem helyes.

00:15:05.166 --> 00:15:07.541 align:center
- Kérem!
- Mit képzelnek?

00:15:07.625 --> 00:15:10.000 align:center
- Nyugalom!
- Miért választanak szét?

00:15:10.083 --> 00:15:12.125 align:center
Kérem, nyugodjanak meg!

00:15:12.208 --> 00:15:13.958 align:center
SZÖVETSÉGIEK

00:15:14.041 --> 00:15:16.458 align:center
Csak meg szeretném érteni, Sr. Clóvis.

00:15:17.083 --> 00:15:21.458 align:center
Hogy lehetett ennyire őrizetlen
a sugárterápiás intézet épülete?

00:15:21.958 --> 00:15:24.958 align:center
Se kapu, se biztonsági őr,
semmilyen védelem.

00:15:25.625 --> 00:15:27.416 align:center
Mitől kellett volna védeni?

00:15:27.916 --> 00:15:29.291 align:center
Semmi sem volt a miénk.

00:15:31.750 --> 00:15:36.250 align:center
A tulajdoni lap szerint
a klinika telke az ön cégéhez tartozik.

00:15:36.833 --> 00:15:39.041 align:center
Igen, pontosan. Csak a telek.

00:15:39.125 --> 00:15:43.291 align:center
De az épület és a felszerelés
a Goiási Sugárterápiás Intézeté.

00:15:43.375 --> 00:15:45.375 align:center
Tőlük vették a telket, igaz?

00:15:45.458 --> 00:15:47.875 align:center
Nem. A telket a Santa Casától vettük.

00:15:47.958 --> 00:15:50.125 align:center
Akkor hogy jött a képbe az intézet?

00:15:50.208 --> 00:15:53.583 align:center
Ezt a kérdést nekik kéne feltennie
vagy a Santa Casának.

00:15:53.666 --> 00:15:58.375 align:center
A lényeg, hogy mi megvettük a telket,
de nem tudtuk, hogy a klinika ott van.

00:15:58.458 --> 00:16:01.625 align:center
Úgy adták el a telket,
hogy a klinika ottmaradt.

00:16:01.708 --> 00:16:03.500 align:center
Nem voltak hajlandók elmenni.

00:16:03.583 --> 00:16:07.333 align:center
De végül csak elmentek,
mert az ingatlan elhagyatott.

00:16:07.416 --> 00:16:09.666 align:center
Igen, sok huzavona után.

00:16:09.750 --> 00:16:13.458 align:center
Amikor elkezdtük a bontást,
bíróságra mentek, hogy leállítsák.

00:16:13.541 --> 00:16:17.583 align:center
Nézze, enyém a telek.
Kifizettem, és nem használhatom?

00:16:18.083 --> 00:16:19.333 align:center
Hát nem felháborító?

00:16:19.916 --> 00:16:21.375 align:center
Az a senki földje.

00:16:23.333 --> 00:16:26.541 align:center
Nem egészen.
A tulajdoni lap szerint van gazdája.

00:16:30.541 --> 00:16:32.208 align:center
És a sugárterápiás készülék?

00:16:32.291 --> 00:16:36.625 align:center
Nem vették észre?
Úgy akarták lebontani az épületet?

00:16:36.708 --> 00:16:40.333 align:center
Nézze, nem vagyok orvos.
Nem értek a röntgenhez.

00:16:40.416 --> 00:16:41.375 align:center
Sugárterápia.

00:16:41.458 --> 00:16:43.708 align:center
Egyre megy. Üzletember vagyok.

00:16:43.791 --> 00:16:46.291 align:center
Azt hittem, hogy csak ócskavas.

00:16:47.541 --> 00:16:51.791 align:center
Honnan tudhattam volna,
hogy otthagynak valami életveszélyeset?

00:16:52.291 --> 00:16:54.791 align:center
Ezért felelősségre kell vonni őket.

00:16:54.875 --> 00:16:58.958 align:center
Nemcsak őket, hanem a Santa Casát is,
nekik köszönhető ez az egész.

00:17:00.583 --> 00:17:02.250 align:center
- Álljon rá a mérlegre!
- Jó.

00:17:02.333 --> 00:17:03.166 align:center
Jöjjön!

00:17:04.583 --> 00:17:05.708 align:center
Van valami?

00:17:06.791 --> 00:17:07.708 align:center
Úgy látom…

00:17:08.833 --> 00:17:10.666 align:center
elmúlt a veszély.

00:17:11.166 --> 00:17:15.083 align:center
Tizenöt nap múlva menjen be
a Trópusi Betegségek Kórházába!

00:17:15.166 --> 00:17:17.041 align:center
Ott lesz a kontrollvizsgálat.

00:17:17.541 --> 00:17:19.166 align:center
Most pedig elmehet.

00:17:20.125 --> 00:17:21.083 align:center
Hova?

00:17:21.166 --> 00:17:22.375 align:center
Haza.

00:17:22.458 --> 00:17:23.333 align:center
Hogyan?

00:17:25.041 --> 00:17:28.166 align:center
Elvették a ruháimat,
az irataimat és a pénzemet.

00:17:28.250 --> 00:17:30.208 align:center
Semmim sincs. Ebben menjek el?

00:17:30.291 --> 00:17:32.791 align:center
Hívja fel egy hozzátartozóját a pultnál!

00:17:32.875 --> 00:17:33.916 align:center
Mégis kit?

00:17:34.000 --> 00:17:37.333 align:center
Tegnap az egész családomat
elvitték a busszal a kórházba.

00:17:37.416 --> 00:17:38.375 align:center
Elküldene oda?

00:17:39.250 --> 00:17:41.166 align:center
Nézze, nem tehetek semmit.

00:17:41.250 --> 00:17:43.625 align:center
Keressen valakit, aki segít!

00:17:43.708 --> 00:17:45.375 align:center
Itt nem maradhat.

00:17:48.541 --> 00:17:50.541 align:center
Ide ülhet, uram.

00:17:51.541 --> 00:17:52.541 align:center
Ez az.

00:18:07.958 --> 00:18:09.041 align:center
Catarina!

00:18:10.875 --> 00:18:11.916 align:center
Catarina!

00:18:21.583 --> 00:18:23.541 align:center
Van tiszta ruha a táskámban.

00:18:24.291 --> 00:18:25.958 align:center
Várjon itt! Mindjárt hozom.

00:18:30.250 --> 00:18:32.166 align:center
Van egy kis apróm is.

00:18:32.250 --> 00:18:34.458 align:center
Hazabuszozhat.

00:18:35.625 --> 00:18:36.541 align:center
Köszönöm.

00:18:53.375 --> 00:18:56.083 align:center
Tisztességes munkaidőt!

00:18:56.166 --> 00:18:58.166 align:center
Tisztességes munkaidőt!

00:18:58.250 --> 00:19:00.333 align:center
Az egészségügy nem eladó!

00:19:00.416 --> 00:19:02.750 align:center
Az egészségügy nem eladó!

00:19:02.833 --> 00:19:06.166 align:center
Nem hagyjuk abba! Elegünk van!

00:19:06.833 --> 00:19:08.583 align:center
- Viszlát!
- Viszlát, hölgyem!

00:19:09.666 --> 00:19:13.250 align:center
Nem hagyjuk abba! Elegünk van!

00:19:13.333 --> 00:19:16.791 align:center
Nem hagyjuk abba! Elegünk van!

00:19:16.875 --> 00:19:20.250 align:center
Nem hagyjuk abba! Elegünk van!

00:19:20.333 --> 00:19:23.791 align:center
Nem hagyjuk abba! Elegünk van!

00:19:23.875 --> 00:19:27.208 align:center
Nem hagyjuk abba! Elegünk van!

00:19:27.291 --> 00:19:30.583 align:center
Nem hagyjuk abba! Elegünk van!

00:19:31.750 --> 00:19:33.375 align:center
SZTRÁJK VAN

00:19:33.458 --> 00:19:34.416 align:center
Segíthetek?

00:19:35.208 --> 00:19:37.416 align:center
A családomat jöttem meglátogatni.

00:19:37.500 --> 00:19:40.125 align:center
Csak engedéllyel lehet bemenni, asszonyom.

00:19:40.625 --> 00:19:44.291 align:center
- Tegnap vették fel őket.
- Csak engedéllyel mehet be.

00:19:45.750 --> 00:19:46.666 align:center
Értse meg!

00:20:11.291 --> 00:20:12.958 align:center
Minden rendben, ezredes?

00:20:13.541 --> 00:20:16.875 align:center
Igen. Innen fentről
nem észleltünk szennyeződést.

00:20:30.666 --> 00:20:33.291 align:center
Csigalassú a fickó. Csak vánszorog.

00:20:33.375 --> 00:20:34.458 align:center
Bámészkodik?

00:20:39.583 --> 00:20:41.041 align:center
Taposs már bele!

00:20:48.500 --> 00:20:49.708 align:center
Mit csinál?

00:20:50.208 --> 00:20:51.666 align:center
Csak kíváncsi vagyok.

00:20:51.750 --> 00:20:54.000 align:center
Már néztem. Nem jelzett semmit.

00:20:59.208 --> 00:21:00.208 align:center
Ez mi volt?

00:21:03.166 --> 00:21:05.333 align:center
A teherautó? Ez…

00:21:13.041 --> 00:21:14.000 align:center
Igen.

00:21:18.000 --> 00:21:19.958 align:center
A teherautó az.

00:21:27.750 --> 00:21:30.291 align:center
Hé! Álljon félre!

00:21:30.791 --> 00:21:32.000 align:center
Hallja?

00:21:32.083 --> 00:21:33.375 align:center
Álljon félre!

00:21:33.458 --> 00:21:34.333 align:center
Álljon meg!

00:21:34.416 --> 00:21:35.791 align:center
Álljon félre!

00:21:36.291 --> 00:21:37.875 align:center
Húzódjon le!

00:21:48.000 --> 00:21:50.875 align:center
- Hol rakták meg?
- Egy belvárosi raktárban.

00:21:50.958 --> 00:21:53.166 align:center
- Maradt még ott karton?
- Dugig van.

00:21:54.791 --> 00:21:56.875 align:center
Ezt nem hiszem el.

00:21:58.416 --> 00:22:02.208 align:center
El kell vinnem a mintákat a laborba,
különben kifutunk az időből.

00:22:02.291 --> 00:22:03.625 align:center
Menjen! Ezt bízza rám!

00:22:03.708 --> 00:22:06.958 align:center
Kérem, vigyen most azonnal
ahhoz a raktárhoz! Menjünk!

00:22:07.041 --> 00:22:08.750 align:center
- Mondja az utat!
- Rendben.

00:22:10.083 --> 00:22:12.333 align:center
Senki sem tud semmit.

00:22:12.416 --> 00:22:14.041 align:center
Sokáig fog tartani?

00:22:14.541 --> 00:22:16.625 align:center
- Sajog a hátam.
- Dög meleg van.

00:22:16.708 --> 00:22:18.333 align:center
Nem halad a sor.

00:22:18.416 --> 00:22:20.833 align:center
Gyerünk! Haladjunk!

00:22:20.916 --> 00:22:22.583 align:center
Ön rendben van, uram.

00:22:24.375 --> 00:22:26.500 align:center
Hölgyem, lépjen előre, kérem!

00:22:26.583 --> 00:22:29.875 align:center
Mielőtt belevágunk,
tapasztalta-e a következő tüneteket:

00:22:29.958 --> 00:22:32.708 align:center
hányinger, szédülés, hányás?

00:22:32.791 --> 00:22:34.750 align:center
Igen, ma reggel hánytam.

00:22:34.833 --> 00:22:37.916 align:center
Érintkezett céziummal
vagy valakivel, aki igen?

00:22:38.416 --> 00:22:40.000 align:center
Azt hiszem, igen.

00:22:40.083 --> 00:22:40.958 align:center
Terhes?

00:22:42.583 --> 00:22:43.875 align:center
Miért kérdezi?

00:22:43.958 --> 00:22:46.625 align:center
Azért, mert a sugárzás
káros lehet a magzatra.

00:22:46.708 --> 00:22:48.416 align:center
Vetélést okozhat.

00:22:50.208 --> 00:22:51.541 align:center
Ellenőrizne, kérem?

00:22:52.125 --> 00:22:54.333 align:center
Persze. Emelje fel mindkét karját!

00:23:03.375 --> 00:23:04.500 align:center
Emelje a lábát!

00:23:05.666 --> 00:23:06.708 align:center
Most a másikat.

00:23:07.791 --> 00:23:09.166 align:center
Forduljon meg, kérem!

00:23:15.291 --> 00:23:16.125 align:center
Jó, kész is.

00:23:17.041 --> 00:23:19.125 align:center
Minden rendben. Nincs szennyeződés.

00:23:19.208 --> 00:23:23.333 align:center
Ha a tünetei nem múlnak,
jöjjön vissza, és újra bemérem, rendben?

00:23:23.833 --> 00:23:26.375 align:center
Akiről úgy véli,
hogy céziummal érintkezett,

00:23:26.458 --> 00:23:28.083 align:center
járt már itt szűrésen?

00:23:29.125 --> 00:23:31.208 align:center
- Dr. Orenstein, ugye?
- Igen.

00:23:31.708 --> 00:23:34.166 align:center
A férjem az, Márcio.

00:23:34.666 --> 00:23:36.291 align:center
Önnel dolgozik.

00:23:36.958 --> 00:23:39.291 align:center
- Örülök, hogy megismerhetem.
- Én is.

00:23:39.375 --> 00:23:41.000 align:center
- Hogy hívják?
- Bianca.

00:23:41.083 --> 00:23:43.708 align:center
Bianca, büszke lehet a férjére.

00:23:43.791 --> 00:23:46.250 align:center
Márcio kiváló munkát végez.

00:23:46.333 --> 00:23:48.166 align:center
Beszélhetnék vele?

00:23:48.250 --> 00:23:49.458 align:center
Nincs itt.

00:23:49.541 --> 00:23:52.500 align:center
Méréseket végez egy lehetséges gócpontnál.

00:23:57.416 --> 00:23:59.916 align:center
Szólna neki, hogy itt jártam?

00:24:00.000 --> 00:24:02.833 align:center
- Persze.
- Kérem, ne felejtse el, dr. Orenstein!

00:24:02.916 --> 00:24:05.083 align:center
Nem fogom. Ne aggódjon! Szólok neki.

00:24:05.958 --> 00:24:07.333 align:center
- Köszönöm.
- Nincs mit.

00:24:19.000 --> 00:24:21.333 align:center
Celestének az apjával kell maradnia.

00:24:23.666 --> 00:24:25.833 align:center
Az anyjától már elszakították.

00:24:28.791 --> 00:24:31.041 align:center
Miért nem viszik Joãót is?

00:24:32.000 --> 00:24:33.916 align:center
João rendben lesz itt, Antônia.

00:24:35.000 --> 00:24:36.250 align:center
Vegyen mély levegőt!

00:24:36.750 --> 00:24:37.958 align:center
Tartsa bent!

00:24:38.041 --> 00:24:38.916 align:center
Majd fújja ki!

00:24:39.666 --> 00:24:40.541 align:center
Ez az.

00:24:40.625 --> 00:24:43.166 align:center
Mégis mi van ott, ami itt nincs?

00:24:44.750 --> 00:24:46.041 align:center
Mély levegő!

00:24:47.500 --> 00:24:48.541 align:center
Benntart.

00:24:49.166 --> 00:24:50.041 align:center
Kifúj.

00:24:54.250 --> 00:24:56.625 align:center
Csak hat főnek van hely, jól sejtem?

00:24:58.750 --> 00:25:00.458 align:center
Nekem elmondhatja.

00:25:07.916 --> 00:25:08.750 align:center
Igen.

00:25:10.375 --> 00:25:14.500 align:center
Nem szeretném, ha az itt maradó betegek
azt hinnék, nem törődünk velük.

00:25:14.583 --> 00:25:16.666 align:center
- Ez nem így van.
- Tudom.

00:25:17.958 --> 00:25:19.625 align:center
Ezért adom át a helyemet.

00:25:22.250 --> 00:25:24.833 align:center
Jó kezekben leszek itt, doktor úr. Tudom.

00:25:26.041 --> 00:25:28.041 align:center
Vigyék a kislánnyal az apját is!

00:25:30.583 --> 00:25:34.000 align:center
Doktor úr,
elérte a megengedett expozíciós időt.

00:25:50.125 --> 00:25:52.958 align:center
- Mi az édesanyja neve?
- Dona Nancy.

00:25:57.708 --> 00:25:58.666 align:center
Kezdhetem?

00:26:00.750 --> 00:26:05.333 align:center
Anya, Rio de Janeiróba küldenek,
hogy hamarabb meggyógyuljak.

00:26:10.541 --> 00:26:12.708 align:center
Ne aggódj! Épségben visszajövök.

00:26:20.916 --> 00:26:23.750 align:center
Nincs nagyobb fájdalom
egy gyermek elvesztésénél.

00:26:27.583 --> 00:26:29.500 align:center
Isten nem tenne veled ilyet.

00:26:31.250 --> 00:26:32.500 align:center
Nagyon jó ember vagy.

00:26:32.583 --> 00:26:33.750 align:center
AZ EGÉSZSÉGÉRT!

00:26:34.708 --> 00:26:36.416 align:center
Isten segítsen meg engem!

00:26:36.500 --> 00:26:38.000 align:center
GOIÂNIAI VÁROSI KÓRHÁZ

00:26:38.083 --> 00:26:40.041 align:center
Biztos terve van velem.

00:26:40.125 --> 00:26:41.083 align:center
Menjenek ki!

00:26:41.166 --> 00:26:42.833 align:center
Remélem, újra átölelhetlek.

00:26:42.916 --> 00:26:44.541 align:center
Hátrébb!

00:26:44.625 --> 00:26:46.375 align:center
Imádkoznál értem?

00:26:47.958 --> 00:26:48.916 align:center
Szeretettel:

00:26:49.625 --> 00:26:52.041 align:center
Carlos fiad.

00:26:53.458 --> 00:26:54.375 align:center
João!

00:26:54.875 --> 00:26:56.500 align:center
- João!
- Nem mehet oda.

00:26:56.583 --> 00:26:58.166 align:center
- Celeste!
- Csak óvatosan!

00:26:58.250 --> 00:26:59.208 align:center
- Kicsim!
- Uram!

00:26:59.291 --> 00:27:01.333 align:center
Hagyják! Ő az anyja.

00:27:01.416 --> 00:27:02.666 align:center
- Hagyják!
- Elnézést!

00:27:02.750 --> 00:27:04.416 align:center
Kicsim! Drágaságom!

00:27:05.333 --> 00:27:07.666 align:center
Szia, aranyom!

00:27:07.750 --> 00:27:10.541 align:center
- Hova visznek titeket?
- Rióba megyünk.

00:27:10.625 --> 00:27:11.791 align:center
- Rióba?
- Igen.

00:27:11.875 --> 00:27:13.458 align:center
- Rio de Janeiróba?
- Igen.

00:27:13.541 --> 00:27:15.666 align:center
Claudinei Tininhával van. Nyugi!

00:27:15.750 --> 00:27:17.833 align:center
- Indulnunk kell.
- Gyere, kicsim!

00:27:18.416 --> 00:27:20.041 align:center
Anya nagyon szeret.

00:27:20.541 --> 00:27:22.666 align:center
Szeretlek, Catarina!

00:27:43.458 --> 00:27:45.166 align:center
- Celeste!
- Anyu!

00:27:51.458 --> 00:27:52.541 align:center
Szeretlek!

00:28:13.625 --> 00:28:16.375 align:center
Este hétre kell az eredmény.

00:28:17.000 --> 00:28:18.291 align:center
Munkára!

00:28:18.375 --> 00:28:23.083 align:center
Doktornő, megvannak
a korábban behozott kútminták eredményei.

00:28:32.291 --> 00:28:33.708 align:center
Minden szennyezett.

00:28:34.958 --> 00:28:39.666 align:center
Az összes kartont meg kell semmisíteni,
és egyelőre le kell zárni a raktárt.

00:28:39.750 --> 00:28:43.750 align:center
Nem lehet, fiatalember.
Hat gyerekem van, alkalmazottakat fizetek…

00:28:43.833 --> 00:28:47.541 align:center
Ez radioaktív. Aki hozzáér,
az sugárszennyezett lesz.

00:28:47.625 --> 00:28:51.000 align:center
Nem érti. Családok megélhetése függ ettől.

00:28:52.083 --> 00:28:54.583 align:center
Veszélyes a gyerekeire.

00:28:57.041 --> 00:28:58.458 align:center
Honnan vannak?

00:29:00.541 --> 00:29:01.666 align:center
Hulladékgyűjtőktől.

00:29:04.125 --> 00:29:06.083 align:center
Más teherautó is vitt ilyet?

00:29:23.958 --> 00:29:25.000 align:center
STOP

00:29:25.500 --> 00:29:26.333 align:center
Elnézést!

00:29:30.666 --> 00:29:34.500 align:center
Átengedne, uram? Itt lakom. Ott a házam.

00:29:35.541 --> 00:29:36.375 align:center
Nem mehet át.

00:29:37.750 --> 00:29:39.416 align:center
Csak pár holmiért mennék.

00:29:39.916 --> 00:29:43.250 align:center
Senki sem mehet át.
Innentől minden sugárszennyezett.

00:29:43.333 --> 00:29:44.791 align:center
Uram, ott lakom.

00:29:45.291 --> 00:29:47.791 align:center
Beszélhetnék valaki mással?

00:29:47.875 --> 00:29:49.250 align:center
Nem, nincs itt senki.

00:30:20.041 --> 00:30:21.000 align:center
Sônia!

00:30:22.916 --> 00:30:24.916 align:center
- Catarina?
- Hogy vagy, drágám?

00:30:25.000 --> 00:30:27.458 align:center
- Jól.
- És a fiúk? A többiek?

00:30:27.541 --> 00:30:29.458 align:center
Ők is. Te jobban vagy?

00:30:31.333 --> 00:30:33.125 align:center
Azt mondták, hogy igen.

00:30:34.000 --> 00:30:37.333 align:center
João és a gyerekek kórházban vannak,
de nemsoká kijönnek.

00:30:38.333 --> 00:30:39.166 align:center
Figyelj!

00:30:39.250 --> 00:30:44.208 align:center
Lezárták az utcánkat a mérések miatt.

00:30:45.708 --> 00:30:48.500 align:center
Nálatok maradhatnék ma éjszakára?

00:30:49.458 --> 00:30:53.375 align:center
Az a gond, hogy most éppen
vidéki rokonok szálltak meg nálunk.

00:30:54.458 --> 00:30:57.291 align:center
- Szűkösen lennénk.
- Nem vagyok sugárfertőzött.

00:30:57.875 --> 00:31:00.208 align:center
Catarina, benne voltatok a tévében.

00:31:00.291 --> 00:31:04.291 align:center
A háziállatokat is megölik az utcátokban.
Nekem is vannak gyerekeim.

00:31:14.333 --> 00:31:15.166 align:center
Catarina!

00:31:16.666 --> 00:31:19.250 align:center
- Hogy van Celeste?
- Nem tudom, Sônia.

00:31:20.125 --> 00:31:21.250 align:center
Nem mondják meg.

00:31:21.750 --> 00:31:24.208 align:center
Imádkozom érte. Minden jót!

00:31:30.666 --> 00:31:35.791 align:center
Milyen megállapodást kötött
a Santa Casa a sugárterápiás intézettel?

00:31:36.875 --> 00:31:42.291 align:center
Rendőrfőnök asszony, mi mindig is
a társadalmi jólétet tartottuk szem előtt.

00:31:43.291 --> 00:31:47.208 align:center
Az intézettel abban állapodtunk meg,
hogy kölcsönadjuk a telket,

00:31:47.291 --> 00:31:51.875 align:center
hogy egy onkológiai klinikát
építhessenek fel.

00:31:52.583 --> 00:31:55.666 align:center
Kölcsön? Mit kaptak cserébe, dona Odila?

00:31:55.750 --> 00:31:59.750 align:center
Gondolom, tudja,
hogy a klinika magánkézben volt.

00:32:00.250 --> 00:32:03.500 align:center
De nem érdekelt minket a pénz,
a profit, semmi ilyesmi.

00:32:04.083 --> 00:32:06.000 align:center
Az volt az egyetlen feltételünk,

00:32:06.083 --> 00:32:10.166 align:center
hogy ingyen kezeljék
azokat a rákos betegeinket,

00:32:10.250 --> 00:32:13.500 align:center
akik sugárterápiára szorultak.

00:32:14.541 --> 00:32:18.708 align:center
Eleinte rendkívül együttműködőek voltak.
Szinte el sem hittem.

00:32:18.791 --> 00:32:23.083 align:center
De idővel, tudja,
a pénz megszédíti az embert.

00:32:23.583 --> 00:32:27.166 align:center
Nem látták el többé ingyen a betegeinket.

00:32:27.250 --> 00:32:29.416 align:center
Megszegték a szerződést.

00:32:30.416 --> 00:32:32.166 align:center
Önök meg eladták a telket.

00:32:32.250 --> 00:32:33.416 align:center
Pontosan.

00:32:36.333 --> 00:32:38.250 align:center
Mielőtt még kirakták volna őket.

00:32:50.583 --> 00:32:54.250 align:center
HADITENGERÉSZETI KÓRHÁZ

00:32:58.875 --> 00:33:03.750 align:center
SUGÁRVESZÉLYES TERÜLET

00:33:03.833 --> 00:33:04.791 align:center
VIGYÁZAT

00:33:10.916 --> 00:33:12.875 align:center
Evenildo, ez a maga kórterme.

00:33:17.208 --> 00:33:19.125 align:center
Mutatom Carlosét is.

00:33:19.208 --> 00:33:20.333 align:center
Erre, kérem!

00:33:37.750 --> 00:33:39.916 align:center
Most befekszel szépen az ágyba.

00:33:41.041 --> 00:33:42.250 align:center
Apu!

00:33:42.333 --> 00:33:44.125 align:center
- Mi az, szívem?
- Éhes vagyok.

00:33:45.375 --> 00:33:47.458 align:center
Nemsokára kapsz enni, jó?

00:33:47.541 --> 00:33:52.083 align:center
Előbb még veszel
egy mentesítő fürdőt, aztán ehetsz.

00:33:52.583 --> 00:33:55.583 align:center
Megmutatom,
hogy melyik kórteremben lesz, João.

00:33:55.666 --> 00:33:58.000 align:center
Nem, az apja vagyok. Vele maradok.

00:33:58.541 --> 00:34:01.250 align:center
Sajnos szét kell választanunk önöket.

00:34:01.333 --> 00:34:06.416 align:center
Amíg keresztbesugározzák egymást,
nem tudjuk kezelni önöket.

00:34:09.583 --> 00:34:15.250 align:center
SUGÁRVÉDELMI ÉS DOZIMETRIAI INTÉZET

00:34:15.333 --> 00:34:17.083 align:center
Antônia Quadrado?

00:34:17.166 --> 00:34:18.541 align:center
Antônia Quadrado.

00:34:22.625 --> 00:34:23.541 align:center
Mehet.

00:34:26.541 --> 00:34:27.500 align:center
Ez fura.

00:34:29.666 --> 00:34:31.875 align:center
- Híg a vizelet?
- Igen, dr. Esther.

00:34:35.666 --> 00:34:38.791 align:center
Ennek semmi értelme.
Esküszöm, eddig működött.

00:34:39.708 --> 00:34:42.875 align:center
Megpróbálom a Geigerrel.
A spektrométer vacakolhat.

00:34:42.958 --> 00:34:43.875 align:center
Oké.

00:35:00.708 --> 00:35:01.583 align:center
Esther!

00:35:02.416 --> 00:35:03.875 align:center
Esther! Működik!

00:35:05.541 --> 00:35:06.875 align:center
Ennek semmi értelme.

00:35:07.625 --> 00:35:09.583 align:center
Nagyon nagy dózisnak kell lennie.

00:35:13.958 --> 00:35:14.791 align:center
Úgy gondolja…

00:35:14.875 --> 00:35:17.625 align:center
Akkora a sugárzás,
hogy közelről nem mérhető.

00:35:23.375 --> 00:35:26.083 align:center
- Dr. Eduardo, Esther vagyok.
- Hallgatlak!

00:35:26.166 --> 00:35:29.083 align:center
Megvannak az eredmények, de elég rosszak.

00:35:29.166 --> 00:35:32.166 align:center
Akiket a Haditengerészeti Kórházba
kell szállítani,

00:35:32.250 --> 00:35:35.666 align:center
az Josias, Valêncio, Artur és Antônia.

00:35:35.750 --> 00:35:38.833 align:center
Még sosem láttam
ilyen mértékű belső szennyeződést.

00:35:38.916 --> 00:35:42.041 align:center
A szerveket és a szöveteket
folyamatosan sugárzás éri.

00:35:42.125 --> 00:35:45.791 align:center
Vérszegénység, fertőzések gyötrik őket,
és semmi sem segít.

00:35:47.083 --> 00:35:48.208 align:center
Köszönöm, Esther.

00:36:08.958 --> 00:36:10.083 align:center
Dr. Orenstein!

00:36:13.125 --> 00:36:14.208 align:center
Jó napot, Márcio!

00:36:15.291 --> 00:36:16.458 align:center
Na, hogy ment?

00:36:16.541 --> 00:36:21.541 align:center
A helikopteres mérések nem mutattak
szennyeződést a folyópart mentén,

00:36:21.625 --> 00:36:23.458 align:center
de találtam valamit.

00:36:23.541 --> 00:36:24.708 align:center
Egy pillanat!

00:36:24.791 --> 00:36:27.625 align:center
Tegyük fel, hogy a folyó sugárszennyezett!

00:36:27.708 --> 00:36:31.666 align:center
Talán csak enyhe a szennyeződés.

00:36:32.333 --> 00:36:33.208 align:center
Szóval…

00:36:34.041 --> 00:36:38.208 align:center
A João házánál vett kútminták,
amiket a laborba vittem,

00:36:38.791 --> 00:36:41.166 align:center
514 Bq/l értéket mutattak.

00:36:41.250 --> 00:36:42.250 align:center
Ötszáz…

00:36:43.666 --> 00:36:46.458 align:center
- Az túl magas.
- És a többi kút?

00:36:46.541 --> 00:36:50.041 align:center
- A talajvíz?
- Még nincsenek meg az eredmények.

00:36:50.625 --> 00:36:53.833 align:center
De visszamegyek a laborba, és megvárom.

00:36:53.916 --> 00:36:59.375 align:center
Mégis hogyan nyugtassam meg
a nyilvánosságot, hogy iható a víz,

00:36:59.458 --> 00:37:02.750 align:center
ha a folyó szcintillométeres vizsgálata
nem egyértelmű,

00:37:02.833 --> 00:37:05.500 align:center
és egy kút már szennyezett?

00:37:08.166 --> 00:37:09.500 align:center
Mi a baj, Márcio?

00:37:10.833 --> 00:37:13.000 align:center
Van még egy rossz hírem.

00:37:13.083 --> 00:37:17.833 align:center
Carlos és Lúcio fémhulladékot
és kartonpapírt gyűjtöttek.

00:37:17.916 --> 00:37:21.708 align:center
Valószínűleg akkor is dolgoztak,
amikor már szennyezettek voltak.

00:37:21.791 --> 00:37:23.375 align:center
Találtam egy raktárt,

00:37:23.458 --> 00:37:26.166 align:center
tele radioaktív anyaggal
szennyezett kartonnal.

00:37:26.250 --> 00:37:28.041 align:center
Egy részét teherautóval vitték

00:37:29.000 --> 00:37:30.250 align:center
São Paulóba.

00:37:33.416 --> 00:37:34.291 align:center
Doktor úr!

00:37:34.916 --> 00:37:35.833 align:center
Doktor úr!

00:37:35.916 --> 00:37:37.583 align:center
- Mi a baj?
- Antônia!

00:37:37.666 --> 00:37:39.583 align:center
Rángatózik!

00:37:39.666 --> 00:37:41.166 align:center
Senki sincs itt?

00:37:41.250 --> 00:37:43.125 align:center
Nyugalom! Engedjen oda!

00:37:43.208 --> 00:37:45.000 align:center
Semmi baj, Antônia!

00:37:45.541 --> 00:37:47.208 align:center
- Dona Antônia!
- A lábát!

00:37:47.291 --> 00:37:48.625 align:center
William! Diazepámot!

00:37:49.208 --> 00:37:51.000 align:center
- Nyugalom!
- Lélegezzen!

00:37:51.083 --> 00:37:52.958 align:center
- Semmi baj!
- Fogja erősen!

00:37:54.000 --> 00:37:55.791 align:center
Lélegezzen, dona Antônia!

00:37:57.166 --> 00:37:58.750 align:center
- Ez az.
- Nyugalom!

00:37:58.833 --> 00:38:00.458 align:center
- Ez az, dona Antônia!
- Jó.

00:38:02.291 --> 00:38:03.291 align:center
Elengedheti.

00:38:05.583 --> 00:38:08.458 align:center
Nyugodjon meg! Lélegezzen!

00:38:09.458 --> 00:38:12.791 align:center
- Óvatosan igazítsa meg a lábát!
- Segíts neki! Fogd!

00:38:12.875 --> 00:38:14.416 align:center
Itt vagyunk, dona Antônia.

00:38:14.500 --> 00:38:15.500 align:center
Jól van.

00:38:16.166 --> 00:38:17.500 align:center
Ez az.

00:38:17.583 --> 00:38:19.000 align:center
Nem maradhat.

00:38:19.750 --> 00:38:21.375 align:center
Jól van, elmúlt.

00:38:22.291 --> 00:38:23.333 align:center
Doktor úr!

00:38:25.708 --> 00:38:26.791 align:center
Maradjon vele!

00:38:28.041 --> 00:38:29.625 align:center
Ez így nem mehet tovább.

00:38:29.708 --> 00:38:31.125 align:center
Minden rendben.

00:38:33.250 --> 00:38:35.166 align:center
- Az esti híradótól jött?
- Igen.

00:38:35.250 --> 00:38:38.208 align:center
Nyilatkozhatok
a céziummal szennyezett betegekről?

00:38:38.291 --> 00:38:39.541 align:center
Persze, kezdhetjük.

00:38:39.625 --> 00:38:41.208 align:center
- Itt jó?
- Tökéletes.

00:38:41.708 --> 00:38:46.208 align:center
Hat beteget szállítottunk Rióba,
ahol a lehető legjobb ellátást kapják,

00:38:46.291 --> 00:38:50.250 align:center
de van még négy betegünk,
akiket sürgősen át kell szállítani.

00:38:50.333 --> 00:38:52.958 align:center
Őket miért nem szállították még át?

00:38:53.458 --> 00:38:56.833 align:center
Az admirális csak hat ágyat
biztosított ilyen esetre.

00:38:56.916 --> 00:38:59.833 align:center
A Haditengerészeti Kórház
jobban felszerelt,

00:38:59.916 --> 00:39:03.041 align:center
és a legsúlyosabb esetekre is
fel van készülve.

00:39:03.125 --> 00:39:08.083 align:center
Fontos, hogy mindent megtegyenek
a betegek mielőbbi felvétele érdekében.

00:39:08.750 --> 00:39:09.708 align:center
Köszönöm.

00:39:09.791 --> 00:39:11.791 align:center
Amíg le nem jön a kórházigazgató!

00:39:11.875 --> 00:39:13.000 align:center
Még valami.

00:39:13.750 --> 00:39:17.416 align:center
Szeretnék szólni
az orvosokhoz és az ápolókhoz!

00:39:20.083 --> 00:39:21.250 align:center
Én is orvos vagyok.

00:39:21.875 --> 00:39:23.916 align:center
Megértem a követeléseiket.

00:39:24.416 --> 00:39:25.791 align:center
Igazuk van.

00:39:26.875 --> 00:39:28.458 align:center
De az ellátás nem várhat.

00:39:28.541 --> 00:39:30.500 align:center
Egyedül vagyok egy fizikussal,

00:39:30.583 --> 00:39:35.125 align:center
tíz akut sugárbeteget
látunk el napi 24 órában,

00:39:35.208 --> 00:39:36.416 align:center
ápolók nélkül.

00:39:37.583 --> 00:39:41.125 align:center
Ez a felhívás önöknek
és minden egészségügyi dolgozónak szól.

00:39:41.208 --> 00:39:45.750 align:center
Hematológusok, bőrgyógyászok,
aneszteziológusok, plasztikai sebészek

00:39:45.833 --> 00:39:47.041 align:center
és ápolók kellenek.

00:39:47.125 --> 00:39:48.833 align:center
Nagy szükség van önökre.

00:39:50.000 --> 00:39:52.083 align:center
Személyesen kérem a segítségüket.

00:39:53.583 --> 00:39:56.375 align:center
Tegyék a kezüket a szívükre,
és jusson eszükbe,

00:39:56.458 --> 00:39:59.000 align:center
miért ezt a hivatást választották!

00:40:01.708 --> 00:40:04.208 align:center
Aki jönne, a harmadikra várjuk. Köszönöm.

00:40:05.041 --> 00:40:06.125 align:center
Várjon, doktor úr!

00:40:08.375 --> 00:40:12.041 align:center
Kollégák, tudom,
hogy a sugárzás ijesztő lehet!

00:40:12.125 --> 00:40:15.541 align:center
De vannak protokollok
a biztonságos munkavégzéshez!

00:40:15.625 --> 00:40:16.833 align:center
Hematológus vagyok!

00:40:16.916 --> 00:40:19.833 align:center
Kezeltem AIDS-es betegeket!
Sosem fertőződtem meg!

00:40:19.916 --> 00:40:22.833 align:center
És láttam,
ahogy sok kolléga elfordult tőlük

00:40:22.916 --> 00:40:26.666 align:center
téves információk,
tudatlanság és előítéletek miatt!

00:40:26.750 --> 00:40:28.875 align:center
Felesküdtünk, hogy életeket mentünk!

00:40:29.375 --> 00:40:33.250 align:center
Ha volt bátorságunk sztrájkolni
és szembeszállni a kormánnyal,

00:40:33.333 --> 00:40:36.625 align:center
akkor a betegeknek ugyanerre
a bátorságra van szükségük,

00:40:36.708 --> 00:40:38.375 align:center
és nem a gyávaságunkra!

00:40:39.541 --> 00:40:40.375 align:center
Segítek.

00:40:41.666 --> 00:40:42.791 align:center
Számíthat rám.

00:40:43.541 --> 00:40:45.875 align:center
Ez nagyon szívhez szóló volt.

00:40:45.958 --> 00:40:47.416 align:center
Áruló!

00:40:48.916 --> 00:40:50.000 align:center
Hát ez remek!

00:40:50.083 --> 00:40:51.875 align:center
Minden egészségügyi szakember…

00:40:51.958 --> 00:40:54.916 align:center
Igen, a teherautó
akkor hagyta el Goiâniát.

00:40:55.000 --> 00:40:57.166 align:center
Hamarosan megérkezik São Paulóba.

00:40:57.666 --> 00:40:59.625 align:center
Ki kell üríteni

00:41:00.500 --> 00:41:04.125 align:center
és le kell zárni a létesítményt,
amint a teherautó beér.

00:41:04.916 --> 00:41:08.958 align:center
Utána nem mehetnek se ki, se be, rendben?

00:41:09.041 --> 00:41:10.583 align:center
És kérem,

00:41:11.375 --> 00:41:14.750 align:center
hogy próbálják
a lehető legdiszkrétebben intézni!

00:41:15.541 --> 00:41:16.625 align:center
Így van.

00:41:17.125 --> 00:41:18.708 align:center
Igen. Rendben.

00:41:19.416 --> 00:41:20.541 align:center
Oké. Köszönöm.

00:41:22.041 --> 00:41:25.708 align:center
Az IPEM lezárja a papírgyárat.

00:41:26.291 --> 00:41:29.416 align:center
Bele sem merek gondolni,
hogyan reagál a kormányzó,

00:41:29.500 --> 00:41:32.375 align:center
ha megtudja,
hogy a baj São Paulót is elérte.

00:41:32.458 --> 00:41:35.958 align:center
Nyugalom, a papírproblémát már intézzük.

00:41:36.041 --> 00:41:37.833 align:center
Jók vagyunk. Kézben tartjuk.

00:41:37.916 --> 00:41:40.041 align:center
A sajtótájékoztató után…

00:41:41.458 --> 00:41:43.708 align:center
A sajtótájékoztató után nyugodtan…

00:41:45.750 --> 00:41:47.750 align:center
Nyugodtan elmondom a kormányzónak.

00:41:48.750 --> 00:41:49.666 align:center
Minden rendben?

00:41:50.833 --> 00:41:52.750 align:center
Csak még nem ettem.

00:41:52.833 --> 00:41:54.208 align:center
Hozok valamit.

00:41:54.291 --> 00:41:55.833 align:center
Nem kell, Márcio.

00:41:56.333 --> 00:41:57.916 align:center
Ma van jom kippur.

00:41:58.416 --> 00:42:02.083 align:center
Az engesztelés napja,
a zsidó nép szent napja.

00:42:02.166 --> 00:42:06.666 align:center
És csak akkor ehetek,
amikor megjelenik az első csillag az égen.

00:42:07.916 --> 00:42:09.750 align:center
- Vizet?
- Nem kérek.

00:42:10.250 --> 00:42:13.208 align:center
Sajnálom, de…

00:42:13.291 --> 00:42:17.291 align:center
őrültség most böjtölni
egy ilyen vészhelyzetben.

00:42:17.375 --> 00:42:18.458 align:center
Igen.

00:42:20.708 --> 00:42:24.916 align:center
Tudja, minden tettünknek
következménye van.

00:42:26.166 --> 00:42:28.291 align:center
És néha az elmulasztott tetteknek

00:42:29.291 --> 00:42:31.541 align:center
még nagyobb a következménye.

00:42:32.875 --> 00:42:35.916 align:center
Otthon lehetnék a családommal…

00:42:37.875 --> 00:42:40.875 align:center
- Bianca. Basszus!
- A felesége, Bianca? Itt járt.

00:42:40.958 --> 00:42:41.791 align:center
Itt?

00:42:45.500 --> 00:42:47.916 align:center
Amint visszatérnek, azonnal…

00:42:48.000 --> 00:42:49.666 align:center
…legjobb ellátást kapják,

00:42:49.750 --> 00:42:53.333 align:center
de van még négy betegünk,
akiket sürgősen át kell szállítani.

00:42:53.416 --> 00:42:55.958 align:center
Őket miért nem szállították még át?

00:42:56.833 --> 00:43:00.125 align:center
Az admirális csak hat ágyat
biztosított ilyen esetre.

00:43:00.208 --> 00:43:03.000 align:center
A Haditengerészeti Kórház
jobban felszerelt,

00:43:03.083 --> 00:43:05.958 align:center
és a legsúlyosabb esetekre is
fel van készülve.

00:43:06.041 --> 00:43:10.291 align:center
Fontos, hogy mindent megtegyenek
a betegek mielőbbi felvétele érdekében.

00:43:12.291 --> 00:43:13.583 align:center
Elnézést, admirális!

00:43:13.666 --> 00:43:16.708 align:center
Néhány orvos és nővér
beszélni szeretne önnel.

00:43:16.791 --> 00:43:18.000 align:center
Fogadja őket?

00:43:26.375 --> 00:43:27.875 align:center
Mi folyik itt?

00:43:27.958 --> 00:43:31.208 align:center
Uram, önként jelentkeznénk,
hogy segítsünk a kórháznak

00:43:31.291 --> 00:43:35.041 align:center
több cézium-137 által érintett
beteg felvételében.

00:43:51.083 --> 00:43:52.541 align:center
Jó estét, uram!

00:43:53.041 --> 00:43:55.833 align:center
Mennyibe kerül a jegy Rio de Janeiróba?

00:44:23.666 --> 00:44:25.708 align:center
Kész! Nem bírom tovább.

00:44:25.791 --> 00:44:28.666 align:center
Eleget izzadt. Rendben van.

00:44:29.291 --> 00:44:30.916 align:center
Itt van a gyógyszere.

00:44:31.000 --> 00:44:34.875 align:center
Nem veszem be.
Azt sem tudom, mi a franc az.

00:44:35.375 --> 00:44:40.125 align:center
Előbb kapcsolja be a légkondit,
mert szakad rólunk a víz.

00:44:40.625 --> 00:44:42.708 align:center
Nem kapcsolhatjuk be a légkondit.

00:44:42.791 --> 00:44:47.000 align:center
A kórház fő hálózatához kapcsolódik.
Más osztályokat is beszennyezhet.

00:44:47.083 --> 00:44:49.166 align:center
Kérem, Raimundo! Figyeljen!

00:44:50.333 --> 00:44:52.583 align:center
A gyógyszer neve poroszkék.

00:44:52.666 --> 00:44:55.958 align:center
Segít kiüríteni a céziumot a széklettel.

00:44:56.041 --> 00:44:59.958 align:center
Nincs miért aggódni.
Nem szívódik fel a szervezetben.

00:45:00.041 --> 00:45:01.250 align:center
Nincs miért aggódni…

00:45:01.333 --> 00:45:04.583 align:center
Ez a kék vacak pont olyan,
mint az, ami árt nekünk.

00:45:04.666 --> 00:45:07.000 align:center
Igaza van. De gondoljon rá úgy,

00:45:07.083 --> 00:45:10.458 align:center
hogy a jó kék megköti
a rosszat a szervezetében,

00:45:10.541 --> 00:45:12.250 align:center
és együtt ürülnek ki.

00:45:12.333 --> 00:45:13.625 align:center
- Adja!
- Akkor sem.

00:45:14.708 --> 00:45:15.875 align:center
Ez itt…

00:45:16.791 --> 00:45:19.000 align:center
az életét menti meg, érti?

00:45:19.083 --> 00:45:22.333 align:center
Ha azt mondjuk,
hogy vegye be, akkor beveszi.

00:45:24.083 --> 00:45:25.750 align:center
Azt sem tudom, ki maga.

00:45:28.291 --> 00:45:29.291 align:center
Beveszem.

00:45:30.833 --> 00:45:33.125 align:center
Ha leveszi a maszkot a képéről.

00:45:34.625 --> 00:45:36.333 align:center
Gyenge az immunrendszere.

00:45:36.416 --> 00:45:40.125 align:center
Ha leveszem, bacilusokat kaphat el,
és csak rontok az állapotán.

00:45:41.000 --> 00:45:42.916 align:center
A maszk az ön érdekében van.

00:45:43.416 --> 00:45:44.583 align:center
És a gyógyszer is.

00:45:47.250 --> 00:45:48.500 align:center
Köszönöm szépen.

00:45:50.333 --> 00:45:51.708 align:center
Most hagyjanak békén!

00:45:51.791 --> 00:45:55.416 align:center
A gyógyszer neve poroszkék.

00:45:56.250 --> 00:45:58.791 align:center
- Tessék.
- Ilyet adott Raimundónak is?

00:46:05.791 --> 00:46:06.666 align:center
Remek.

00:46:07.250 --> 00:46:09.166 align:center
Raimundo nehéz eset, ugye?

00:46:09.958 --> 00:46:12.333 align:center
Kemény gyerekkora volt.

00:46:13.083 --> 00:46:16.250 align:center
Az apja verte, ezért elszökött otthonról.

00:46:16.333 --> 00:46:20.000 align:center
Agresszív felnőtt lett belőle,
ezért senki sem kedves vele.

00:46:20.791 --> 00:46:23.875 align:center
Egyedül csak Antôniára hallgatott.

00:46:23.958 --> 00:46:26.250 align:center
Gyerekkora óta vigyáz rá.

00:46:26.333 --> 00:46:28.666 align:center
Csak azért mesélem el,

00:46:29.250 --> 00:46:32.000 align:center
mert sokszor nagyon nehéz vele,

00:46:32.500 --> 00:46:34.750 align:center
de hamar megnyugszik és együttműködik.

00:46:35.333 --> 00:46:37.791 align:center
- Köszönöm az infót, Darlei.
- Nincs mit.

00:46:37.875 --> 00:46:38.791 align:center
Elnézést!

00:46:43.875 --> 00:46:45.416 align:center
Raimundo, bejöhetek?

00:46:48.458 --> 00:46:49.458 align:center
Raimundo!

00:47:06.833 --> 00:47:08.250 align:center
Raimundo megszökött!

00:47:09.250 --> 00:47:11.000 align:center
- Raimundo megszökött!
- Hogy?

00:47:11.083 --> 00:47:12.916 align:center
- Darlei!
- Raimundo megszökött?

00:47:13.000 --> 00:47:14.500 align:center
Tudja, hova mehetett?

00:47:14.583 --> 00:47:15.541 align:center
Édesem!

00:47:16.041 --> 00:47:16.958 align:center
Bianca!

00:47:17.708 --> 00:47:18.541 align:center
Apa!

00:47:34.208 --> 00:47:35.166 align:center
Márcio!

00:47:36.208 --> 00:47:37.458 align:center
Hol van Bianca?

00:47:37.541 --> 00:47:38.666 align:center
Bianca, fiam?

00:47:40.583 --> 00:47:43.583 align:center
Bianca közölte,
hogy nélküled nem marad itt,

00:47:44.083 --> 00:47:45.750 align:center
inkább hazamegy.

00:47:47.000 --> 00:47:50.541 align:center
Próbáltam lebeszélni róla, fiam,
de hajthatatlan volt.

00:47:51.625 --> 00:47:54.708 align:center
Egyedül indult volna a reptérre,
úgyhogy kivittem.

00:48:09.166 --> 00:48:10.625 align:center
Na lássuk, elteszed-e!

00:48:13.958 --> 00:48:16.291 align:center
Hé, Ribamar! Tölts egy felest!

00:48:16.375 --> 00:48:19.083 align:center
- Ez nem Raimundo?
- De, a roncstelepről.

00:48:19.875 --> 00:48:22.333 align:center
Mi van? Már kiengedtek?

00:48:22.416 --> 00:48:24.875 align:center
Igen. A szokásosat!

00:48:24.958 --> 00:48:27.875 align:center
Hé, te seggfej! Mi a fasz van rajtad?

00:48:27.958 --> 00:48:30.375 align:center
- Elszöktél a kórházból?
- Mi van, Zé?

00:48:30.458 --> 00:48:33.083 align:center
Jöttél megfertőzni minket? Tűnj el!

00:48:33.166 --> 00:48:34.375 align:center
Hagyjál, Batista!

00:48:34.458 --> 00:48:35.708 align:center
Gyerünk, tölts egyet!

00:48:35.791 --> 00:48:38.333 align:center
Nem. Menj innen,
vagy mindenkit megfertőzöl.

00:48:38.416 --> 00:48:41.083 align:center
Írd a számlámhoz!
Gyerünk, tölts egy felest!

00:48:41.166 --> 00:48:42.291 align:center
Húzz el innen!

00:48:43.291 --> 00:48:44.958 align:center
Folytassátok a játékot!

00:48:45.041 --> 00:48:48.500 align:center
- Gyerünk, adj egy felest!
- Nem adok neked semmit. Kifelé!

00:48:49.250 --> 00:48:51.250 align:center
- Húzz el!
- Add az üveget!

00:49:02.333 --> 00:49:03.625 align:center
Most hova?

00:49:04.125 --> 00:49:07.208 align:center
Darlei azt mondta,
Raimundo erre szokott lófrálni.

00:49:07.291 --> 00:49:08.166 align:center
Meglesz.

00:49:18.041 --> 00:49:20.333 align:center
Ti legyetek ott, mi meg itt maradunk.

00:49:26.083 --> 00:49:27.208 align:center
Sok sikert!

00:49:27.291 --> 00:49:29.625 align:center
Gyerünk! Fontos nap a mai.

00:49:29.708 --> 00:49:32.041 align:center
- Jó estét! Jó estét, Marta!
- Jó estét!

00:49:34.958 --> 00:49:36.583 align:center
Megjöttek az eredmények?

00:49:36.666 --> 00:49:38.000 align:center
Még nem.

00:49:39.000 --> 00:49:42.666 align:center
Megvannak a helikopter
szcintillométeres mérései, ugye?

00:49:42.750 --> 00:49:46.416 align:center
Nem jelzett sugárzást,
de ez még nem jelenti, hogy…

00:49:46.500 --> 00:49:50.125 align:center
Csak beszéljen magabiztosan és érthetően!

00:49:50.916 --> 00:49:54.083 align:center
Képes megnyugtatni
a nyilvánosságot, vagy sem?

00:49:56.666 --> 00:49:57.625 align:center
Nagyszerű!

00:50:02.500 --> 00:50:03.750 align:center
Dr. Orenstein!

00:50:03.833 --> 00:50:05.458 align:center
Jó estét, Márcio! Mi újság?

00:50:05.541 --> 00:50:07.041 align:center
Megvannak az eredmények?

00:50:07.125 --> 00:50:08.458 align:center
Még nincsenek.

00:50:12.208 --> 00:50:13.375 align:center
Minden rendben?

00:50:14.500 --> 00:50:16.000 align:center
Ne aggódjon miattam!

00:50:16.083 --> 00:50:17.375 align:center
Sok sikert!

00:50:19.166 --> 00:50:21.000 align:center
Menj innen, Raimundo! Tűnés!

00:50:21.083 --> 00:50:22.916 align:center
- Márpedig maradok.
- Menj el!

00:50:23.000 --> 00:50:25.833 align:center
Mégis mit akarsz azzal?

00:50:25.916 --> 00:50:27.416 align:center
Ne fogd rám azt a szart!

00:50:27.500 --> 00:50:30.166 align:center
- És te, Zé? Nem ihatok egy…
- Vissza!

00:50:30.250 --> 00:50:31.458 align:center
Arra!

00:50:33.666 --> 00:50:35.541 align:center
Takarodj! Ne érj hozzám!

00:50:37.750 --> 00:50:39.125 align:center
Tűnj innen!

00:50:39.708 --> 00:50:41.125 align:center
- Ne!
- Véged van!

00:50:41.208 --> 00:50:43.625 align:center
- Az ég szerelmére!
- Nem fertőzöl itt!

00:50:43.708 --> 00:50:44.625 align:center
Le a fegyvert!

00:50:44.708 --> 00:50:45.875 align:center
Nyugalom! Várjon!

00:50:45.958 --> 00:50:47.083 align:center
Ne hamarkodja el!

00:50:47.166 --> 00:50:48.416 align:center
Nyugalom! Beszéljünk!

00:50:48.500 --> 00:50:50.000 align:center
- Nincs miről.
- Nyugalom!

00:50:50.083 --> 00:50:53.041 align:center
- El kéne tüntetni a föld színéről.
- Nézzen rám!

00:50:53.541 --> 00:50:56.666 align:center
Nézzen rám! Orvosok vagyunk.
Visszavisszük a kórházba.

00:50:56.750 --> 00:50:58.708 align:center
- Dobja el!
- Hallgasson rá!

00:50:58.791 --> 00:51:00.500 align:center
- Nincs semmi zűr!
- Dobja el!

00:51:01.375 --> 00:51:03.333 align:center
Ez az. Kezeket tarkóra!

00:51:03.833 --> 00:51:04.916 align:center
Forduljon meg!

00:51:05.000 --> 00:51:06.916 align:center
- Raimundo!
- Forduljon meg!

00:51:08.708 --> 00:51:11.041 align:center
- Én vagyok.
- Kezeket hátra!

00:51:11.125 --> 00:51:12.625 align:center
Megismer?

00:51:13.458 --> 00:51:14.958 align:center
Visszavisszük a kórházba.

00:51:16.208 --> 00:51:17.041 align:center
Jöjjön velem!

00:51:19.000 --> 00:51:20.250 align:center
Ez az.

00:51:20.833 --> 00:51:21.708 align:center
Nagyon jó.

00:51:32.375 --> 00:51:34.125 align:center
Megvan. Kösz! Viszlát!

00:51:34.625 --> 00:51:37.625 align:center
Jó estét, hölgyeim és uraim!

00:51:37.708 --> 00:51:39.500 align:center
Jó estét, Goiânia lakossága!

00:51:39.583 --> 00:51:42.833 align:center
Azért jöttünk, hogy megnyugtassuk önöket.

00:51:43.625 --> 00:51:46.166 align:center
És nincs erre alkalmasabb ember,

00:51:46.250 --> 00:51:49.750 align:center
hogy bizonyítsa, a városunk biztonságos,

00:51:49.833 --> 00:51:54.333 align:center
mint a Nemzeti
Atomenergia-felügyelet igazgatója,

00:51:54.416 --> 00:51:56.291 align:center
dr. Beny Orenstein.

00:51:56.375 --> 00:51:57.416 align:center
Parancsoljon!

00:52:03.916 --> 00:52:05.083 align:center
Jó estét!

00:52:05.166 --> 00:52:06.916 align:center
- Jó estét!
- Jó estét!

00:52:07.000 --> 00:52:13.333 align:center
Szcintillométerekkel átvizsgáltuk
a várost ellátó folyók partjait,

00:52:13.416 --> 00:52:19.750 align:center
és nem találtunk a megengedett szintet
meghaladó szennyezést.

00:52:19.833 --> 00:52:24.541 align:center
Ezért még ha a céziumporból
került is valamennyi a folyókba,

00:52:24.625 --> 00:52:27.125 align:center
az nem jelent semmilyen veszélyt.

00:52:27.208 --> 00:52:29.916 align:center
Vagyis találtak sugárzást a vízben?

00:52:30.000 --> 00:52:31.875 align:center
Nem. Nem ezt mondtam.

00:52:31.958 --> 00:52:34.583 align:center
A cézium eljuthatott az emberek otthonába?

00:52:34.666 --> 00:52:37.750 align:center
Dr. Orenstein,
tisztázzuk a goiâniaiak számára,

00:52:37.833 --> 00:52:40.000 align:center
szennyezett a víz, vagy sem?

00:52:40.083 --> 00:52:42.333 align:center
Iható a csapvíz, vagy sem?

00:52:44.083 --> 00:52:46.750 align:center
Szennyezett vizet iszik a lakosság?

00:53:16.541 --> 00:53:17.375 align:center
Elnézést!

00:53:18.125 --> 00:53:19.750 align:center
Szabad lesz?

00:53:20.250 --> 00:53:21.083 align:center
Tiszta.

00:53:22.791 --> 00:53:24.750 align:center
Üzenem a goiâniaiaknak,

00:53:25.250 --> 00:53:28.708 align:center
hogy a város ivóvize teljesen biztonságos.

00:53:28.791 --> 00:53:32.958 align:center
Az egyetlen fogyasztásra
alkalmatlan kutat már lezártuk.

00:53:33.041 --> 00:53:38.458 align:center
Az eredmények dr. Paula Matosnál vannak,
és bárki megtekintheti.

00:53:38.541 --> 00:53:40.666 align:center
Most az a legfontosabb,

00:53:41.166 --> 00:53:45.000 align:center
hogy sugármentesítsük
a városban lévő céziumgócpontokat.

00:53:45.083 --> 00:53:48.333 align:center
Dr. Orenstein, azt az információt kaptam,

00:53:48.416 --> 00:53:53.916 align:center
hogy egy sugárszennyezett kartont
szállító teherautó Goiâniából

00:53:54.000 --> 00:53:57.500 align:center
egy São Pauló-i újrahasznosító
papírüzembe ment.

00:53:57.583 --> 00:53:59.708 align:center
A CNEN tudott erről?

00:53:59.791 --> 00:54:03.791 align:center
Azt az üzemet már bezárták,
és uraljuk a helyzetet.

00:54:03.875 --> 00:54:06.625 align:center
Szóval ezt elhallgatták
a nyilvánosság elől?

00:54:07.625 --> 00:54:11.500 align:center
Dr. Orenstein, elképzelhető,
hogy Goiânia sugárszennyezett anyagot

00:54:11.583 --> 00:54:14.125 align:center
juttat el Brazília többi részére?

00:54:19.875 --> 00:54:21.208 align:center
ÁLLAMHATÁR

00:59:42.500 --> 00:59:46.791 align:center
A feliratot fordította: Juhász Ildikó
nia sugárszennyezett anyagot

