WEBVTT

00:00:48.333 --> 00:00:51.541 align:center
Me desculpa perguntar,
mas você tem certeza disso?

00:00:51.625 --> 00:00:54.125 align:center
Não, quanto a isso,
a senhora pode ficar tranquila.

00:00:54.666 --> 00:00:57.333 align:center
Há 30 anos que eu estudo
esses rios aqui, ó.

00:00:57.416 --> 00:01:00.333 align:center
Esse córrego segue esse curso.

00:01:00.416 --> 00:01:04.333 align:center
Ele não deságua no Rio Meia Ponte,
que abastece toda a cidade, entendeu?

00:01:04.416 --> 00:01:05.541 align:center
Ainda bem.

00:01:05.625 --> 00:01:09.916 align:center
Só que… com essa chuva, solo contaminado,

00:01:10.000 --> 00:01:14.500 align:center
acho que a senhora vai ter
mais trabalho com os poços das casas.

00:01:16.083 --> 00:01:18.750 align:center
Físicos do Rio de Janeiro e geógrafos

00:01:18.833 --> 00:01:22.541 align:center
estão avaliando a possibilidade
das chuvas terem arrastado

00:01:22.625 --> 00:01:26.500 align:center
o césio-137 pros poços e rios de Goiânia.

00:01:26.583 --> 00:01:31.083 align:center
Isso significaria uma contaminação
no abastecimento geral de água da cidade.

00:01:31.166 --> 00:01:35.208 align:center
Vamos ouvir agora Henrique Carvalho,
professor de física da USP,

00:01:35.291 --> 00:01:38.916 align:center
estudioso de acidentes nucleares
e radiológicos.

00:01:39.000 --> 00:01:42.416 align:center
Prof. Carvalho,
a contaminação da nossa água é possível?

00:01:43.208 --> 00:01:45.500 align:center
Olha, não é só possível, como provável.

00:01:46.166 --> 00:01:50.416 align:center
O governador de Goiás
está sendo negligente com a saúde pública.

00:01:50.500 --> 00:01:53.541 align:center
Ô filho, conseguiu dormir nesse sofá aí?

00:01:53.625 --> 00:01:54.958 align:center
Mais ou menos.

00:01:55.041 --> 00:01:56.458 align:center
Aumenta um pouco, por favor.

00:01:56.541 --> 00:02:00.958 align:center
…a poços, lençóis freáticos
e ao Rio Meia Ponte.

00:02:01.041 --> 00:02:03.875 align:center
Água que os goianos bebem todo dia.

00:02:04.625 --> 00:02:08.750 align:center
Então não sobra
fonte de água segura pra população.

00:02:09.500 --> 00:02:10.916 align:center
-Desculpa, seu Zé.
-Não!

00:02:11.000 --> 00:02:13.375 align:center
Não se mexe, vou pegar uma vassoura.

00:02:13.458 --> 00:02:14.291 align:center
Eu posso ajudar.

00:02:14.375 --> 00:02:16.791 align:center
Não, fica aqui tranquila.
Vou pegar a vassoura.

00:02:16.875 --> 00:02:18.875 align:center
A gente tá bebendo água contaminada?

00:02:18.958 --> 00:02:19.875 align:center
…no centro de Goiânia.

00:02:19.958 --> 00:02:22.333 align:center
É só especulação, baby.
Não tem nada comprovado.

00:02:22.416 --> 00:02:24.708 align:center
Se for comprovado, significa o quê?

00:02:24.791 --> 00:02:27.083 align:center
…não se sabe pra onde,
tanto ela quanto os resíduos…

00:02:27.166 --> 00:02:28.416 align:center
Por que dormiu no sofá?

00:02:28.500 --> 00:02:29.583 align:center
…deverão ser levados.

00:02:29.666 --> 00:02:33.125 align:center
Eu cheguei tarde,
eu tava cansado, eu capotei.

00:02:33.958 --> 00:02:37.875 align:center
Gente, vou ao estádio descobrir mais
sobre essa situação da água.

00:02:37.958 --> 00:02:40.791 align:center
-Até lá, água mineral, tá?
-Estádio?

00:02:40.875 --> 00:02:43.958 align:center
A gente tem um voo pra voltar
pra casa hoje, às sete da noite.

00:02:44.041 --> 00:02:46.041 align:center
O governo goiano e a Comissão Nacional…

00:02:46.125 --> 00:02:47.041 align:center
Você esqueceu?

00:02:47.125 --> 00:02:49.000 align:center
Claro que não, Bi, mas é…

00:02:49.083 --> 00:02:50.416 align:center
Eu não consigo…

00:02:50.500 --> 00:02:53.500 align:center
Eu não posso ir embora
sem falar com o Orenstein.

00:02:53.583 --> 00:02:56.125 align:center
-Não se despediu dele ontem?
-Não é só despedir.

00:02:56.208 --> 00:02:59.083 align:center
Eu não posso me indispor
com pessoas como eles, sabe?

00:02:59.166 --> 00:03:00.833 align:center
Pessoas que posso
vir a trabalhar no futuro.

00:03:00.916 --> 00:03:03.875 align:center
Que futuro, Márcio?
Você tá se colocando em risco agora!

00:03:03.958 --> 00:03:06.208 align:center
Eu não vou me colocar em risco,
não vou sair do estádio.

00:03:06.291 --> 00:03:08.916 align:center
Prometo estar aqui antes das cinco
pra gente ir pro aeroporto, tá?

00:03:10.083 --> 00:03:11.500 align:center
-Eu juro, Bi.
-Você jura?

00:03:11.583 --> 00:03:14.208 align:center
-Todos parecem concordar…
-Bi…

00:03:14.291 --> 00:03:16.291 align:center
…em orientar a população.

00:03:16.375 --> 00:03:19.125 align:center
Atenção aos primeiros sintomas:

00:03:19.208 --> 00:03:24.166 align:center
náusea, vômito, tontura,
diarreia e dor de cabeça.

00:03:24.250 --> 00:03:27.666 align:center
Ao menor sinal
de sintomas de contaminação,

00:03:27.750 --> 00:03:31.875 align:center
é fundamental dirigir-se
ao estádio municipal de Goiânia.

00:03:32.458 --> 00:03:34.791 align:center
Mas a pergunta que não quer calar:

00:03:34.875 --> 00:03:37.333 align:center
afinal, quem são os culpados?

00:03:44.625 --> 00:03:46.791 align:center
Esse físico é professor
de universidade mesmo?

00:03:46.875 --> 00:03:48.250 align:center
Irresponsável desse jeito?

00:03:48.333 --> 00:03:49.708 align:center
Como ele fala isso no ar?

00:03:51.000 --> 00:03:54.000 align:center
Eu concordo com o senhor, governador.
É um absurdo isso.

00:03:54.083 --> 00:03:56.541 align:center
Ele e o jornal tiraram tudo de contexto.

00:03:56.625 --> 00:03:59.250 align:center
Aquele córrego não deságua no Meia Ponte.

00:03:59.333 --> 00:04:01.083 align:center
É isso que você vai falar hoje.

00:04:01.666 --> 00:04:04.041 align:center
Marquei uma coletiva de imprensa
no jornal da noite.

00:04:04.125 --> 00:04:05.833 align:center
-Você vai se pronunciar.
-Eu?

00:04:06.625 --> 00:04:10.166 align:center
Você só precisa dizer
que a água não está contaminada.

00:04:10.250 --> 00:04:11.416 align:center
Não, espera aí.

00:04:12.166 --> 00:04:13.208 align:center
O que posso dizer

00:04:13.291 --> 00:04:17.083 align:center
é só que aquela água do córrego
não chega no Meia Ponte.

00:04:17.166 --> 00:04:20.208 align:center
Agora, se a contaminação
chegou no Meia Ponte

00:04:20.291 --> 00:04:22.583 align:center
por outras fontes, eu não posso garantir.

00:04:22.666 --> 00:04:24.916 align:center
Então a água pode estar contaminada.

00:04:25.000 --> 00:04:27.083 align:center
Se caiu pó de césio no rio,

00:04:27.166 --> 00:04:30.583 align:center
a quantidade vai ser tão pequena
diante de um volume tão imenso de água,

00:04:30.666 --> 00:04:33.708 align:center
que é impossível
alguém ficar doente por causa disso.

00:04:34.583 --> 00:04:37.625 align:center
Falar isso na televisão é assinar
um atestado de que a água tá contaminada

00:04:37.708 --> 00:04:38.875 align:center
e não estamos fazendo nada.

00:04:38.958 --> 00:04:42.208 align:center
Mas não posso afirmar publicamente
uma coisa que não esteja comprovada.

00:04:42.291 --> 00:04:43.625 align:center
Comprove, então.

00:04:43.708 --> 00:04:47.583 align:center
Faça o teste no Meia Ponte,
nas fontes, onde for preciso.

00:04:48.625 --> 00:04:50.291 align:center
A nossa prioridade

00:04:51.125 --> 00:04:53.041 align:center
devia ser a descontaminação.

00:04:53.666 --> 00:04:55.500 align:center
A gente não tem nem equipe pra isso.

00:04:55.583 --> 00:04:58.583 align:center
A nossa prioridade é acalmar a população.

00:04:58.666 --> 00:05:00.708 align:center
Com a cidade em caos,
a população em pânico,

00:05:00.791 --> 00:05:04.666 align:center
nós não vamos conseguir trabalhar
na descontaminação. Confia em mim!

00:05:08.000 --> 00:05:09.125 align:center
Desculpe.

00:05:14.333 --> 00:05:16.125 align:center
De quanto tempo você precisa
pra esses exames?

00:05:17.041 --> 00:05:20.250 align:center
Pra fazer direito,
analisar em laboratório,

00:05:20.333 --> 00:05:22.750 align:center
pra ter 100% de certeza…

00:05:23.458 --> 00:05:24.666 align:center
no mínimo, 48 horas.

00:05:24.750 --> 00:05:26.458 align:center
-Outra opção?
-Não tem.

00:05:26.541 --> 00:05:27.625 align:center
E o tal cintilômetro?

00:05:27.708 --> 00:05:29.541 align:center
Cintilômetro…

00:05:29.625 --> 00:05:31.458 align:center
Cintilômetro…

00:05:32.291 --> 00:05:35.208 align:center
Se tiver césio na água,
o cintilômetro não vai marcar

00:05:35.291 --> 00:05:37.708 align:center
por causa da diluição, sabe? É muita água.

00:05:40.916 --> 00:05:43.500 align:center
Agora, a gente podia, talvez…

00:05:43.583 --> 00:05:44.500 align:center
Talvez…

00:05:45.833 --> 00:05:50.875 align:center
medir a margem e o entorno
com o cintilômetro no helicóptero.

00:05:50.958 --> 00:05:51.791 align:center
Não é?

00:05:52.291 --> 00:05:56.541 align:center
Assim mesmo, a contaminação
tem que ser enorme pra ele registrar.

00:05:56.625 --> 00:05:57.625 align:center
Gostei disso.

00:05:57.708 --> 00:06:00.250 align:center
Eu gostei.
Eu te dou o helicóptero da polícia.

00:06:00.333 --> 00:06:02.250 align:center
É bom que o povo vê
que a gente tá trabalhando.

00:06:02.333 --> 00:06:06.125 align:center
Mesmo assim, isso não vai dar
pra gente 100% de certeza, não.

00:06:08.208 --> 00:06:09.916 align:center
Vamos fazer as duas coisas.

00:06:10.583 --> 00:06:12.250 align:center
Cintilômetro no helicóptero

00:06:13.166 --> 00:06:15.208 align:center
e análise das amostras no laboratório.

00:06:15.291 --> 00:06:17.791 align:center
O que a gente tiver até à noite,
você vai falar na coletiva.

00:06:17.875 --> 00:06:19.000 align:center
Governador, por favor.

00:06:19.083 --> 00:06:19.958 align:center
Eu lhe peço.

00:06:20.041 --> 00:06:21.583 align:center
Vamos fazer isso com calma.

00:06:21.666 --> 00:06:23.916 align:center
Os resultados do laboratório.

00:06:24.000 --> 00:06:26.208 align:center
Vamos adiar essa coletiva pra amanhã.

00:06:27.750 --> 00:06:29.916 align:center
A imprensa vai querer números exatos.

00:06:36.791 --> 00:06:37.958 align:center
Água do filtro.

00:06:40.083 --> 00:06:40.916 align:center
Você bebe?

00:06:44.583 --> 00:06:45.500 align:center
Viu?

00:06:45.583 --> 00:06:48.333 align:center
A população não quer números exatos.

00:06:48.416 --> 00:06:49.583 align:center
Quer se sentir segura.

00:06:50.333 --> 00:06:51.666 align:center
A coletiva é hoje à noite.

00:07:08.541 --> 00:07:10.000 align:center
Licença.

00:07:12.458 --> 00:07:14.166 align:center
Licença. Desculpa.

00:07:14.250 --> 00:07:15.541 align:center
Desculpa.

00:07:15.625 --> 00:07:17.416 align:center
Desculpa. Preciso passar.
Eu trabalho aqui.

00:07:17.500 --> 00:07:18.666 align:center
Desculpa, desculpa.

00:07:18.750 --> 00:07:19.875 align:center
Desculpa. Desculpa.

00:07:20.708 --> 00:07:21.750 align:center
A fila é lá atrás.

00:07:21.833 --> 00:07:22.958 align:center
Obrigado.

00:07:23.041 --> 00:07:25.000 align:center
Eu bebi da água. Posso tá contaminado.

00:07:25.083 --> 00:07:26.500 align:center
Todo mundo bebeu, meu filho.

00:07:26.583 --> 00:07:29.291 align:center
-Olha a bagunça que tá! A fila é ali.
-A fila é lá atrás.

00:07:29.375 --> 00:07:31.125 align:center
-Me deixa passar.
-A fila é lá atrás.

00:07:41.458 --> 00:07:43.541 align:center
-Márcio, que bom que chegou.
-Bom dia.

00:07:43.625 --> 00:07:46.958 align:center
Preciso que você oriente
a Polícia Militar.

00:07:47.041 --> 00:07:50.875 align:center
Que você ensine os policiais
a usarem um cintilômetro.

00:07:50.958 --> 00:07:54.333 align:center
Pra medir o nível de contaminação
das margens do Rio Meia Ponte

00:07:54.416 --> 00:07:57.000 align:center
e de todos os rios
que deságuam no Meia Ponte.

00:07:57.583 --> 00:07:59.166 align:center
Vão fazer isso de um helicóptero.

00:07:59.250 --> 00:08:00.583 align:center
-Tá?
-É que preciso voltar…

00:08:00.666 --> 00:08:03.458 align:center
Eu vou seguir com a coleta
dos poços e dos lençóis freáticos

00:08:03.541 --> 00:08:07.041 align:center
dos lugares contaminados,
e acho que também das galerias pluviais.

00:08:07.125 --> 00:08:07.958 align:center
Ótima ideia.

00:08:08.041 --> 00:08:09.583 align:center
Márcio, depois a gente se encontra

00:08:09.666 --> 00:08:11.375 align:center
e vai pro laboratório
apressar os resultados.

00:08:11.458 --> 00:08:14.291 align:center
-O tempo tá correndo. Vou indo.
-Tá bem. Márcio.

00:08:15.541 --> 00:08:18.916 align:center
Eu preciso que você
me ajude a resolver isso.

00:08:20.583 --> 00:08:21.416 align:center
Tá bom?

00:08:33.500 --> 00:08:35.375 align:center
Carlos e Lúcio quebraram a fonte,

00:08:35.458 --> 00:08:37.625 align:center
então tiveram muito contato com o césio.

00:08:37.708 --> 00:08:39.708 align:center
Os exames também estão bem ruins.

00:08:39.791 --> 00:08:41.500 align:center
Eles têm que ir pro Rio.

00:08:41.583 --> 00:08:44.083 align:center
Evenildo ficou muito tempo perto da fonte.

00:08:44.166 --> 00:08:46.666 align:center
Nível de contaminação
quase tão grande quanto a sobrinha.

00:08:46.750 --> 00:08:47.958 align:center
Celeste. Tem que ir.

00:08:48.750 --> 00:08:51.625 align:center
A Nina, por conta do risco
de lesão perto da carótida.

00:08:51.708 --> 00:08:52.583 align:center
Tem que ir.

00:08:54.041 --> 00:08:54.875 align:center
E o João?

00:08:55.833 --> 00:08:58.208 align:center
-As lesões estão bem feias, mas…
-O leuco tá ok.

00:08:58.916 --> 00:09:02.541 align:center
E os linfócitos estão no limite inferior,
mas ainda assim, normais.

00:09:04.958 --> 00:09:06.375 align:center
A Antônia tá estável.

00:09:06.458 --> 00:09:08.375 align:center
Mas tá com febre
e teve uma piora da enterorragia.

00:09:08.458 --> 00:09:09.458 align:center
Tem que ir.

00:09:10.333 --> 00:09:11.291 align:center
Não, peraí.

00:09:12.625 --> 00:09:17.250 align:center
Um, dois, três, quatro, cinco.
A sexta a gente já sabe que é a Celeste.

00:09:18.791 --> 00:09:22.208 align:center
A gente vai mandar uma menina
de 6 anos sozinha, sem o pai, pro Rio?

00:09:23.666 --> 00:09:26.250 align:center
Bom, a gente já estabeleceu
que o João tava estável.

00:09:27.208 --> 00:09:28.875 align:center
A gente não tem escolha.

00:09:29.458 --> 00:09:32.208 align:center
-Só tem seis leitos.
-Já afastaram ela da mãe.

00:09:32.916 --> 00:09:35.875 align:center
O meu receio é que ela
não tenha um suporte emocional,

00:09:35.958 --> 00:09:37.791 align:center
se sinta sozinha e desista.

00:09:38.333 --> 00:09:39.791 align:center
Não tenha uma chance real.

00:09:46.083 --> 00:09:48.208 align:center
Você sugere tirar quem dessa lista, então?

00:09:50.750 --> 00:09:53.583 align:center
A Antônia pode melhorar
se a gente tratar bem as infecções.

00:09:53.666 --> 00:09:56.500 align:center
Deixar ela aqui pode ser
uma sentença de morte. Tem que ir.

00:09:56.583 --> 00:09:58.416 align:center
Se o João não for com a Celeste,

00:09:58.500 --> 00:10:00.833 align:center
será que não é
uma sentença de morte pra ela?

00:10:29.625 --> 00:10:32.583 align:center
A cada quilômetro do rio,
a gente precisa recolher duas amostras.

00:10:32.666 --> 00:10:34.833 align:center
Uma do leito e uma da superfície.

00:10:34.916 --> 00:10:37.875 align:center
E a gente também precisa
de três amostras de terra, das margens.

00:10:37.958 --> 00:10:39.958 align:center
-É pra ontem. Bora, gente.
-Ok.

00:11:23.625 --> 00:11:24.500 align:center
Nina.

00:11:25.208 --> 00:11:26.041 align:center
Nina.

00:11:26.875 --> 00:11:28.125 align:center
Tenta mais um pouco, vai.

00:11:28.875 --> 00:11:31.875 align:center
O suor é importante
pra ajudar a eliminar o césio do corpo.

00:11:36.916 --> 00:11:38.083 align:center
Isso! Muito bom.

00:11:45.041 --> 00:11:47.291 align:center
Filha, bebe mais um pouquinho.

00:11:47.375 --> 00:11:48.875 align:center
-Isso é bom pra você.
-Não.

00:11:48.958 --> 00:11:50.208 align:center
Vai, princesa.

00:11:50.291 --> 00:11:51.916 align:center
-Não.
-Só um pouquinho, amor.

00:11:52.000 --> 00:11:52.875 align:center
Não.

00:11:53.750 --> 00:11:55.916 align:center
-Por favor.
-Não.

00:11:56.000 --> 00:11:57.791 align:center
A água vai fazer bem pra você.

00:11:59.250 --> 00:12:00.708 align:center
Toma um pouquinho.

00:12:04.458 --> 00:12:05.750 align:center
Isso, amor.

00:12:09.500 --> 00:12:10.750 align:center
Isso, princesa.

00:12:14.083 --> 00:12:15.500 align:center
Bebeu tudo.

00:12:22.250 --> 00:12:25.916 align:center
Tô aumentando aqui o analgésico.
Você vai se sentir melhor, tá?

00:12:26.750 --> 00:12:28.166 align:center
Bom dia.

00:12:28.250 --> 00:12:29.333 align:center
Tudo certo?

00:12:30.833 --> 00:12:31.708 align:center
Carlos, boa notícia.

00:12:31.791 --> 00:12:34.916 align:center
A gente conseguiu uma transferência,
você vai pro Rio.

00:12:35.000 --> 00:12:36.083 align:center
Tá?

00:12:36.166 --> 00:12:37.916 align:center
Eles têm mais condições
pra cuidar de você.

00:12:38.000 --> 00:12:40.250 align:center
Como vou pro Rio, doutor? Não posso ir.

00:12:40.333 --> 00:12:42.166 align:center
É temporário, calma.

00:12:42.791 --> 00:12:45.041 align:center
Quando você melhorar, você volta.

00:12:45.791 --> 00:12:48.166 align:center
Não posso deixar minha mãe sozinha.
Ela só tem eu.

00:12:48.250 --> 00:12:51.208 align:center
A gente providencia uma ligação.
Você fala com ela.

00:12:51.291 --> 00:12:52.375 align:center
Não tem telefone.

00:12:53.000 --> 00:12:54.500 align:center
Você pode escrever uma carta.

00:12:55.666 --> 00:12:56.916 align:center
Não sei escrever, doutor.

00:13:00.708 --> 00:13:02.291 align:center
Vamos fazer o seguinte?

00:13:02.791 --> 00:13:05.250 align:center
Você dita o que quer falar pra ela,

00:13:05.333 --> 00:13:08.458 align:center
eu escrevo, e a gente dá um jeito
da carta chegar pra tua mãe.

00:13:08.541 --> 00:13:09.541 align:center
Pode ser assim?

00:13:12.291 --> 00:13:13.166 align:center
Pode.

00:13:13.250 --> 00:13:14.083 align:center
Ótimo.

00:13:14.666 --> 00:13:15.916 align:center
Combinado, então.

00:13:34.958 --> 00:13:36.875 align:center
Bom dia, Evenildo. Tudo bem?

00:13:39.166 --> 00:13:43.166 align:center
A gente conseguiu uma transferência
pra você ser tratado no Rio de Janeiro.

00:13:43.250 --> 00:13:44.666 align:center
Como assim, pro Rio?

00:13:45.708 --> 00:13:48.000 align:center
Quem disse que eu quero ir pro Rio? Não.

00:13:48.083 --> 00:13:51.500 align:center
A minha casa é aqui, minha família.
Eu não vou, não, cara.

00:13:52.208 --> 00:13:53.166 align:center
Doutor…

00:13:54.166 --> 00:13:55.583 align:center
Só um minuto, Darlei.

00:13:55.666 --> 00:13:58.666 align:center
É que lá o hospital
tem mais recurso pra tratar…

00:13:58.750 --> 00:13:59.958 align:center
Doutor!

00:14:00.708 --> 00:14:02.958 align:center
-O que foi, Darlei?
-Pularam o meu quarto.

00:14:03.041 --> 00:14:06.750 align:center
Que negócio é esse que algumas pessoas vão
e as outras vão ficar? Por quê?

00:14:06.833 --> 00:14:09.333 align:center
Alguns pacientes estão
em condições específicas

00:14:09.416 --> 00:14:11.458 align:center
que serão melhor tratadas
no Hospital Naval do Rio.

00:14:11.541 --> 00:14:12.875 align:center
Não. Tá errado.

00:14:12.958 --> 00:14:14.375 align:center
Que condições específicas?

00:14:14.458 --> 00:14:16.791 align:center
Não tá todo mundo contaminado
pela mesma merda?

00:14:16.875 --> 00:14:18.833 align:center
Os outros vão ficar pra morrer, é isso?

00:14:18.916 --> 00:14:19.875 align:center
Não é isso. Calma.

00:14:19.958 --> 00:14:22.000 align:center
"Calma." Não, eles querem despachar nós.

00:14:22.083 --> 00:14:24.125 align:center
-Ninguém quer despachar ninguém.
-Pra longe.

00:14:24.208 --> 00:14:27.708 align:center
A gente quer que cada paciente
tenha o tratamento adequado.

00:14:27.791 --> 00:14:29.375 align:center
E quem é que vai, doutor?

00:14:29.916 --> 00:14:35.166 align:center
Olha, vão Celeste,
Evenildo, Nina, Lúcio, Carlos…

00:14:36.208 --> 00:14:37.500 align:center
e Antônia.

00:14:37.583 --> 00:14:38.625 align:center
Ei, como assim?

00:14:39.541 --> 00:14:40.750 align:center
Minha filha vai sozinha?

00:14:41.875 --> 00:14:43.208 align:center
Nem pensar, doutor.

00:14:43.291 --> 00:14:45.166 align:center
Como pode uma criança ir
pro Rio sem o pai?

00:14:45.250 --> 00:14:47.125 align:center
Não estão nem aí pra nós.

00:14:47.208 --> 00:14:49.208 align:center
Não tem condição
dessa menina ir sem o pai.

00:14:49.291 --> 00:14:50.500 align:center
Tá errado!

00:14:50.583 --> 00:14:52.458 align:center
Do jeito que a gente tá,
não pode ficar separado.

00:14:52.541 --> 00:14:54.416 align:center
Calma. É uma questão de logística.

00:14:54.500 --> 00:14:55.875 align:center
Por que querem separar?

00:14:55.958 --> 00:14:57.541 align:center
Eu sou o pai. Eu vou com ela.

00:14:57.625 --> 00:15:00.958 align:center
-A gente não quer separar…
-Não quero ir pro Rio.

00:15:02.750 --> 00:15:04.458 align:center
Uma criança indo sozinha
pro Rio de Janeiro…

00:15:04.541 --> 00:15:06.791 align:center
-Não pode.
-Pessoal, por favor.

00:15:07.541 --> 00:15:09.833 align:center
-Calma.
-Estão com a cabeça onde?

00:15:09.916 --> 00:15:12.125 align:center
Eu preciso que fiquem calmos, por favor.

00:15:14.250 --> 00:15:16.250 align:center
Só queria entender, Sr. Clovis.

00:15:17.083 --> 00:15:19.708 align:center
Como que o antigo prédio
do Instituto de Radioterapia

00:15:19.791 --> 00:15:21.500 align:center
ficou tão vulnerável?

00:15:22.041 --> 00:15:24.958 align:center
Sem portão, sem segurança,
sem proteção alguma?

00:15:25.625 --> 00:15:27.291 align:center
Mas proteção do quê?

00:15:27.916 --> 00:15:29.291 align:center
Nada daquilo era nosso.

00:15:31.750 --> 00:15:34.458 align:center
A escritura aponta
que o terreno onde ficava a clínica

00:15:34.541 --> 00:15:36.250 align:center
pertence à empresa que o senhor dirige.

00:15:36.875 --> 00:15:39.041 align:center
Sim, exatamente. O terreno, sim.

00:15:39.125 --> 00:15:41.083 align:center
Mas o prédio e as coisas que estão nele

00:15:41.166 --> 00:15:43.291 align:center
pertencem
ao Instituto Goiano de Radioterapia.

00:15:43.375 --> 00:15:45.375 align:center
De quem os senhores
compraram o imóvel, certo?

00:15:45.458 --> 00:15:47.875 align:center
Não. Quem nos vendeu
o terreno foi a Santa Casa.

00:15:47.958 --> 00:15:50.125 align:center
E onde o Instituto entra nisso?

00:15:50.208 --> 00:15:53.583 align:center
Vocês vão ter que descobrir isso com eles
ou com o pessoal da Santa Casa.

00:15:53.666 --> 00:15:57.041 align:center
O fato é que compramos o terreno
e, quando chegamos lá,

00:15:57.125 --> 00:15:58.375 align:center
estava ocupado por essa clínica.

00:15:58.458 --> 00:16:01.625 align:center
Eles nos venderam o terreno
sem que a clínica tivesse saído de lá.

00:16:01.708 --> 00:16:03.500 align:center
E eles se recusaram a sair.

00:16:03.583 --> 00:16:07.333 align:center
Mas, em algum momento, eles saíram.
Porque o imóvel está abandonado.

00:16:07.416 --> 00:16:09.666 align:center
Sim, depois de muita disputa,
o Instituto saiu.

00:16:09.750 --> 00:16:13.500 align:center
Quando nós começamos a demolição,
entraram com uma liminar e pararam tudo.

00:16:13.583 --> 00:16:17.583 align:center
Agora veja, eu tenho o terreno,
eu paguei pelo terreno e não posso usar?

00:16:18.166 --> 00:16:19.333 align:center
Não acha um absurdo?

00:16:19.916 --> 00:16:21.375 align:center
Isso é uma terra de ninguém.

00:16:23.333 --> 00:16:24.291 align:center
De ninguém, não.

00:16:25.041 --> 00:16:26.541 align:center
Pela escritura, ela tem dono.

00:16:30.583 --> 00:16:31.750 align:center
E a máquina de césio?

00:16:32.291 --> 00:16:34.750 align:center
Os senhores não viram
que ela estava no prédio?

00:16:35.250 --> 00:16:36.625 align:center
Iam demolir com ela dentro?

00:16:36.708 --> 00:16:40.333 align:center
Olha, eu não sou médico,
eu não sou técnico de raio-X.

00:16:40.416 --> 00:16:41.375 align:center
Radioterapia.

00:16:41.458 --> 00:16:43.708 align:center
Que seja. Eu sou
um administrador de empresa.

00:16:43.791 --> 00:16:46.291 align:center
Eu achei que aquilo era uma sucata.

00:16:47.500 --> 00:16:49.416 align:center
Quando eu imaginaria
que os donos de uma clínica

00:16:49.500 --> 00:16:51.666 align:center
iam deixar pra trás
algo tão perigoso assim?

00:16:52.291 --> 00:16:54.750 align:center
Eles precisam ser
responsabilizados por isso.

00:16:54.833 --> 00:16:58.916 align:center
Eles e o pessoal da Santa Casa,
que foi quem começou essa lambança toda.

00:17:00.583 --> 00:17:02.166 align:center
-Vamos lá pesar?
-Vamos.

00:17:02.250 --> 00:17:03.083 align:center
Por favor.

00:17:04.500 --> 00:17:05.708 align:center
Tem notícias?

00:17:06.833 --> 00:17:07.791 align:center
Olha…

00:17:08.833 --> 00:17:10.625 align:center
a senhora não corre mais riscos.

00:17:11.166 --> 00:17:13.083 align:center
Eu vou pedir que, daqui a 15 dias,

00:17:13.166 --> 00:17:17.416 align:center
vá ao Hospital de Doenças Tropicais,
porque lá eles vão fazer o acompanhamento.

00:17:17.500 --> 00:17:19.166 align:center
Mas, por enquanto, tá liberada.

00:17:20.208 --> 00:17:21.041 align:center
Pra quê?

00:17:21.125 --> 00:17:23.333 align:center
-Pra ir pra casa.
-Como?

00:17:25.000 --> 00:17:28.250 align:center
Doutor, vocês tiraram roupa,
documento, dinheiro.

00:17:28.333 --> 00:17:30.208 align:center
Estou sem nada.
Quer que eu vá de camisola?

00:17:30.291 --> 00:17:32.791 align:center
É só passar na recepção,
ligar pra algum familiar.

00:17:32.875 --> 00:17:33.916 align:center
Que familiar?

00:17:34.000 --> 00:17:37.250 align:center
Colocaram minha família inteira
num ônibus pro hospital ontem.

00:17:37.333 --> 00:17:38.375 align:center
Não pode me mandar para lá?

00:17:39.250 --> 00:17:41.208 align:center
Senhora, não há nada que eu possa fazer.

00:17:41.291 --> 00:17:43.625 align:center
A senhora vai ter que buscar
a quem recorrer.

00:17:43.708 --> 00:17:45.291 align:center
Aqui, a senhora não pode ficar.

00:18:08.000 --> 00:18:09.125 align:center
Catarina!

00:18:10.916 --> 00:18:11.833 align:center
Catarina!

00:18:21.541 --> 00:18:23.541 align:center
Eu tenho uma roupa limpa na minha bolsa.

00:18:24.333 --> 00:18:26.000 align:center
Espera, eu vou pegar pra você.

00:18:30.208 --> 00:18:31.666 align:center
Eu tenho uns trocados também.

00:18:32.250 --> 00:18:34.458 align:center
Dá pra pegar um ônibus
pra voltar pra casa.

00:18:35.708 --> 00:18:36.958 align:center
Obrigada.

00:18:53.666 --> 00:18:55.958 align:center
Jornada de trabalho justa!

00:18:56.041 --> 00:18:58.166 align:center
Jornada de trabalho justa!

00:18:58.250 --> 00:19:00.333 align:center
Saúde não é mercadoria!

00:19:00.416 --> 00:19:02.750 align:center
Saúde não é mercadoria!

00:19:02.833 --> 00:19:06.000 align:center
Greve geral em todo o hospital!

00:19:06.916 --> 00:19:08.541 align:center
-Tchau.
-Boa sorte.

00:19:09.750 --> 00:19:12.958 align:center
Greve geral em todo o hospital!

00:19:13.041 --> 00:19:16.666 align:center
Greve geral em todo o hospital!

00:19:16.750 --> 00:19:20.375 align:center
Greve geral em todo o hospital!

00:19:20.458 --> 00:19:23.708 align:center
Greve geral em todo o hospital!

00:19:23.791 --> 00:19:27.125 align:center
Greve geral em todo o hospital!

00:19:27.208 --> 00:19:30.625 align:center
Greve geral em todo o hospital!

00:19:33.416 --> 00:19:34.291 align:center
Pois não?

00:19:35.166 --> 00:19:36.916 align:center
Eu vim visitar minha família, moço.

00:19:37.500 --> 00:19:40.041 align:center
Entrada somente
de pessoal autorizado, senhora.

00:19:40.666 --> 00:19:44.333 align:center
-Eles foram internados ontem.
-Somente pessoas autorizadas.

00:19:45.750 --> 00:19:46.708 align:center
Por favor.

00:20:11.333 --> 00:20:12.958 align:center
Tudo certo, coronel?

00:20:13.541 --> 00:20:14.375 align:center
Afirmativo.

00:20:14.458 --> 00:20:16.916 align:center
Nenhuma contaminação
detectada daqui de cima.

00:20:30.666 --> 00:20:32.250 align:center
Esse cara é lerdo também.

00:20:32.333 --> 00:20:34.458 align:center
Não anda. Tá passeando, irmão?

00:20:39.750 --> 00:20:41.083 align:center
Vamos, caceta.

00:20:48.458 --> 00:20:49.625 align:center
O que você tá fazendo?

00:20:50.250 --> 00:20:54.208 align:center
-Só por curiosidade. Não aguento esperar.
-Já fiz isso. O Geiger não deu nada.

00:20:59.208 --> 00:21:00.208 align:center
O que é isso?

00:21:03.166 --> 00:21:05.333 align:center
Aquele caminhão? Será que…

00:21:13.083 --> 00:21:14.000 align:center
Isso.

00:21:18.000 --> 00:21:18.833 align:center
É ele!

00:21:18.916 --> 00:21:19.958 align:center
É ele.

00:21:27.500 --> 00:21:28.333 align:center
Ei!

00:21:28.916 --> 00:21:30.708 align:center
Parou! Parou! Parou!

00:21:31.291 --> 00:21:33.375 align:center
Ô! O senhor tem que parar!

00:21:33.458 --> 00:21:34.333 align:center
Parou!

00:21:34.416 --> 00:21:35.583 align:center
Parou! Parou!

00:21:36.291 --> 00:21:37.833 align:center
Para! Para!

00:21:47.958 --> 00:21:49.625 align:center
Onde você carregou esse caminhão?

00:21:49.708 --> 00:21:51.708 align:center
-Num galpão lá no centro.
-Ficou mais papel lá?

00:21:51.791 --> 00:21:53.208 align:center
O galpão tá lotado.

00:21:55.833 --> 00:21:57.000 align:center
Tá brincando…

00:21:58.291 --> 00:22:00.500 align:center
Márcio, eu preciso levar
as amostras pro laboratório,

00:22:00.583 --> 00:22:02.125 align:center
senão não vai dar tempo.

00:22:02.208 --> 00:22:03.625 align:center
Vai, vai lá. Eu resolvo.

00:22:03.708 --> 00:22:05.375 align:center
Preciso que me leve nesse galpão.

00:22:05.458 --> 00:22:06.375 align:center
Rápido, por favor.

00:22:06.458 --> 00:22:07.625 align:center
-Vamos.
-Me mostra o caminho?

00:22:07.708 --> 00:22:08.583 align:center
-Boa sorte.
-Tá bom!

00:22:10.083 --> 00:22:12.416 align:center
Ninguém sabe dar informação nenhuma.

00:22:12.500 --> 00:22:14.125 align:center
Moço, vai demorar muito?

00:22:15.500 --> 00:22:18.416 align:center
Que calor aqui. Essa fila não anda também.

00:22:18.500 --> 00:22:19.333 align:center
Gente, vamos aí.

00:22:19.416 --> 00:22:20.833 align:center
Essa fila não anda. Vamos.

00:22:20.916 --> 00:22:22.583 align:center
Tá tudo bem. Fica tranquilo, viu?

00:22:24.375 --> 00:22:26.000 align:center
Moça, pode vir, por favor.

00:22:26.541 --> 00:22:29.875 align:center
Antes da gente começar, queria saber
se teve algum desses sintomas.

00:22:29.958 --> 00:22:32.625 align:center
Náusea, tontura… Vomitou?

00:22:32.708 --> 00:22:34.208 align:center
Eu vomitei hoje mais cedo.

00:22:34.291 --> 00:22:37.916 align:center
Teve contato com o césio ou com alguém
que teve contato com o césio?

00:22:38.458 --> 00:22:39.541 align:center
Acredito que sim.

00:22:40.125 --> 00:22:40.958 align:center
Você tá grávida?

00:22:42.625 --> 00:22:43.916 align:center
Por que o senhor tá perguntando?

00:22:44.000 --> 00:22:46.583 align:center
Porque a radiação
pode ser prejudicial ao feto.

00:22:46.666 --> 00:22:48.166 align:center
Ela pode ser abortiva, viu?

00:22:50.291 --> 00:22:51.541 align:center
Pode me medir, por favor?

00:22:52.125 --> 00:22:54.375 align:center
Tá bem. Abre os braços, por favor.

00:23:03.416 --> 00:23:04.333 align:center
Levanta o seu pé.

00:23:05.708 --> 00:23:06.708 align:center
O outro.

00:23:07.791 --> 00:23:09.208 align:center
Vira de costas, por favor.

00:23:15.166 --> 00:23:16.125 align:center
Pronto, pode virar.

00:23:17.083 --> 00:23:19.041 align:center
Você tá bem, não tá contaminada.

00:23:19.125 --> 00:23:21.083 align:center
Se esses sintomas persistirem,

00:23:21.166 --> 00:23:23.791 align:center
você tem que voltar aqui
pra ser medida de novo, tá?

00:23:23.875 --> 00:23:26.375 align:center
Essa pessoa que você acha
que teve contato com o césio,

00:23:26.458 --> 00:23:28.666 align:center
sabe se ela veio aqui pra ser medida?

00:23:29.166 --> 00:23:31.083 align:center
-Dr. Orenstein, né?
-É.

00:23:31.708 --> 00:23:34.208 align:center
Essa pessoa é meu marido, o Márcio.

00:23:34.291 --> 00:23:36.875 align:center
-Ah!
-Ele tá trabalhando com o senhor.

00:23:36.958 --> 00:23:38.916 align:center
Que prazer! Muito prazer.

00:23:39.000 --> 00:23:40.375 align:center
-Prazer.
-Como é seu nome?

00:23:40.458 --> 00:23:42.041 align:center
-Bianca.
-Ah, Bianca.

00:23:42.125 --> 00:23:43.708 align:center
Você deve tá orgulhosa, né?

00:23:43.791 --> 00:23:46.208 align:center
O Márcio tá fazendo um trabalho excelente.

00:23:46.291 --> 00:23:48.250 align:center
Posso dar uma palavrinha com ele agora?

00:23:48.333 --> 00:23:50.000 align:center
Ele não tá. Ele saiu.

00:23:50.083 --> 00:23:52.583 align:center
Foi medir um lugar
que pode ser um foco, sabe?

00:23:57.208 --> 00:23:59.875 align:center
O senhor avisa pra ele
que eu tive aqui, por favor?

00:23:59.958 --> 00:24:00.791 align:center
Aviso.

00:24:00.875 --> 00:24:02.833 align:center
Não esquece, Dr. Orenstein, por favor.

00:24:02.916 --> 00:24:04.958 align:center
Não vou esquecer. Pode deixar, eu aviso.

00:24:05.958 --> 00:24:07.125 align:center
-Obrigada.
-Nada.

00:24:19.000 --> 00:24:21.208 align:center
A Celeste precisa tá com o pai.

00:24:23.625 --> 00:24:25.666 align:center
Ela já tá sem a mãezinha dela.

00:24:28.791 --> 00:24:31.000 align:center
Por que vocês não levam o João também?

00:24:32.000 --> 00:24:33.750 align:center
O João vai ficar bem aqui, Antônia.

00:24:35.000 --> 00:24:36.083 align:center
Respira fundo.

00:24:36.750 --> 00:24:38.666 align:center
Segura. Solta.

00:24:39.666 --> 00:24:40.541 align:center
Isso.

00:24:40.625 --> 00:24:43.166 align:center
Mas o que tem lá que não tem aqui, doutor?

00:24:44.750 --> 00:24:45.875 align:center
Respira fundo.

00:24:47.500 --> 00:24:48.375 align:center
Segura.

00:24:49.125 --> 00:24:49.958 align:center
Solta.

00:24:54.250 --> 00:24:56.500 align:center
Só tem lugar pra seis lá, né?

00:24:58.750 --> 00:25:00.458 align:center
O senhor pode falar pra mim.

00:25:07.916 --> 00:25:08.750 align:center
Sim.

00:25:10.375 --> 00:25:12.500 align:center
Mas não quero que os pacientes
que vão ficar aqui pensem

00:25:12.583 --> 00:25:14.500 align:center
que a gente não vai cuidar bem deles.

00:25:14.583 --> 00:25:16.583 align:center
-Isso não é verdade.
-Eu sei.

00:25:18.000 --> 00:25:19.625 align:center
É por isso que dou o meu lugar.

00:25:22.250 --> 00:25:24.791 align:center
O senhor vai cuidar bem
de mim, doutor, eu sei.

00:25:26.041 --> 00:25:28.041 align:center
Leva o pai da menina com ela.

00:25:30.583 --> 00:25:33.916 align:center
Doutor, deu seu tempo de exposição.

00:25:50.125 --> 00:25:53.125 align:center
-Como é o nome da tua mãe?
-Dona Nancy.

00:25:57.875 --> 00:25:58.708 align:center
Pode?

00:26:00.750 --> 00:26:05.291 align:center
"Mãe, vão me mandar pro Rio de Janeiro
pra eu sarar logo dessa doença.

00:26:10.541 --> 00:26:12.666 align:center
Não se preocupe,
que eu volto inteiro, viu?

00:26:21.000 --> 00:26:23.875 align:center
Não tem coisa mais triste no mundo
que uma mãe perder um filho.

00:26:27.458 --> 00:26:29.541 align:center
E Deus não faria isso com a senhora, não.

00:26:31.291 --> 00:26:32.458 align:center
Uma pessoa tão boa.

00:26:34.666 --> 00:26:36.208 align:center
Espero que Deus me ajude.

00:26:37.958 --> 00:26:39.541 align:center
Ele deve ter um plano pra mim.

00:26:41.166 --> 00:26:43.750 align:center
Espero que eu volte pra te abraçar.

00:26:44.666 --> 00:26:46.166 align:center
E guarde aquela reza pra mim?

00:26:48.041 --> 00:26:48.916 align:center
Com amor,

00:26:49.625 --> 00:26:52.041 align:center
de seu filho, Carlos."

00:26:53.541 --> 00:26:55.416 align:center
João! João!

00:26:55.500 --> 00:26:56.500 align:center
Não pode, não pode.

00:26:56.583 --> 00:26:58.291 align:center
-Celeste!
-João, cuidado, tá bom?

00:26:58.375 --> 00:27:00.666 align:center
-Senhora, não pode.
-Deixa, deixa!

00:27:00.750 --> 00:27:02.625 align:center
É a mãe dela. Deixa, deixa.

00:27:02.708 --> 00:27:05.250 align:center
Minha filha! Meu amor!

00:27:05.333 --> 00:27:06.875 align:center
Meu amor…

00:27:07.750 --> 00:27:10.416 align:center
-Pra onde tão levando vocês?
-Querem levar a gente pro Rio.

00:27:10.500 --> 00:27:13.458 align:center
-Que Rio? De Janeiro?
-É, Rio de Janeiro.

00:27:13.541 --> 00:27:15.125 align:center
Claudinei vai ficar mais Tininha.

00:27:15.208 --> 00:27:16.875 align:center
-Tá tudo bem. Te amo!
-A gente precisa ir.

00:27:16.958 --> 00:27:17.833 align:center
Vem, filha.

00:27:18.541 --> 00:27:19.916 align:center
Mamãe te ama, viu?

00:27:20.500 --> 00:27:21.333 align:center
Te amo.

00:27:21.416 --> 00:27:22.833 align:center
Te amo, vida.

00:27:43.500 --> 00:27:45.166 align:center
-Celeste!
-Mamãe!

00:27:51.458 --> 00:27:52.625 align:center
Te amo!

00:28:13.625 --> 00:28:16.250 align:center
Preciso dos resultados até as sete.

00:28:17.000 --> 00:28:18.791 align:center
-Vamos, vamos, vamos!
-Doutora?

00:28:19.708 --> 00:28:23.375 align:center
Saiu o resultado da amostra do poço
que você trouxe no começo do dia.

00:28:32.083 --> 00:28:33.708 align:center
Tá tudo contaminado.

00:28:34.958 --> 00:28:39.791 align:center
A gente precisa descartar todo esse papel
e isolar o depósito por enquanto.

00:28:39.875 --> 00:28:41.500 align:center
Nada disso, rapaz.

00:28:41.583 --> 00:28:43.750 align:center
Tenho seis filhos para criar,
funcionários pra pagar.

00:28:43.833 --> 00:28:45.583 align:center
Amigo, esse papel tá radioativo.

00:28:45.666 --> 00:28:47.541 align:center
Quem encostar nele vai se contaminar.

00:28:47.625 --> 00:28:48.791 align:center
Você não tá entendendo.

00:28:48.875 --> 00:28:51.000 align:center
Tem famílias que dependem desse negócio.

00:28:52.083 --> 00:28:54.583 align:center
Seus filhos estão em risco.

00:28:57.041 --> 00:28:58.500 align:center
De onde vem esse material?

00:29:00.708 --> 00:29:01.666 align:center
Dos catadores.

00:29:04.166 --> 00:29:06.083 align:center
Saiu mais algum caminhão
com esse material daqui?

00:29:25.416 --> 00:29:26.666 align:center
Licença.

00:29:30.625 --> 00:29:32.291 align:center
O senhor pode liberar aqui pra mim?

00:29:32.375 --> 00:29:34.666 align:center
Eu moro aqui, moço.
Aquela ali é a minha casa.

00:29:35.541 --> 00:29:36.375 align:center
Não pode passar.

00:29:37.666 --> 00:29:39.416 align:center
Eu só preciso pegar umas coisas.

00:29:40.000 --> 00:29:43.250 align:center
Ninguém pode passar.
Tá tudo contaminado daqui pra trás.

00:29:43.333 --> 00:29:44.666 align:center
Moço, eu moro ali.

00:29:45.291 --> 00:29:47.666 align:center
Tem alguém que possa chamar
pra falar comigo?

00:29:47.750 --> 00:29:49.083 align:center
Não, não tem ninguém.

00:30:20.208 --> 00:30:21.083 align:center
Sônia!

00:30:23.000 --> 00:30:24.750 align:center
-Catarina?
-Tudo bem, comadre?

00:30:24.833 --> 00:30:27.375 align:center
-Tudo bem.
-Como estão os meninos e todo mundo?

00:30:27.458 --> 00:30:29.458 align:center
Tudo bem. Você tá melhor?

00:30:31.375 --> 00:30:33.208 align:center
Disseram que eu tô fora de perigo.

00:30:33.958 --> 00:30:37.583 align:center
O João e os meninos tão no hospital ainda,
mas daqui a pouco saem também.

00:30:38.333 --> 00:30:41.916 align:center
Comadre, eles fecharam a rua lá de casa

00:30:42.500 --> 00:30:44.041 align:center
pra medir lá.

00:30:45.708 --> 00:30:48.500 align:center
Será que tem como eu pousar
aí com vocês hoje à noite?

00:30:49.541 --> 00:30:50.875 align:center
Sabe o que é, Catarina?

00:30:50.958 --> 00:30:53.375 align:center
Tô recebendo uns primos
do interior aqui em casa.

00:30:54.458 --> 00:30:55.833 align:center
Aí vai ficar apertado, né?

00:30:55.916 --> 00:30:57.291 align:center
Não tô contaminada, Sônia.

00:30:57.875 --> 00:31:00.166 align:center
Ai, Catarina,
vocês apareceram na televisão.

00:31:00.250 --> 00:31:02.458 align:center
Lá na sua rua tão matando até os bichos.

00:31:02.541 --> 00:31:04.291 align:center
Eu tenho meus meninos também.

00:31:14.333 --> 00:31:15.166 align:center
Catarina!

00:31:16.666 --> 00:31:17.666 align:center
Como tá a Celeste?

00:31:17.750 --> 00:31:19.000 align:center
Não sei, Sônia.

00:31:20.083 --> 00:31:21.083 align:center
Ninguém fala.

00:31:21.666 --> 00:31:23.125 align:center
Eu vou rezar, tá?

00:31:23.208 --> 00:31:24.208 align:center
Boa sorte.

00:31:30.625 --> 00:31:33.875 align:center
Que tipo de acordo
vocês da Santa Casa tinham

00:31:33.958 --> 00:31:35.791 align:center
com o Instituto de Radioterapia?

00:31:37.958 --> 00:31:42.291 align:center
A nossa preocupação, Dra. Marlene,
sempre foi o bem-estar social.

00:31:43.291 --> 00:31:47.208 align:center
O que fizemos com o Instituto
foi um acordo de empréstimo do terreno

00:31:47.291 --> 00:31:50.166 align:center
pra que eles construíssem
uma clínica de tratamento

00:31:50.250 --> 00:31:51.833 align:center
pra pacientes com câncer.

00:31:52.583 --> 00:31:55.125 align:center
Empréstimo? A troco de quê, dona Odila?

00:31:55.791 --> 00:32:00.208 align:center
Bom, a senhora sabe
que a clínica era particular.

00:32:00.291 --> 00:32:03.500 align:center
Mas nós não queríamos dinheiro,
lucro, nada disso.

00:32:04.125 --> 00:32:05.958 align:center
A nossa única contrapartida

00:32:06.041 --> 00:32:10.166 align:center
é que eles atendessem gratuitamente
os nossos pacientes com câncer

00:32:10.250 --> 00:32:13.375 align:center
que tivessem necessidade
de um tratamento radioterápico.

00:32:14.541 --> 00:32:18.791 align:center
No início, eles foram muito solícitos,
mas muito mesmo.

00:32:18.875 --> 00:32:20.083 align:center
Mas, com o passar do tempo,

00:32:20.166 --> 00:32:23.541 align:center
a senhora sabe como o dinheiro mexe
com a cabeça das pessoas.

00:32:23.625 --> 00:32:27.166 align:center
Eles pararam de atender
os nossos pacientes gratuitamente.

00:32:27.250 --> 00:32:29.250 align:center
Eles descumpriram o contrato.

00:32:30.375 --> 00:32:32.166 align:center
E vocês venderam o terreno.

00:32:32.250 --> 00:32:33.416 align:center
Exatamente.

00:32:36.458 --> 00:32:38.250 align:center
Antes mesmo de despejá-los.

00:33:10.875 --> 00:33:12.875 align:center
Evenildo, o senhor vai ficar nesse aqui.

00:33:17.208 --> 00:33:20.375 align:center
E o Carlos, nesse aqui.
Vamos lá, por favor.

00:33:37.666 --> 00:33:39.916 align:center
Agora vamos sair do colo e vamos pra cama?

00:33:41.083 --> 00:33:42.333 align:center
Papai?

00:33:42.416 --> 00:33:44.083 align:center
-O quê, filha?
-Tô com fome.

00:33:45.416 --> 00:33:47.416 align:center
Já, já você vai comer, tá bom?

00:33:47.500 --> 00:33:50.541 align:center
Mas primeiro a gente vai fazer
um banho de descontaminação,

00:33:50.625 --> 00:33:51.875 align:center
e aí depois você come.

00:33:52.541 --> 00:33:55.583 align:center
E eu vou te mostrar
onde é o seu quarto, João.

00:33:55.666 --> 00:33:57.750 align:center
Não, eu sou o pai. Eu vou ficar com ela.

00:33:58.541 --> 00:34:01.250 align:center
Infelizmente,
vocês vão precisar ficar separados.

00:34:01.333 --> 00:34:03.541 align:center
Se vocês continuarem
irradiando um ao outro,

00:34:03.625 --> 00:34:06.333 align:center
a gente não vai conseguir tratar vocês.

00:34:15.333 --> 00:34:16.666 align:center
Antônia Quadrado?

00:34:17.166 --> 00:34:18.625 align:center
Antônia Quadrado.

00:34:22.583 --> 00:34:23.541 align:center
Pronto.

00:34:26.416 --> 00:34:27.500 align:center
Que estranho.

00:34:29.708 --> 00:34:31.875 align:center
-Você diluiu a urina?
-Dilui, Dra. Esther.

00:34:35.708 --> 00:34:38.625 align:center
Não faz sentido.
Eu juro que tava tudo funcionando.

00:34:39.708 --> 00:34:42.875 align:center
Eu vou levar pro Geiger.
Pode ser um problema no espectrômetro.

00:34:42.958 --> 00:34:43.833 align:center
Tá.

00:35:00.750 --> 00:35:01.625 align:center
Esther!

00:35:02.500 --> 00:35:03.791 align:center
Esther! Leu!

00:35:05.500 --> 00:35:06.625 align:center
Não, não faz sentido.

00:35:07.625 --> 00:35:09.500 align:center
Teria que ser uma dose muito alta.

00:35:13.916 --> 00:35:14.750 align:center
Acha que a dose…

00:35:14.833 --> 00:35:17.625 align:center
A dose de radiação é tão alta
que ele não conseguiu medir de perto.

00:35:23.375 --> 00:35:26.083 align:center
-Dr. Eduardo, é a Esther, do IRD.
-Oi, Esther.

00:35:26.166 --> 00:35:29.208 align:center
Estou com o resultado dos exames,
e não tenho boas notícias.

00:35:29.291 --> 00:35:32.166 align:center
Vocês têm que transferir
pro Hospital Naval imediatamente:

00:35:32.250 --> 00:35:35.791 align:center
Josias, Valêncio, Arthur e Antônia.

00:35:35.875 --> 00:35:38.916 align:center
Eu nunca vi índices
de contaminação interna assim.

00:35:39.000 --> 00:35:42.041 align:center
Os órgãos e os tecidos
estão sendo irradiados sem parar.

00:35:42.625 --> 00:35:46.083 align:center
Vocês vão ficar brigando com infecção,
com anemia e nada vai adiantar.

00:35:47.083 --> 00:35:48.166 align:center
Obrigado, Esther.

00:36:09.125 --> 00:36:09.958 align:center
Orenstein.

00:36:13.041 --> 00:36:14.000 align:center
Oi, Márcio.

00:36:15.333 --> 00:36:16.458 align:center
E então, como foi?

00:36:16.541 --> 00:36:20.500 align:center
O cintilômetro dos helicópteros
não apontou nenhuma contaminação

00:36:20.583 --> 00:36:23.541 align:center
nas margens do rio,
mas eu descobri uma coisa.

00:36:23.625 --> 00:36:24.708 align:center
Espera.

00:36:24.791 --> 00:36:27.625 align:center
Vamos imaginar
que esse rio esteja contaminado.

00:36:27.708 --> 00:36:31.333 align:center
Talvez essa contaminação seja pequena.

00:36:32.333 --> 00:36:33.166 align:center
Então…

00:36:33.958 --> 00:36:38.250 align:center
As amostras que levei pro laboratório,
do poço da casa do João.

00:36:38.916 --> 00:36:41.166 align:center
Deu 514 becqueréis por litro.

00:36:41.250 --> 00:36:42.375 align:center
Quinhentos e…

00:36:43.875 --> 00:36:47.666 align:center
E os outros poços, Paula?
E os lençóis freáticos?

00:36:47.750 --> 00:36:50.041 align:center
Ainda não saiu
o resultado do espectrômetro.

00:36:50.625 --> 00:36:53.791 align:center
Mas vou voltar pro laboratório
e ficar lá até sair a resposta.

00:36:53.875 --> 00:36:59.375 align:center
Como é que eu posso garantir à população
que essa água é própria para o consumo

00:36:59.458 --> 00:37:02.833 align:center
com um teste inconclusivo
de um cintilômetro no rio

00:37:02.916 --> 00:37:05.250 align:center
e com um poço contaminado? Hum?

00:37:08.000 --> 00:37:08.916 align:center
O que foi, Márcio?

00:37:10.833 --> 00:37:13.041 align:center
Então, eu tenho mais uma má notícia.

00:37:13.125 --> 00:37:16.291 align:center
O Carlos e o Lúcio
eram catadores de ferro-velho

00:37:16.375 --> 00:37:17.833 align:center
e de papel pra reciclagem.

00:37:17.916 --> 00:37:21.708 align:center
Provavelmente, continuaram trabalhando
enquanto tavam contaminados.

00:37:21.791 --> 00:37:26.166 align:center
Eu achei um galpão
com uma montanha de papel radioativo.

00:37:26.250 --> 00:37:28.041 align:center
Parte desse material saiu num caminhão…

00:37:28.958 --> 00:37:30.208 align:center
pra São Paulo.

00:37:33.416 --> 00:37:34.291 align:center
Doutor!

00:37:34.916 --> 00:37:36.000 align:center
Doutor!

00:37:36.083 --> 00:37:37.625 align:center
-O que foi?
-A Antônia.

00:37:37.708 --> 00:37:39.541 align:center
Ela tá tremendo lá.

00:37:39.625 --> 00:37:41.291 align:center
Não tem ninguém nesse trem, não?

00:37:41.375 --> 00:37:43.166 align:center
-Não tem ninguém?
-Calma, abre espaço!

00:37:43.250 --> 00:37:45.000 align:center
Calma, Antônia!

00:37:45.083 --> 00:37:47.250 align:center
-Eu não tô…
-Segura a perna dela!

00:37:47.333 --> 00:37:48.625 align:center
William, pega Diazepam!

00:37:49.208 --> 00:37:52.000 align:center
-Dona Antônia, calma!
-Calma. Respira…

00:37:52.083 --> 00:37:52.958 align:center
Segura ela assim.

00:37:54.041 --> 00:37:55.583 align:center
Respira, Antônia!

00:37:57.541 --> 00:37:59.500 align:center
-Calma.
-Calma, dona Antônia!

00:37:59.583 --> 00:38:00.458 align:center
Pronto.

00:38:02.291 --> 00:38:03.291 align:center
Pode soltar.

00:38:06.250 --> 00:38:08.416 align:center
Respira.

00:38:09.583 --> 00:38:10.583 align:center
Tira a perna bem devagar.

00:38:11.208 --> 00:38:12.375 align:center
Ajuda! Segura!

00:38:13.041 --> 00:38:14.416 align:center
Nós tá aqui, dona Antônia.

00:38:14.500 --> 00:38:15.375 align:center
Isso.

00:38:16.250 --> 00:38:18.416 align:center
-Isso…
-Você tem que sair.

00:38:22.333 --> 00:38:23.250 align:center
Doutor!

00:38:25.708 --> 00:38:27.041 align:center
Fica com ela.

00:38:28.125 --> 00:38:29.583 align:center
Não dá pra continuar assim.

00:38:29.666 --> 00:38:31.041 align:center
Tá ok.

00:38:33.416 --> 00:38:35.125 align:center
-Vocês são do jornal da noite?
-Sim.

00:38:35.208 --> 00:38:38.125 align:center
Quer saber do estado dos pacientes
do acidente com o césio-137?

00:38:38.208 --> 00:38:39.166 align:center
Claro, vamos lá.

00:38:39.666 --> 00:38:41.041 align:center
-Tá bom aqui?
-Ótimo!

00:38:41.750 --> 00:38:44.041 align:center
Os seis pacientes
que foram transferidos pro Rio

00:38:44.125 --> 00:38:46.333 align:center
estão recebendo
os melhores cuidados possíveis,

00:38:46.416 --> 00:38:47.666 align:center
mas temos mais quatro pacientes

00:38:47.750 --> 00:38:50.208 align:center
que precisam ser transferidos
pra lá urgentemente.

00:38:50.291 --> 00:38:53.250 align:center
Mas por que eles não foram
transferidos ainda, doutor?

00:38:53.333 --> 00:38:56.708 align:center
O almirante só disponibilizou
seis leitos pra esse tipo de acidente.

00:38:56.791 --> 00:38:59.750 align:center
Acontece que o Hospital Naval dispõe
de equipamentos mais apropriados

00:38:59.833 --> 00:39:02.958 align:center
e uma equipe preparada
pra tratar os casos mais graves.

00:39:03.041 --> 00:39:05.541 align:center
É fundamental
que eles façam todo o possível

00:39:05.625 --> 00:39:07.958 align:center
pra receber esses pacientes
o quanto antes.

00:39:08.791 --> 00:39:09.666 align:center
Obrigado.

00:39:11.916 --> 00:39:12.791 align:center
Mais uma coisa.

00:39:13.666 --> 00:39:17.625 align:center
Eu queria fazer um apelo à equipe médica
e de enfermagem do hospital, por favor.

00:39:20.125 --> 00:39:21.125 align:center
Olha, eu sou médico.

00:39:21.916 --> 00:39:23.833 align:center
Eu entendo as reivindicações de vocês.

00:39:24.500 --> 00:39:25.500 align:center
Vocês estão certos.

00:39:26.833 --> 00:39:28.458 align:center
Mas a emergência não pode parar.

00:39:28.541 --> 00:39:31.625 align:center
Eu tô sozinho, junto com um físico,
cuidando de dez pacientes

00:39:31.708 --> 00:39:36.416 align:center
com síndrome aguda de radiação,
24 horas por dia e sem enfermagem.

00:39:37.583 --> 00:39:39.333 align:center
Esse apelo é pra vocês

00:39:39.416 --> 00:39:41.125 align:center
e todos os profissionais
de saúde do Brasil.

00:39:41.208 --> 00:39:44.208 align:center
A gente precisa de hematologistas,
dermatologistas, anestesistas,

00:39:44.291 --> 00:39:47.041 align:center
cirurgiões plásticos, enfermeiros.

00:39:47.125 --> 00:39:48.625 align:center
A gente precisa de vocês.

00:39:50.000 --> 00:39:52.083 align:center
Eu tô pedindo a ajuda de vocês.

00:39:53.541 --> 00:39:56.291 align:center
Tá na hora de pôr a mão
na consciência e no coração

00:39:56.375 --> 00:39:58.875 align:center
e se perguntar
por que vocês se tornaram médicos.

00:40:01.708 --> 00:40:04.291 align:center
Quem quiser ajudar,
estamos no 3º andar. Obrigado.

00:40:05.125 --> 00:40:06.125 align:center
Doutor, espera.

00:40:08.375 --> 00:40:12.041 align:center
Pessoal, eu sei que radiação assusta,

00:40:12.125 --> 00:40:15.541 align:center
mas existem protocolos e métodos
pra se trabalhar de forma segura.

00:40:15.625 --> 00:40:16.875 align:center
Eu sou hematologista.

00:40:16.958 --> 00:40:19.833 align:center
Eu já cuidei de pacientes com AIDS,
eu não me contaminei.

00:40:19.916 --> 00:40:22.833 align:center
E eu já vi muitos colegas
deixando de atendê-los

00:40:22.916 --> 00:40:26.750 align:center
por falta de informação,
ignorância, preconceito.

00:40:26.833 --> 00:40:28.750 align:center
Nossa missão é salvar vidas.

00:40:29.375 --> 00:40:33.166 align:center
Se fomos corajosos
de fazer essa greve e enfrentar o governo,

00:40:33.250 --> 00:40:36.625 align:center
é dessa mesma coragem
que esses pacientes precisam.

00:40:36.708 --> 00:40:38.166 align:center
Não da nossa covardia.

00:40:39.541 --> 00:40:40.375 align:center
Eu tô com você.

00:40:41.666 --> 00:40:42.500 align:center
Conta comigo.

00:40:43.541 --> 00:40:45.875 align:center
Nós acabamos de ouvir
um depoimento emocionado…

00:40:45.958 --> 00:40:47.416 align:center
Fura-greve!

00:40:48.958 --> 00:40:50.083 align:center
Ah, que lindo!

00:40:50.166 --> 00:40:51.875 align:center
Todos os profissionais de saúde…

00:40:51.958 --> 00:40:54.541 align:center
É, o caminhão saiu de Goiânia essa hora.

00:40:55.041 --> 00:40:57.000 align:center
Já deve tá chegando aí em São Paulo.

00:40:57.625 --> 00:40:59.625 align:center
Vocês precisam evacuar

00:41:00.500 --> 00:41:04.083 align:center
e bloquear essa fábrica
assim que o caminhão entrar.

00:41:04.833 --> 00:41:08.208 align:center
Nada mais pode sair,
nada mais pode entrar depois disso.

00:41:08.291 --> 00:41:09.125 align:center
Tá bem?

00:41:09.208 --> 00:41:10.541 align:center
E, por favor…

00:41:11.416 --> 00:41:14.625 align:center
tentem fazer isso da maneira
mais discreta possível, pode ser?

00:41:15.541 --> 00:41:16.541 align:center
É, isso. É.

00:41:17.166 --> 00:41:18.416 align:center
Isso, tá bem.

00:41:19.416 --> 00:41:20.541 align:center
Ok, obrigado.

00:41:21.666 --> 00:41:25.708 align:center
O pessoal do IPEM
vai isolar a fábrica de papel.

00:41:26.291 --> 00:41:29.416 align:center
Eu só imagino a reação do governador

00:41:29.500 --> 00:41:32.375 align:center
quando souber que esse problema
chegou em São Paulo.

00:41:32.458 --> 00:41:35.958 align:center
Mas a gente tá cuidando bem
dessa questão do papel.

00:41:36.041 --> 00:41:37.833 align:center
A gente tá indo bem, tá resolvendo.

00:41:37.916 --> 00:41:39.833 align:center
Então, depois da coleti…

00:41:41.458 --> 00:41:43.458 align:center
Depois da coletiva, eu conto pro…

00:41:45.666 --> 00:41:47.625 align:center
Eu conto pro governador, com calma.

00:41:48.833 --> 00:41:49.666 align:center
Você tá bem?

00:41:50.875 --> 00:41:52.375 align:center
É que eu estou sem comer.

00:41:52.875 --> 00:41:55.666 align:center
-Vou buscar alguma coisa pra você comer.
-Não, Márcio.

00:41:56.333 --> 00:41:57.708 align:center
Hoje é o Yom Kippur.

00:41:58.416 --> 00:42:01.625 align:center
É um dia muito importante,
é um dia sagrado pro povo judeu.

00:42:02.208 --> 00:42:06.791 align:center
E eu só vou poder comer depois
que a primeira estrela aparecer no céu.

00:42:07.916 --> 00:42:09.583 align:center
-Uma água?
-Não.

00:42:10.250 --> 00:42:17.083 align:center
Me desculpa, mas é uma loucura
você fazer jejum no meio disso tudo.

00:42:17.166 --> 00:42:18.208 align:center
É.

00:42:20.833 --> 00:42:21.666 align:center
Você sabe,

00:42:22.291 --> 00:42:24.666 align:center
tudo que a gente faz
gera uma consequência.

00:42:26.166 --> 00:42:28.375 align:center
E, às vezes, o que a gente não faz…

00:42:29.291 --> 00:42:31.416 align:center
gera uma consequência maior ainda.

00:42:32.958 --> 00:42:35.708 align:center
Eu podia estar na minha casa,
com a minha família…

00:42:37.916 --> 00:42:40.000 align:center
-Bianca… Puta que pariu!
-Bianca? Sua esposa?

00:42:40.083 --> 00:42:41.791 align:center
-Ela esteve aqui.
-Aqui?

00:42:45.500 --> 00:42:47.500 align:center
Os seis pacientes transferidos pro Rio

00:42:47.583 --> 00:42:49.666 align:center
estão recebendo
os melhores cuidados possíveis,

00:42:49.750 --> 00:42:51.125 align:center
mas temos mais quatro pacientes

00:42:51.208 --> 00:42:53.333 align:center
que precisam
ser transferidos urgentemente.

00:42:53.416 --> 00:42:56.000 align:center
E por que não foram
transferidos ainda, doutor?

00:42:56.833 --> 00:43:00.208 align:center
O almirante só disponibilizou
seis leitos pra esse tipo de acidente.

00:43:00.291 --> 00:43:03.000 align:center
Acontece que o Hospital Naval dispõe
de equipamentos mais apropriados

00:43:03.083 --> 00:43:05.958 align:center
e uma equipe preparada
pra tratar os casos mais graves.

00:43:06.041 --> 00:43:08.291 align:center
É fundamental
que eles façam todo o possível

00:43:08.375 --> 00:43:10.291 align:center
pra receber esses pacientes
o quanto antes.

00:43:12.291 --> 00:43:13.583 align:center
Com licença, almirante.

00:43:13.666 --> 00:43:16.708 align:center
Tem alguns médicos e enfermeiros
querendo falar com o senhor.

00:43:16.791 --> 00:43:17.833 align:center
Eles podem entrar?

00:43:26.416 --> 00:43:27.833 align:center
O que tá acontecendo?

00:43:27.916 --> 00:43:30.333 align:center
Sr. Almirante, a gente se voluntaria

00:43:30.416 --> 00:43:34.916 align:center
pra ajudar o hospital a receber
mais pacientes afetados pelo césio-137.

00:43:51.083 --> 00:43:52.291 align:center
Boa noite, moço.

00:43:53.041 --> 00:43:55.708 align:center
Tá custando quanto a passagem
pro Rio de Janeiro?

00:44:23.708 --> 00:44:25.666 align:center
Chega. Eu não aguento mais isso aqui.

00:44:25.750 --> 00:44:28.416 align:center
Você já suou bastante, tá tudo bem.

00:44:29.250 --> 00:44:30.916 align:center
Vamos tomar o seu remédio?

00:44:31.000 --> 00:44:33.166 align:center
Eu não vou tomar. Não vou tomar.

00:44:33.250 --> 00:44:34.875 align:center
Eu não sei que diabo que é isso.

00:44:35.416 --> 00:44:37.416 align:center
Primeiro, liguem o ar-condicionado aqui,

00:44:37.500 --> 00:44:40.541 align:center
porque nós tudo tá pingando
mais que chuveiro velho. Tá?

00:44:40.625 --> 00:44:42.791 align:center
Raimundo, a gente não pode ligar
o ar-condicionado.

00:44:42.875 --> 00:44:44.791 align:center
Tem interligação
com o sistema geral do hospital.

00:44:44.875 --> 00:44:46.541 align:center
Pode contaminar outras áreas.

00:44:47.083 --> 00:44:49.000 align:center
Por favor, Raimundo. Olha só.

00:44:50.416 --> 00:44:52.541 align:center
Esse é um remédio chamado azul da Prússia.

00:44:52.625 --> 00:44:55.958 align:center
Ele vai ajudar
a eliminar o césio pelas fezes.

00:44:56.041 --> 00:44:57.458 align:center
Não precisa se preocupar,

00:44:57.541 --> 00:45:00.041 align:center
porque ele não vai ser absorvido
pelo seu corpo.

00:45:00.125 --> 00:45:01.291 align:center
"Se preocupar"?

00:45:01.375 --> 00:45:04.583 align:center
Esse troço azul é igual o trem
que falam que faz mal pra nós.

00:45:04.666 --> 00:45:05.833 align:center
Você tem razão.

00:45:05.916 --> 00:45:08.041 align:center
Mas você pode pensar que o azul bom

00:45:08.125 --> 00:45:10.500 align:center
vai grudar no azul ruim
dentro do seu corpo,

00:45:10.583 --> 00:45:12.291 align:center
e os dois vão sair juntos.

00:45:12.375 --> 00:45:13.583 align:center
Eu não vou tomar.

00:45:14.708 --> 00:45:15.541 align:center
Isso aqui…

00:45:16.833 --> 00:45:18.916 align:center
é pra salvar a tua vida, tá?

00:45:19.000 --> 00:45:22.125 align:center
Então, se a gente falar
pra você tomar, você toma.

00:45:24.083 --> 00:45:25.791 align:center
Eu não sei nem quem você é.

00:45:28.333 --> 00:45:29.208 align:center
Eu tomo…

00:45:30.958 --> 00:45:33.125 align:center
se você tirar a máscara e mostrar a fuça.

00:45:34.583 --> 00:45:36.416 align:center
A sua imunidade tá baixa.

00:45:36.500 --> 00:45:37.458 align:center
Se eu tirar a máscara,

00:45:37.541 --> 00:45:40.083 align:center
posso te passar bactérias
que podem piorar a tua situação.

00:45:41.000 --> 00:45:42.916 align:center
A máscara é pro teu próprio bem.

00:45:43.458 --> 00:45:44.458 align:center
O remédio também.

00:45:47.250 --> 00:45:48.500 align:center
Muito obrigado.

00:45:50.375 --> 00:45:51.708 align:center
Agora me deixa em paz.

00:45:51.791 --> 00:45:55.125 align:center
Olha, esse é um remédio
que se chama azul da Prússia.

00:45:56.250 --> 00:45:57.166 align:center
-Ah…
-Por favor.

00:45:57.250 --> 00:45:58.791 align:center
-É o que você deu pro Raimundo?
-Uhum.

00:46:05.833 --> 00:46:06.666 align:center
Ótimo.

00:46:07.375 --> 00:46:09.166 align:center
O Raimundo é complicado, né, doutora?

00:46:09.958 --> 00:46:12.166 align:center
Ele teve uma infância difícil, sabe?

00:46:13.083 --> 00:46:16.250 align:center
Vivia apanhando do pai dele,
então ele fugiu de casa.

00:46:16.333 --> 00:46:20.000 align:center
Então ele é agressivo mesmo,
e as pessoas tratam ele mal.

00:46:20.791 --> 00:46:24.458 align:center
A única pessoa que ele conseguia ouvir,
assim, de verdade, é a Antônia.

00:46:24.541 --> 00:46:26.250 align:center
Porque ela cuida dele desde novo.

00:46:26.333 --> 00:46:28.541 align:center
Só tô te falando isso porque…

00:46:29.250 --> 00:46:31.750 align:center
ele é complicado assim, mas já, já ele…

00:46:32.500 --> 00:46:34.750 align:center
fica tranquilo e começa a colaborar, tá?

00:46:35.333 --> 00:46:37.291 align:center
-Obrigada pela dica, Darlei.
-De nada.

00:46:37.875 --> 00:46:38.708 align:center
Licença.

00:46:43.875 --> 00:46:45.250 align:center
Raimundo, posso entrar?

00:46:48.500 --> 00:46:49.333 align:center
Raimundo?

00:47:06.833 --> 00:47:08.000 align:center
O Raimundo fugiu!

00:47:09.333 --> 00:47:11.000 align:center
-O Raimundo fugiu!
-O quê? Como assim?

00:47:11.083 --> 00:47:12.291 align:center
-Darlei?
-Raimundo!

00:47:12.375 --> 00:47:14.500 align:center
-Raimundo fugiu!
-Sabe pra onde ele pode ter ido?

00:47:14.583 --> 00:47:16.750 align:center
Amor? Bianca?

00:47:17.708 --> 00:47:18.583 align:center
Pai?

00:47:34.208 --> 00:47:35.041 align:center
Márcio?

00:47:36.208 --> 00:47:37.041 align:center
Cadê a Bianca?

00:47:37.583 --> 00:47:38.583 align:center
A Bianca, filho?

00:47:40.541 --> 00:47:43.375 align:center
A Bianca falou que,
se era pra ficar sem você aqui,

00:47:44.125 --> 00:47:45.875 align:center
ela preferia ir pra casa dela.

00:47:47.000 --> 00:47:50.458 align:center
Insisti, filho, mas ela teimou.

00:47:51.708 --> 00:47:54.958 align:center
Ia pro aeroporto sozinha, não deixei.
Eu fui levar ela.

00:48:09.041 --> 00:48:10.625 align:center
Quero ver você matar essa três.

00:48:13.958 --> 00:48:15.875 align:center
Ribamar? Dá uma cachaça aí.

00:48:16.458 --> 00:48:19.125 align:center
-Esse não é o Raimundo?
-É, Raimundo do ferro-velho.

00:48:19.791 --> 00:48:20.666 align:center
Ué?

00:48:21.166 --> 00:48:22.333 align:center
Te deram alta, foi?

00:48:22.416 --> 00:48:24.875 align:center
É. Me dá essa de sempre.

00:48:24.958 --> 00:48:26.458 align:center
Ô filho da puta!

00:48:26.541 --> 00:48:27.875 align:center
Que porra de roupa é essa?

00:48:27.958 --> 00:48:29.333 align:center
Fugiu do hospital, foi?

00:48:29.416 --> 00:48:30.375 align:center
Que foi, Zé?

00:48:30.458 --> 00:48:32.166 align:center
Veio contaminar a gente aqui, Raimundo?

00:48:32.250 --> 00:48:33.083 align:center
Vai embora!

00:48:33.166 --> 00:48:35.708 align:center
Para de falar besteira, Batista.
Vamos, me dá uma cachaça.

00:48:35.791 --> 00:48:38.250 align:center
Não vou botar nada. Vai embora!
Você vai contaminar todo mundo!

00:48:38.333 --> 00:48:41.083 align:center
Põe na minha conta aí, anota.
Vamos, me dá uma cachaça.

00:48:41.166 --> 00:48:42.291 align:center
Arreda daqui, rapaz!

00:48:43.333 --> 00:48:44.916 align:center
Joga o joguinho de vocês aí.

00:48:45.000 --> 00:48:46.333 align:center
Vamos, Ribamar! Me dá uma cachaça.

00:48:46.416 --> 00:48:48.541 align:center
Não vou botar nada. Vai embora daqui.

00:48:49.125 --> 00:48:51.250 align:center
-Vai embora!
-Ó, cachaça. Pega ali.

00:49:02.375 --> 00:49:03.458 align:center
Vai pra onde agora?

00:49:04.125 --> 00:49:05.833 align:center
Darlei falou que é
por aqui que ele circula.

00:49:05.916 --> 00:49:08.166 align:center
É por aqui que o Raimundo fica.
Tamo perto.

00:49:18.041 --> 00:49:20.333 align:center
Ó, vocês vão ficar aí,
a gente fica por aqui.

00:49:29.750 --> 00:49:30.958 align:center
Boa noite, boa noite.

00:49:31.041 --> 00:49:32.041 align:center
Boa noite, Marta.

00:49:34.958 --> 00:49:36.583 align:center
Chegaram os resultados?

00:49:36.666 --> 00:49:37.833 align:center
Não, ainda não.

00:49:39.000 --> 00:49:42.666 align:center
Bom, você tem a medição
de cintilômetro do helicóptero, certo?

00:49:42.750 --> 00:49:44.916 align:center
Sim, não acusou nenhuma radiação,

00:49:45.000 --> 00:49:46.416 align:center
mas isso não quer dizer…

00:49:46.500 --> 00:49:50.125 align:center
É só falar com certeza e objetividade.

00:49:50.916 --> 00:49:53.916 align:center
Você consegue ou não acalmar a população?

00:49:56.791 --> 00:49:57.666 align:center
Ótimo.

00:50:02.458 --> 00:50:03.416 align:center
Orenstein?

00:50:03.500 --> 00:50:05.416 align:center
Oi, Márcio. Tudo bem?

00:50:05.500 --> 00:50:06.958 align:center
E os resultados, chegaram?

00:50:07.041 --> 00:50:08.333 align:center
Não, ainda não.

00:50:12.375 --> 00:50:13.416 align:center
Tá tudo bem?

00:50:14.500 --> 00:50:16.000 align:center
Não se preocupe comigo, não.

00:50:16.583 --> 00:50:18.041 align:center
-Boa sorte.
-Hum.

00:50:19.166 --> 00:50:21.000 align:center
Vai embora, Raimundo! Vai!

00:50:21.083 --> 00:50:22.916 align:center
-Fico onde eu quiser, Batista.
-Vai embora.

00:50:23.000 --> 00:50:24.625 align:center
O que você vai fazer com esse negócio?

00:50:24.708 --> 00:50:27.416 align:center
O que você vai fazer?
Não fica apontando esse troço pra mim.

00:50:27.500 --> 00:50:28.333 align:center
E você, Zé?

00:50:28.416 --> 00:50:30.166 align:center
-Não chega perto!
-Não posso tomar uma…

00:50:30.250 --> 00:50:31.375 align:center
Espalha!

00:50:33.958 --> 00:50:35.791 align:center
Sai pra lá! Não encosta em mim!

00:50:37.750 --> 00:50:39.000 align:center
Vai embora daqui!

00:50:39.500 --> 00:50:41.291 align:center
-Não!
-Vou acabar com tua raça.

00:50:41.375 --> 00:50:43.708 align:center
-Pelo amor de Deus, moço!
-Você não vai contaminar ninguém!

00:50:43.791 --> 00:50:47.125 align:center
Abaixa a arma!
Calma, peraí! Ô, peraí, peraí.

00:50:47.208 --> 00:50:48.541 align:center
Calma, vamos conversar.

00:50:48.625 --> 00:50:50.000 align:center
-Não tem conversa.
-Calma.

00:50:50.083 --> 00:50:53.000 align:center
-Uma desgraça dessa tem que sumir.
-Olha pra mim. Ei!

00:50:53.541 --> 00:50:54.458 align:center
Olha pra mim.

00:50:54.541 --> 00:50:56.666 align:center
A gente é médico.
Vamos levar ele de volta pro hospital.

00:50:56.750 --> 00:50:58.708 align:center
-Larga a arma, cidadão!
-É melhor largar!

00:50:58.791 --> 00:51:00.500 align:center
-Calma, tá tudo certo.
-Larga!

00:51:01.500 --> 00:51:03.083 align:center
Aí, mão na cabeça!

00:51:03.833 --> 00:51:05.000 align:center
Vira. Vira.

00:51:05.083 --> 00:51:06.916 align:center
Ei, Raimundo.

00:51:07.000 --> 00:51:08.125 align:center
Ei, ei!

00:51:08.791 --> 00:51:11.041 align:center
-Sou eu.
-Mão pra trás.

00:51:11.125 --> 00:51:12.375 align:center
Me reconhece?

00:51:13.458 --> 00:51:14.875 align:center
Vamos voltar pro hospital.

00:51:16.166 --> 00:51:17.041 align:center
Vem comigo.

00:51:19.208 --> 00:51:20.250 align:center
Isso!

00:51:20.833 --> 00:51:21.666 align:center
Isso!

00:51:32.416 --> 00:51:34.083 align:center
Saiu. Tchau, obrigada.

00:51:34.625 --> 00:51:37.625 align:center
Boa noite, senhoras e senhores.

00:51:38.208 --> 00:51:39.500 align:center
Boa noite, povo de Goiânia.

00:51:39.583 --> 00:51:42.833 align:center
Nós estamos aqui hoje
para tranquilizá-los.

00:51:43.666 --> 00:51:46.125 align:center
E ninguém melhor pra fazer isso,

00:51:46.208 --> 00:51:49.750 align:center
pra mostrar
que a nossa cidade está segura,

00:51:49.833 --> 00:51:54.208 align:center
do que o diretor
da Comissão Nacional de Energia Nuclear,

00:51:54.291 --> 00:51:56.291 align:center
o Dr. Beny Orenstein.

00:51:56.375 --> 00:51:57.416 align:center
Por favor, doutor.

00:52:03.958 --> 00:52:05.083 align:center
Boa noite.

00:52:05.166 --> 00:52:06.375 align:center
-Boa noite.
-Boa noite.

00:52:07.083 --> 00:52:12.833 align:center
Nós examinamos com cintilômetros
as margens dos rios que abastecem a cidade

00:52:13.416 --> 00:52:19.750 align:center
e não detectamos nenhuma contaminação
acima dos níveis estabelecidos.

00:52:19.833 --> 00:52:24.375 align:center
Portanto, se um pouco
desse pó do césio chegou até os rios,

00:52:24.458 --> 00:52:27.125 align:center
isso não representa perigo nenhum.

00:52:27.208 --> 00:52:29.916 align:center
Então vocês encontraram radiação na água?

00:52:30.000 --> 00:52:31.875 align:center
-Não foi isso que eu disse.
-O césio…

00:52:31.958 --> 00:52:34.708 align:center
O césio pode ter chegado
na casa das pessoas?

00:52:34.791 --> 00:52:37.708 align:center
Dr. Orenstein, pra gente deixar
bem claro pra população de Goiânia,

00:52:37.791 --> 00:52:40.000 align:center
a água está ou não está contaminada?

00:52:40.083 --> 00:52:42.333 align:center
A indicação é beber
ou não beber água encanada?

00:52:44.083 --> 00:52:47.458 align:center
A população está bebendo água contaminada?

00:53:00.833 --> 00:53:02.291 align:center
O que ele vai fazer?

00:53:03.291 --> 00:53:05.291 align:center
Será que ele vai beber a água?

00:53:17.958 --> 00:53:20.000 align:center
Dá licença. Dá licença.

00:53:20.083 --> 00:53:21.083 align:center
Tá tudo bem.

00:53:22.833 --> 00:53:24.666 align:center
O meu recado para o povo de Goiânia

00:53:25.250 --> 00:53:28.583 align:center
é que a água dessa cidade
está 100% segura.

00:53:28.666 --> 00:53:31.375 align:center
O único poço
que estava impróprio para consumo

00:53:31.458 --> 00:53:32.958 align:center
já foi desativado.

00:53:33.041 --> 00:53:36.833 align:center
E os resultados estão ali
nas mãos da Dra. Paula Matos

00:53:36.916 --> 00:53:38.458 align:center
pra quem quiser comprovar.

00:53:38.541 --> 00:53:40.625 align:center
A nossa prioridade agora

00:53:41.166 --> 00:53:45.000 align:center
é descontaminar
os focos de césio da cidade.

00:53:45.083 --> 00:53:48.375 align:center
Dr. Orenstein, eu recebi a informação

00:53:48.458 --> 00:53:52.458 align:center
de que um caminhão
contendo papel contaminado

00:53:52.541 --> 00:53:57.500 align:center
saiu de Goiânia e chegou até uma fábrica
de papel reciclado em São Paulo, capital.

00:53:57.583 --> 00:53:59.708 align:center
A CNEN tinha conhecimento desse fato?

00:53:59.791 --> 00:54:01.916 align:center
Essa fábrica já foi interditada.

00:54:02.000 --> 00:54:03.791 align:center
E essa situação está resolvida.

00:54:03.875 --> 00:54:06.625 align:center
Então vocês omitiram
esse fato da população, é isso?

00:54:07.708 --> 00:54:10.000 align:center
Dr. Orenstein, existe a possibilidade

00:54:10.083 --> 00:54:14.125 align:center
de Goiânia estar exportando
material contaminado pro resto do Brasil?
Paulo, capital.

