WEBVTT

00:00:14.666 --> 00:00:19.750 align:center
ラジオアクティブ･エマージェンシー

00:00:27.000 --> 00:00:31.625 align:center
３日目

00:00:48.333 --> 00:00:51.583 align:center
確認だけど
本当に間違いない？

00:00:51.666 --> 00:00:54.000 align:center
何も心配することはない

00:00:54.708 --> 00:00:57.333 align:center
私はこの川を
30年間 研究してきた

00:00:57.416 --> 00:01:00.333 align:center
〝ゴイアニア市 中心部〞

00:01:00.333 --> 00:01:00.416 align:center
〝ゴイアニア市 中心部〞

00:01:00.416 --> 00:01:02.416 align:center
水源のメイア･ポンテ川には
流れ込まない

00:01:02.416 --> 00:01:04.333 align:center
水源のメイア･ポンテ川には
流れ込まない

00:01:04.416 --> 00:01:05.541 align:center
よかった

00:01:05.625 --> 00:01:09.916 align:center
ただこの大雨で
汚染された土壌から

00:01:10.000 --> 00:01:14.500 align:center
この地域の井戸に
放射性物質が染み込むかも

00:01:16.083 --> 00:01:19.625 align:center
派遣された物理学者と
地元の地理学者が

00:01:19.708 --> 00:01:22.541 align:center
セシウム１３７が
井戸や川に

00:01:22.625 --> 00:01:25.041 align:center
〝エネイダ･サンティーニ
リポーター〞
流れ込んだ可能性を
調査中です

00:01:25.041 --> 00:01:26.541 align:center
流れ込んだ可能性を
調査中です

00:01:26.625 --> 00:01:27.583 align:center
流入してれば

00:01:27.666 --> 00:01:31.083 align:center
飲み水が
汚染されたことになります

00:01:31.166 --> 00:01:35.250 align:center
サンパウロ大学の教授で
原子力事故の専門家

00:01:35.333 --> 00:01:38.708 align:center
カルバーリョさんに
見解を聞きます

00:01:38.791 --> 00:01:41.625 align:center
飲み水が汚染された可能性は
ありますか？

00:01:41.625 --> 00:01:42.458 align:center
〝アンリケ･カルバーリョ
サンパウロ大学教授〞

00:01:42.458 --> 00:01:43.208 align:center
〝アンリケ･カルバーリョ
サンパウロ大学教授〞

00:01:43.208 --> 00:01:45.500 align:center
その可能性は高いです

00:01:46.166 --> 00:01:50.333 align:center
知事は住民を守る責任を
果たせていません

00:01:50.416 --> 00:01:53.583 align:center
おはよう
ソファーで眠れたのか？

00:01:53.666 --> 00:01:54.916 align:center
少しはね

00:01:55.000 --> 00:01:56.458 align:center
音を大きくして

00:01:56.541 --> 00:02:00.958 align:center
井戸や地下水も
汚染された可能性があります

00:02:01.041 --> 00:02:04.000 align:center
それは住民が口にする水です

00:02:04.625 --> 00:02:08.875 align:center
安心して使える水源は
もうありません

00:02:09.500 --> 00:02:10.916 align:center
ごめんなさい

00:02:11.000 --> 00:02:13.416 align:center
ほうきを取ってくる

00:02:13.500 --> 00:02:14.333 align:center
私が行く

00:02:14.416 --> 00:02:16.791 align:center
大丈夫だ　ここにいて

00:02:16.875 --> 00:02:18.875 align:center
飲み水が汚染された？

00:02:19.916 --> 00:02:22.333 align:center
ただの憶測だ
まだ分からない

00:02:22.416 --> 00:02:25.333 align:center
汚染されてたら
どうなるの？

00:02:27.166 --> 00:02:28.416 align:center
ソファーで寝たの？

00:02:29.750 --> 00:02:33.458 align:center
疲れ果てて
ここで気を失った

00:02:33.958 --> 00:02:37.916 align:center
水のことを聞きに
スタジアムに行ってくる

00:02:38.000 --> 00:02:40.083 align:center
水道水は飲まないで

00:02:40.166 --> 00:02:40.791 align:center
スタジアム？

00:02:40.875 --> 00:02:43.958 align:center
午後７時の便で帰るのよ

00:02:46.000 --> 00:02:47.083 align:center
忘れてた？

00:02:47.166 --> 00:02:50.416 align:center
いや
もちろん覚えてたけど…

00:02:50.500 --> 00:02:53.500 align:center
オレンシュタイン博士と
話さなきゃ

00:02:53.583 --> 00:02:55.041 align:center
別れを言いにいく？

00:02:55.125 --> 00:02:56.208 align:center
それだけじゃない

00:02:56.291 --> 00:03:00.750 align:center
将来の上司かもしれない人だ
嫌われたくない

00:03:00.833 --> 00:03:03.791 align:center
死ぬかもしれないのに
何が将来よ

00:03:03.875 --> 00:03:06.083 align:center
スタジアムからは出ない

00:03:06.166 --> 00:03:08.916 align:center
17時には戻る
それから空港に行こう

00:03:09.958 --> 00:03:11.083 align:center
約束するよ

00:03:11.166 --> 00:03:11.791 align:center
約束？

00:03:13.166 --> 00:03:14.166 align:center
何だよ

00:03:16.208 --> 00:03:19.125 align:center
初期症状を
見逃さないでください

00:03:19.208 --> 00:03:24.166 align:center
吐き気 嘔吐　(おうと)めまい
下痢 頭痛などです

00:03:24.250 --> 00:03:27.750 align:center
少しでも初期症状が現れたら

00:03:27.833 --> 00:03:31.875 align:center
必ず市営スタジアムに
行ってください

00:03:32.458 --> 00:03:37.416 align:center
しかし この事態の責任は
誰にあるのでしょうか？

00:03:39.000 --> 00:03:40.791 align:center
〝市民がパニックに〞

00:03:40.875 --> 00:03:44.041 align:center
〝原子力委員会は
責任を否定〞

00:03:44.625 --> 00:03:48.208 align:center
あんな無責任な発言を
平気でする奴が

00:03:48.291 --> 00:03:49.916 align:center
本当に教授なのか？

00:03:51.083 --> 00:03:54.000 align:center
おっしゃるとおり
ひどい話です

00:03:54.083 --> 00:03:56.541 align:center
事実を歪曲(わいきょく)して伝えていた

00:03:56.625 --> 00:03:59.250 align:center
あの川は
水源の川につながってません

00:03:59.333 --> 00:04:01.125 align:center
今夜 会見を開く

00:04:01.625 --> 00:04:04.916 align:center
今のを会見で言ってくれ

00:04:05.000 --> 00:04:05.833 align:center
私が？

00:04:06.625 --> 00:04:10.166 align:center
水は汚染されてないと
言うだけでいい

00:04:10.250 --> 00:04:11.500 align:center
待ってください

00:04:12.166 --> 00:04:13.208 align:center
私に言えるのは

00:04:13.291 --> 00:04:17.041 align:center
川どうしが
つながってないことだけです

00:04:17.125 --> 00:04:22.000 align:center
別経路で汚染された可能性は
まだ残っています

00:04:22.666 --> 00:04:24.916 align:center
汚染されてる可能性が
あるのか

00:04:25.000 --> 00:04:27.125 align:center
セシウムが
流れ込んだとしても

00:04:27.208 --> 00:04:30.333 align:center
川の水量に比べれば微量です

00:04:30.416 --> 00:04:33.708 align:center
健康被害が出ることは
あり得ません

00:04:34.625 --> 00:04:38.875 align:center
テレビでそう言えば
水の汚染を認めることになる

00:04:38.958 --> 00:04:42.208 align:center
ですが未確認のことを
公言はできません

00:04:42.291 --> 00:04:43.583 align:center
じゃあ 確認しろ

00:04:43.666 --> 00:04:47.583 align:center
川のあらゆる場所で
汚染の有無を検査するんだ

00:04:48.625 --> 00:04:50.250 align:center
優先事項は

00:04:51.125 --> 00:04:53.166 align:center
除染のはずです

00:04:53.666 --> 00:04:55.500 align:center
人手も足りてません

00:04:55.583 --> 00:04:58.583 align:center
優先すべきは市民の安心だ

00:04:58.666 --> 00:05:00.666 align:center
住民がパニックになれば

00:05:00.750 --> 00:05:04.666 align:center
除染作業どころじゃなくなる

00:05:07.916 --> 00:05:08.875 align:center
すまない

00:05:14.333 --> 00:05:16.125 align:center
検査にかかる時間は？

00:05:17.083 --> 00:05:18.750 align:center
確実な結果を得るには

00:05:18.833 --> 00:05:22.916 align:center
研究室でサンプルを
分析する必要があるので

00:05:23.458 --> 00:05:24.666 align:center
最低 48時間です

00:05:24.750 --> 00:05:25.708 align:center
他の方法は？

00:05:25.791 --> 00:05:26.458 align:center
ありません

00:05:26.541 --> 00:05:27.625 align:center
シンチロメーターは？

00:05:27.708 --> 00:05:29.541 align:center
シンチロメーターですか

00:05:29.625 --> 00:05:31.125 align:center
シンチロメーターか

00:05:32.250 --> 00:05:37.875 align:center
大量の水で希釈されてるので
セシウムを検知できません

00:05:40.916 --> 00:05:44.750 align:center
ですがヘリで上空からなら

00:05:45.791 --> 00:05:48.083 align:center
シンチロメーターで川岸を

00:05:48.583 --> 00:05:51.833 align:center
調べることは
できるかもしれません

00:05:52.333 --> 00:05:56.541 align:center
ですが大規模の汚染でないと
検出できません

00:05:56.625 --> 00:06:00.208 align:center
その案でいこう
警察のヘリを手配する

00:06:00.291 --> 00:06:02.250 align:center
住民へのアピールにもなる

00:06:02.333 --> 00:06:06.125 align:center
それでも
確実に安全だとは言えません

00:06:08.166 --> 00:06:09.916 align:center
両方をやればいい

00:06:10.500 --> 00:06:12.500 align:center
ヘリからの測定と

00:06:13.083 --> 00:06:15.208 align:center
研究室での分析だ

00:06:15.291 --> 00:06:17.791 align:center
判明した情報を
報道陣に伝えろ

00:06:17.875 --> 00:06:19.000 align:center
お願いです

00:06:19.083 --> 00:06:23.916 align:center
会見はサンプルの分析結果を
待ちましょう

00:06:24.000 --> 00:06:26.666 align:center
今は正確なデータが
ありません

00:06:27.750 --> 00:06:29.958 align:center
会見は明日にすべきです

00:06:36.750 --> 00:06:37.875 align:center
水道水だ

00:06:40.000 --> 00:06:41.000 align:center
飲めるか？

00:06:44.583 --> 00:06:45.541 align:center
ほらな

00:06:45.625 --> 00:06:48.291 align:center
市民が求めてるのは
データじゃない

00:06:48.375 --> 00:06:49.750 align:center
安心だ

00:06:50.500 --> 00:06:51.666 align:center
会見は開く

00:07:08.291 --> 00:07:09.708 align:center
入ってもいい？

00:07:09.791 --> 00:07:10.708 align:center
ありがとう

00:07:11.916 --> 00:07:13.375 align:center
通してくれ

00:07:13.458 --> 00:07:15.541 align:center
ごめん　通るよ

00:07:15.625 --> 00:07:18.666 align:center
スタジアムで働いてるんだ

00:07:18.750 --> 00:07:19.875 align:center
通して

00:07:21.833 --> 00:07:22.958 align:center
ありがとう

00:07:23.041 --> 00:07:25.000 align:center
水を飲んだんだ

00:07:25.083 --> 00:07:26.250 align:center
みんな そうよ

00:07:26.333 --> 00:07:28.250 align:center
待ってられない

00:07:28.333 --> 00:07:29.458 align:center
ちゃんと並んで

00:07:29.541 --> 00:07:31.125 align:center
通してくれ

00:07:41.375 --> 00:07:43.750 align:center
マルシオ よく来てくれた

00:07:43.833 --> 00:07:46.958 align:center
警察に機器の使い方を
教えてやってくれ

00:07:47.041 --> 00:07:50.833 align:center
シンチロメーターを使い
汚染レベルを測定する

00:07:50.916 --> 00:07:54.333 align:center
対象は
メイア･ポンテ川の川岸と

00:07:54.416 --> 00:07:57.000 align:center
そこに流入する川の川岸だ

00:07:57.083 --> 00:08:00.041 align:center
ヘリで上空から計測する
頼むぞ

00:08:00.125 --> 00:08:00.625 align:center
実は…

00:08:00.708 --> 00:08:04.708 align:center
私は井戸と地下水の
サンプリングを進める

00:08:04.791 --> 00:08:07.041 align:center
雨水溝も調べておくわ

00:08:07.125 --> 00:08:07.958 align:center
それがいい

00:08:08.041 --> 00:08:11.375 align:center
マルシオ
後で落ち合いましょう

00:08:11.458 --> 00:08:13.375 align:center
時間がない　私は行く

00:08:13.458 --> 00:08:14.291 align:center
マルシオ

00:08:15.500 --> 00:08:18.958 align:center
河川の汚染調査を
手伝ってくれ

00:08:20.500 --> 00:08:21.416 align:center
頼むぞ

00:08:33.500 --> 00:08:37.625 align:center
線源を開けたカルロスと
ルシオは

00:08:37.708 --> 00:08:39.708 align:center
かなり危険な状態だ

00:08:39.791 --> 00:08:41.375 align:center
リオへ行かせよう

00:08:41.458 --> 00:08:44.083 align:center
エベニルドは
長く線源の近くにいた

00:08:44.166 --> 00:08:46.625 align:center
汚染レベルは
セレステと同等だ

00:08:46.708 --> 00:08:47.958 align:center
彼も移送だ

00:08:48.750 --> 00:08:51.625 align:center
ニーナは
頚動脈(けいどうみゃく)付近に症状が出てる

00:08:51.708 --> 00:08:52.916 align:center
彼女もだな

00:08:54.000 --> 00:08:55.041 align:center
ジョアンは？

00:08:55.958 --> 00:08:57.250 align:center
傷がひどく…

00:08:57.333 --> 00:09:02.541 align:center
でも血液検査の結果は
異常があるとは言えない

00:09:04.916 --> 00:09:06.375 align:center
アントニアは安定してる

00:09:06.458 --> 00:09:09.458 align:center
熱があり
腸の出血も悪化してる

00:09:10.333 --> 00:09:11.375 align:center
待て

00:09:12.791 --> 00:09:14.583 align:center
１ ２ ３ ４ ５…

00:09:14.666 --> 00:09:17.791 align:center
６人目はセレステで決まりだ

00:09:18.750 --> 00:09:22.041 align:center
６歳の子を
父親なしでリオへ？

00:09:23.708 --> 00:09:26.333 align:center
仕方ない
ジョアンは安定してる

00:09:27.541 --> 00:09:30.291 align:center
６人しか
受け入れてもらえない

00:09:30.375 --> 00:09:32.458 align:center
母親もいないんだぞ

00:09:32.958 --> 00:09:34.625 align:center
心の支えがいないと

00:09:34.708 --> 00:09:39.958 align:center
孤独感を強め
生きる気力を失うかも

00:09:46.083 --> 00:09:48.125 align:center
誰をリストから外す？

00:09:50.750 --> 00:09:53.666 align:center
感染症を抑えれば
アントニアは助かる

00:09:53.750 --> 00:09:56.500 align:center
ここに残すのは危険だ

00:09:56.583 --> 00:10:00.625 align:center
ジョアンが一緒でないと
セレステは助からない

00:10:29.583 --> 00:10:32.583 align:center
１キロの距離ごとに
サンプルを２つ取る

00:10:32.666 --> 00:10:34.875 align:center
１つは川床
もう１つは水面からだ

00:10:34.958 --> 00:10:37.833 align:center
川岸の土も
３ヵ所から採取する

00:10:37.916 --> 00:10:40.208 align:center
時間がない　急ごう

00:11:23.583 --> 00:11:24.458 align:center
ニーナ

00:11:25.125 --> 00:11:26.041 align:center
大丈夫か？

00:11:26.833 --> 00:11:28.333 align:center
もう少し頑張ろう

00:11:28.916 --> 00:11:31.875 align:center
汗をかけば
セシウムを排出できる

00:11:36.875 --> 00:11:38.125 align:center
その調子だ

00:11:45.041 --> 00:11:48.208 align:center
これをもう少し飲むんだ

00:11:48.291 --> 00:11:48.875 align:center
いやよ

00:11:48.958 --> 00:11:50.250 align:center
言うことを聞いて

00:11:50.750 --> 00:11:51.875 align:center
少しだけでいい

00:11:51.958 --> 00:11:53.125 align:center
いやだ

00:11:53.750 --> 00:11:54.916 align:center
お願いだ

00:11:55.000 --> 00:11:56.000 align:center
いやよ

00:11:56.083 --> 00:11:58.000 align:center
病気がよくなる

00:11:59.291 --> 00:12:00.583 align:center
少しでいい

00:12:04.541 --> 00:12:05.750 align:center
いいぞ

00:12:09.500 --> 00:12:11.041 align:center
いい子だね

00:12:14.041 --> 00:12:15.625 align:center
全部 飲んだ

00:12:22.250 --> 00:12:26.041 align:center
鎮痛剤の量を増やす
楽になるぞ

00:12:26.750 --> 00:12:28.166 align:center
おはよう

00:12:28.250 --> 00:12:29.458 align:center
伝える？

00:12:30.833 --> 00:12:31.916 align:center
いい知らせだ

00:12:32.000 --> 00:12:35.958 align:center
君はリオの病院へ
移れることになった

00:12:36.041 --> 00:12:38.000 align:center
設備も充実してる

00:12:38.083 --> 00:12:40.833 align:center
どういうことだ？
行けないよ

00:12:40.916 --> 00:12:42.666 align:center
少しの間だけだ

00:12:42.750 --> 00:12:45.291 align:center
よくなったら戻れる

00:12:45.791 --> 00:12:48.208 align:center
母を置いていけない

00:12:48.291 --> 00:12:51.250 align:center
電話をつなぐから
母親と話して

00:12:51.333 --> 00:12:52.916 align:center
家に電話はない

00:12:53.000 --> 00:12:54.625 align:center
じゃあ 手紙を書け

00:12:55.708 --> 00:12:56.916 align:center
字が書けない

00:13:00.875 --> 00:13:02.166 align:center
こうしよう

00:13:02.791 --> 00:13:06.041 align:center
お母さんに伝えたいことを
言ってくれ

00:13:06.125 --> 00:13:09.625 align:center
私が書き取り
お母さんに渡す

00:13:12.375 --> 00:13:13.416 align:center
分かった

00:13:13.500 --> 00:13:14.083 align:center
よし

00:13:14.666 --> 00:13:15.750 align:center
準備する

00:13:25.208 --> 00:13:27.000 align:center
エベニルドに伝えよう

00:13:27.083 --> 00:13:27.791 align:center
そうだな

00:13:35.041 --> 00:13:36.875 align:center
やあ エベニルド　体調は？

00:13:39.125 --> 00:13:43.166 align:center
リオで治療を
受けられるように手配した

00:13:43.250 --> 00:13:44.666 align:center
どういうことだ？

00:13:45.250 --> 00:13:47.416 align:center
誰が行きたいと言った？

00:13:47.500 --> 00:13:51.708 align:center
俺は行かない
ここに家もあるし家族もいる

00:13:52.208 --> 00:13:53.250 align:center
先生

00:13:54.166 --> 00:13:55.583 align:center
ちょっと待って

00:13:55.666 --> 00:13:58.666 align:center
リオの病院のほうが
設備が…

00:13:58.750 --> 00:13:59.291 align:center
先生

00:14:00.750 --> 00:14:01.750 align:center
何だ？　ダーレイ

00:14:01.833 --> 00:14:06.708 align:center
俺の部屋を飛ばした
なぜ転院できない人がいる？

00:14:06.791 --> 00:14:11.458 align:center
特定の症状が出た患者は
海軍病院のほうがいい

00:14:11.541 --> 00:14:16.791 align:center
同じ物に汚染されてるのに
症状に違いがあるはずない

00:14:16.875 --> 00:14:18.833 align:center
残りはここで死ぬのか？

00:14:18.916 --> 00:14:19.875 align:center
そうじゃない

00:14:19.958 --> 00:14:22.000 align:center
厄介払いしたいんだ

00:14:22.083 --> 00:14:23.958 align:center
そんなわけない

00:14:24.041 --> 00:14:27.708 align:center
各患者に
適切な治療をしたいだけだ

00:14:27.791 --> 00:14:29.833 align:center
誰が転院するの？

00:14:29.916 --> 00:14:35.166 align:center
セレステにエベニルド
ニーナ ルシオ カルロス

00:14:36.083 --> 00:14:37.125 align:center
アントニアだ

00:14:37.625 --> 00:14:40.750 align:center
娘を１人で行かせる気か？

00:14:42.000 --> 00:14:43.208 align:center
あり得ない

00:14:43.291 --> 00:14:46.166 align:center
子供がリオに？
父親抜きで？

00:14:46.250 --> 00:14:47.125 align:center
ふざけるな

00:14:47.208 --> 00:14:49.208 align:center
父親がいないとダメよ

00:14:49.291 --> 00:14:50.500 align:center
間違ってる

00:14:50.583 --> 00:14:52.458 align:center
引き離すべきじゃない

00:14:52.541 --> 00:14:54.416 align:center
治療のためなんだ

00:14:54.500 --> 00:14:55.875 align:center
なぜ引き離す？

00:14:55.958 --> 00:14:57.541 align:center
俺も一緒に行く

00:14:57.625 --> 00:14:58.375 align:center
分かってくれ

00:14:58.458 --> 00:15:00.958 align:center
私もリオに行きたくない

00:15:07.625 --> 00:15:09.041 align:center
みんな 冷静に

00:15:10.083 --> 00:15:12.125 align:center
落ち着いてくれ

00:15:12.208 --> 00:15:14.041 align:center
〝連邦警察〞

00:15:14.041 --> 00:15:14.333 align:center
放射線治療研究所は

00:15:14.333 --> 00:15:16.458 align:center
放射線治療研究所は

00:15:17.083 --> 00:15:21.875 align:center
なぜあそこまで
無防備だったんですか？

00:15:21.958 --> 00:15:24.958 align:center
門もなく警備もいなかった

00:15:25.625 --> 00:15:29.291 align:center
何から守るというんだ？

00:15:31.750 --> 00:15:33.083 align:center
登記簿によると

00:15:33.166 --> 00:15:36.250 align:center
土地の所有者は
あなたの会社です

00:15:36.833 --> 00:15:39.041 align:center
建物とその中にある物は

00:15:39.125 --> 00:15:43.291 align:center
ゴイアス放射線治療研究所が
所有してる

00:15:43.375 --> 00:15:45.375 align:center
建物も買ったのでは？

00:15:45.458 --> 00:15:47.875 align:center
サンタ･カーザから
土地だけ買った

00:15:47.958 --> 00:15:50.125 align:center
ではなぜ診療所が？

00:15:50.208 --> 00:15:53.583 align:center
それは診療所か
サンタ･カーザに聞いて

00:15:53.666 --> 00:15:58.375 align:center
とにかく土地を買った時には
もう診療所があったんだ

00:15:58.458 --> 00:16:03.500 align:center
勝手に使っておきながら
彼らは退居を拒んだ

00:16:03.583 --> 00:16:07.333 align:center
でも廃虚だったのは
出ていったからでは？

00:16:07.416 --> 00:16:09.666 align:center
もめにもめた後でね

00:16:09.750 --> 00:16:13.458 align:center
解体を始めると
彼らは差し止め請求を出した

00:16:13.541 --> 00:16:17.583 align:center
カネを出して買った土地が
使えない

00:16:18.083 --> 00:16:19.333 align:center
ひどい話だろ？

00:16:19.916 --> 00:16:21.375 align:center
俺に責任はない

00:16:23.333 --> 00:16:26.541 align:center
いいえ
登記簿上の所有者の責任です

00:16:30.583 --> 00:16:33.750 align:center
放射線治療器が中にあるのに

00:16:33.833 --> 00:16:36.625 align:center
建物を
壊す気だったのですか？

00:16:36.708 --> 00:16:38.250 align:center
俺は医者じゃない

00:16:38.333 --> 00:16:40.333 align:center
レントゲンのことは
分からない

00:16:40.416 --> 00:16:41.375 align:center
放射線治療器です

00:16:41.458 --> 00:16:46.291 align:center
どっちでもいい
俺にはガラクタに見えた

00:16:47.541 --> 00:16:51.791 align:center
あんな危険な物を
残していくとは思わない

00:16:52.291 --> 00:16:54.791 align:center
診療所に責任を問うべきだ

00:16:54.875 --> 00:16:58.958 align:center
それだけじゃない
サンタ･カーザの人間にもだ

00:17:00.583 --> 00:17:01.708 align:center
体重を測っても？

00:17:02.250 --> 00:17:03.166 align:center
こちらへ

00:17:04.583 --> 00:17:05.708 align:center
どう？

00:17:06.791 --> 00:17:07.708 align:center
あなたは

00:17:08.833 --> 00:17:10.666 align:center
もう大丈夫です

00:17:11.166 --> 00:17:15.083 align:center
15日後に
熱帯病病院へ行ってください

00:17:15.166 --> 00:17:17.458 align:center
経過観察を行います

00:17:17.541 --> 00:17:19.166 align:center
もう帰って構いません

00:17:20.125 --> 00:17:21.083 align:center
どこへ？

00:17:21.166 --> 00:17:22.375 align:center
家です

00:17:22.458 --> 00:17:23.333 align:center
どうやって？

00:17:25.041 --> 00:17:28.166 align:center
服もお金も取られたのよ

00:17:28.250 --> 00:17:30.208 align:center
この格好で帰るの？

00:17:30.291 --> 00:17:32.791 align:center
受付で
家族に電話してください

00:17:32.875 --> 00:17:37.291 align:center
家族は全員
昨日 病院にバスで運ばれた

00:17:37.375 --> 00:17:38.375 align:center
そこへ送って

00:17:39.250 --> 00:17:43.625 align:center
誰か助けてくれる人を
呼んでください

00:17:43.708 --> 00:17:45.375 align:center
ここには いられません

00:17:48.541 --> 00:17:50.541 align:center
ここに座ってください

00:17:51.541 --> 00:17:52.541 align:center
そうです

00:18:07.958 --> 00:18:09.041 align:center
カタリナ

00:18:10.875 --> 00:18:11.916 align:center
待って

00:18:21.583 --> 00:18:23.541 align:center
私の服を貸す

00:18:24.291 --> 00:18:25.958 align:center
待ってて

00:18:30.250 --> 00:18:34.458 align:center
お金も渡すからバスで帰って

00:18:35.625 --> 00:18:36.541 align:center
ありがとう

00:18:53.375 --> 00:18:56.083 align:center
勤務時間を是正しろ

00:18:56.166 --> 00:18:58.166 align:center
勤務時間を是正しろ！

00:18:58.250 --> 00:19:00.333 align:center
医療は商品じゃない

00:19:00.416 --> 00:19:02.750 align:center
医療は商品じゃない！

00:19:02.833 --> 00:19:06.166 align:center
私たちは戦い続ける

00:19:06.833 --> 00:19:07.666 align:center
ありがとう

00:19:07.750 --> 00:19:08.583 align:center
どうも

00:19:09.666 --> 00:19:13.250 align:center
私たちは戦い続ける！

00:19:33.458 --> 00:19:34.416 align:center
ご用件は？

00:19:35.208 --> 00:19:37.416 align:center
家族に会いにきたの

00:19:37.500 --> 00:19:40.125 align:center
入るには許可が必要です

00:19:40.625 --> 00:19:41.791 align:center
昨日 入院したの

00:19:41.875 --> 00:19:44.291 align:center
許可がないと入れません

00:19:45.750 --> 00:19:46.666 align:center
お帰りを

00:20:11.291 --> 00:20:12.958 align:center
どうですか？

00:20:13.541 --> 00:20:16.875 align:center
今のところ
汚染は検出されてない

00:20:30.666 --> 00:20:33.291 align:center
なんでこんなに遅いんだ

00:20:33.375 --> 00:20:34.458 align:center
散歩かよ

00:20:39.583 --> 00:20:41.041 align:center
スピードを出せ

00:20:48.500 --> 00:20:49.708 align:center
何をしてる？

00:20:50.208 --> 00:20:51.666 align:center
ただの好奇心よ

00:20:51.750 --> 00:20:54.000 align:center
何も検出されなかった

00:20:59.208 --> 00:21:00.208 align:center
今のは？

00:21:03.166 --> 00:21:05.333 align:center
もしかしてトラックが…

00:21:13.041 --> 00:21:14.000 align:center
そうね

00:21:18.000 --> 00:21:19.958 align:center
トラックよ　間違いない

00:21:27.750 --> 00:21:30.291 align:center
トラックを止めて

00:21:30.791 --> 00:21:32.000 align:center
止まって

00:21:32.083 --> 00:21:33.375 align:center
車を止めて

00:21:33.458 --> 00:21:34.333 align:center
止まれ

00:21:34.416 --> 00:21:35.791 align:center
止まって！

00:21:36.291 --> 00:21:37.875 align:center
右に寄って

00:21:48.000 --> 00:21:49.541 align:center
どこでこれを積んだ？

00:21:49.625 --> 00:21:50.875 align:center
中心街の倉庫だ

00:21:50.958 --> 00:21:51.708 align:center
まだある？

00:21:51.791 --> 00:21:53.166 align:center
大量にね

00:21:54.791 --> 00:21:56.875 align:center
信じられないよ

00:21:58.458 --> 00:22:02.208 align:center
サンプルを運ばないと
間に合わない

00:22:02.291 --> 00:22:03.625 align:center
ここは僕がやる

00:22:03.708 --> 00:22:07.000 align:center
今すぐ
その倉庫に連れていって

00:22:07.083 --> 00:22:08.750 align:center
案内して

00:22:10.083 --> 00:22:12.333 align:center
誰も何も答えない

00:22:12.416 --> 00:22:14.041 align:center
まだかかりそう？

00:22:14.541 --> 00:22:15.166 align:center
腰が痛い

00:22:15.250 --> 00:22:16.625 align:center
暑すぎるわ

00:22:16.708 --> 00:22:18.333 align:center
全然 前に進まない

00:22:18.416 --> 00:22:20.833 align:center
いつになったら進むのよ

00:22:20.916 --> 00:22:22.583 align:center
問題ありません

00:22:24.375 --> 00:22:26.500 align:center
お嬢さん 次はあなたです

00:22:26.583 --> 00:22:29.875 align:center
今から言う症状があれば
教えて

00:22:29.958 --> 00:22:32.708 align:center
吐き気 めまい 嘔吐

00:22:32.791 --> 00:22:34.333 align:center
今朝 吐いた

00:22:34.833 --> 00:22:38.333 align:center
セシウムに触れた人か
セシウム自体に接触した？

00:22:38.416 --> 00:22:40.000 align:center
したと思う

00:22:40.083 --> 00:22:40.958 align:center
妊娠は？

00:22:42.583 --> 00:22:43.875 align:center
なぜ聞くの？

00:22:43.958 --> 00:22:46.625 align:center
放射線は
胎児に有害だからです

00:22:46.708 --> 00:22:48.416 align:center
流産の原因になる

00:22:50.208 --> 00:22:51.541 align:center
検査できる？

00:22:52.125 --> 00:22:54.333 align:center
もちろん　手を広げて

00:23:03.375 --> 00:23:04.500 align:center
足を上げて

00:23:05.625 --> 00:23:06.125 align:center
逆も

00:23:07.791 --> 00:23:09.166 align:center
後ろを向いて

00:23:15.291 --> 00:23:16.125 align:center
終わりました

00:23:17.041 --> 00:23:19.125 align:center
汚染はありません

00:23:19.208 --> 00:23:21.083 align:center
もし症状が続いたら

00:23:21.166 --> 00:23:23.750 align:center
また検査を受けてください

00:23:23.833 --> 00:23:28.083 align:center
セシウムに触れた本人は
検査にきた？

00:23:29.125 --> 00:23:30.500 align:center
オレンシュタイン博士？

00:23:30.583 --> 00:23:31.625 align:center
ええ

00:23:31.708 --> 00:23:34.166 align:center
私の夫はマルシオよ

00:23:34.666 --> 00:23:36.291 align:center
あなたと働いてる

00:23:36.958 --> 00:23:39.291 align:center
会えてうれしいよ

00:23:39.375 --> 00:23:40.333 align:center
名前は？

00:23:40.416 --> 00:23:41.000 align:center
ビアンカ

00:23:41.083 --> 00:23:46.250 align:center
ビアンカ 誇らしいだろ？
マルシオは立派だよ

00:23:46.333 --> 00:23:48.166 align:center
夫と話がしたい

00:23:48.250 --> 00:23:49.458 align:center
ここにはいない

00:23:49.541 --> 00:23:52.500 align:center
汚染の疑いがある場所へ
測定にいった

00:23:57.416 --> 00:23:59.958 align:center
私がここに来たと伝えて

00:24:00.041 --> 00:24:00.750 align:center
もちろんだ

00:24:00.833 --> 00:24:02.833 align:center
必ず伝えてほしいの

00:24:02.916 --> 00:24:05.083 align:center
分かった　絶対に伝えるよ

00:24:05.958 --> 00:24:06.541 align:center
ありがとう

00:24:06.625 --> 00:24:07.333 align:center
ああ

00:24:19.000 --> 00:24:21.333 align:center
セレステには父親が要る

00:24:23.666 --> 00:24:25.833 align:center
母親が近くにいないのよ

00:24:28.791 --> 00:24:31.041 align:center
ジョアンも一緒に行かせて

00:24:32.000 --> 00:24:33.916 align:center
ジョアンはここに残る

00:24:35.000 --> 00:24:36.250 align:center
息を吸って

00:24:36.750 --> 00:24:37.958 align:center
止めて

00:24:38.041 --> 00:24:38.916 align:center
吐いて

00:24:39.666 --> 00:24:40.541 align:center
いいよ

00:24:40.625 --> 00:24:43.166 align:center
そんなに設備が違うの？

00:24:44.750 --> 00:24:46.041 align:center
息を吸って

00:24:47.500 --> 00:24:48.541 align:center
止めて

00:24:49.166 --> 00:24:50.041 align:center
吐いて

00:24:54.250 --> 00:24:57.041 align:center
６人しか
受け入れてくれなかったのね

00:24:58.750 --> 00:25:00.458 align:center
正直に言って

00:25:07.916 --> 00:25:08.750 align:center
そうだ

00:25:10.458 --> 00:25:14.083 align:center
でもここの患者を
見捨てるわけではない

00:25:14.583 --> 00:25:15.416 align:center
安心して

00:25:15.500 --> 00:25:16.666 align:center
分かってる

00:25:17.958 --> 00:25:19.625 align:center
だから私が残る

00:25:22.250 --> 00:25:24.833 align:center
先生たちを信頼してるからよ

00:25:26.041 --> 00:25:28.041 align:center
ジョアンを連れていって

00:25:30.583 --> 00:25:34.000 align:center
休憩だ
被曝(ひばく)時間の上限に達した

00:25:50.125 --> 00:25:51.791 align:center
母親の名前は？

00:25:51.875 --> 00:25:52.958 align:center
ナンシー

00:25:57.708 --> 00:25:58.666 align:center
いい？

00:26:00.750 --> 00:26:05.333 align:center
リオデジャネイロに行く
そこなら早く治る

00:26:10.541 --> 00:26:12.708 align:center
ちゃんと帰るから心配ない

00:26:21.000 --> 00:26:23.750 align:center
母が子を失う以上の
悲しみはない

00:26:27.583 --> 00:26:29.500 align:center
母さんは善人だから

00:26:31.250 --> 00:26:31.875 align:center
神はそんなことしない

00:26:31.875 --> 00:26:32.791 align:center
〝住民の健康のために
我々は戦う！〞

00:26:32.791 --> 00:26:33.750 align:center
〝住民の健康のために
我々は戦う！〞

00:26:34.708 --> 00:26:36.416 align:center
この苦しみには

00:26:38.083 --> 00:26:40.041 align:center
きっと意味がある

00:26:40.125 --> 00:26:41.083 align:center
外に出て

00:26:41.166 --> 00:26:43.166 align:center
また会えるように

00:26:44.625 --> 00:26:46.375 align:center
祈ってほしい

00:26:47.958 --> 00:26:48.916 align:center
大好きだよ

00:26:49.625 --> 00:26:52.041 align:center
息子のカルロスより

00:26:53.458 --> 00:26:54.375 align:center
ジョアン

00:26:54.875 --> 00:26:55.416 align:center
ジョアン！

00:26:55.500 --> 00:26:56.500 align:center
近づかないで

00:26:56.583 --> 00:26:57.166 align:center
セレステ

00:26:57.250 --> 00:26:58.208 align:center
気をつけて

00:26:58.291 --> 00:26:59.208 align:center
セレステ

00:26:59.291 --> 00:27:01.333 align:center
やめろ　この子の母親だ

00:27:01.416 --> 00:27:02.625 align:center
離れて

00:27:02.708 --> 00:27:04.500 align:center
会いたかったわ

00:27:05.333 --> 00:27:07.083 align:center
いい子ね

00:27:07.750 --> 00:27:08.875 align:center
どこに行くの？

00:27:08.958 --> 00:27:10.541 align:center
リオの病院だ

00:27:10.625 --> 00:27:11.208 align:center
リオ？

00:27:11.291 --> 00:27:11.791 align:center
ああ

00:27:11.875 --> 00:27:12.541 align:center
本当？

00:27:12.625 --> 00:27:13.458 align:center
そうだよ

00:27:13.541 --> 00:27:15.666 align:center
息子には
アントニアがついてる

00:27:15.750 --> 00:27:17.000 align:center
もう行くぞ

00:27:17.083 --> 00:27:17.833 align:center
行こう

00:27:18.500 --> 00:27:20.041 align:center
愛してるからね

00:27:20.541 --> 00:27:22.666 align:center
愛してるよ カタリナ

00:27:43.458 --> 00:27:44.208 align:center
セレステ

00:27:44.291 --> 00:27:45.166 align:center
ママ

00:27:51.458 --> 00:27:52.541 align:center
愛してる

00:28:13.625 --> 00:28:16.375 align:center
午後７時までに結果を

00:28:17.000 --> 00:28:18.291 align:center
急いで

00:28:18.375 --> 00:28:23.083 align:center
マトス博士
井戸水の検査結果が出ました

00:28:32.291 --> 00:28:33.708 align:center
汚染されてる

00:28:34.958 --> 00:28:39.666 align:center
ダンボールを処分する
倉庫も封鎖して

00:28:39.750 --> 00:28:43.750 align:center
できるわけない
子供も従業員もいるんだぞ

00:28:43.833 --> 00:28:47.541 align:center
これに触れた人は
汚染されてしまう

00:28:47.625 --> 00:28:51.000 align:center
無理だ
これで家族を養ってる

00:28:52.083 --> 00:28:54.583 align:center
あなたの子供の命も危ない

00:28:57.041 --> 00:28:58.583 align:center
これをどこから？

00:29:00.666 --> 00:29:01.666 align:center
廃品回収業者だ

00:29:04.125 --> 00:29:06.083 align:center
他にこれを積んだ車は？

00:29:24.708 --> 00:29:25.500 align:center
〝通行止め〞

00:29:25.500 --> 00:29:26.333 align:center
すみません

00:29:26.333 --> 00:29:29.041 align:center
〝通行止め〞

00:29:30.666 --> 00:29:34.500 align:center
通してくれる？
この先の家に住んでるの

00:29:35.666 --> 00:29:36.375 align:center
入れません

00:29:37.750 --> 00:29:39.833 align:center
荷物を取るだけよ

00:29:39.916 --> 00:29:43.250 align:center
汚染されてるので
誰も通せません

00:29:43.333 --> 00:29:44.791 align:center
私の家があるの

00:29:45.291 --> 00:29:47.791 align:center
責任者と話をさせて

00:29:47.875 --> 00:29:49.250 align:center
できません

00:30:20.041 --> 00:30:21.000 align:center
ソニア

00:30:22.916 --> 00:30:23.666 align:center
カタリナ？

00:30:23.750 --> 00:30:24.916 align:center
元気だった？

00:30:25.000 --> 00:30:25.583 align:center
ええ

00:30:25.666 --> 00:30:27.458 align:center
子供たちも元気？

00:30:27.541 --> 00:30:29.458 align:center
元気よ　あなたは？

00:30:31.333 --> 00:30:33.125 align:center
もう大丈夫みたい

00:30:34.083 --> 00:30:37.333 align:center
ジョアンと子供たちも
もうすぐ帰れる

00:30:38.333 --> 00:30:39.166 align:center
お願いがある

00:30:39.250 --> 00:30:44.208 align:center
家のある通りが
放射線測定で封鎖されてるの

00:30:45.708 --> 00:30:48.500 align:center
今夜 泊まらせてくれない？

00:30:49.458 --> 00:30:53.375 align:center
田舎のいとこたちが来てるの

00:30:54.458 --> 00:30:55.708 align:center
だから窮屈なの

00:30:55.791 --> 00:30:57.291 align:center
私は汚染されてない

00:30:57.375 --> 00:31:02.500 align:center
カタリナ テレビを見たわ
ペットまで処分されてるのよ

00:31:02.583 --> 00:31:04.291 align:center
子供だっている

00:31:14.375 --> 00:31:15.583 align:center
カタリナ

00:31:16.666 --> 00:31:17.750 align:center
セレステは？

00:31:17.833 --> 00:31:21.250 align:center
誰も何も教えてくれないから
分からない

00:31:21.750 --> 00:31:24.208 align:center
彼女のために祈るわ

00:31:30.666 --> 00:31:35.791 align:center
サンタ･カーザと
診療所の契約内容は?

00:31:36.875 --> 00:31:42.291 align:center
私たちは社会福祉を
第一に考えてきました

00:31:43.291 --> 00:31:47.208 align:center
診療所との契約は
土地の貸与契約で

00:31:47.291 --> 00:31:51.875 align:center
がん治療施設の建設を
許可するものでした

00:31:52.583 --> 00:31:55.666 align:center
土地を貸し出す対価は？

00:31:55.750 --> 00:32:00.166 align:center
ご存じのとおり
あそこは民間の診療所でした

00:32:00.250 --> 00:32:03.500 align:center
ですが金銭は求めていません

00:32:04.125 --> 00:32:06.000 align:center
条件はただ１つ

00:32:06.083 --> 00:32:10.166 align:center
放射線治療が
必要ながん患者に

00:32:10.250 --> 00:32:13.500 align:center
無料で治療を
提供することです

00:32:14.541 --> 00:32:18.708 align:center
最初は診療所も
非常に協力的でした

00:32:18.791 --> 00:32:23.500 align:center
でも時が経てば
お金は人を変えてしまう

00:32:23.583 --> 00:32:27.166 align:center
無料の治療を
やめてしまったのです

00:32:27.250 --> 00:32:29.416 align:center
それは契約違反です

00:32:30.416 --> 00:32:32.166 align:center
だから土地を売った

00:32:32.250 --> 00:32:33.500 align:center
そのとおりです

00:32:36.375 --> 00:32:38.250 align:center
立ち退き前にね

00:32:42.208 --> 00:32:45.875 align:center
リオデジャネイロ

00:32:50.583 --> 00:32:54.250 align:center
海軍病院

00:32:58.875 --> 00:33:03.750 align:center
“汚染区域”

00:33:10.916 --> 00:33:12.875 align:center
エベニルドはあちらへ

00:33:17.208 --> 00:33:19.125 align:center
カルロスはこっちよ

00:33:19.208 --> 00:33:20.333 align:center
ついてきて

00:33:37.750 --> 00:33:39.916 align:center
ベッドに横になろうね

00:33:41.041 --> 00:33:42.250 align:center
パパ

00:33:42.333 --> 00:33:44.083 align:center
おなか すいた

00:33:45.375 --> 00:33:47.458 align:center
もう少し待ってね

00:33:47.541 --> 00:33:50.500 align:center
除染のために
お風呂に入ったら

00:33:50.583 --> 00:33:52.083 align:center
ごはんを食べられる

00:33:52.583 --> 00:33:55.583 align:center
ジョアンの部屋も案内する

00:33:55.666 --> 00:33:58.000 align:center
娘と同じ部屋にしてくれ

00:33:58.541 --> 00:34:01.250 align:center
残念だけどそれはできない

00:34:01.333 --> 00:34:06.416 align:center
お互いに被曝させあってたら
治療ができない

00:34:09.583 --> 00:34:15.250 align:center
“放射線防護研究所”

00:34:15.333 --> 00:34:17.083 align:center
アントニア･クアドラード？

00:34:17.166 --> 00:34:18.541 align:center
そうです

00:34:22.625 --> 00:34:23.541 align:center
いいわよ

00:34:26.541 --> 00:34:27.500 align:center
変ね

00:34:29.666 --> 00:34:30.833 align:center
希釈はした？

00:34:30.916 --> 00:34:31.875 align:center
しました

00:34:35.666 --> 00:34:38.791 align:center
さっきまでは
問題なかったのですが

00:34:39.708 --> 00:34:42.875 align:center
ガイガーカウンターを使う
分光計の故障かも

00:34:42.958 --> 00:34:43.875 align:center
はい

00:35:00.708 --> 00:35:01.583 align:center
博士

00:35:02.416 --> 00:35:03.875 align:center
計測できました

00:35:05.541 --> 00:35:06.875 align:center
おかしいわ

00:35:07.625 --> 00:35:09.583 align:center
距離が離れすぎてる

00:35:13.958 --> 00:35:14.583 align:center
つまり…

00:35:14.666 --> 00:35:17.625 align:center
線量が強すぎて
近くでは測れなかった

00:35:23.375 --> 00:35:25.166 align:center
研究所のエステルよ

00:35:25.250 --> 00:35:26.083 align:center
やあ エステル

00:35:26.166 --> 00:35:29.083 align:center
結果が出たけど
かなりひどい

00:35:29.166 --> 00:35:32.166 align:center
今から言う患者は
海軍病院へ移送を

00:35:32.250 --> 00:35:35.666 align:center
ヨージアス バレンシオ
アルトゥール アントニア

00:35:35.750 --> 00:35:38.833 align:center
こんなにひどい内部汚染は
初めてよ

00:35:38.916 --> 00:35:42.041 align:center
臓器が常に被曝し続けている

00:35:42.125 --> 00:35:45.791 align:center
感染症や貧血が起こり続け
治療は効かない

00:35:47.083 --> 00:35:48.208 align:center
ありがとう

00:36:08.958 --> 00:36:10.083 align:center
オレンシュタイン博士

00:36:13.125 --> 00:36:14.208 align:center
マルシオ

00:36:15.291 --> 00:36:16.458 align:center
どうだった？

00:36:16.541 --> 00:36:21.541 align:center
上空からの測定では
汚染は確認できませんでした

00:36:21.625 --> 00:36:23.458 align:center
でも別の問題があります

00:36:23.541 --> 00:36:27.625 align:center
待ってくれ
川は汚染されたと想定しよう

00:36:27.708 --> 00:36:31.666 align:center
おそらくは
軽微な汚染ではある

00:36:32.333 --> 00:36:33.208 align:center
聞いて

00:36:34.041 --> 00:36:36.583 align:center
ジョアンの家の井戸を調べた

00:36:36.666 --> 00:36:38.208 align:center
１リットルあたり…

00:36:38.791 --> 00:36:41.166 align:center
514ベクレルの
汚染があった

00:36:41.250 --> 00:36:42.250 align:center
そんなに…

00:36:43.666 --> 00:36:44.208 align:center
高すぎる

00:36:44.291 --> 00:36:47.708 align:center
他の井戸の水や地下水は？

00:36:47.791 --> 00:36:50.041 align:center
まだ結果が出てない

00:36:50.625 --> 00:36:53.833 align:center
私は研究所に戻り
結果を待つ

00:36:53.916 --> 00:36:59.375 align:center
こんな状況では
水が安全だとは言えない

00:36:59.458 --> 00:37:04.416 align:center
川の検査は不確実で
井戸水は汚染されている

00:37:08.166 --> 00:37:08.916 align:center
どうした？

00:37:10.833 --> 00:37:12.416 align:center
他にもあります

00:37:13.000 --> 00:37:17.833 align:center
カルロスとルシオは
ダンボールも回収してました

00:37:17.916 --> 00:37:21.708 align:center
汚染された状態で
集めつづけたんでしょう

00:37:21.791 --> 00:37:26.166 align:center
汚染されたダンボールが
倉庫に山積みになってました

00:37:26.250 --> 00:37:28.041 align:center
その一部はトラックで⸺

00:37:29.000 --> 00:37:30.250 align:center
サンパウロに

00:37:33.416 --> 00:37:34.291 align:center
先生

00:37:34.916 --> 00:37:35.833 align:center
来てくれ

00:37:35.916 --> 00:37:37.583 align:center
アントニアが大変だ

00:37:37.666 --> 00:37:39.583 align:center
震えが止まらない

00:37:39.666 --> 00:37:41.166 align:center
誰か来てくれ

00:37:41.250 --> 00:37:43.125 align:center
彼女から離れて

00:37:43.208 --> 00:37:45.000 align:center
しっかりするんだ

00:37:45.541 --> 00:37:47.208 align:center
脚を押さえて

00:37:47.291 --> 00:37:48.625 align:center
ジアゼパムを！

00:37:49.208 --> 00:37:51.000 align:center
ゆっくり息をして

00:37:51.083 --> 00:37:52.958 align:center
しっかりして

00:37:54.000 --> 00:37:55.791 align:center
息をするんだ

00:37:57.166 --> 00:37:58.125 align:center
大丈夫だぞ

00:37:58.833 --> 00:38:00.458 align:center
薬を入れるぞ

00:38:02.291 --> 00:38:03.291 align:center
放していい

00:38:05.583 --> 00:38:06.625 align:center
息をして

00:38:09.458 --> 00:38:10.583 align:center
脚を動かして

00:38:10.666 --> 00:38:13.000 align:center
支えてやるんだ

00:38:13.083 --> 00:38:14.416 align:center
僕がそばにいます

00:38:16.833 --> 00:38:17.625 align:center
いいぞ

00:38:17.708 --> 00:38:18.416 align:center
防護服を

00:38:19.750 --> 00:38:21.375 align:center
いいぞ　その調子だ

00:38:22.291 --> 00:38:23.333 align:center
エドアルド

00:38:25.708 --> 00:38:26.791 align:center
彼女を頼む

00:38:28.041 --> 00:38:29.625 align:center
これ以上は限界だ

00:38:29.708 --> 00:38:31.125 align:center
もう大丈夫だ

00:38:33.333 --> 00:38:34.333 align:center
夕方のニュース？

00:38:34.416 --> 00:38:35.125 align:center
ええ

00:38:35.208 --> 00:38:38.208 align:center
患者の最新情報を
知りたいか？

00:38:38.291 --> 00:38:39.541 align:center
もちろん

00:38:39.625 --> 00:38:40.416 align:center
いいか？

00:38:40.500 --> 00:38:41.208 align:center
ええ

00:38:41.708 --> 00:38:46.208 align:center
リオに移送した６人は
最良の治療を受けてる

00:38:46.291 --> 00:38:50.250 align:center
でも移送が必要な患者は
他にも４人いる

00:38:50.333 --> 00:38:52.958 align:center
どうして
移送しないのですか？

00:38:53.458 --> 00:38:56.833 align:center
病床を６つしか
用意してもらえなかった

00:38:56.916 --> 00:38:59.833 align:center
海軍病院のほうが設備がいい

00:38:59.916 --> 00:39:03.041 align:center
重症患者に
対応できるチームもある

00:39:03.125 --> 00:39:08.083 align:center
一刻も早く４人を
受け入れてもらう必要がある

00:39:08.750 --> 00:39:09.708 align:center
ありがとう

00:39:09.791 --> 00:39:11.791 align:center
院長が来るまで続ける

00:39:11.875 --> 00:39:13.000 align:center
もう１つ

00:39:13.750 --> 00:39:17.416 align:center
医師と看護師の皆さんに
伝えたい

00:39:20.083 --> 00:39:21.250 align:center
私は医者だ

00:39:21.875 --> 00:39:25.791 align:center
皆さんの言い分は
そのとおりだと思う

00:39:26.875 --> 00:39:28.458 align:center
でも医療は止められない

00:39:28.541 --> 00:39:30.500 align:center
医者２人と物理学者だけで

00:39:30.583 --> 00:39:36.416 align:center
10人の放射線症候群の患者を
24時間体制で診ています

00:39:37.583 --> 00:39:41.125 align:center
ブラジルの全医療従事者に
聞いてほしい

00:39:41.208 --> 00:39:43.500 align:center
血液と皮膚の専門医

00:39:43.583 --> 00:39:48.833 align:center
麻酔科医 形成外科医
看護師を必要としてる

00:39:50.000 --> 00:39:52.083 align:center
協力してください

00:39:53.666 --> 00:39:56.375 align:center
自分の心に
問いかけてください

00:39:56.458 --> 00:39:58.958 align:center
なぜ医者になったのかと

00:40:01.750 --> 00:40:04.208 align:center
協力してくれる方は３階に

00:40:05.083 --> 00:40:06.125 align:center
待って

00:40:08.375 --> 00:40:12.041 align:center
聞いて
放射線が怖いのは分かる

00:40:12.125 --> 00:40:15.541 align:center
だけど
安全に作業する方法はある

00:40:15.625 --> 00:40:18.166 align:center
エイズ患者を
治療してきたけど

00:40:18.250 --> 00:40:19.833 align:center
私は感染してない

00:40:19.916 --> 00:40:24.583 align:center
多くの同僚が誤った情報
無知 偏見のせいで

00:40:24.666 --> 00:40:26.708 align:center
患者を見捨ててきた

00:40:26.791 --> 00:40:28.875 align:center
命を救うのが使命なのよ

00:40:29.375 --> 00:40:33.250 align:center
ストで政府に
立ち向かえるなら

00:40:33.333 --> 00:40:36.625 align:center
その勇気を患者のために
使いましょう

00:40:36.708 --> 00:40:38.375 align:center
私たちは臆病じゃない

00:40:39.541 --> 00:40:40.375 align:center
私も戦う

00:40:41.666 --> 00:40:42.833 align:center
協力させて

00:40:42.916 --> 00:40:45.875 align:center
感動的な演説だった

00:40:45.958 --> 00:40:47.416 align:center
裏切り者！

00:40:48.916 --> 00:40:50.083 align:center
よかったよ

00:40:51.958 --> 00:40:57.166 align:center
ゴイアニアを出たトラックが
そろそろサンパウロに着く

00:40:57.666 --> 00:40:59.625 align:center
トラックが着いたら

00:41:00.500 --> 00:41:04.125 align:center
施設を封鎖して
すぐに避難を

00:41:04.916 --> 00:41:08.958 align:center
その後は
誰も出入りさせないでくれ

00:41:09.041 --> 00:41:10.583 align:center
それから

00:41:11.375 --> 00:41:14.750 align:center
できるだけ
目立たないように頼む

00:41:15.541 --> 00:41:16.625 align:center
そうだ

00:41:17.125 --> 00:41:18.708 align:center
ああ 分かった

00:41:19.416 --> 00:41:20.541 align:center
ありがとう

00:41:22.041 --> 00:41:25.708 align:center
サンパウロの州機関が
工場を閉鎖する

00:41:26.291 --> 00:41:29.416 align:center
サンパウロまで
飛び火したと知ったら

00:41:29.500 --> 00:41:32.375 align:center
知事は
どんな反応をするでしょうね

00:41:32.458 --> 00:41:35.958 align:center
事務手続きは
ちゃんとやってるし

00:41:36.041 --> 00:41:37.833 align:center
事態も掌握してる

00:41:37.916 --> 00:41:40.041 align:center
だから記者会見の…

00:41:41.458 --> 00:41:43.708 align:center
記者会見の後で…

00:41:45.750 --> 00:41:47.750 align:center
知事にちゃんと話すよ

00:41:48.791 --> 00:41:49.666 align:center
大丈夫ですか？

00:41:50.833 --> 00:41:52.750 align:center
食べてないだけだ

00:41:52.833 --> 00:41:54.208 align:center
何か持ってきます

00:41:54.291 --> 00:41:55.833 align:center
いいんだ マルシオ

00:41:56.333 --> 00:41:57.916 align:center
今日はヨム･キプール

00:41:58.416 --> 00:42:02.083 align:center
ユダヤ人にとって
大切な聖なる日だ

00:42:02.166 --> 00:42:06.666 align:center
最初の星が現れるまでは
何も食べられない

00:42:07.916 --> 00:42:08.458 align:center
水は？

00:42:08.541 --> 00:42:09.750 align:center
要らない

00:42:10.250 --> 00:42:12.833 align:center
申し訳ないのですが

00:42:13.375 --> 00:42:17.291 align:center
こんな時に断食なんて
正気じゃない

00:42:17.375 --> 00:42:18.458 align:center
そうだな

00:42:20.708 --> 00:42:24.916 align:center
すべての行動には結果が伴う

00:42:26.166 --> 00:42:28.291 align:center
時には何もしないことが

00:42:29.291 --> 00:42:31.541 align:center
深刻な結果を招く

00:42:32.875 --> 00:42:35.916 align:center
私も家族と
過ごすこともできたが…

00:42:37.875 --> 00:42:38.458 align:center
ビアンカ

00:42:38.541 --> 00:42:40.875 align:center
君の妻か？　ここに来たぞ

00:42:40.958 --> 00:42:41.791 align:center
ここに？

00:42:41.875 --> 00:42:45.416 align:center
“海軍病院”

00:42:49.750 --> 00:42:53.333 align:center
でも移送が必要な患者は
他にも４人いる

00:42:53.416 --> 00:42:55.958 align:center
どうして
移送しないのですか？

00:42:56.833 --> 00:43:00.125 align:center
病床を６つしか
用意してもらえなかった

00:43:00.208 --> 00:43:03.000 align:center
海軍病院のほうが設備がいい

00:43:03.083 --> 00:43:05.958 align:center
重症患者に
対応できるチームもある

00:43:06.041 --> 00:43:10.291 align:center
一刻も早く４人を
受け入れてもらう必要がある

00:43:12.291 --> 00:43:16.708 align:center
提督とお話ししたいという
医師と看護師がいます

00:43:16.791 --> 00:43:18.000 align:center
入室させても？

00:43:25.875 --> 00:43:26.375 align:center
〝ジョナス･アルメイダ
提督〞

00:43:26.375 --> 00:43:27.875 align:center
〝ジョナス･アルメイダ
提督〞
どうした？

00:43:27.875 --> 00:43:27.958 align:center
〝ジョナス･アルメイダ
提督〞

00:43:27.958 --> 00:43:28.916 align:center
〝ジョナス･アルメイダ
提督〞
汚染患者を

00:43:29.000 --> 00:43:31.875 align:center
もっと受け入れられるように

00:43:31.958 --> 00:43:35.041 align:center
病院の業務を
手伝わせてください

00:43:51.083 --> 00:43:52.541 align:center
こんばんは

00:43:53.041 --> 00:43:55.833 align:center
リオ行きの料金は？

00:44:23.666 --> 00:44:25.708 align:center
もういい　たくさんだ

00:44:25.791 --> 00:44:28.666 align:center
そうね　十分 汗をかいた

00:44:29.291 --> 00:44:30.916 align:center
薬を飲んで

00:44:31.000 --> 00:44:34.875 align:center
嫌だね
一体 何か分かりゃしない

00:44:35.375 --> 00:44:37.375 align:center
エアコンの電源をつけろ

00:44:37.458 --> 00:44:40.541 align:center
シャワーを浴びたみたいに
汗だくだ

00:44:40.625 --> 00:44:42.708 align:center
エアコンはつけられない

00:44:42.791 --> 00:44:47.000 align:center
病院全体の空調システムが
汚染されるかもしれない

00:44:47.083 --> 00:44:49.166 align:center
ハイムンド こっちを見て

00:44:50.333 --> 00:44:52.583 align:center
プルシアンブルーという薬よ

00:44:52.666 --> 00:44:55.958 align:center
便を通じて
セシウムの排出を助ける

00:44:56.041 --> 00:44:59.958 align:center
体に吸収されないから
心配はない

00:45:00.041 --> 00:45:01.250 align:center
心配はない？

00:45:01.333 --> 00:45:04.583 align:center
この青さは
あの粉の色にそっくりだ

00:45:04.666 --> 00:45:07.000 align:center
そうね　でもこう考えて

00:45:07.083 --> 00:45:10.458 align:center
青色の薬が
青色のセシウムをくっつけて

00:45:10.541 --> 00:45:12.333 align:center
一緒に出てくるの

00:45:12.416 --> 00:45:13.625 align:center
貸してくれ

00:45:14.708 --> 00:45:15.875 align:center
これは

00:45:16.791 --> 00:45:18.208 align:center
君の命を救う

00:45:18.291 --> 00:45:19.000 align:center
いいか？

00:45:19.083 --> 00:45:22.333 align:center
飲めと言われたら飲め

00:45:24.083 --> 00:45:25.750 align:center
お前の顔も知らない

00:45:28.291 --> 00:45:29.291 align:center
飲むよ

00:45:30.833 --> 00:45:33.125 align:center
そのマスクを外せばな

00:45:34.625 --> 00:45:36.333 align:center
君の免疫力は低下してる

00:45:36.416 --> 00:45:40.125 align:center
マスクを外したら
細菌感染の可能性が高まる

00:45:41.000 --> 00:45:43.333 align:center
マスクは君のためだ

00:45:43.416 --> 00:45:44.583 align:center
薬もだ

00:45:47.250 --> 00:45:48.500 align:center
ありがとう

00:45:50.333 --> 00:45:51.708 align:center
１人にしてくれ

00:45:51.791 --> 00:45:55.416 align:center
プルシアンブルーという薬よ

00:45:56.250 --> 00:45:58.791 align:center
ハイムンドに
渡したのと同じ？

00:46:05.791 --> 00:46:06.666 align:center
ありがとう

00:46:07.250 --> 00:46:09.166 align:center
ハイムンドは手ごわいだろ？

00:46:09.958 --> 00:46:12.333 align:center
つらい幼少期を過ごした

00:46:13.083 --> 00:46:16.250 align:center
父親から暴力を受けていて
家出したんだ

00:46:16.333 --> 00:46:20.000 align:center
それで攻撃的になってしまい
人に厳しく当たる

00:46:20.791 --> 00:46:23.875 align:center
唯一 心を開くのは
アントニアにだけだ

00:46:23.958 --> 00:46:26.250 align:center
彼女はあいつの親代わりだ

00:46:26.333 --> 00:46:28.666 align:center
確かにあいつは

00:46:29.250 --> 00:46:32.000 align:center
気難しいところがあるが

00:46:32.500 --> 00:46:34.750 align:center
必ず協力してくれる

00:46:35.333 --> 00:46:37.208 align:center
ありがとう ダーレイ

00:46:37.875 --> 00:46:38.791 align:center
じゃあね

00:46:43.875 --> 00:46:45.416 align:center
入ってもいい？

00:46:48.458 --> 00:46:49.458 align:center
ハイムンド？

00:47:06.833 --> 00:47:08.250 align:center
ハイムンドがいない

00:47:09.250 --> 00:47:10.250 align:center
ハイムンドが逃げた

00:47:10.333 --> 00:47:11.000 align:center
何だと？

00:47:11.083 --> 00:47:12.333 align:center
ダーレイ

00:47:13.000 --> 00:47:14.500 align:center
行き先は分かる？

00:47:14.583 --> 00:47:15.541 align:center
ごめん

00:47:16.041 --> 00:47:16.958 align:center
ビアンカ

00:47:17.708 --> 00:47:18.541 align:center
父さん

00:47:34.208 --> 00:47:35.166 align:center
マルシオ

00:47:36.208 --> 00:47:37.458 align:center
ビアンカは？

00:47:37.541 --> 00:47:38.666 align:center
ビアンカ？

00:47:40.583 --> 00:47:44.000 align:center
お前なしで
ここにいるぐらいなら

00:47:44.083 --> 00:47:45.750 align:center
家に帰りたいと

00:47:47.000 --> 00:47:50.541 align:center
引き止めたが
彼女は聞かなかった

00:47:51.625 --> 00:47:54.791 align:center
１人で行こうとしたから
空港まで送った

00:48:09.166 --> 00:48:10.625 align:center
決めてみろよ

00:48:13.958 --> 00:48:16.291 align:center
リバマール １杯くれ

00:48:16.375 --> 00:48:17.291 align:center
ハイムンドか？

00:48:17.375 --> 00:48:19.083 align:center
廃品置き場の奴だ

00:48:19.875 --> 00:48:22.333 align:center
何？　退院したのか？

00:48:22.416 --> 00:48:24.875 align:center
ああ　いつものをくれ

00:48:24.958 --> 00:48:28.916 align:center
その格好は何だ？
病院を抜け出したのか？

00:48:29.000 --> 00:48:30.375 align:center
何だよ？

00:48:30.458 --> 00:48:33.083 align:center
俺たちを汚染させる気か？

00:48:33.166 --> 00:48:34.375 align:center
放っといてくれ

00:48:34.458 --> 00:48:35.708 align:center
酒を頼む

00:48:35.791 --> 00:48:38.333 align:center
帰ってくれ　うつるだろ

00:48:38.416 --> 00:48:41.083 align:center
カネは後で払う　頼むよ

00:48:41.166 --> 00:48:42.291 align:center
出ていけ

00:48:43.291 --> 00:48:44.958 align:center
お前らは遊んでろ

00:48:45.041 --> 00:48:46.250 align:center
酒をくれ

00:48:46.333 --> 00:48:48.500 align:center
さっさと帰るんだ

00:48:49.250 --> 00:48:49.958 align:center
出ていけ

00:48:50.041 --> 00:48:51.250 align:center
酒を入れろ

00:49:02.333 --> 00:49:03.625 align:center
次はどこだ？

00:49:04.125 --> 00:49:08.166 align:center
ダーレイから
この辺りによく来ると聞いた

00:49:18.041 --> 00:49:20.333 align:center
君はあっちに行って

00:49:26.083 --> 00:49:27.208 align:center
頑張って

00:49:27.291 --> 00:49:29.708 align:center
今日は大事な日よ

00:49:29.791 --> 00:49:30.500 align:center
こんばんは

00:49:31.000 --> 00:49:32.041 align:center
あら マルタ

00:49:34.958 --> 00:49:36.583 align:center
分析結果は出たか？

00:49:36.666 --> 00:49:38.000 align:center
まだです

00:49:39.000 --> 00:49:42.666 align:center
ヘリで
上空から測った数値は？

00:49:42.750 --> 00:49:46.416 align:center
放射線は
検出されませんでしたが…

00:49:46.500 --> 00:49:50.125 align:center
それを堂々と言えばいい

00:49:50.916 --> 00:49:54.083 align:center
住民を安心させられるか？

00:49:56.666 --> 00:49:57.625 align:center
よし

00:50:02.500 --> 00:50:03.750 align:center
オレンシュタイン博士

00:50:03.833 --> 00:50:07.041 align:center
マルシオ 結果は出たか？

00:50:07.125 --> 00:50:08.458 align:center
いいえ まだです

00:50:12.208 --> 00:50:13.375 align:center
どうした？

00:50:14.500 --> 00:50:17.375 align:center
大丈夫です
頑張ってください

00:50:19.166 --> 00:50:21.000 align:center
帰れよ　早く

00:50:21.083 --> 00:50:22.333 align:center
僕の勝手だ

00:50:22.416 --> 00:50:22.916 align:center
帰れ

00:50:23.000 --> 00:50:25.833 align:center
それでどうするつもりだ？

00:50:25.916 --> 00:50:27.416 align:center
僕に向けるな

00:50:27.500 --> 00:50:29.333 align:center
お前も僕に文句が…

00:50:29.416 --> 00:50:30.166 align:center
来るな

00:50:30.250 --> 00:50:31.458 align:center
あっちだ

00:50:33.666 --> 00:50:35.541 align:center
やめろ　俺に触るな

00:50:37.750 --> 00:50:39.125 align:center
どっかへ行け

00:50:39.708 --> 00:50:40.250 align:center
ダメよ

00:50:40.333 --> 00:50:41.125 align:center
殺してやる

00:50:41.208 --> 00:50:43.041 align:center
早まらないで

00:50:43.708 --> 00:50:44.625 align:center
銃を下ろせ

00:50:44.708 --> 00:50:47.125 align:center
待て　落ち着いてくれ

00:50:47.208 --> 00:50:48.375 align:center
話をしよう

00:50:48.458 --> 00:50:49.333 align:center
話だと？

00:50:49.416 --> 00:50:50.000 align:center
落ち着け

00:50:50.083 --> 00:50:51.458 align:center
殺すべきだ

00:50:51.541 --> 00:50:53.458 align:center
待て 私を見るんだ

00:50:53.541 --> 00:50:56.666 align:center
私たちは医者だ
病院へ彼を連れていく

00:50:56.750 --> 00:50:57.458 align:center
銃を捨てろ

00:50:57.541 --> 00:50:58.708 align:center
聞いてくれ

00:50:58.791 --> 00:50:59.750 align:center
大丈夫だ

00:50:59.833 --> 00:51:00.500 align:center
銃を捨てろ

00:51:00.583 --> 00:51:01.375 align:center
〝軍警察〞

00:51:01.375 --> 00:51:03.333 align:center
両手を上げろ

00:51:03.333 --> 00:51:03.750 align:center
〝軍警察〞

00:51:03.833 --> 00:51:04.916 align:center
後ろを向け

00:51:05.000 --> 00:51:06.916 align:center
ねえ ハイムンド

00:51:07.000 --> 00:51:08.125 align:center
こっちを見て

00:51:08.708 --> 00:51:09.791 align:center
私よ

00:51:09.875 --> 00:51:11.041 align:center
手を後ろに

00:51:11.125 --> 00:51:12.625 align:center
私が分かる？

00:51:13.458 --> 00:51:14.875 align:center
病院に戻ろう

00:51:16.208 --> 00:51:17.041 align:center
一緒に来て

00:51:19.000 --> 00:51:20.250 align:center
いいわよ

00:51:20.833 --> 00:51:21.708 align:center
行こう

00:51:32.375 --> 00:51:34.125 align:center
結果が出た　行くわ

00:51:34.625 --> 00:51:37.625 align:center
こんばんは 報道陣の皆さん

00:51:37.708 --> 00:51:39.500 align:center
こんばんは 住民の皆さん

00:51:39.583 --> 00:51:42.833 align:center
皆さんが
安心できる情報を伝えます

00:51:43.625 --> 00:51:46.166 align:center
その情報をお伝えするのに

00:51:46.250 --> 00:51:49.750 align:center
最もふさわしい方は
この人しかいません

00:51:49.833 --> 00:51:54.333 align:center
それは
原子力委員会の委員長

00:51:54.416 --> 00:51:56.291 align:center
ベニー･
オレンシュタイン博士です

00:51:56.375 --> 00:51:57.416 align:center
どうぞ

00:52:03.916 --> 00:52:05.083 align:center
こんばんは

00:52:07.000 --> 00:52:13.333 align:center
シンチロメーターで
水源の川を調査しましたが

00:52:13.416 --> 00:52:19.750 align:center
基準を超える汚染は
見つかりませんでした

00:52:19.833 --> 00:52:24.541 align:center
仮にセシウムの粉末が
流れ込んでいたとしても

00:52:24.625 --> 00:52:27.125 align:center
それは微量で
危険はありません

00:52:27.208 --> 00:52:29.916 align:center
汚染自体は
あるってことですか？

00:52:30.000 --> 00:52:31.875 align:center
そうは言ってません

00:52:31.958 --> 00:52:34.583 align:center
セシウムが
民家に届いた可能性は？

00:52:34.666 --> 00:52:37.791 align:center
水は汚染されてるのか
そうでないのか

00:52:37.875 --> 00:52:40.000 align:center
はっきりと言ってください

00:52:40.083 --> 00:52:42.333 align:center
水道水は安全ですか？

00:52:44.083 --> 00:52:46.750 align:center
住民は汚染水を飲んでる？

00:53:16.541 --> 00:53:17.375 align:center
ごめんなさい

00:53:18.125 --> 00:53:19.750 align:center
ちょっと通して

00:53:20.250 --> 00:53:21.083 align:center
（異常なし）

00:53:22.791 --> 00:53:25.166 align:center
はっきりと申し上げます

00:53:25.250 --> 00:53:28.708 align:center
この町の水は
間違いなく安全です

00:53:28.791 --> 00:53:32.958 align:center
唯一 汚染のあった井戸も
使用を止めました

00:53:33.041 --> 00:53:36.916 align:center
検査結果は
マトス博士が持っており

00:53:37.000 --> 00:53:38.458 align:center
皆さんに公開します

00:53:38.541 --> 00:53:40.666 align:center
これからの最優先事項は

00:53:41.166 --> 00:53:45.000 align:center
市内各所に点在する
高濃度汚染地点の除染です

00:53:45.083 --> 00:53:46.125 align:center
オレンシュタイン博士

00:53:46.208 --> 00:53:48.333 align:center
私が得た情報によると

00:53:48.416 --> 00:53:52.458 align:center
汚染されたダンボールを
積んだトラックが

00:53:52.541 --> 00:53:57.500 align:center
サンパウロの再生紙工場に
着いたそうです

00:53:57.583 --> 00:53:59.708 align:center
知っていましたか？

00:53:59.791 --> 00:54:03.791 align:center
その工場は
すでに封鎖してあります

00:54:03.875 --> 00:54:06.625 align:center
この事実を
隠していたのですか？

00:54:07.625 --> 00:54:10.000 align:center
ゴイアニアから汚染物質が

00:54:10.083 --> 00:54:14.125 align:center
ブラジル各地に
ばらまかれてるのでは？

00:54:20.375 --> 00:54:22.291 align:center
〝ミナス･ジェライス州〞

00:59:39.500 --> 00:59:42.416 align:center
この物語はフィクションです

