WEBVTT

00:00:27.000 --> 00:00:31.625 align:center
DAG 3

00:00:48.333 --> 00:00:51.583 align:center
Sorry dat ik het vraag,
maar weet je dit zeker?

00:00:51.666 --> 00:00:54.000 align:center
Maakt u zich geen zorgen.

00:00:54.708 --> 00:00:57.333 align:center
Ik bestudeer deze rivieren al 30 jaar.

00:00:57.416 --> 00:01:00.333 align:center
Deze beek volgt deze route.

00:01:00.416 --> 00:01:04.333 align:center
Hij stroomt niet in de Meia Ponte
onze watervoorziening.

00:01:04.416 --> 00:01:05.541 align:center
Godzijdank.

00:01:05.625 --> 00:01:09.916 align:center
Met al die regen
en de verontreinigde grond…

00:01:10.000 --> 00:01:14.500 align:center
…denk ik dat het grootste probleem
de putten in de huizen zijn.

00:01:16.083 --> 00:01:19.625 align:center
Natuurkundigen uit Rio de Janeiro
en geografen…

00:01:19.708 --> 00:01:24.208 align:center
…beoordelen of de regen
cesium kan hebben meegevoerd…

00:01:24.291 --> 00:01:26.541 align:center
…naar de putten en rivieren.

00:01:26.625 --> 00:01:31.083 align:center
Dan zou de hele watervoorziening
van de stad besmet zijn.

00:01:31.166 --> 00:01:35.250 align:center
We praten met Henrique Carvalho,
professor natuurkunde bij USP…

00:01:35.333 --> 00:01:38.708 align:center
…en expert in nucleaire
en radiologische incidenten.

00:01:38.791 --> 00:01:42.458 align:center
Is het mogelijk dat ons water besmet is?

00:01:43.208 --> 00:01:45.500 align:center
Het is zelfs waarschijnlijk.

00:01:46.166 --> 00:01:50.333 align:center
De gouverneur faalt
in het beschermen van de volksgezondheid.

00:01:50.416 --> 00:01:53.583 align:center
Heb je wel kunnen slapen op de bank?

00:01:53.666 --> 00:01:56.458 align:center
Soort van. Zet 'm eens harder.

00:01:56.541 --> 00:02:00.958 align:center
…in putten, het grondwater
en de rivier Meia Ponte.

00:02:01.041 --> 00:02:04.125 align:center
Water dat de mensen in Goiás
elke dag drinken.

00:02:04.625 --> 00:02:08.875 align:center
Zo is er geen veilige waterbron
meer over voor de mensen.

00:02:09.500 --> 00:02:10.916 align:center
Sorry, meneer Zé.

00:02:11.000 --> 00:02:14.333 align:center
Blijf daar. Ik haal de bezem.
-Ik kan helpen.

00:02:14.416 --> 00:02:16.791 align:center
Nee, ik haal de bezem.

00:02:16.875 --> 00:02:18.875 align:center
Drinken we besmet water?

00:02:19.916 --> 00:02:22.333 align:center
Speculatie. Het is niet bevestigd.

00:02:22.416 --> 00:02:25.083 align:center
Wat betekent het als ze het bevestigen?

00:02:25.166 --> 00:02:27.083 align:center
Het is onduidelijk waar het…

00:02:27.166 --> 00:02:29.000 align:center
Waarom heb je daar geslapen?

00:02:29.750 --> 00:02:33.875 align:center
Ik was laat thuis.
Ik ben hier in slaap gevallen.

00:02:33.958 --> 00:02:37.916 align:center
Ik ga naar het stadion
om meer te weten te komen over dat water.

00:02:38.000 --> 00:02:40.791 align:center
Tot die tijd alleen mineraalwater.
-Stadion?

00:02:40.875 --> 00:02:43.958 align:center
We vliegen om 19.00 uur terug naar huis.

00:02:46.000 --> 00:02:50.416 align:center
Was je dat vergeten?
-Natuurlijk niet, Bi. Maar ik…

00:02:50.500 --> 00:02:53.500 align:center
Ik moet eerst met Orenstein praten.

00:02:53.583 --> 00:02:59.000 align:center
Heb je niet al gedag gezegd?
-Ik wil geen slechte indruk maken.

00:02:59.083 --> 00:03:02.333 align:center
Ik kan hem in de toekomst nog treffen.
-Toekomst?

00:03:02.416 --> 00:03:06.083 align:center
Je brengt jezelf in gevaar.
-Ik ga het stadion niet uit.

00:03:06.166 --> 00:03:08.916 align:center
Ik ben voor 17.00 uur terug. Oké?

00:03:09.958 --> 00:03:11.625 align:center
Beloofd.
-Beloofd?

00:03:11.708 --> 00:03:14.166 align:center
Wel wil iedereen…
-Kom op.

00:03:14.250 --> 00:03:16.125 align:center
…het publiek informeren.

00:03:16.208 --> 00:03:19.125 align:center
Let op de eerste symptomen.

00:03:19.208 --> 00:03:24.166 align:center
Misselijkheid, braken, duizeligheid,
diarree en hoofdpijn.

00:03:24.250 --> 00:03:27.750 align:center
Bij de eerste tekenen van besmetting…

00:03:27.833 --> 00:03:31.875 align:center
…moet u zich melden
bij het stadion van Goiânia.

00:03:32.458 --> 00:03:34.791 align:center
De vraag die blijft…

00:03:34.875 --> 00:03:37.416 align:center
Wie is hier schuldig aan?

00:03:39.000 --> 00:03:40.791 align:center
CNEN IN RACE TEGEN DE TIJD

00:03:40.875 --> 00:03:44.041 align:center
CNEN ONTKENT VERANTWOORDELIJKHEID

00:03:44.625 --> 00:03:50.041 align:center
Is hij echt een professor? Zo roekeloos?
Hoe kan hij dat op tv zeggen?

00:03:51.083 --> 00:03:54.000 align:center
Mee eens, gouverneur. Dit is schandalig.

00:03:54.083 --> 00:03:56.541 align:center
De pers trekt alles uit z'n verband.

00:03:56.625 --> 00:03:59.250 align:center
Die beek komt niet in de Meia Ponte uit.

00:03:59.333 --> 00:04:01.541 align:center
Dat ga je vandaag zeggen.

00:04:01.625 --> 00:04:04.041 align:center
Ik geef vanavond een persconferentie.

00:04:04.125 --> 00:04:05.833 align:center
Jij voert het woord.
-Ik?

00:04:06.625 --> 00:04:10.166 align:center
Je hoeft alleen te zeggen
dat het water niet besmet is.

00:04:10.250 --> 00:04:11.625 align:center
Nee, wacht even.

00:04:12.250 --> 00:04:17.041 align:center
Ik kan zeggen dat de beek
niet in de Meia Ponte uitkomt.

00:04:17.125 --> 00:04:22.583 align:center
Of de besmetting de rivier heeft bereikt
via andere bronnen weet ik niet.

00:04:22.666 --> 00:04:24.916 align:center
Het water kan verontreinigd zijn.

00:04:25.000 --> 00:04:27.083 align:center
Als er cesium in gekomen is…

00:04:27.166 --> 00:04:30.541 align:center
…zal het in verhouding
zo'n kleine hoeveelheid zijn…

00:04:30.625 --> 00:04:33.708 align:center
…dat er niemand ziek van zal worden.

00:04:34.625 --> 00:04:38.875 align:center
Als je dat zegt, geef je toe
dat het water besmet is en we niks doen.

00:04:38.958 --> 00:04:42.208 align:center
Ik kan niet iets zeggen
dat niet is bevestigd.

00:04:42.291 --> 00:04:43.583 align:center
Bevestig het dan.

00:04:43.666 --> 00:04:47.583 align:center
Test het water van de Meia Ponte,
de bronnen, wat dan ook.

00:04:48.625 --> 00:04:50.250 align:center
Onze prioriteit…

00:04:51.125 --> 00:04:53.583 align:center
…zou ontsmetting moeten zijn.

00:04:53.666 --> 00:04:55.500 align:center
We komen mensen tekort.

00:04:55.583 --> 00:04:58.583 align:center
Onze prioriteit is
het publiek geruststellen.

00:04:58.666 --> 00:05:03.250 align:center
Als mensen in paniek raken,
wordt het ontsmetten lastig voor ons.

00:05:03.333 --> 00:05:04.666 align:center
Dat is zeker.

00:05:07.916 --> 00:05:08.875 align:center
Sorry.

00:05:14.333 --> 00:05:16.125 align:center
Hoelang duren die tests?

00:05:17.083 --> 00:05:22.916 align:center
Als we het goed willen doen
en een volledig labonderzoek uitvoeren…

00:05:23.458 --> 00:05:24.666 align:center
…zeker 48 uur.

00:05:24.750 --> 00:05:26.458 align:center
Nog andere opties?
-Nee.

00:05:26.541 --> 00:05:29.541 align:center
En de scintillatiemeter?
-De scintillatiemeter…

00:05:29.625 --> 00:05:31.375 align:center
Scintillatiemeter…

00:05:32.250 --> 00:05:36.458 align:center
Die detecteert geen cesium
in het water door verdunning.

00:05:36.541 --> 00:05:38.166 align:center
Het volume is te groot.

00:05:40.916 --> 00:05:44.375 align:center
We zouden misschien wel…

00:05:45.791 --> 00:05:48.500 align:center
…de rivieroevers kunnen controleren…

00:05:48.583 --> 00:05:51.833 align:center
…met een scintillatiemeter
vanuit de helikopter.

00:05:52.333 --> 00:05:56.541 align:center
Maar de besmetting moet enorm zijn
wil je iets registreren.

00:05:56.625 --> 00:06:00.208 align:center
Dat is een goed plan.
Ik laat de politieheli komen.

00:06:00.291 --> 00:06:02.250 align:center
Dan zien ze dat we iets doen.

00:06:02.333 --> 00:06:06.125 align:center
Zelfs dan weten we het niet
helemaal zeker.

00:06:08.166 --> 00:06:10.416 align:center
Dan doen we het allebei.

00:06:10.500 --> 00:06:15.208 align:center
Scintillatiemeter vanuit de helikopter
en een analyse van de monsters.

00:06:15.291 --> 00:06:17.791 align:center
Vanavond vertel je de pers wat we hebben.

00:06:17.875 --> 00:06:19.958 align:center
Gouverneur, alsjeblieft.

00:06:20.041 --> 00:06:23.916 align:center
Laten we dit zorgvuldig doen
en wachten op de labuitslagen.

00:06:24.000 --> 00:06:26.666 align:center
Stel de persconferentie uit tot morgen.

00:06:27.750 --> 00:06:30.208 align:center
De pers wil exacte gegevens.

00:06:36.750 --> 00:06:38.041 align:center
Gefilterd water.

00:06:40.000 --> 00:06:41.208 align:center
Zou jij het drinken?

00:06:44.583 --> 00:06:45.541 align:center
Zie je?

00:06:45.625 --> 00:06:49.750 align:center
Mensen willen geen exacte gegevens.
Ze willen zich veilig voelen.

00:06:50.500 --> 00:06:52.250 align:center
Het persmoment is vanavond.

00:07:08.291 --> 00:07:10.541 align:center
Sorry. Mag ik naar binnen?

00:07:11.916 --> 00:07:13.375 align:center
Pardon.

00:07:13.458 --> 00:07:15.541 align:center
Sorry.

00:07:15.625 --> 00:07:18.666 align:center
Ik moet erdoor. Ik werk hier.

00:07:18.750 --> 00:07:19.875 align:center
Sorry.

00:07:21.041 --> 00:07:22.958 align:center
De rij begint daar.
-Bedankt.

00:07:23.041 --> 00:07:25.000 align:center
Ik heb het water gedronken.

00:07:25.083 --> 00:07:28.250 align:center
Wij allemaal.
-Het is een chaos. De rij is daar.

00:07:28.333 --> 00:07:31.125 align:center
De rij begint daar.
-Ik moet naar binnen.

00:07:41.375 --> 00:07:43.750 align:center
Márcio. Fijn dat je er bent.
-Hallo.

00:07:43.833 --> 00:07:46.958 align:center
Jij moet de staatspolitie
instructies geven.

00:07:47.041 --> 00:07:50.833 align:center
Leer de agenten hoe ze
de scintillatiemeter moeten gebruiken…

00:07:50.916 --> 00:07:54.333 align:center
…om het besmettingsniveau
van de oevers van de Meia Ponte…

00:07:54.416 --> 00:07:57.000 align:center
…en de zijrivieren te meten.

00:07:57.083 --> 00:08:00.541 align:center
Ze doen dat vanuit een helikopter.
-Eigenlijk…

00:08:00.625 --> 00:08:04.708 align:center
Ik zal monsters nemen
van de putten en het grondwater.

00:08:04.791 --> 00:08:07.041 align:center
En de regenwaterafvoeren.

00:08:07.125 --> 00:08:07.958 align:center
Goed idee.

00:08:08.041 --> 00:08:11.375 align:center
Laten we er bij het lab
wat druk achter zetten.

00:08:11.458 --> 00:08:13.375 align:center
De klok tikt. Ik ga.

00:08:15.500 --> 00:08:18.958 align:center
Ik heb je hulp hierbij nodig.

00:08:20.500 --> 00:08:21.416 align:center
Goed?

00:08:33.500 --> 00:08:35.375 align:center
Carlos en Lúcio vonden de bron.

00:08:35.458 --> 00:08:39.708 align:center
Zij zijn ernstig blootgesteld.
Hun testresultaten waren zeer slecht.

00:08:39.791 --> 00:08:41.375 align:center
Zij moeten naar Rio.

00:08:41.458 --> 00:08:44.083 align:center
Evenildo was langdurig dicht bij de bron.

00:08:44.166 --> 00:08:47.458 align:center
Zijn niveau is bijna even hoog
als dat van Celeste.

00:08:47.541 --> 00:08:48.666 align:center
Hij moet gaan.

00:08:48.750 --> 00:08:52.916 align:center
Nina, vanwege de wond bij de halsslagader.
-Zij moet gaan.

00:08:54.000 --> 00:08:55.166 align:center
En João?

00:08:55.958 --> 00:08:58.916 align:center
Zijn wonden zijn erg…
-De leukogram is goed.

00:08:59.000 --> 00:09:02.541 align:center
Z'n lymfocyten zitten
net boven de ondergrens.

00:09:04.916 --> 00:09:06.375 align:center
Antônia is stabiel.

00:09:06.458 --> 00:09:09.458 align:center
Koorts en een darmbloeding. Zij moet gaan.

00:09:10.333 --> 00:09:11.541 align:center
Nee, wacht.

00:09:12.791 --> 00:09:17.791 align:center
Eén, twee, drie, vier, vijf.
En de zesde is sowieso Celeste.

00:09:18.750 --> 00:09:22.041 align:center
Sturen we een kind naar Rio
zonder haar vader?

00:09:23.708 --> 00:09:26.458 align:center
We hebben besloten dat João stabiel is.

00:09:27.541 --> 00:09:32.875 align:center
We hebben geen keus. Er zijn zes bedden.
-Ze is al weg bij haar moeder.

00:09:32.958 --> 00:09:38.208 align:center
Zonder emotionele steun
zal ze zich alleen voelen en opgeven.

00:09:38.291 --> 00:09:39.958 align:center
Zonder echte kans.

00:09:46.083 --> 00:09:48.291 align:center
Wie halen we dan van de lijst?

00:09:50.750 --> 00:09:56.500 align:center
We kunnen Antônia's infectie behandelen.
-Hier blijven kan een doodvonnis zijn.

00:09:56.583 --> 00:10:00.833 align:center
Is het geen doodvonnis voor Celeste
als João niet meegaat?

00:10:29.583 --> 00:10:34.875 align:center
We nemen twee monsters van elke kilometer.
Van de rivierbedding en het oppervlak.

00:10:34.958 --> 00:10:37.833 align:center
En drie bodemmonsters van de rivieroever.

00:10:37.916 --> 00:10:40.208 align:center
Het is dringend. Kom op.

00:11:23.583 --> 00:11:24.458 align:center
Nina.

00:11:26.833 --> 00:11:28.333 align:center
Hou nog even vol.

00:11:28.916 --> 00:11:32.041 align:center
Zweten helpt om het cesium af te voeren.

00:11:36.875 --> 00:11:38.500 align:center
Geweldig. Goed zo.

00:11:45.041 --> 00:11:48.875 align:center
Lieverd, drink nog wat.
Het is goed voor je.

00:11:48.958 --> 00:11:50.666 align:center
Kom op, prinses.
-Nee.

00:11:50.750 --> 00:11:53.125 align:center
Nog een klein beetje.
-Nee.

00:11:53.750 --> 00:11:56.000 align:center
Alsjeblieft.
-Nee.

00:11:56.083 --> 00:11:58.000 align:center
Het water is goed voor je.

00:11:59.291 --> 00:12:00.666 align:center
Drink een beetje.

00:12:04.541 --> 00:12:05.750 align:center
Goed zo, lieverd.

00:12:09.500 --> 00:12:11.041 align:center
Zo, ja.

00:12:14.041 --> 00:12:16.041 align:center
Je hebt alles opgedronken.

00:12:22.250 --> 00:12:26.041 align:center
Ik verhoog de pijnmedicatie.
Dan voel je je beter.

00:12:26.750 --> 00:12:29.458 align:center
Goedemorgen.
-Is alles oké?

00:12:30.833 --> 00:12:35.958 align:center
Carlos, goed nieuws.
Je gaat naar Rio de Janeiro. Oké?

00:12:36.041 --> 00:12:40.833 align:center
Zij kunnen beter voor je zorgen.
-Wat bedoel je? Ik kan niet gaan.

00:12:40.916 --> 00:12:45.708 align:center
Het is maar voor even.
-Wanneer je beter bent, kom je weer terug.

00:12:45.791 --> 00:12:48.208 align:center
Ik kan m'n moeder niet achterlaten.

00:12:48.291 --> 00:12:52.916 align:center
We regelen dat je met haar kunt bellen.
-We hebben geen telefoon.

00:12:53.000 --> 00:12:54.833 align:center
Je kunt een brief schrijven.

00:12:55.708 --> 00:12:56.916 align:center
Dat kan ik niet.

00:13:00.875 --> 00:13:02.708 align:center
Laten we het zo doen.

00:13:02.791 --> 00:13:06.083 align:center
Jij zegt wat je wil vertellen,
ik schrijf het op…

00:13:06.166 --> 00:13:09.625 align:center
…en we sturen de brief naar je moeder.

00:13:12.375 --> 00:13:15.750 align:center
Oké.
-Geweldig. Afgesproken.

00:13:25.208 --> 00:13:27.791 align:center
Laten we met Evenildo praten.

00:13:35.041 --> 00:13:36.875 align:center
Goedemorgen. Hoe gaat het?

00:13:39.125 --> 00:13:43.166 align:center
Je wordt naar Rio overgeplaatst
voor behandeling.

00:13:43.250 --> 00:13:44.666 align:center
Wat bedoel je?

00:13:45.750 --> 00:13:47.333 align:center
Wie zegt dat ik dat wil?

00:13:47.416 --> 00:13:51.708 align:center
Mijn thuis is hier. M'n gezin… Ik ga niet.

00:13:52.208 --> 00:13:55.583 align:center
Dokter?
-Momentje, Darlei.

00:13:55.666 --> 00:13:58.666 align:center
Het ziekenhuis daar kan je beter behan…

00:13:58.750 --> 00:13:59.875 align:center
Dokter.

00:14:00.750 --> 00:14:02.958 align:center
Wat is er?
-Ik ben overgeslagen.

00:14:03.041 --> 00:14:06.708 align:center
Waarom gaan sommigen weg
en blijven anderen?

00:14:06.791 --> 00:14:11.458 align:center
Het Marinehospitaal kan patiënten
met bepaalde klachten beter behandelen.

00:14:11.541 --> 00:14:12.875 align:center
Dat klopt niet.

00:14:12.958 --> 00:14:16.791 align:center
Bepaalde klachten?
Is niet iedereen door hetzelfde besmet?

00:14:16.875 --> 00:14:19.875 align:center
Mag de rest hier doodgaan?
-Zo zit het niet.

00:14:19.958 --> 00:14:22.000 align:center
Ze willen gewoon van ons af.

00:14:22.083 --> 00:14:23.958 align:center
Niemand wil van iemand af.

00:14:24.041 --> 00:14:27.708 align:center
We willen dat elke patiënt
goed wordt behandeld.

00:14:27.791 --> 00:14:29.833 align:center
En wie gaan er dan?

00:14:29.916 --> 00:14:35.166 align:center
Celeste, Evenildo, Nina, Lúcio, Carlos…

00:14:36.083 --> 00:14:37.541 align:center
…en Antônia.

00:14:37.625 --> 00:14:40.750 align:center
Wat bedoel je? Gaat m'n dochter alleen?

00:14:42.000 --> 00:14:43.208 align:center
Dat kan niet.

00:14:43.291 --> 00:14:46.166 align:center
Hoe kan een kind zonder haar vader gaan?

00:14:46.250 --> 00:14:49.208 align:center
Jullie geven niks om ons.
-Niet zonder vader.

00:14:49.291 --> 00:14:50.500 align:center
Dit is verkeerd.

00:14:50.583 --> 00:14:52.458 align:center
Je kunt ons niet scheiden.

00:14:52.541 --> 00:14:55.875 align:center
Het is een logistieke kwestie.
-Waarom scheid je ons?

00:14:55.958 --> 00:14:57.541 align:center
Ik ben haar vader.

00:14:57.625 --> 00:15:00.958 align:center
We willen jullie niet scheiden.
-Ik wil niet.

00:15:01.041 --> 00:15:02.375 align:center
Dat kan toch niet.

00:15:02.458 --> 00:15:05.083 align:center
Een kind, alleen naar Rio…
-Dat klopt niet.

00:15:05.166 --> 00:15:07.541 align:center
Alsjeblieft.
-Wat dacht je?

00:15:07.625 --> 00:15:10.000 align:center
Rustig.
-Waarom scheid je ons?

00:15:10.083 --> 00:15:12.125 align:center
Iedereen, even rustig.

00:15:14.041 --> 00:15:16.458 align:center
Ik wil het begrijpen, meneer Clóvis.

00:15:17.083 --> 00:15:21.875 align:center
Hoe is het Radiotherapeutisch Instituut
zo kwetsbaar geworden?

00:15:21.958 --> 00:15:24.958 align:center
Geen poort, geen beveiliging,
geen bescherming.

00:15:25.625 --> 00:15:29.291 align:center
Bescherming tegen wat?
Niks daar was van ons.

00:15:31.750 --> 00:15:36.250 align:center
De grond waar de kliniek op stond
behoort toe aan uw bedrijf.

00:15:36.833 --> 00:15:39.041 align:center
Precies. De grond.

00:15:39.125 --> 00:15:43.291 align:center
Het gebouw en de inboedel
zijn van het Instituut.

00:15:43.375 --> 00:15:47.875 align:center
Van wie jullie het kochten.
-Nee. We kochten het van Santa Casa.

00:15:47.958 --> 00:15:53.583 align:center
Welke rol heeft het Instituut dan?
-Dat moet u aan hen of Santa Casa vragen.

00:15:53.666 --> 00:15:58.375 align:center
Wij hebben de grond gekocht.
Pas daarna zagen we de kliniek staan.

00:15:58.458 --> 00:16:01.625 align:center
De grond is verkocht
terwijl de kliniek er nog was.

00:16:01.708 --> 00:16:03.500 align:center
Ze wilden niet weggaan.

00:16:03.583 --> 00:16:07.333 align:center
Toch zijn ze weggegaan,
want het gebouw is verlaten.

00:16:07.416 --> 00:16:09.666 align:center
Na veel geruzie, ja.

00:16:09.750 --> 00:16:13.458 align:center
Toen we het pand wilden slopen,
dienden ze een bezwaar in.

00:16:13.541 --> 00:16:17.583 align:center
De grond is van mij,
maar ik kan 'm niet gebruiken.

00:16:18.083 --> 00:16:21.375 align:center
Belachelijk, niet? Het is niemandsland.

00:16:23.333 --> 00:16:26.541 align:center
Niet helemaal.
Volgens de akte is er een eigenaar.

00:16:30.583 --> 00:16:32.208 align:center
En de cesiumapparatuur?

00:16:32.291 --> 00:16:36.625 align:center
Wilden jullie het gebouw slopen
met alles wat erin stond?

00:16:36.708 --> 00:16:40.333 align:center
Ik ben geen dokter of röntgentechnicus.

00:16:40.416 --> 00:16:41.375 align:center
Radiotherapie.

00:16:41.458 --> 00:16:46.291 align:center
Ook goed. Ik ben ondernemer.
Ik dacht dat het schroot was.

00:16:47.541 --> 00:16:51.791 align:center
Ik verwacht niet dat de eigenaren
zoiets gevaarlijks achterlaten.

00:16:52.291 --> 00:16:54.791 align:center
Zij zijn hiervoor verantwoordelijk.

00:16:54.875 --> 00:16:58.958 align:center
En de mensen van Santa Casa,
die dit hele gedoe zijn begonnen.

00:17:00.583 --> 00:17:02.166 align:center
Zullen we u wegen?
-Oké.

00:17:02.250 --> 00:17:03.375 align:center
Kom maar.

00:17:04.583 --> 00:17:05.708 align:center
Nog nieuws?

00:17:06.791 --> 00:17:08.041 align:center
Nou…

00:17:08.833 --> 00:17:11.083 align:center
U loopt geen risico meer.

00:17:11.166 --> 00:17:15.083 align:center
Over 15 dagen moet u
naar het Tropenziekenhuis gaan…

00:17:15.166 --> 00:17:17.458 align:center
…voor een nacontrole.

00:17:17.541 --> 00:17:19.166 align:center
Voor nu mag u gaan.

00:17:20.125 --> 00:17:22.375 align:center
Waarheen?
-Naar huis.

00:17:22.458 --> 00:17:23.333 align:center
Hoe?

00:17:25.041 --> 00:17:28.166 align:center
Jullie hebben m'n kleding,
papieren en geld.

00:17:28.250 --> 00:17:30.208 align:center
Moet ik in dit hemd gaan?

00:17:30.291 --> 00:17:32.791 align:center
Bel bij de receptie een familielid.

00:17:32.875 --> 00:17:37.291 align:center
Welk familielid? M'n hele familie
is naar het ziekenhuis gebracht.

00:17:37.375 --> 00:17:38.375 align:center
Kan ik daarheen?

00:17:39.250 --> 00:17:43.625 align:center
Ik kan niks doen.
U moet zelf iemand vinden om te helpen.

00:17:43.708 --> 00:17:45.375 align:center
U kunt hier niet blijven.

00:17:48.541 --> 00:17:50.541 align:center
Ga hier maar zitten, meneer.

00:17:51.541 --> 00:17:52.541 align:center
Zo, ja.

00:18:07.958 --> 00:18:09.041 align:center
Catarina.

00:18:21.541 --> 00:18:23.541 align:center
Ik heb schone kleren in m'n tas.

00:18:24.291 --> 00:18:26.041 align:center
Ik haal ze voor je.

00:18:30.208 --> 00:18:34.458 align:center
Ik heb ook wat kleingeld.
Dan kun je de bus naar huis nemen.

00:18:35.625 --> 00:18:36.958 align:center
Dank je.

00:18:53.375 --> 00:18:56.083 align:center
Voor eerlijke werktijden.

00:18:56.166 --> 00:18:58.166 align:center
Voor eerlijke werktijden.

00:18:58.250 --> 00:19:00.333 align:center
Gezondheidszorg is niet te koop.

00:19:00.416 --> 00:19:02.750 align:center
Gezondheidszorg is niet te koop.

00:19:02.833 --> 00:19:06.166 align:center
Algehele staking in het ziekenhuis.

00:19:06.833 --> 00:19:08.583 align:center
Bedankt.
-Dag, mevrouw.

00:19:09.666 --> 00:19:13.250 align:center
Algehele staking in het ziekenhuis.

00:19:13.333 --> 00:19:16.791 align:center
Algehele staking in het ziekenhuis.

00:19:16.875 --> 00:19:20.250 align:center
Algehele staking in het ziekenhuis.

00:19:20.333 --> 00:19:23.791 align:center
Algehele staking in het ziekenhuis.

00:19:23.875 --> 00:19:27.208 align:center
Algehele staking in het ziekenhuis.

00:19:27.291 --> 00:19:30.583 align:center
Algehele staking in het ziekenhuis.

00:19:31.750 --> 00:19:33.375 align:center
WIJ STAKEN

00:19:33.458 --> 00:19:34.708 align:center
Kan ik u helpen?

00:19:35.208 --> 00:19:37.416 align:center
Ik kom m'n familie bezoeken.

00:19:37.500 --> 00:19:40.541 align:center
Alleen bevoegd personeel mag naar binnen.

00:19:40.625 --> 00:19:44.541 align:center
Ze zijn gisteren opgenomen.
-Alleen bevoegd personeel.

00:19:45.750 --> 00:19:46.875 align:center
Alstublieft.

00:20:11.291 --> 00:20:12.958 align:center
Alles in orde, kolonel?

00:20:13.541 --> 00:20:16.875 align:center
Positief. Geen besmetting gemeten
vanaf hier.

00:20:30.666 --> 00:20:34.458 align:center
Zo traag. Hij komt amper vooruit.
Ben je aan het wandelen?

00:20:39.583 --> 00:20:41.291 align:center
Ga opzij, verdomme.

00:20:48.500 --> 00:20:51.666 align:center
Wat doe je?
-Ik ben gewoon nieuwsgierig.

00:20:51.750 --> 00:20:54.125 align:center
Al gedaan. Niks gedetecteerd.

00:20:59.208 --> 00:21:00.416 align:center
Wat was dat?

00:21:03.166 --> 00:21:05.333 align:center
Die vrachtwagen? Is het…

00:21:13.041 --> 00:21:14.000 align:center
Die is het.

00:21:18.000 --> 00:21:19.958 align:center
Het is de vrachtwagen.

00:21:27.750 --> 00:21:30.291 align:center
Hé, stop.

00:21:30.791 --> 00:21:33.375 align:center
Ho. U moet stoppen.

00:21:33.458 --> 00:21:34.333 align:center
Stop.

00:21:34.416 --> 00:21:35.791 align:center
Stoppen.

00:21:36.291 --> 00:21:37.875 align:center
Stop.

00:21:48.000 --> 00:21:50.875 align:center
Waar is dit geladen?
-Bij een pakhuis in de stad.

00:21:50.958 --> 00:21:53.333 align:center
Lag er nog meer karton?
-Het lag vol.

00:21:54.791 --> 00:21:57.041 align:center
Niet te geloven.

00:21:58.458 --> 00:22:02.208 align:center
De monsters moeten naar het lab,
anders wordt het te laat.

00:22:02.291 --> 00:22:03.625 align:center
Ga maar. Ik regel dit.

00:22:03.708 --> 00:22:07.000 align:center
Breng me naar dat pakhuis, alstublieft.

00:22:07.083 --> 00:22:08.750 align:center
Wijs jij me de weg?
-Succes.

00:22:10.083 --> 00:22:12.333 align:center
Niemand heeft antwoorden.

00:22:12.416 --> 00:22:14.041 align:center
Gaat dit lang duren?

00:22:14.541 --> 00:22:16.666 align:center
M'n rug doet pijn.
-Het is bloedheet.

00:22:16.750 --> 00:22:18.333 align:center
De rij beweegt niet.

00:22:18.416 --> 00:22:20.833 align:center
Kom op. Deze rij beweegt niet.

00:22:20.916 --> 00:22:22.583 align:center
Goed. U bent in orde.

00:22:24.375 --> 00:22:26.500 align:center
Mejuffrouw, kom maar.

00:22:26.583 --> 00:22:29.875 align:center
Vertel me eerst
of u een van deze symptomen heeft.

00:22:29.958 --> 00:22:34.750 align:center
Misselijkheid, duizeligheid, braken?
-Ik heb vandaag overgegeven.

00:22:34.833 --> 00:22:38.333 align:center
Bent u in contact geweest met cesium
of een besmet iemand?

00:22:38.416 --> 00:22:40.958 align:center
Ik denk van wel.
-Bent u zwanger?

00:22:42.583 --> 00:22:43.875 align:center
Waarom vraagt u dat?

00:22:43.958 --> 00:22:48.583 align:center
Straling kan de foetus schaden
en een miskraam veroorzaken.

00:22:50.208 --> 00:22:54.333 align:center
Kunt u me onderzoeken?
-Natuurlijk. Armen wijd, graag.

00:23:03.375 --> 00:23:04.750 align:center
Til uw voet op.

00:23:05.666 --> 00:23:06.708 align:center
De andere.

00:23:07.791 --> 00:23:09.166 align:center
Even omdraaien.

00:23:15.291 --> 00:23:16.125 align:center
Klaar.

00:23:17.041 --> 00:23:19.125 align:center
Het is oké. U bent niet besmet.

00:23:19.208 --> 00:23:23.750 align:center
Als de symptomen aanhouden,
moet u opnieuw worden onderzocht.

00:23:23.833 --> 00:23:28.083 align:center
Die mogelijk besmette persoon…
Is diegene ook hier?

00:23:29.125 --> 00:23:31.625 align:center
Dr. Orenstein, toch?
-Klopt.

00:23:31.708 --> 00:23:36.291 align:center
Die persoon is m'n man, Márcio.
Hij werkt samen met u.

00:23:36.958 --> 00:23:39.291 align:center
Leuk u te ontmoeten.
-Aangenaam.

00:23:39.375 --> 00:23:41.000 align:center
Wat is uw naam?
-Bianca.

00:23:41.083 --> 00:23:46.250 align:center
O, Bianca. U bent vast trots.
Márcio doet geweldig werk.

00:23:46.333 --> 00:23:49.458 align:center
Kan ik hem spreken?
-Hij is hier niet.

00:23:49.541 --> 00:23:52.500 align:center
Hij doet metingen
bij een mogelijke hotspot.

00:23:57.416 --> 00:23:59.958 align:center
Kunt u hem laten weten dat ik er was?

00:24:00.041 --> 00:24:02.833 align:center
Natuurlijk.
-Niet vergeten, dr. Orenstein.

00:24:02.916 --> 00:24:05.083 align:center
Doe ik niet. Geen zorgen.

00:24:05.958 --> 00:24:07.333 align:center
Bedankt.
-Graag gedaan.

00:24:19.000 --> 00:24:21.458 align:center
Celeste moet bij haar vader zijn.

00:24:23.666 --> 00:24:26.041 align:center
Ze heeft haar moeder al niet.

00:24:28.791 --> 00:24:31.041 align:center
Waarom mag João niet mee?

00:24:32.000 --> 00:24:34.083 align:center
João redt het hier wel, Antônia.

00:24:35.000 --> 00:24:38.916 align:center
Haal even diep adem.
Vasthouden. En adem uit.

00:24:39.666 --> 00:24:40.541 align:center
Goed.

00:24:40.625 --> 00:24:43.166 align:center
Wat hebben ze daar dat hier niet is?

00:24:44.750 --> 00:24:46.250 align:center
Diep inademen.

00:24:47.500 --> 00:24:50.166 align:center
Vasthouden. En uitademen.

00:24:54.250 --> 00:24:57.041 align:center
Er is maar plek voor zes mensen, hè?

00:24:58.708 --> 00:25:00.458 align:center
Zeg het maar gewoon.

00:25:07.916 --> 00:25:08.958 align:center
Ja.

00:25:10.458 --> 00:25:14.500 align:center
Ik wil niet dat mensen denken
dat ze hier geen zorg krijgen.

00:25:14.583 --> 00:25:16.791 align:center
Dat is niet zo.
-Weet ik.

00:25:17.958 --> 00:25:19.625 align:center
Daarom sta ik m'n plek af.

00:25:22.250 --> 00:25:24.958 align:center
Jij zal goed voor me zorgen. Dat weet ik.

00:25:26.041 --> 00:25:28.041 align:center
Laat de vader meegaan.

00:25:30.583 --> 00:25:34.250 align:center
Je hebt je blootstellingslimiet bereikt.

00:25:50.125 --> 00:25:52.958 align:center
Hoe heet je moeder?
-Mevrouw Nancy.

00:25:57.708 --> 00:25:58.916 align:center
Mag ik?

00:26:00.750 --> 00:26:05.583 align:center
Mam, ze sturen me naar Rio
zodat ik sneller beter word.

00:26:10.541 --> 00:26:12.958 align:center
Geen zorgen. Ik kom heelhuids terug.

00:26:21.000 --> 00:26:23.833 align:center
Niet is erger dan een kind verliezen.

00:26:27.583 --> 00:26:29.666 align:center
Dat zou God je niet aandoen.

00:26:31.250 --> 00:26:32.875 align:center
Je bent een goed mens.

00:26:34.708 --> 00:26:36.416 align:center
God sta me bij.

00:26:38.083 --> 00:26:40.041 align:center
Hij heeft vast een plan voor me.

00:26:40.125 --> 00:26:41.083 align:center
Naar buiten.

00:26:41.166 --> 00:26:42.833 align:center
Hopelijk zie ik je weer.

00:26:42.916 --> 00:26:44.541 align:center
Achteruit.

00:26:44.625 --> 00:26:46.583 align:center
Wil je voor me bidden?

00:26:47.958 --> 00:26:52.041 align:center
Liefs, je zoon Carlos.

00:26:54.875 --> 00:26:56.500 align:center
João.
-U mag er niet in.

00:26:56.583 --> 00:26:58.208 align:center
Celeste.
-Wees voorzichtig.

00:26:58.291 --> 00:26:59.208 align:center
M'n schatje.

00:26:59.291 --> 00:27:01.333 align:center
Laat ze. Het is haar moeder.

00:27:01.416 --> 00:27:04.416 align:center
Laat ze.
-Lieverd. M'n schatje.

00:27:05.333 --> 00:27:07.666 align:center
Hoi, liefje.

00:27:07.750 --> 00:27:10.541 align:center
Waar ga je heen?
-Rio de Janeiro.

00:27:10.625 --> 00:27:11.791 align:center
Rio?

00:27:11.875 --> 00:27:13.458 align:center
De Janeiro?
-Ja, daar.

00:27:13.541 --> 00:27:15.666 align:center
Claudinei is bij Tininha.

00:27:15.750 --> 00:27:17.833 align:center
We moeten gaan.
-Ik hou van je. Kom.

00:27:18.500 --> 00:27:20.458 align:center
Mama houdt van je, oké?

00:27:20.541 --> 00:27:22.666 align:center
Ik hou van je, Catarina.

00:27:43.458 --> 00:27:45.166 align:center
Celeste.
-Mama.

00:27:51.458 --> 00:27:52.666 align:center
Ik hou van je.

00:28:13.625 --> 00:28:16.375 align:center
Ik wil de uitslag om 19.00 uur hebben.

00:28:17.000 --> 00:28:18.291 align:center
Kom op.

00:28:18.375 --> 00:28:23.333 align:center
De uitslagen van het monster
van de put zijn binnen.

00:28:32.291 --> 00:28:33.833 align:center
Alles is besmet.

00:28:34.958 --> 00:28:39.666 align:center
We moeten dit karton weggooien
en het pakhuis vergrendelen.

00:28:39.750 --> 00:28:43.750 align:center
Echt niet. Ik heb zes kinderen
en personeel dat betaald…

00:28:43.833 --> 00:28:47.541 align:center
Dit is radioactief.
Wie het aanraakt, raakt besmet.

00:28:47.625 --> 00:28:51.000 align:center
Je snapt het niet.
Er zijn gezinnen van afhankelijk.

00:28:52.083 --> 00:28:54.583 align:center
Je kinderen lopen risico.

00:28:57.041 --> 00:28:58.583 align:center
Waar komt dit vandaan?

00:29:00.666 --> 00:29:02.250 align:center
Schroothandelaars.

00:29:04.125 --> 00:29:06.083 align:center
Is er nog een vrachtwagen weg?

00:29:25.500 --> 00:29:26.333 align:center
Sorry.

00:29:26.416 --> 00:29:29.041 align:center
STOP

00:29:30.666 --> 00:29:34.708 align:center
Mag ik erdoor? Ik woon hier.
Dat is mijn huis.

00:29:35.666 --> 00:29:36.958 align:center
U mag niet verder.

00:29:37.750 --> 00:29:39.833 align:center
Ik moet wat spullen pakken.

00:29:39.916 --> 00:29:43.250 align:center
Niemand mag erdoor. Alles is hier besmet.

00:29:43.333 --> 00:29:45.208 align:center
Meneer, ik woon daar.

00:29:45.291 --> 00:29:49.250 align:center
Kan ik iemand anders spreken?
-Nee, er is niemand.

00:30:20.041 --> 00:30:21.291 align:center
Sônia.

00:30:22.916 --> 00:30:24.916 align:center
Catarina?
-Hoe gaat het?

00:30:25.000 --> 00:30:27.458 align:center
Prima.
-En met de jongens?

00:30:27.541 --> 00:30:29.458 align:center
Goed. Ben je beter?

00:30:31.333 --> 00:30:33.250 align:center
Ik ben buiten gevaar.

00:30:34.083 --> 00:30:37.500 align:center
João en de kinderen
zijn nog in het ziekenhuis.

00:30:38.333 --> 00:30:44.208 align:center
Luister. Mijn straat is afgezet
om metingen te doen.

00:30:45.708 --> 00:30:48.500 align:center
Kan ik hier vannacht blijven?

00:30:49.458 --> 00:30:53.375 align:center
Ik heb al wat neven uit de stad
te logeren.

00:30:54.458 --> 00:30:55.708 align:center
Dat wordt krap.

00:30:55.791 --> 00:30:57.291 align:center
Ik ben niet besmet.

00:30:57.375 --> 00:31:00.208 align:center
Catarina, jullie waren op tv.

00:31:00.291 --> 00:31:04.291 align:center
Ze doden de dieren in jullie straat.
Ik heb kinderen.

00:31:14.375 --> 00:31:15.583 align:center
Catarina.

00:31:16.666 --> 00:31:19.250 align:center
Hoe is het met Celeste?
-Geen idee.

00:31:20.125 --> 00:31:21.666 align:center
Ze zeggen niks.

00:31:21.750 --> 00:31:24.416 align:center
Ik zal voor haar bidden. Succes.

00:31:30.666 --> 00:31:35.791 align:center
Wat voor afspraak had Santa Casa
met het Radiotherapeutisch Instituut?

00:31:37.958 --> 00:31:42.291 align:center
Onze zorg, mevrouw Marlene,
is altijd sociale zekerheid geweest.

00:31:43.291 --> 00:31:47.208 align:center
We hadden een akkoord
voor het uitlenen van de grond…

00:31:47.291 --> 00:31:51.875 align:center
…waardoor zij een kliniek
voor kankerbehandelingen konden bouwen.

00:31:52.583 --> 00:31:55.666 align:center
Uitlenen? In ruil voor wat, mevrouw Odila?

00:31:55.750 --> 00:32:00.166 align:center
Zoals u weet, was het een privékliniek.

00:32:00.250 --> 00:32:03.500 align:center
Maar het was ons niet
om geld of winst te doen.

00:32:04.125 --> 00:32:06.000 align:center
Onze enige voorwaarde was…

00:32:06.083 --> 00:32:10.166 align:center
…dat ze gratis zorg zouden bieden
aan onze kankerpatiënten…

00:32:10.250 --> 00:32:13.500 align:center
…die radiotherapie nodig hadden.

00:32:14.541 --> 00:32:18.708 align:center
Eerst waren ze heel meewerkend.
Opvallend zelfs.

00:32:18.791 --> 00:32:23.500 align:center
Maar na verloop van tijd
doet geld iets met mensen.

00:32:23.583 --> 00:32:29.416 align:center
Ze stopten met de gratis zorg.
Ze pleegden contractbreuk.

00:32:30.416 --> 00:32:32.166 align:center
Dus verkocht u de grond.

00:32:32.250 --> 00:32:33.541 align:center
Precies.

00:32:36.375 --> 00:32:38.250 align:center
Nog voordat u ze uitzette.

00:32:50.583 --> 00:32:54.250 align:center
MARINEHOSPITAAL

00:32:58.875 --> 00:33:03.750 align:center
VERONTREINIGDE ZONE

00:33:03.833 --> 00:33:04.791 align:center
PAS OP

00:33:10.916 --> 00:33:12.875 align:center
Evenildo, jij verblijft hier.

00:33:17.208 --> 00:33:20.333 align:center
En Carlos komt hier. Deze kant op.

00:33:37.750 --> 00:33:39.916 align:center
Zullen we een bed voor je zoeken?

00:33:41.041 --> 00:33:42.250 align:center
Papa.

00:33:42.333 --> 00:33:44.416 align:center
Wat, liefje?
-Ik heb honger.

00:33:45.375 --> 00:33:47.458 align:center
Je krijgt zo iets te eten.

00:33:47.541 --> 00:33:52.500 align:center
Eerst gaan we een ontsmettend bad nemen.
Daarna kun je eten.

00:33:52.583 --> 00:33:55.583 align:center
En ik laat u zien waar uw kamer is.

00:33:55.666 --> 00:33:58.041 align:center
Ik ben haar vader. Ik blijf bij haar.

00:33:58.541 --> 00:34:01.250 align:center
We moeten jullie gescheiden houden.

00:34:01.333 --> 00:34:06.416 align:center
Als jullie elkaar blijven bestralen,
kunnen we jullie niet behandelen.

00:34:09.583 --> 00:34:15.250 align:center
INSTITUUT VOOR STRALINGSHYGIËNE
EN DOSIMETRIE

00:34:15.333 --> 00:34:17.083 align:center
Antônia Quadrado?

00:34:17.166 --> 00:34:18.708 align:center
Antônia Quadrado.

00:34:22.625 --> 00:34:23.708 align:center
Alles gereed.

00:34:26.541 --> 00:34:27.500 align:center
Vreemd.

00:34:29.666 --> 00:34:31.875 align:center
Is de urine verdund?
-Ja, dr. Ester.

00:34:35.666 --> 00:34:39.000 align:center
Ik snap het niet. Net werkte alles nog.

00:34:39.708 --> 00:34:42.875 align:center
Ik probeer de Geiger.
Het kan de spectrometer zijn.

00:34:42.958 --> 00:34:43.875 align:center
Oké.

00:35:00.708 --> 00:35:01.750 align:center
Esther.

00:35:02.416 --> 00:35:04.166 align:center
Esther. Hij werkt.

00:35:05.541 --> 00:35:07.125 align:center
Dit is niet logisch.

00:35:07.625 --> 00:35:09.791 align:center
Dan moet het een hoge dosis zijn.

00:35:13.958 --> 00:35:14.791 align:center
Denk je…

00:35:14.875 --> 00:35:18.333 align:center
De straling is zo hoog
dat hij van dichtbij niks meet.

00:35:23.375 --> 00:35:26.083 align:center
Dokter Eduardo. Esther van de IRD.
-Hallo.

00:35:26.166 --> 00:35:29.083 align:center
Ik heb de testuitslagen. Het is niet goed.

00:35:29.166 --> 00:35:32.166 align:center
Deze patiënten moeten
naar het Marinehospitaal:

00:35:32.250 --> 00:35:35.666 align:center
Josias, Valêncio, Artur en Antônia.

00:35:35.750 --> 00:35:38.833 align:center
Zo'n erge interne besmetting is ongekend.

00:35:38.916 --> 00:35:42.041 align:center
De organen en weefsels
worden continu bestraald.

00:35:42.125 --> 00:35:46.166 align:center
Je zult tevergeefs infecties
en bloedarmoede blijven bestrijden.

00:35:47.083 --> 00:35:48.333 align:center
Dank je, Esther.

00:36:08.958 --> 00:36:10.375 align:center
Orenstein.

00:36:13.125 --> 00:36:16.458 align:center
Hoi, Márcio. Hoe ging het?

00:36:16.541 --> 00:36:21.541 align:center
De helikopters hebben geen verontreiniging
langs de oevers gemeten.

00:36:21.625 --> 00:36:24.125 align:center
Ik heb wel iets gevonden.
-Wacht.

00:36:24.791 --> 00:36:27.625 align:center
Laten we aannemen dat de rivier besmet is.

00:36:27.708 --> 00:36:31.666 align:center
Misschien is het een kleine besmetting.

00:36:32.333 --> 00:36:33.500 align:center
Dus…

00:36:34.041 --> 00:36:38.291 align:center
De monsters van de put bij João's huis
die ik naar het lab heb gebracht…

00:36:38.791 --> 00:36:41.166 align:center
…bevatten 514 becquerel per liter.

00:36:41.250 --> 00:36:42.500 align:center
Vijfhonderd…

00:36:43.666 --> 00:36:46.458 align:center
Dat is te hoog.
-En de andere putten?

00:36:46.541 --> 00:36:50.041 align:center
En het grondwater?
-Die uitslagen zijn nog niet binnen.

00:36:50.625 --> 00:36:53.833 align:center
Ik ga terug naar het lab
om erop te wachten.

00:36:53.916 --> 00:36:59.375 align:center
Hoe moet ik de mensen geruststellen
dat dit water veilig is voor consumptie…

00:36:59.458 --> 00:37:04.458 align:center
…als de scintillatiemetingen
niet overtuigend zijn en de put besmet is?

00:37:08.166 --> 00:37:09.500 align:center
Wat is er, Márcio?

00:37:10.833 --> 00:37:13.000 align:center
Ik heb nog meer slecht nieuws.

00:37:13.083 --> 00:37:17.833 align:center
Carlos en Lúcio verzamelden schroot
en karton om te recyclen.

00:37:17.916 --> 00:37:21.708 align:center
Ze zijn blijven werken
terwijl ze besmet waren.

00:37:21.791 --> 00:37:26.166 align:center
Ik heb een pakhuis gevonden
vol met radioactief karton.

00:37:26.250 --> 00:37:28.041 align:center
Dat is deels getransporteerd…

00:37:29.000 --> 00:37:30.583 align:center
…naar São Paulo.

00:37:33.416 --> 00:37:35.833 align:center
Dokter, dokter.

00:37:35.916 --> 00:37:37.583 align:center
Wat is er?
-Het is Antônia.

00:37:37.666 --> 00:37:39.583 align:center
Ze trilt helemaal.

00:37:39.666 --> 00:37:41.166 align:center
Is er iemand?

00:37:41.250 --> 00:37:45.000 align:center
Wacht. Geef me wat ruimte.
Rustig, Antônia.

00:37:45.541 --> 00:37:47.208 align:center
Mevrouw.
-Pak haar been.

00:37:47.291 --> 00:37:49.208 align:center
William. Haal diazepam.

00:37:49.291 --> 00:37:51.000 align:center
Rustig. Haal adem.

00:37:51.083 --> 00:37:52.958 align:center
Rustig.
-Hou haar zo vast.

00:37:54.000 --> 00:37:55.916 align:center
Haal adem, Antônia.

00:37:57.166 --> 00:37:58.750 align:center
Zo, ja.
-Rustig.

00:37:58.833 --> 00:38:00.458 align:center
Rustig, mevrouw.
-Goed zo.

00:38:02.291 --> 00:38:03.666 align:center
Je kunt loslaten.

00:38:05.583 --> 00:38:08.458 align:center
Rustig. Haal adem.

00:38:09.458 --> 00:38:13.000 align:center
Beweeg haar been langzaam.
-Help haar. Hou haar vast.

00:38:13.083 --> 00:38:15.500 align:center
We zijn hier, mevrouw.
-Goed zo.

00:38:16.166 --> 00:38:18.416 align:center
Zo, ja.
-Je moet gaan.

00:38:19.750 --> 00:38:21.375 align:center
Goed zo.

00:38:22.291 --> 00:38:23.333 align:center
Dokter.

00:38:25.708 --> 00:38:27.083 align:center
Blijf bij haar.

00:38:28.041 --> 00:38:31.125 align:center
We kunnen zo niet doorgaan.
-Het is oké.

00:38:33.333 --> 00:38:35.125 align:center
Bent u van het journaal?
-Ja.

00:38:35.208 --> 00:38:39.541 align:center
Wilt u een update over de cesiumpatiënten?
-Graag.

00:38:39.625 --> 00:38:41.208 align:center
Is hier goed?
-Prima.

00:38:41.708 --> 00:38:46.208 align:center
De zes patiënten die naar Rio gaan,
krijgen de allerbeste zorg.

00:38:46.291 --> 00:38:50.250 align:center
Maar er zijn nog vier patiënten
die moeten worden overgeplaatst.

00:38:50.333 --> 00:38:53.375 align:center
Waarom zijn zij nog niet overgeplaatst?

00:38:53.458 --> 00:38:56.833 align:center
Er zijn maar zes bedden
voor dit soort incidenten.

00:38:56.916 --> 00:38:59.833 align:center
Het Marinehospitaal is beter uitgerust…

00:38:59.916 --> 00:39:03.041 align:center
…en het team is getraind
voor kritieke gevallen.

00:39:03.125 --> 00:39:08.083 align:center
Ze moeten al het mogelijke doen
om deze patiënten te kunnen opnemen.

00:39:08.750 --> 00:39:09.708 align:center
Bedankt.

00:39:09.791 --> 00:39:13.000 align:center
Tot de directeur komt…
-Nog één ding.

00:39:13.750 --> 00:39:17.583 align:center
Dit is een oproep aan het medisch
en verplegend personeel.

00:39:20.083 --> 00:39:25.791 align:center
Ik ben dokter. Ik begrijp jullie eisen.
Jullie hebben gelijk.

00:39:26.875 --> 00:39:28.458 align:center
Maar de zorg gaat door.

00:39:28.541 --> 00:39:35.125 align:center
Ik zorg samen met een natuurkundige
voor tien ernstig besmette patiënten.

00:39:35.208 --> 00:39:36.416 align:center
Zonder verpleging.

00:39:37.583 --> 00:39:41.125 align:center
Ik richt me
tot alle zorgprofessionals in Brazilië.

00:39:41.208 --> 00:39:47.041 align:center
Hematologen, dermatologen,
anesthesiologen, chirurgen, verpleegsters.

00:39:47.125 --> 00:39:49.000 align:center
We hebben jullie nodig.

00:39:50.000 --> 00:39:52.083 align:center
Ik vraag persoonlijk om hulp.

00:39:53.666 --> 00:39:59.208 align:center
Laat je geweten en je hart spreken.
Vraag je af waarom je arts bent geworden.

00:40:01.750 --> 00:40:04.208 align:center
We zijn op de derde verdieping.

00:40:05.083 --> 00:40:06.125 align:center
Dokter, wacht.

00:40:08.375 --> 00:40:12.041 align:center
Ik weet dat straling
beangstigend kan zijn.

00:40:12.125 --> 00:40:15.541 align:center
Maar er zijn protocollen
om veilig te werken.

00:40:15.625 --> 00:40:19.833 align:center
Ik ben hematoloog.
Ik heb vaak aidspatiënten behandeld.

00:40:19.916 --> 00:40:22.833 align:center
Veel collega's keerden zich van hen af…

00:40:22.916 --> 00:40:26.708 align:center
…door verkeerde informatie,
onwetendheid of vooroordelen.

00:40:26.791 --> 00:40:29.291 align:center
Onze missie is levens redden.

00:40:29.375 --> 00:40:33.250 align:center
We zijn dapper genoeg
om op te staan tegen de regering.

00:40:33.333 --> 00:40:36.625 align:center
Diezelfde moed hebben die patiënten nodig.

00:40:36.708 --> 00:40:38.625 align:center
Niet onze lafheid.

00:40:39.541 --> 00:40:40.375 align:center
Ik help.

00:40:41.666 --> 00:40:43.041 align:center
Op mij kun je rekenen.

00:40:43.541 --> 00:40:45.875 align:center
We hoorden zojuist een getuigenis…

00:40:45.958 --> 00:40:47.416 align:center
Verrader.

00:40:48.916 --> 00:40:51.875 align:center
Fraai, hoor.
-Alle zorgprofessionals…

00:40:51.958 --> 00:40:54.916 align:center
Op dat tijdstip
verliet de vrachtwagen Goiânia.

00:40:55.000 --> 00:40:57.583 align:center
Hij zal zo arriveren in São Paulo.

00:40:57.666 --> 00:40:59.625 align:center
U moet iedereen evacueren…

00:41:00.500 --> 00:41:04.250 align:center
…en het gebouw sluiten
zodra de vrachtwagen er is.

00:41:04.916 --> 00:41:08.958 align:center
Er mag daarna niets of niemand
meer in of uit.

00:41:09.041 --> 00:41:10.708 align:center
En alstublieft…

00:41:11.375 --> 00:41:14.916 align:center
…probeer hier discreet mee om te gaan.

00:41:15.541 --> 00:41:16.625 align:center
Prima.

00:41:17.125 --> 00:41:18.708 align:center
Dat was het. Goed.

00:41:19.416 --> 00:41:20.541 align:center
Bedankt.

00:41:22.041 --> 00:41:25.708 align:center
IPEM gaat de papierfabriek sluiten.

00:41:26.291 --> 00:41:29.416 align:center
Ik ben benieuwd
hoe de gouverneur reageert…

00:41:29.500 --> 00:41:32.375 align:center
…als hij ontdekt
dat het São Paulo heeft bereikt.

00:41:32.458 --> 00:41:35.958 align:center
We handelen de situatie
met dat papier goed af.

00:41:36.041 --> 00:41:37.833 align:center
Het is onder controle.

00:41:37.916 --> 00:41:40.041 align:center
Na de persconfer…

00:41:41.458 --> 00:41:43.708 align:center
Na de persconferentie zal ik…

00:41:45.750 --> 00:41:47.875 align:center
…het aan de gouverneur vertellen.

00:41:48.791 --> 00:41:49.666 align:center
Gaat het?

00:41:50.833 --> 00:41:52.750 align:center
Ik heb nog niks gegeten.

00:41:52.833 --> 00:41:55.833 align:center
Ik haal wel iets.
-Nee, Márcio.

00:41:56.333 --> 00:41:57.916 align:center
Het is Jom Kipoer.

00:41:58.416 --> 00:42:02.083 align:center
Een belangrijke heilige dag
voor Joodse mensen.

00:42:02.166 --> 00:42:06.666 align:center
Ik mag pas eten als de eerste ster
aan de hemel verschijnt.

00:42:07.916 --> 00:42:09.750 align:center
Wat water dan?
-Nee.

00:42:10.250 --> 00:42:13.208 align:center
Sorry, maar het is…

00:42:13.291 --> 00:42:17.291 align:center
Het is bizar om te vasten
onder deze omstandigheden.

00:42:17.375 --> 00:42:18.666 align:center
Klopt.

00:42:20.708 --> 00:42:24.916 align:center
Alles wat we doen heeft gevolgen.

00:42:26.166 --> 00:42:28.500 align:center
En soms heeft wat we niet doen…

00:42:29.291 --> 00:42:31.958 align:center
…nog veel grotere gevolgen.

00:42:32.875 --> 00:42:35.916 align:center
Ik zou thuis kunnen zijn, met m'n gezin…

00:42:37.875 --> 00:42:40.875 align:center
Bianca. Verdomme.
-Je vrouw? Ze was hier.

00:42:40.958 --> 00:42:41.791 align:center
Hier?

00:42:41.875 --> 00:42:45.416 align:center
MARINEHOSPITAAL

00:42:45.500 --> 00:42:47.916 align:center
Zodra ze terug zijn, moeten we…

00:42:48.000 --> 00:42:49.666 align:center
…de allerbeste zorg.

00:42:49.750 --> 00:42:53.458 align:center
Maar er zijn nog vier patiënten
die moeten worden overgeplaatst.

00:42:53.541 --> 00:42:56.166 align:center
Waarom zijn zij nog niet overgeplaatst?

00:42:56.833 --> 00:43:00.125 align:center
Er zijn maar zes bedden
voor dit soort incidenten.

00:43:00.208 --> 00:43:03.000 align:center
Het Marinehospitaal is beter uitgerust…

00:43:03.083 --> 00:43:05.958 align:center
…en het team is getraind
voor kritieke gevallen.

00:43:06.041 --> 00:43:10.291 align:center
Ze moeten al het mogelijke doen
om deze patiënten te kunnen opnemen.

00:43:12.291 --> 00:43:13.583 align:center
Pardon, admiraal.

00:43:13.666 --> 00:43:16.708 align:center
Enkele dokters en verpleegkundigen
willen u spreken.

00:43:16.791 --> 00:43:18.375 align:center
Mag ik ze binnenlaten?

00:43:26.375 --> 00:43:27.875 align:center
Wat is er?

00:43:27.958 --> 00:43:31.208 align:center
We willen vrijwillig helpen
in het hospitaal…

00:43:31.291 --> 00:43:35.041 align:center
…zodat er meer cesiumpatiënten
kunnen worden toegelaten.

00:43:51.083 --> 00:43:52.541 align:center
Goedenavond, meneer.

00:43:53.041 --> 00:43:55.833 align:center
Hoeveel kost een ticket naar Rio?

00:44:23.666 --> 00:44:25.708 align:center
Genoeg. Ik kan niet meer.

00:44:25.791 --> 00:44:28.791 align:center
Je hebt genoeg gezweet. Het is goed zo.

00:44:29.291 --> 00:44:30.916 align:center
Nu de medicijnen.

00:44:31.000 --> 00:44:35.291 align:center
Dat neem ik niet in.
Ik weet niet wat het is.

00:44:35.375 --> 00:44:39.791 align:center
Zet de airco eerst aan.
We druipen als een lekkende douche.

00:44:40.625 --> 00:44:42.708 align:center
Raimundo, de airco mag niet aan.

00:44:42.791 --> 00:44:47.000 align:center
Die kan andere delen
van het ziekenhuis besmetten.

00:44:47.083 --> 00:44:49.166 align:center
Raimundo. Kijk.

00:44:50.333 --> 00:44:52.583 align:center
Dit medicijn heet Pruisisch blauw.

00:44:52.666 --> 00:44:55.958 align:center
Het helpt cesium te elimineren
via de stoelgang.

00:44:56.041 --> 00:44:59.958 align:center
Geen zorgen. Het wordt niet
in je systeem opgenomen.

00:45:00.041 --> 00:45:04.583 align:center
'Geen zorgen.' Dat ding
lijkt op dat spul dat slecht voor ons is.

00:45:04.666 --> 00:45:10.458 align:center
Je hebt gelijk. Maar het goede blauw
plakt vast aan het slechte blauw.

00:45:10.541 --> 00:45:13.750 align:center
Samen komen ze uit je lichaam.
-Luister.

00:45:14.708 --> 00:45:16.083 align:center
Dit ding hier…

00:45:16.791 --> 00:45:19.000 align:center
…kan je leven redden. Oké?

00:45:19.083 --> 00:45:22.583 align:center
Als wij zeggen dat je het moet innemen,
doe je dat.

00:45:24.083 --> 00:45:26.041 align:center
Ik weet niet eens wie jij bent.

00:45:28.291 --> 00:45:29.541 align:center
Ik neem 'm wel.

00:45:30.833 --> 00:45:33.208 align:center
Als jij je mondkapje afzet.

00:45:34.625 --> 00:45:36.333 align:center
Je immuniteit is laag.

00:45:36.416 --> 00:45:40.250 align:center
Ik kan je blootstellen aan bacteriën
en het erger maken.

00:45:41.000 --> 00:45:44.750 align:center
Het mondkapje is voor jouw bestwil.
De medicatie ook.

00:45:47.250 --> 00:45:48.500 align:center
Bedankt.

00:45:50.333 --> 00:45:51.708 align:center
Laat me nu met rust.

00:45:51.791 --> 00:45:55.416 align:center
Dit medicijn heet Pruisisch blauw.

00:45:56.250 --> 00:45:58.791 align:center
Alsjeblieft.
-Kreeg Raimundo dat ook?

00:46:05.791 --> 00:46:06.750 align:center
Perfect.

00:46:07.250 --> 00:46:09.166 align:center
Raimundo is me er eentje, hè?

00:46:09.958 --> 00:46:12.458 align:center
Hij heeft een moeilijke jeugd gehad.

00:46:13.083 --> 00:46:16.250 align:center
Z'n vader sloeg hem,
dus liep hij weg van huis.

00:46:16.333 --> 00:46:20.000 align:center
Hij werd agressief.
Mensen zijn hard voor hem.

00:46:20.791 --> 00:46:23.875 align:center
De enige naar wie hij luistert,
is Antônia.

00:46:23.958 --> 00:46:26.250 align:center
Zij heeft altijd voor hem gezorgd.

00:46:26.333 --> 00:46:28.750 align:center
Ik vertel dit alleen omdat…

00:46:29.250 --> 00:46:34.750 align:center
Hij kan moeilijk doen, maar hij zal snel
kalmeren en meewerken.

00:46:35.333 --> 00:46:37.791 align:center
Bedankt dat je dit vertelt, Darlei.

00:46:37.875 --> 00:46:39.166 align:center
Excuseer me.

00:46:43.875 --> 00:46:45.583 align:center
Raimundo, mag ik binnenkomen?

00:46:48.458 --> 00:46:49.708 align:center
Raimundo?

00:47:06.833 --> 00:47:08.250 align:center
Raimundo is ontsnapt.

00:47:09.250 --> 00:47:11.000 align:center
Raimundo is ontsnapt.
-Hoezo?

00:47:11.583 --> 00:47:14.500 align:center
Raimundo is weg.
-Waar kan hij zijn?

00:47:14.583 --> 00:47:16.958 align:center
Schat? Bianca?

00:47:17.708 --> 00:47:18.541 align:center
Pa?

00:47:34.208 --> 00:47:35.166 align:center
Márcio?

00:47:36.208 --> 00:47:38.666 align:center
Waar is Bianca?
-Bianca, zoon?

00:47:40.583 --> 00:47:44.000 align:center
Ze zei dat als ze hier
zonder jou moest blijven…

00:47:44.083 --> 00:47:46.041 align:center
…ze liever naar huis ging.

00:47:47.000 --> 00:47:50.833 align:center
Ik wilde haar tegenhouden,
maar ze was vastbesloten.

00:47:51.625 --> 00:47:54.791 align:center
Ik heb haar naar het vliegveld gebracht.

00:48:09.166 --> 00:48:11.208 align:center
Eens zien of je die raakt.

00:48:13.958 --> 00:48:16.291 align:center
Ribamar. Geef me een shotje.

00:48:16.375 --> 00:48:19.208 align:center
Is dat Raimundo?
-Ja. Van de sloperij.

00:48:19.875 --> 00:48:22.333 align:center
Hebben ze je ontslagen?

00:48:22.416 --> 00:48:24.875 align:center
Ja. Ik wil het gebruikelijke.

00:48:24.958 --> 00:48:27.875 align:center
Hé, klootzak. Wat heb je aan?

00:48:27.958 --> 00:48:30.375 align:center
Ben je ontsnapt uit het ziekenhuis?
-Wat?

00:48:30.458 --> 00:48:33.083 align:center
Kom je ons besmetten? Ga weg.

00:48:33.166 --> 00:48:35.708 align:center
Hou op, Batista. Kom, geef me een shot.

00:48:35.791 --> 00:48:38.333 align:center
Nee. Ga weg. Je besmet iedereen.

00:48:38.416 --> 00:48:41.083 align:center
Zet het op m'n rekening. Kom op.

00:48:41.166 --> 00:48:42.291 align:center
Scheer je weg.

00:48:43.291 --> 00:48:44.958 align:center
Richt je op je spelletje.

00:48:45.041 --> 00:48:48.500 align:center
Kom, geef me een shot.
-Ik geef je niks.

00:48:49.250 --> 00:48:51.250 align:center
Wegwezen.
-Hier. Pak de drank.

00:49:02.333 --> 00:49:03.625 align:center
Waarheen?

00:49:04.125 --> 00:49:08.166 align:center
Darlei zei dat Raimundo hier rondhangt.
We zijn vlakbij…

00:49:18.041 --> 00:49:20.333 align:center
Jullie blijven daar, wij blijven hier.

00:49:26.083 --> 00:49:27.208 align:center
Succes.

00:49:27.291 --> 00:49:29.708 align:center
Vandaag is een belangrijke dag.

00:49:29.791 --> 00:49:32.041 align:center
Goedenavond, Marta.
-Hallo.

00:49:34.958 --> 00:49:38.000 align:center
Zijn de uitslagen binnen?
-Nee, nog niet.

00:49:39.000 --> 00:49:42.666 align:center
Je hebt de metingen vanuit de helikopter.

00:49:42.750 --> 00:49:46.416 align:center
Er is geen straling gemeten,
maar dat betekent niet…

00:49:46.500 --> 00:49:50.125 align:center
Spreek duidelijk en met vertrouwen.

00:49:50.916 --> 00:49:54.500 align:center
Kun je de mensen geruststellen of niet?

00:49:56.666 --> 00:49:57.625 align:center
Mooi.

00:50:02.500 --> 00:50:05.416 align:center
Orenstein.
-Hé, Márcio. Alles goed?

00:50:05.500 --> 00:50:08.458 align:center
Hebben we de uitslagen?
-Nee, nog niet.

00:50:12.208 --> 00:50:13.625 align:center
Is alles in orde?

00:50:14.500 --> 00:50:17.375 align:center
Maak je om mij geen zorgen. Succes.

00:50:19.166 --> 00:50:21.000 align:center
Ga weg, Raimundo.

00:50:21.083 --> 00:50:22.916 align:center
Ik blijf waar ik wil.
-Ga weg.

00:50:23.000 --> 00:50:27.416 align:center
Wat ga je daarmee doen?
Zwaai niet met dat ding naar me.

00:50:27.500 --> 00:50:30.166 align:center
En jij, Zé? Mag ik geen…
-Achteruit.

00:50:30.250 --> 00:50:31.666 align:center
Die kant op.

00:50:33.666 --> 00:50:35.541 align:center
Ga weg. Raak me niet aan.

00:50:37.750 --> 00:50:39.125 align:center
Wegwezen.

00:50:39.708 --> 00:50:41.125 align:center
Nee.
-Ik maak je af.

00:50:41.208 --> 00:50:43.625 align:center
In godsnaam.
-Jij besmet niemand.

00:50:43.708 --> 00:50:44.625 align:center
Doe dat weg.

00:50:44.708 --> 00:50:47.125 align:center
Rustig. Wacht. Ho, wacht.

00:50:47.208 --> 00:50:50.000 align:center
Laten we praten.
-Er valt niks te praten.

00:50:50.083 --> 00:50:53.458 align:center
Die klootzak moet worden uitgeschakeld.
-Kijk naar me.

00:50:53.541 --> 00:50:56.666 align:center
Kijk. Wij zijn dokters.
We nemen hem weer mee.

00:50:56.750 --> 00:50:58.708 align:center
Laat dat pistool vallen.
-Luister.

00:50:58.791 --> 00:51:00.500 align:center
Het is al goed.
-Laat vallen.

00:51:01.375 --> 00:51:03.750 align:center
Goed zo. Handen op je hoofd.

00:51:03.833 --> 00:51:04.916 align:center
Draai je om.

00:51:05.000 --> 00:51:06.916 align:center
Hé, Raimundo.
-Draai je om.

00:51:08.708 --> 00:51:11.041 align:center
Ik ben het.
-Handen op je rug.

00:51:11.125 --> 00:51:12.625 align:center
Herken je me?

00:51:13.458 --> 00:51:15.125 align:center
Kom mee naar het ziekenhuis.

00:51:16.208 --> 00:51:17.041 align:center
Kom mee.

00:51:19.000 --> 00:51:21.708 align:center
Goed zo. Zo, ja.

00:51:32.375 --> 00:51:34.541 align:center
Het is binnen. Dag. Bedankt.

00:51:34.625 --> 00:51:37.625 align:center
Goedenavond, dames en heren.

00:51:37.708 --> 00:51:39.500 align:center
Inwoners van Goiânia.

00:51:39.583 --> 00:51:42.833 align:center
We zijn hier om jullie gerust te stellen.

00:51:43.625 --> 00:51:46.166 align:center
En er is niemand die dat beter kan…

00:51:46.250 --> 00:51:49.750 align:center
…en kan laten zien dat de stad veilig is…

00:51:49.833 --> 00:51:54.333 align:center
…dan de directeur van
de Nationale Commissie voor Kernenergie.

00:51:54.416 --> 00:51:57.416 align:center
Dr. Beny Orenstein. Het woord is aan u.

00:52:03.916 --> 00:52:05.083 align:center
Goedenavond.

00:52:05.166 --> 00:52:06.916 align:center
Goedenavond.

00:52:07.000 --> 00:52:13.333 align:center
We hebben de rivieroevers gecontroleerd
met scintillatiemeters.

00:52:13.416 --> 00:52:19.750 align:center
Er is geen besmetting ontdekt
boven het vastgestelde niveau.

00:52:19.833 --> 00:52:24.541 align:center
Zelfs als er sporen van cesium
in de rivieren zijn gekomen…

00:52:24.625 --> 00:52:27.125 align:center
…vormt dat geen gevaar.

00:52:27.208 --> 00:52:31.875 align:center
Dus er is straling in het water gevonden?
-Nee, dat zei ik niet.

00:52:31.958 --> 00:52:34.583 align:center
Kan het cesium huizen hebben bereikt?

00:52:34.666 --> 00:52:37.750 align:center
Dr. Orenstein, voor de duidelijkheid…

00:52:37.833 --> 00:52:40.000 align:center
…is het water besmet of niet?

00:52:40.083 --> 00:52:42.333 align:center
Is kraanwater veilig om te drinken?

00:52:44.083 --> 00:52:46.750 align:center
Drinken de mensen besmet water?

00:53:16.541 --> 00:53:17.375 align:center
Pardon.

00:53:18.125 --> 00:53:19.750 align:center
Sorry.

00:53:20.250 --> 00:53:21.666 align:center
Het is duidelijk.

00:53:22.791 --> 00:53:28.708 align:center
Mijn boodschap aan de mensen in Goiânia
is dat het water volledig veilig is.

00:53:28.791 --> 00:53:32.958 align:center
De enige besmette waterbron
is al buiten werking gesteld.

00:53:33.041 --> 00:53:38.458 align:center
Iedereen kan de uitslagen inzien
bij dr. Paula Matos.

00:53:38.541 --> 00:53:40.666 align:center
Onze prioriteit nu…

00:53:41.166 --> 00:53:45.000 align:center
…is het ontsmetten
van de hotspots in de stad.

00:53:45.083 --> 00:53:48.333 align:center
Dr. Orenstein, ik heb informatie gekregen…

00:53:48.416 --> 00:53:52.458 align:center
…dat er een vrachtwagen met besmet karton…

00:53:52.541 --> 00:53:57.500 align:center
…vanuit Goiânia naar een papierfabriek
in São Paulo is gegaan.

00:53:57.583 --> 00:53:59.708 align:center
Wist CNEN daarvan?

00:53:59.791 --> 00:54:03.791 align:center
De fabriek is stilgelegd
en de situatie is onder controle.

00:54:03.875 --> 00:54:06.625 align:center
Dus u hebt dit feit achtergehouden?

00:54:07.625 --> 00:54:14.125 align:center
Dr. Orenstein, is het mogelijk dat Goiânia
besmet materiaal Brazilië in stuurt?

00:54:20.375 --> 00:54:22.291 align:center
STAATSGRENS
GOIÁS - MINAS GERAIS

00:59:39.500 --> 00:59:42.416 align:center
DIT VERHAAL IS GEÏNSPIREERD
OP WARE GEBEURTENISSEN

00:59:42.500 --> 00:59:46.791 align:center
Vertaling: Joyce Libregts
RD
OP WARE GEBEURTENISSEN

