WEBVTT

00:00:14.666 --> 00:00:19.750 align:center
RADIOAKTIVNA OPASNOST

00:00:27.000 --> 00:00:31.625 align:center
TREĆI DAN

00:00:48.333 --> 00:00:51.583 align:center
Oprosti što pitam, ali siguran si?

00:00:51.666 --> 00:00:54.000 align:center
Nema razloga za brigu.

00:00:54.708 --> 00:00:57.333 align:center
Proučavam ove rijeke 30 godina.

00:00:57.416 --> 00:00:58.500 align:center
SREDIŠNJA GOIÂNIA

00:00:58.583 --> 00:01:00.333 align:center
Ovo je tok potoka.

00:01:00.416 --> 00:01:04.333 align:center
Ne ulijeva se u rijeku Meia Ponte
koja grad opskrbljuje vodom.

00:01:04.416 --> 00:01:05.541 align:center
Hvala Bogu.

00:01:05.625 --> 00:01:09.916 align:center
Ali uz ovoliko kiše i kontaminirano tlo,

00:01:10.000 --> 00:01:14.500 align:center
glavni će problem biti bunari u kućama.

00:01:16.083 --> 00:01:19.625 align:center
Fizičari iz Rio de Janeira
i geografi utvrđuju

00:01:19.708 --> 00:01:23.125 align:center
je li kiša prenijela cezij-137…

00:01:23.208 --> 00:01:24.208 align:center
NOVINARKA

00:01:24.291 --> 00:01:26.541 align:center
…u izvore i rijeke Goiânije.

00:01:26.625 --> 00:01:31.083 align:center
To bi značilo da je kontaminirana
cijela gradska vodoopskrba.

00:01:31.166 --> 00:01:35.250 align:center
Poslušajmo što kaže Henrique Carvalho,
sveučilišni profesor fizike

00:01:35.333 --> 00:01:38.708 align:center
i stručnjak za nuklearnu energiju
te radiološke nesreće.

00:01:38.791 --> 00:01:42.000 align:center
Profesore, je li moguće
da nam je voda kontaminirana?

00:01:42.083 --> 00:01:43.166 align:center
PROFESOR FIZIKE

00:01:43.250 --> 00:01:45.500 align:center
Ne samo moguće, nego vrlo vjerojatno.

00:01:46.166 --> 00:01:50.333 align:center
Guverner Goiása
ne štiti zdravlje javnosti.

00:01:50.416 --> 00:01:53.583 align:center
Hej, sine.
Jesi li mogao spavati na tom kauču?

00:01:53.666 --> 00:01:54.916 align:center
Onako.

00:01:55.000 --> 00:01:56.458 align:center
Pojačaj, molim te.

00:01:56.541 --> 00:02:00.958 align:center
…bunare, podzemne vode
i rijeku Meia Ponte.

00:02:01.041 --> 00:02:04.000 align:center
Tu vodu stanovnici Goiása piju svaki dan.

00:02:04.625 --> 00:02:08.875 align:center
Stanovništvo više nema siguran izvor vode.

00:02:09.500 --> 00:02:10.916 align:center
Oprostite, g. Zé.

00:02:11.000 --> 00:02:14.333 align:center
-Ne miči se. Idem po metlu.
-Pomoći ću vam.

00:02:14.416 --> 00:02:16.791 align:center
Ne, samo ostani ovdje. Idem po metlu.

00:02:16.875 --> 00:02:18.875 align:center
Pijemo li kontaminiranu vodu?

00:02:19.916 --> 00:02:22.416 align:center
Samo nagađaju, dušo. Ništa nije potvrđeno.

00:02:22.500 --> 00:02:25.083 align:center
Ako se potvrdi, što to znači?

00:02:25.166 --> 00:02:27.083 align:center
Ne zna se gdje će se otpad…

00:02:27.166 --> 00:02:28.416 align:center
Zašto si spavao tu?

00:02:28.500 --> 00:02:29.666 align:center
…nositi.

00:02:29.750 --> 00:02:33.458 align:center
Kasno sam došao kući.
Bio sam mrtav umoran i srušio se ovdje.

00:02:33.958 --> 00:02:37.916 align:center
Idem na stadion
saznati više o problemu s vodom.

00:02:38.000 --> 00:02:40.791 align:center
-Dotad pij samo mineralnu vodu.
-Na stadion?

00:02:40.875 --> 00:02:43.958 align:center
Letimo natrag kući danas u 19 h.

00:02:44.041 --> 00:02:45.916 align:center
Vlada i Državna komisija…

00:02:46.000 --> 00:02:47.083 align:center
Zaboravio si?

00:02:47.166 --> 00:02:50.416 align:center
Naravno da nisam, Bi. Ali ne mogu…

00:02:50.500 --> 00:02:53.500 align:center
Prije odlaska
moram razgovarati s Orensteinom.

00:02:53.583 --> 00:02:56.208 align:center
-Nisi se jučer oprostio?
-Nije samo to.

00:02:56.291 --> 00:02:59.000 align:center
Ne smijem se zamjeriti
ljudima kao što je on.

00:02:59.083 --> 00:03:03.791 align:center
-Možda ćemo surađivati u budućnosti.
-Kojoj budućnosti? Izlažeš se opasnosti.

00:03:03.875 --> 00:03:06.083 align:center
Neću se izlagati. Bit ću na stadionu.

00:03:06.166 --> 00:03:08.916 align:center
Vratit ću se prije 17 h
i stići ćemo na let.

00:03:09.958 --> 00:03:11.625 align:center
-Obećavam, Bi.
-Obećavaš?

00:03:11.708 --> 00:03:14.166 align:center
-Jedino oko čega se slažu…
-Daj, Bi.

00:03:14.250 --> 00:03:16.125 align:center
…jesu savjeti javnosti.

00:03:16.208 --> 00:03:19.125 align:center
Obratite pozornost na prve simptome:

00:03:19.208 --> 00:03:24.166 align:center
mučnina, povraćanje,
vrtoglavica, proljev i glavobolja.

00:03:24.250 --> 00:03:27.750 align:center
Na prvi znak simptoma kontaminacije

00:03:27.833 --> 00:03:31.875 align:center
obavezno se javite
na gradski stadion u Goiâniji.

00:03:32.458 --> 00:03:34.791 align:center
No jedno pitanje ostaje neodgovoreno.

00:03:34.875 --> 00:03:37.250 align:center
Tko je kriv za ovo?

00:03:39.000 --> 00:03:40.791 align:center
CNEN U UTRCI S VREMENOM

00:03:40.875 --> 00:03:44.041 align:center
CNEN PORIČE ODGOVORNOST
PANIKA U GOIÂNIJI

00:03:44.625 --> 00:03:49.916 align:center
Je li on stvarno sveučilišni profesor?
Tako nesmotreno govoriti na televiziji?

00:03:51.083 --> 00:03:54.000 align:center
Slažem se s vama, guverneru.
Ovo nema smisla.

00:03:54.083 --> 00:03:56.541 align:center
Sve su izvukli iz konteksta.

00:03:56.625 --> 00:03:59.250 align:center
Onaj se potok ne ulijeva u Meia Ponte.

00:03:59.333 --> 00:04:01.541 align:center
To ćeš reći danas.

00:04:01.625 --> 00:04:04.041 align:center
Večeras će biti konferencija za tisak.

00:04:04.125 --> 00:04:05.833 align:center
-Dat ćeš izjavu.
-Ja?

00:04:06.625 --> 00:04:10.166 align:center
Samo ćeš reći da voda nije kontaminirana.

00:04:10.250 --> 00:04:11.500 align:center
Samo malo.

00:04:12.250 --> 00:04:17.041 align:center
Ja samo mogu reći da se onaj potok
ne ulijeva u rijeku Meia Ponte.

00:04:17.125 --> 00:04:21.125 align:center
A je li se voda kontaminirala
nekako drukčije,

00:04:21.208 --> 00:04:22.583 align:center
to ne mogu jamčiti.

00:04:22.666 --> 00:04:24.916 align:center
Dakle, voda možda jest kontaminirana.

00:04:25.000 --> 00:04:27.083 align:center
Čak i da je cezij dospio u rijeku,

00:04:27.166 --> 00:04:30.541 align:center
količina bi bila tako mala
na tako golemu količinu vode

00:04:30.625 --> 00:04:33.708 align:center
i to nikome ne bi naudilo.

00:04:34.625 --> 00:04:38.875 align:center
Izjavimo li to, bit će kao da priznajemo
da je voda kontaminirana, a ne reagiramo.

00:04:38.958 --> 00:04:42.208 align:center
Ne mogu javno reći nešto
što još nije potvrđeno.

00:04:42.291 --> 00:04:43.583 align:center
Pa potvrdi onda.

00:04:43.666 --> 00:04:47.583 align:center
Testiraj Meia Ponte,
izvore, što god trebaš.

00:04:48.625 --> 00:04:50.250 align:center
Naš prioritet

00:04:51.125 --> 00:04:53.166 align:center
trebala bi biti dekontaminacija.

00:04:53.666 --> 00:04:55.500 align:center
Nemamo ljude ni za to.

00:04:55.583 --> 00:04:58.583 align:center
Prioritet nam je umiriti javnost.

00:04:58.666 --> 00:05:00.666 align:center
Grad je u kaosu, ljudi u panici.

00:05:00.750 --> 00:05:04.666 align:center
Tako se ne možemo usredotočiti
na dekontaminaciju. Uvjeravam te!

00:05:07.916 --> 00:05:08.875 align:center
Ispričavam se.

00:05:14.333 --> 00:05:16.125 align:center
Koliko će trajati testiranje?

00:05:17.083 --> 00:05:18.750 align:center
Ako ćemo raditi kako treba

00:05:18.833 --> 00:05:22.916 align:center
i napraviti kompletnu laboratorijsku
analizu, biti 100 % sigurni,

00:05:23.458 --> 00:05:24.666 align:center
najmanje 48 sati.

00:05:24.750 --> 00:05:26.458 align:center
-Alternativa?
-Ne postoji.

00:05:26.541 --> 00:05:29.541 align:center
-A scintilacijski brojač?
-Scintilacijski brojač…

00:05:29.625 --> 00:05:31.125 align:center
Scintilacijski brojač…

00:05:32.250 --> 00:05:36.458 align:center
On ne može detektirati
cezij u vodi zbog razrjeđivanja.

00:05:36.541 --> 00:05:37.875 align:center
Volumen je prevelik.

00:05:40.916 --> 00:05:44.375 align:center
Možda bismo mogli…

00:05:45.791 --> 00:05:48.500 align:center
provjeriti obale rijeke i okolna područja

00:05:48.583 --> 00:05:51.833 align:center
scintilacijskim brojačem iz helikoptera.

00:05:52.333 --> 00:05:56.541 align:center
Ali i tako će zabilježiti
samo ogromnu razinu kontaminacije.

00:05:56.625 --> 00:06:00.208 align:center
Sviđa mi se to. Zaista.
Nabavit ću ti policijski helikopter.

00:06:00.291 --> 00:06:02.250 align:center
Ljudi će vidjeti da reagiramo.

00:06:02.333 --> 00:06:06.125 align:center
Ali ni tada nećemo biti 100 % sigurni.

00:06:08.166 --> 00:06:09.916 align:center
Onda učinimo oboje.

00:06:10.500 --> 00:06:12.500 align:center
Očitavanje iz helikoptera

00:06:13.083 --> 00:06:15.208 align:center
i laboratorijsku analizu uzoraka.

00:06:15.291 --> 00:06:17.791 align:center
Što god imali večeras,
reći ćeš novinarima.

00:06:17.875 --> 00:06:19.958 align:center
Guverneru, molim vas.

00:06:20.041 --> 00:06:23.916 align:center
Riješimo ovo kako treba
i pričekajmo laboratorijske rezultate.

00:06:24.000 --> 00:06:26.666 align:center
Odgodimo konferenciju za tisak za sutra.

00:06:27.750 --> 00:06:29.958 align:center
Novinari će tražiti točne podatke.

00:06:36.750 --> 00:06:38.041 align:center
Filtrirana voda.

00:06:40.000 --> 00:06:41.000 align:center
Bi li je popio?

00:06:44.583 --> 00:06:45.541 align:center
Vidiš?

00:06:45.625 --> 00:06:49.750 align:center
Ljudi ne žele precizne podatke.
Žele se osjećati sigurno.

00:06:50.500 --> 00:06:52.250 align:center
Konferencija je večeras.

00:07:02.375 --> 00:07:04.250 align:center
AGENCIJA ZA ZDRAVSTVENI NADZOR

00:07:08.291 --> 00:07:10.541 align:center
Oprostite. Mogu li ući? Hvala.

00:07:11.916 --> 00:07:13.375 align:center
Ispričavam se.

00:07:13.458 --> 00:07:15.541 align:center
Pardon.

00:07:15.625 --> 00:07:18.666 align:center
Moram proći. Radim ovdje. Pardon.

00:07:18.750 --> 00:07:19.875 align:center
Pardon.

00:07:21.041 --> 00:07:22.958 align:center
-Red je ondje.
-Hvala.

00:07:23.041 --> 00:07:25.000 align:center
Pio sam vodu. Možda sam kontaminiran.

00:07:25.083 --> 00:07:28.250 align:center
-Svi smo!
-Ovdje je kaos. Red je ondje!

00:07:28.333 --> 00:07:31.125 align:center
-Red je ondje.
-Polako, gospođo.

00:07:41.375 --> 00:07:43.750 align:center
-Márcio. Dobro da si stigao.
-'Jutro.

00:07:43.833 --> 00:07:46.958 align:center
Moraš uputiti vojnu policiju.

00:07:47.041 --> 00:07:50.833 align:center
Moraš obučiti policajce
kako rabiti scintilacijski brojač

00:07:50.916 --> 00:07:54.333 align:center
kako bi provjerili razinu kontaminacije
uz obale Meia Ponte

00:07:54.416 --> 00:07:57.000 align:center
i svih rijeka koje se u nju ulijevaju.

00:07:57.083 --> 00:08:00.541 align:center
-Učinit će to iz helikoptera.
-Zapravo…

00:08:00.625 --> 00:08:04.708 align:center
Ja ću testirati vodu iz bunara
i podzemne vode kontaminiranih područja,

00:08:04.791 --> 00:08:07.041 align:center
a vjerojatno i odvode.

00:08:07.125 --> 00:08:07.958 align:center
Sjajna ideja.

00:08:08.041 --> 00:08:11.375 align:center
Márcio, vidimo se poslije.
Požurit ću laboratorij.

00:08:11.458 --> 00:08:13.375 align:center
-Vrijeme curi. Idem ja.
-Dobro.

00:08:13.458 --> 00:08:14.291 align:center
Márcio.

00:08:15.500 --> 00:08:19.083 align:center
Moraš mi pomoći s ovime.

00:08:20.500 --> 00:08:21.416 align:center
Dobro?

00:08:33.500 --> 00:08:35.375 align:center
Carlos i Lúcio otvorili su izvor.

00:08:35.458 --> 00:08:39.708 align:center
Bili su jako dugo izloženi ceziju.
Nalazi su im jako loši.

00:08:39.791 --> 00:08:41.375 align:center
Moraju u Rio.

00:08:41.458 --> 00:08:44.083 align:center
Evenildo je dugo bio blizu izvora.

00:08:44.166 --> 00:08:48.666 align:center
Razina kontaminacije gotovo mu je
kao kod nećakinje Celeste. Mora ići.

00:08:48.750 --> 00:08:52.916 align:center
Nina ima opasnost od ozljede
blizu karotidne arterije. Mora ići.

00:08:54.000 --> 00:08:55.041 align:center
A João?

00:08:55.958 --> 00:08:58.208 align:center
-Teške rane…
-Ali leukociti su u redu.

00:08:59.000 --> 00:09:02.541 align:center
Limfociti su mu na donjoj granici,
ali ipak normalni.

00:09:04.916 --> 00:09:06.375 align:center
Antônia je stabilno.

00:09:06.458 --> 00:09:09.458 align:center
Ima vrućicu
i unutarnje krvarenje. Mora ići.

00:09:10.333 --> 00:09:11.375 align:center
Ne, čekaj.

00:09:12.791 --> 00:09:14.583 align:center
Jedan, dva, tri, četiri, pet,

00:09:14.666 --> 00:09:17.791 align:center
a šesta je Celeste.

00:09:18.750 --> 00:09:22.125 align:center
Šaljemo šestogodišnjakinju u Rio bez oca?

00:09:23.708 --> 00:09:26.333 align:center
Već smo utvrdili da je João stabilno.

00:09:27.541 --> 00:09:30.291 align:center
Nemamo izbora. Samo je šest kreveta.

00:09:30.375 --> 00:09:32.458 align:center
Već su je odvojili od majke.

00:09:32.958 --> 00:09:35.791 align:center
Bojim se da bi se bez emocionalne podrške

00:09:35.875 --> 00:09:38.208 align:center
mogla osjećati usamljeno i predati,

00:09:38.291 --> 00:09:39.958 align:center
bez prave šanse.

00:09:46.083 --> 00:09:48.208 align:center
Koga ćemo maknuti s popisa?

00:09:50.750 --> 00:09:53.666 align:center
Antôniji može biti bolje
ako riješimo infekciju.

00:09:53.750 --> 00:09:56.500 align:center
Ovdje bi mogla umrijeti. Mora ići.

00:09:56.583 --> 00:10:00.833 align:center
Ako João ne ode sa Celeste,
i ona bi mogla umrijeti, zar ne?

00:10:29.583 --> 00:10:32.583 align:center
Trebamo po dva uzorka po kilometru rijeke.

00:10:32.666 --> 00:10:34.875 align:center
Jedan iz korita i jedan s površine.

00:10:34.958 --> 00:10:37.833 align:center
Trebamo i tri uzorka tla s obala rijeke.

00:10:37.916 --> 00:10:40.208 align:center
-Hitno. Idemo, ljudi.
-Dobro.

00:11:14.666 --> 00:11:18.583 align:center
UPOZORENJE
OGRANIČEN PRISTUP

00:11:23.583 --> 00:11:24.458 align:center
Nina.

00:11:25.125 --> 00:11:26.041 align:center
Nina.

00:11:26.833 --> 00:11:28.333 align:center
Pokušaj još malo.

00:11:28.916 --> 00:11:31.833 align:center
Znojenje pomaže tijelu eliminirati cezij.

00:11:36.875 --> 00:11:38.333 align:center
Sjajno. Bravo.

00:11:45.041 --> 00:11:47.250 align:center
Dušo, popij još malo.

00:11:47.333 --> 00:11:48.875 align:center
-Neću.
-Ovo ti pomaže.

00:11:48.958 --> 00:11:50.666 align:center
-Hajde, princezo.
-Neću.

00:11:50.750 --> 00:11:53.125 align:center
-Samo malo, dušo.
-Neću.

00:11:53.750 --> 00:11:54.916 align:center
Molim te.

00:11:55.000 --> 00:11:56.000 align:center
Neću.

00:11:56.083 --> 00:11:58.000 align:center
Voda će ti pomoći.

00:11:59.291 --> 00:12:00.583 align:center
Popij malo.

00:12:04.541 --> 00:12:05.750 align:center
Bravo, dušo.

00:12:09.500 --> 00:12:11.333 align:center
Bravo, princezo.

00:12:14.041 --> 00:12:15.625 align:center
Sve si popila.

00:12:22.250 --> 00:12:26.041 align:center
Povećavam dozu lijekova protiv bolova.
Bit će ti bolje.

00:12:26.750 --> 00:12:28.166 align:center
Dobro jutro.

00:12:28.250 --> 00:12:29.458 align:center
Je li sve u redu?

00:12:30.833 --> 00:12:35.958 align:center
Carlose, dobre vijesti.
Premještamo te u Rio de Janeiro.

00:12:36.041 --> 00:12:38.000 align:center
Bolje su opremljeni.

00:12:38.083 --> 00:12:40.833 align:center
Kakav Rio de Janeiro? Ne mogu otići.

00:12:40.916 --> 00:12:42.666 align:center
Samo nakratko. Polako.

00:12:42.750 --> 00:12:45.291 align:center
Kad se oporaviš, vratit ćeš se.

00:12:45.791 --> 00:12:48.208 align:center
Ne mogu ostaviti mamu. Samo mene ima.

00:12:48.291 --> 00:12:51.250 align:center
Možeš je nazvati i razgovarati s njom.

00:12:51.333 --> 00:12:52.916 align:center
Nemamo telefon.

00:12:53.000 --> 00:12:54.875 align:center
Možeš joj napisati pismo.

00:12:55.708 --> 00:12:56.916 align:center
Ne znam pisati.

00:13:00.875 --> 00:13:02.166 align:center
Ovako ćemo.

00:13:02.791 --> 00:13:06.041 align:center
Reci što joj želiš reći, ja ću zapisati

00:13:06.125 --> 00:13:09.708 align:center
i odnijet ćemo pismo tvojoj majci. Može?

00:13:12.375 --> 00:13:14.083 align:center
-Dobro.
-Super.

00:13:14.666 --> 00:13:16.041 align:center
Dogovoreno.

00:13:25.208 --> 00:13:27.791 align:center
-Idemo sad k Evenildu.
-Dobro.

00:13:35.041 --> 00:13:36.875 align:center
'Jutro, Evenildo. Kako si?

00:13:39.125 --> 00:13:43.166 align:center
Prebacit ćemo te u Rio na liječenje.

00:13:43.250 --> 00:13:44.666 align:center
Kakav Rio?

00:13:45.750 --> 00:13:47.333 align:center
Tko kaže da želim u Rio?

00:13:47.416 --> 00:13:50.333 align:center
Ne. Moj je dom ovdje. Moja obitelj…

00:13:50.416 --> 00:13:51.708 align:center
Ne idem nikamo.

00:13:52.208 --> 00:13:53.250 align:center
Doktore?

00:13:54.166 --> 00:13:55.583 align:center
Samo malo, Darlei.

00:13:55.666 --> 00:13:58.666 align:center
Bolnica ondje
bolje je opremljena za liječenje…

00:13:58.750 --> 00:13:59.875 align:center
Doktore.

00:14:00.750 --> 00:14:02.958 align:center
-Reci, Darlei.
-Preskočili ste mene.

00:14:03.041 --> 00:14:06.708 align:center
Zašto neki ljudi idu,
a drugi ostaju? Zašto?

00:14:06.791 --> 00:14:11.458 align:center
Neke pacijente u određenom stanju
bolje će liječiti u Mornaričkoj bolnici.

00:14:11.541 --> 00:14:12.875 align:center
To nije u redu.

00:14:12.958 --> 00:14:14.458 align:center
Kakvom određenom stanju?

00:14:14.541 --> 00:14:16.791 align:center
Svi smo kontaminirani istim sranjem!

00:14:16.875 --> 00:14:19.875 align:center
-Ostali će ostati ovdje umrijeti?
-Ne. Polako.

00:14:19.958 --> 00:14:23.958 align:center
-„Polako.” Žele nas se riješiti.
-Nitko se nikoga ne želi riješiti.

00:14:24.041 --> 00:14:27.708 align:center
Želimo da svaki pacijent
dobije adekvatno liječenje.

00:14:27.791 --> 00:14:29.833 align:center
Tko ide, doktore?

00:14:29.916 --> 00:14:35.166 align:center
Premještamo Celeste,
Evenilda, Ninu, Lúcija, Carlosa,

00:14:36.083 --> 00:14:37.125 align:center
i Antôniju.

00:14:37.625 --> 00:14:40.750 align:center
Molim? Moja kći ide sama?

00:14:42.000 --> 00:14:43.208 align:center
Nema šanse.

00:14:43.291 --> 00:14:46.166 align:center
Kako dijete može ići u Rio bez oca?

00:14:46.250 --> 00:14:49.208 align:center
-Nije vas briga za nas!
-Ne može bez tate.

00:14:49.291 --> 00:14:50.500 align:center
Ovo nije u redu.

00:14:50.583 --> 00:14:52.458 align:center
Ne možemo se razdvajati.

00:14:52.541 --> 00:14:55.875 align:center
-Stvar je logistike.
-Zašto nas želite razdvojiti?

00:14:55.958 --> 00:14:57.541 align:center
Ja sam joj tata. Idem s njom.

00:14:57.625 --> 00:15:00.958 align:center
-Ne želimo vas razdvajati.
-Ne želim ići u Rio.

00:15:01.041 --> 00:15:02.375 align:center
Ne može tako.

00:15:02.458 --> 00:15:05.083 align:center
-Dijete ide u Rio samo…
-Nije u redu.

00:15:05.166 --> 00:15:07.541 align:center
-Molim vas.
-Što je s vama?

00:15:07.625 --> 00:15:10.000 align:center
-Svi se smirite.
-Zašto nas razdvajate?

00:15:10.083 --> 00:15:12.125 align:center
Smirite se, molim vas.

00:15:14.041 --> 00:15:16.458 align:center
Samo želim razumjeti, g. Clóvis.

00:15:17.083 --> 00:15:19.666 align:center
Kako je bivši Institut za radioterapiju

00:15:19.750 --> 00:15:21.875 align:center
ostao tako izložen?

00:15:21.958 --> 00:15:24.958 align:center
Bez vrata, bez osiguranja,
bez ikakve zaštite.

00:15:25.625 --> 00:15:27.375 align:center
Zaštite od čega?

00:15:27.916 --> 00:15:29.291 align:center
Ništa nije bilo naše.

00:15:31.750 --> 00:15:34.333 align:center
Zemljište gdje se nalazila klinika

00:15:34.416 --> 00:15:36.250 align:center
pripada tvrtki koju vi vodite.

00:15:36.833 --> 00:15:39.041 align:center
Tako je. Zemlja je naša.

00:15:39.125 --> 00:15:43.291 align:center
Ali zgrada i sve u njoj pripadaju
Institutu za radioterapiju u Goiásu.

00:15:43.375 --> 00:15:45.375 align:center
Ali od njih ste kupili zemljište.

00:15:45.458 --> 00:15:47.875 align:center
Ne. Kupili smo ga od Santa Case.

00:15:47.958 --> 00:15:50.125 align:center
Gdje je Institut u toj priči?

00:15:50.208 --> 00:15:53.583 align:center
To pitajte njih ili Santa Casu.

00:15:53.666 --> 00:15:55.958 align:center
Mi smo kupili tu zemlju.

00:15:56.041 --> 00:15:58.375 align:center
Kad smo došli, ondje je bila klinika.

00:15:58.458 --> 00:16:01.625 align:center
Prodali su nam zemlju,
a klinika je još bila ondje.

00:16:01.708 --> 00:16:03.500 align:center
Nisu htjeli otići.

00:16:03.583 --> 00:16:07.333 align:center
Ali u nekom su trenutku otišli
jer je objekt napušten.

00:16:07.416 --> 00:16:09.666 align:center
Nakon mnogo borbe Institut je otišao.

00:16:09.750 --> 00:16:13.458 align:center
Kad smo počeli s rušenjem,
tražili su zabranu i zaustavili nas.

00:16:13.541 --> 00:16:17.583 align:center
Ja sam vlasnik zemlje.
Platio sam je, a ne mogu je koristiti.

00:16:18.083 --> 00:16:19.333 align:center
Kakvog to smisla ima?

00:16:19.916 --> 00:16:21.375 align:center
To je ničija zemlja.

00:16:23.333 --> 00:16:26.541 align:center
Nije baš. U knjigama piše da ima vlasnika.

00:16:30.583 --> 00:16:32.208 align:center
A stroj s cezijem?

00:16:32.291 --> 00:16:36.625 align:center
Niste ga vidjeli? Planirali ste
i njega demolirati s objektom?

00:16:36.708 --> 00:16:40.333 align:center
Slušajte, ja nisam liječnik.
Nisam stručnjak za rendgen.

00:16:40.416 --> 00:16:41.375 align:center
Radioterapiju.

00:16:41.458 --> 00:16:43.708 align:center
Što god. Ja sam poslovni menadžer.

00:16:43.791 --> 00:16:46.291 align:center
Mislio sam da je to staro željezo.

00:16:47.541 --> 00:16:51.791 align:center
Kako sam mogao pretpostaviti
da bi klinika ostavila nešto tako opasno?

00:16:52.291 --> 00:16:54.791 align:center
Oni su odgovorni za ovo.

00:16:54.875 --> 00:16:59.083 align:center
Ne samo oni, nego i ljudi iz Santa Case
koji su započeli ovaj kaos.

00:17:00.583 --> 00:17:02.166 align:center
-Izvagat ćemo vas.
-Može.

00:17:02.250 --> 00:17:03.166 align:center
Izvolite.

00:17:04.583 --> 00:17:05.708 align:center
Ima li novosti?

00:17:06.791 --> 00:17:07.708 align:center
Pa…

00:17:08.833 --> 00:17:11.083 align:center
više niste u opasnosti.

00:17:11.166 --> 00:17:15.083 align:center
Za 15 dana morate se javiti
u bolnicu za zarazne bolesti.

00:17:15.166 --> 00:17:17.458 align:center
Ondje će vas pratiti.

00:17:17.541 --> 00:17:19.166 align:center
Sad možete ići.

00:17:20.125 --> 00:17:21.083 align:center
Kamo?

00:17:21.166 --> 00:17:22.375 align:center
Kući.

00:17:22.458 --> 00:17:23.333 align:center
Kako?

00:17:25.041 --> 00:17:28.166 align:center
Doktore, uzeli ste mi odjeću,
dokumente, novac.

00:17:28.250 --> 00:17:30.208 align:center
Nemam ništa. Da idem u ovome?

00:17:30.291 --> 00:17:32.791 align:center
Nazovite člana obitelji.

00:17:32.875 --> 00:17:33.916 align:center
Koga?

00:17:34.000 --> 00:17:38.375 align:center
Sve ste ih jučer strpali u autobus
i odveli u bolnicu. Pošaljite me onamo.

00:17:39.250 --> 00:17:41.166 align:center
Ne mogu ništa učiniti.

00:17:41.250 --> 00:17:43.625 align:center
Pronađite nekoga tko će vam pomoći.

00:17:43.708 --> 00:17:45.500 align:center
Ne možete ovdje ostati.

00:17:48.541 --> 00:17:50.541 align:center
Sjednite ovdje, gospodine.

00:17:51.541 --> 00:17:52.541 align:center
Tako.

00:18:07.958 --> 00:18:09.333 align:center
Catarina!

00:18:10.875 --> 00:18:12.166 align:center
Catarina!

00:18:21.583 --> 00:18:23.541 align:center
Imam čistu odjeću u torbi.

00:18:24.291 --> 00:18:26.041 align:center
Pričekaj. Donijet ću ti je.

00:18:30.250 --> 00:18:32.166 align:center
Imam i nešto sitniša.

00:18:32.250 --> 00:18:34.458 align:center
Možeš autobusom kući.

00:18:35.625 --> 00:18:36.541 align:center
Hvala.

00:18:53.375 --> 00:18:56.083 align:center
Za pošteno radno vrijeme!

00:18:56.166 --> 00:18:58.166 align:center
Za pošteno radno vrijeme!

00:18:58.250 --> 00:19:00.333 align:center
Zdravstvo nije na prodaju!

00:19:00.416 --> 00:19:02.750 align:center
Zdravstvo nije na prodaju!

00:19:02.833 --> 00:19:06.166 align:center
Generalni štrajk u bolnici!

00:19:06.833 --> 00:19:08.583 align:center
-Doviđenja. Hvala.
-Doviđenja.

00:19:09.666 --> 00:19:13.250 align:center
Generalni štrajk u bolnici!

00:19:13.333 --> 00:19:16.791 align:center
Generalni štrajk u bolnici!

00:19:16.875 --> 00:19:20.250 align:center
Generalni štrajk u bolnici!

00:19:20.333 --> 00:19:23.791 align:center
Generalni štrajk u bolnici!

00:19:23.875 --> 00:19:27.208 align:center
Generalni štrajk u bolnici!

00:19:27.291 --> 00:19:30.583 align:center
Generalni štrajk u bolnici!

00:19:31.750 --> 00:19:33.375 align:center
U ŠTRAJKU SMO

00:19:33.458 --> 00:19:34.416 align:center
Izvolite?

00:19:35.208 --> 00:19:37.416 align:center
Došla sam posjetiti obitelj.

00:19:37.500 --> 00:19:40.541 align:center
Samo ovlašteno osoblje smije ući, gospođo.

00:19:40.625 --> 00:19:44.500 align:center
-Jučer su primljeni.
-Samo ovlašteno osoblje.

00:19:45.750 --> 00:19:46.791 align:center
Molim vas.

00:20:11.291 --> 00:20:12.958 align:center
Sve u redu, pukovniče?

00:20:13.541 --> 00:20:17.083 align:center
Da. Ovdje ne očitava kontaminaciju.

00:20:30.666 --> 00:20:33.291 align:center
Tip je tako spor. Ne miče se.

00:20:33.375 --> 00:20:34.458 align:center
Spor je kao puž!

00:20:39.583 --> 00:20:41.208 align:center
Brže, kvragu.

00:20:48.500 --> 00:20:49.708 align:center
Što radiš?

00:20:50.208 --> 00:20:51.666 align:center
Ne mogu čekati.

00:20:51.750 --> 00:20:54.000 align:center
Palio sam ga. Nije ništa detektirao.

00:20:59.208 --> 00:21:00.208 align:center
Što je to bilo?

00:21:03.166 --> 00:21:05.333 align:center
Taj kamion? Je li…

00:21:13.041 --> 00:21:14.000 align:center
Tako.

00:21:18.000 --> 00:21:19.958 align:center
Kamion. Jest.

00:21:27.750 --> 00:21:30.291 align:center
Hej! Stanite!

00:21:30.791 --> 00:21:32.000 align:center
Hej!

00:21:32.083 --> 00:21:33.375 align:center
Morate stati!

00:21:33.458 --> 00:21:34.333 align:center
Stanite!

00:21:34.416 --> 00:21:35.791 align:center
Stanite!

00:21:36.291 --> 00:21:37.875 align:center
Stanite!

00:21:48.000 --> 00:21:50.875 align:center
-Gdje je utovaren kamion?
-U skladištu u centru.

00:21:50.958 --> 00:21:53.166 align:center
-Ima li ondje još kutija?
-Krcato je.

00:21:54.791 --> 00:21:56.875 align:center
Ne mogu vjerovati.

00:21:58.458 --> 00:22:02.208 align:center
Moram odnijeti uzorke
u laboratorij ili nećemo imati vremena.

00:22:02.291 --> 00:22:07.000 align:center
Idi. Ja ću ovo riješiti.
Odmah me odvezi u to skladište.

00:22:07.083 --> 00:22:08.750 align:center
-Pokaži mi kuda.
-Sretno.

00:22:10.083 --> 00:22:12.333 align:center
Nitko nema odgovore.

00:22:12.416 --> 00:22:14.041 align:center
Koliko će ovo trajati?

00:22:14.541 --> 00:22:16.625 align:center
-Bole me leđa.
-Kuhamo se.

00:22:16.708 --> 00:22:18.333 align:center
Ovaj se red ne miče.

00:22:18.416 --> 00:22:20.833 align:center
Hej, red se ne miče.

00:22:20.916 --> 00:22:22.583 align:center
Dobro ste, gospodine.

00:22:24.375 --> 00:22:26.500 align:center
Gospođice, vi ste sljedeći.

00:22:26.583 --> 00:22:29.875 align:center
Prvo mi recite
jeste li imali ove simptome:

00:22:29.958 --> 00:22:32.708 align:center
mučnina, vrtoglavica, povraćanje?

00:22:32.791 --> 00:22:34.750 align:center
Da, danas sam povratila.

00:22:34.833 --> 00:22:38.333 align:center
Jeste li bili u kontaktu s cezijem
ili s nekim tko jest?

00:22:38.416 --> 00:22:40.958 align:center
-Mislim da jesam.
-Jeste li trudni?

00:22:42.583 --> 00:22:43.875 align:center
Zašto me to pitate?

00:22:43.958 --> 00:22:46.625 align:center
Jer zračenje može biti štetno za fetus.

00:22:46.708 --> 00:22:48.416 align:center
Može izazvati pobačaj.

00:22:50.208 --> 00:22:51.541 align:center
Pregledajte me.

00:22:52.125 --> 00:22:54.333 align:center
Naravno. Raširite ruke, molim vas.

00:23:03.375 --> 00:23:04.500 align:center
Podignite stopalo.

00:23:05.666 --> 00:23:06.708 align:center
Drugo.

00:23:07.791 --> 00:23:09.166 align:center
Okrenite se, molim vas.

00:23:15.291 --> 00:23:16.125 align:center
Eto ga.

00:23:17.041 --> 00:23:19.125 align:center
Dobro ste. Niste kontaminirani.

00:23:19.208 --> 00:23:21.083 align:center
Ako ti simptomi potraju,

00:23:21.166 --> 00:23:23.750 align:center
opet se vratite na pregled.

00:23:23.833 --> 00:23:28.083 align:center
Je li se pregledala osoba za koju mislite
da je bila u kontaktu s cezijem?

00:23:29.125 --> 00:23:31.625 align:center
-Dr. Orenstein, zar ne?
-Da.

00:23:31.708 --> 00:23:34.166 align:center
Ta je osoba moj muž, Márcio.

00:23:34.666 --> 00:23:36.291 align:center
Radi s vama.

00:23:36.958 --> 00:23:39.291 align:center
-Drago mi je.
-I meni.

00:23:39.375 --> 00:23:41.000 align:center
-Kako se zovete?
-Bianca.

00:23:41.083 --> 00:23:43.708 align:center
Bianca. Sigurno ste ponosni.

00:23:43.791 --> 00:23:46.250 align:center
Márcio radi sjajan posao. Stvarno.

00:23:46.333 --> 00:23:48.166 align:center
Mogu li razgovarati s njim?

00:23:48.250 --> 00:23:49.458 align:center
Nije ovdje.

00:23:49.541 --> 00:23:52.583 align:center
Otišao je očitati potencijalno žarište.

00:23:57.416 --> 00:23:59.958 align:center
Možete li mu reći da sam dolazila?

00:24:00.041 --> 00:24:02.833 align:center
-Naravno.
-Nemojte zaboraviti, dr. Orenstein.

00:24:02.916 --> 00:24:05.083 align:center
Neću. Bez brige, reći ću mu.

00:24:05.958 --> 00:24:07.333 align:center
-Hvala.
-Nema na čemu.

00:24:19.000 --> 00:24:21.333 align:center
Celeste mora biti s ocem.

00:24:23.666 --> 00:24:25.833 align:center
Već su je odvojili od mame.

00:24:28.791 --> 00:24:31.166 align:center
Zašto ne povedete i Joãa?

00:24:32.000 --> 00:24:34.000 align:center
João će biti dobro ovdje.

00:24:35.000 --> 00:24:36.250 align:center
Duboki udah.

00:24:36.750 --> 00:24:37.958 align:center
Zadrži.

00:24:38.041 --> 00:24:38.916 align:center
Izdah.

00:24:39.666 --> 00:24:40.541 align:center
Tako.

00:24:40.625 --> 00:24:43.166 align:center
Što oni imaju ondje, a vi ovdje nemate?

00:24:44.750 --> 00:24:46.041 align:center
Duboki udah.

00:24:47.500 --> 00:24:48.541 align:center
Zadrži.

00:24:49.166 --> 00:24:50.041 align:center
Izdah.

00:24:54.250 --> 00:24:57.041 align:center
Imaju mjesta samo za šestero?

00:24:58.750 --> 00:25:00.458 align:center
Recite mi.

00:25:07.916 --> 00:25:08.750 align:center
Da.

00:25:10.458 --> 00:25:14.500 align:center
Ali ne želim da pacijenti koji ostaju
misle da ih nećemo liječiti.

00:25:14.583 --> 00:25:16.666 align:center
-Nije istina.
-Znam.

00:25:17.958 --> 00:25:19.625 align:center
Zato se odričem svog mjesta.

00:25:22.250 --> 00:25:24.833 align:center
Vi ćete se pobrinuti za mene, znam.

00:25:26.041 --> 00:25:28.041 align:center
Neka ide otac malene.

00:25:30.583 --> 00:25:34.208 align:center
Doktore, ne smijete se više izlagati.

00:25:50.125 --> 00:25:53.041 align:center
-Kako ti se majka zove?
-Gđa Nancy.

00:25:57.708 --> 00:25:58.666 align:center
Mogu?

00:26:00.750 --> 00:26:05.333 align:center
Mama, šalju me u Rio de Janeiro
da se brže oporavim.

00:26:10.541 --> 00:26:12.875 align:center
Ne brini se, vratit ću se čitav.

00:26:21.000 --> 00:26:23.833 align:center
Nema ništa tužnije od majke
koja izgubi dijete.

00:26:27.583 --> 00:26:29.625 align:center
A Bog tebi to ne bi učinio.

00:26:31.250 --> 00:26:32.458 align:center
Tako si dobra osoba.

00:26:32.541 --> 00:26:33.750 align:center
BORBA ZA SVAČIJE ZDRAVLJE

00:26:34.708 --> 00:26:36.416 align:center
Neka mi je Bog na pomoći.

00:26:36.500 --> 00:26:38.000 align:center
U ŠTRAJKU SMO

00:26:38.083 --> 00:26:40.041 align:center
Sigurno ima plan za mene.

00:26:40.125 --> 00:26:42.833 align:center
-Izađite.
-Nadam se da ću se vratiti da te zagrlim.

00:26:42.916 --> 00:26:44.541 align:center
Korak natrag.

00:26:44.625 --> 00:26:46.458 align:center
Moli se za mene.

00:26:47.958 --> 00:26:48.916 align:center
Voli te

00:26:49.625 --> 00:26:52.041 align:center
tvoj sin Carlos.

00:26:53.458 --> 00:26:54.375 align:center
João!

00:26:54.875 --> 00:26:56.500 align:center
-João!
-Ne možete proći.

00:26:56.583 --> 00:26:58.208 align:center
-Celeste!
-João, oprezno.

00:26:58.291 --> 00:26:59.208 align:center
-Kćeri!
-Gospodine.

00:26:59.291 --> 00:27:01.333 align:center
Pusti! To joj je majka.

00:27:01.416 --> 00:27:02.625 align:center
-Pusti.
-Oprostite.

00:27:02.708 --> 00:27:04.416 align:center
Kćeri moja. Dušo moja.

00:27:05.333 --> 00:27:07.666 align:center
Bok, dušo.

00:27:07.750 --> 00:27:10.541 align:center
-Kamo vas vode?
-Vode nas u Rio.

00:27:10.625 --> 00:27:11.791 align:center
-Rio?
-Da.

00:27:11.875 --> 00:27:13.458 align:center
-De Janeiro?
-Da.

00:27:13.541 --> 00:27:15.666 align:center
Claudinei je s Tininhom. U redu je.

00:27:15.750 --> 00:27:17.833 align:center
-Moramo ići.
-Volim te. Dođi, dušo.

00:27:18.500 --> 00:27:20.458 align:center
Mama te voli.

00:27:20.541 --> 00:27:22.666 align:center
Volim te, Catarina.

00:27:43.458 --> 00:27:45.166 align:center
-Celeste!
-Mama!

00:27:51.458 --> 00:27:52.541 align:center
Volim te!

00:28:13.625 --> 00:28:16.375 align:center
Trebaju mi nalazi do 19 h.

00:28:17.000 --> 00:28:18.291 align:center
Idemo!

00:28:18.375 --> 00:28:23.083 align:center
Doktorice, stigli su rezultati
uzorka iz bunara.

00:28:32.291 --> 00:28:33.958 align:center
Sve je kontaminirano.

00:28:34.958 --> 00:28:39.666 align:center
Moramo baciti ovaj karton
i zasad zatvoriti skladište.

00:28:39.750 --> 00:28:43.750 align:center
Nema šanse, mladiću.
Imam šestero djece, radnike…

00:28:43.833 --> 00:28:47.541 align:center
Ovo je radioaktivno.
Kontaminirat će se svatko tko ovo dirne.

00:28:47.625 --> 00:28:51.000 align:center
Ne shvaćaš. Cijele obitelji ovise o ovome.

00:28:52.083 --> 00:28:54.583 align:center
Djeca su vam u opasnosti.

00:28:57.041 --> 00:28:58.583 align:center
Odakle ovo dolazi?

00:29:00.666 --> 00:29:01.666 align:center
Sakupljači otpada.

00:29:04.125 --> 00:29:06.083 align:center
Je li još kamiona otišlo s ovim?

00:29:25.500 --> 00:29:26.333 align:center
Oprostite.

00:29:26.416 --> 00:29:29.041 align:center
STOP

00:29:30.666 --> 00:29:34.500 align:center
Možete li me pustiti?
Živim ovdje. Ono je moja kuća.

00:29:35.666 --> 00:29:36.958 align:center
Ne možete proći.

00:29:37.750 --> 00:29:39.833 align:center
Samo trebam uzeti neke stvari.

00:29:39.916 --> 00:29:43.250 align:center
Nitko ne smije proći.
Ondje je sve kontaminirano.

00:29:43.333 --> 00:29:44.791 align:center
Gospodine, ondje živim.

00:29:45.291 --> 00:29:47.791 align:center
Mogu li razgovarati s nekim drugim?

00:29:47.875 --> 00:29:49.375 align:center
Nema nikoga.

00:30:20.041 --> 00:30:21.291 align:center
Sônia!

00:30:22.916 --> 00:30:24.916 align:center
-Catarina?
-Kako si, kumo?

00:30:25.000 --> 00:30:27.458 align:center
-Dobro sam.
-A dečki? Kako su svi?

00:30:27.541 --> 00:30:29.458 align:center
Dobro su. Je li tebi bolje?

00:30:31.333 --> 00:30:33.208 align:center
Kažu da sam izvan opasnosti.

00:30:34.083 --> 00:30:37.333 align:center
João i djeca su u bolnici,
ali uskoro će izaći.

00:30:38.333 --> 00:30:39.166 align:center
Čuj, kumo.

00:30:39.250 --> 00:30:44.208 align:center
Blokirali su mi ulicu jer je očitavaju.

00:30:45.708 --> 00:30:48.500 align:center
Mogu li prespavati kod vas?

00:30:49.458 --> 00:30:53.375 align:center
Joj, kod mene su sad neki rođaci.

00:30:54.458 --> 00:30:55.708 align:center
Bilo bi nam tijesno.

00:30:55.791 --> 00:30:57.291 align:center
Nisam kontaminirana.

00:30:57.375 --> 00:31:00.208 align:center
Joj, Catarina. Bili ste na televiziji.

00:31:00.291 --> 00:31:04.291 align:center
U tvojoj ulici ubijaju čak i ljubimce.
I ja imam djecu.

00:31:14.375 --> 00:31:15.583 align:center
Catarina.

00:31:16.666 --> 00:31:19.250 align:center
-Kako je Celeste?
-Ne znam, Sônia.

00:31:20.125 --> 00:31:21.250 align:center
Ne žele mi reći.

00:31:21.750 --> 00:31:24.416 align:center
Molit ću se za nju. Sretno.

00:31:30.666 --> 00:31:35.791 align:center
Kakav je dogovor Santa Casa imala
s Institutom za radioterapiju?

00:31:36.875 --> 00:31:42.291 align:center
Gđo Marlene,
mi se oduvijek bavimo socijalnom skrbi.

00:31:43.291 --> 00:31:47.208 align:center
S Institutom smo imali ugovor o zajmu

00:31:47.291 --> 00:31:51.875 align:center
koji im je omogućio
da izgrade kliniku za liječenje raka.

00:31:52.583 --> 00:31:55.666 align:center
Zajam? U zamjenu za što, gđo Odila?

00:31:55.750 --> 00:32:00.166 align:center
Kao što znate,
bila je to privatna klinika.

00:32:00.250 --> 00:32:03.500 align:center
Ali nismo htjeli novac,
zaradu ili nešto slično.

00:32:04.125 --> 00:32:06.000 align:center
Naš jedini uvjet

00:32:06.083 --> 00:32:10.166 align:center
bio je da pruže besplatnu skrb
našim pacijentima oboljelima od raka

00:32:10.250 --> 00:32:13.500 align:center
kojima je bila potrebna radioterapija.

00:32:14.541 --> 00:32:18.708 align:center
Isprva su bili nevjerojatno suradljivi.

00:32:18.791 --> 00:32:20.125 align:center
Ali s vremenom

00:32:20.208 --> 00:32:23.500 align:center
znate kako novac pokvari ljude.

00:32:23.583 --> 00:32:27.166 align:center
Prestali su pružati besplatnu skrb
našim pacijentima.

00:32:27.250 --> 00:32:29.416 align:center
Prekršili su ugovor.

00:32:30.416 --> 00:32:32.166 align:center
I vi ste prodali zemlju.

00:32:32.250 --> 00:32:33.583 align:center
Tako je.

00:32:36.375 --> 00:32:38.250 align:center
A niste ih deložirali.

00:32:50.583 --> 00:32:54.250 align:center
MORNARIČKA BOLNICA

00:32:58.875 --> 00:33:03.750 align:center
KONTAMINIRANO PODRUČJE

00:33:03.833 --> 00:33:04.791 align:center
OPREZ

00:33:10.916 --> 00:33:12.875 align:center
Evenildo, ti ćeš biti ovdje.

00:33:17.208 --> 00:33:19.125 align:center
A Carlos ovdje.

00:33:19.208 --> 00:33:20.375 align:center
Ovuda, molim vas.

00:33:37.750 --> 00:33:39.916 align:center
Sad ćemo leći u krevet.

00:33:41.041 --> 00:33:42.250 align:center
Tata.

00:33:42.333 --> 00:33:44.375 align:center
-Što je, dušo?
-Gladna sam.

00:33:45.375 --> 00:33:47.458 align:center
Uskoro ćeš jesti, u redu?

00:33:47.541 --> 00:33:50.500 align:center
Prvo ćemo ti prirediti
kupku za dekontaminaciju,

00:33:50.583 --> 00:33:52.083 align:center
a onda možeš jesti.

00:33:52.583 --> 00:33:55.583 align:center
Pokazat ću ti gdje je tvoja soba, João.

00:33:55.666 --> 00:33:58.000 align:center
Ne, ja sam joj otac. Bit ću s njom.

00:33:58.541 --> 00:34:01.250 align:center
Žao mi je, morat ćemo vas razdvojiti.

00:34:01.333 --> 00:34:06.416 align:center
Ako nastavite zračiti jedno drugo,
nećemo vas moći liječiti.

00:34:09.583 --> 00:34:15.250 align:center
INSTITUT ZA ZAŠTITU OD ZRAČENJA
I DOZIMETRIJU

00:34:15.333 --> 00:34:17.083 align:center
Antônia Quadrado?

00:34:17.166 --> 00:34:18.541 align:center
Antônia Quadrado.

00:34:22.625 --> 00:34:23.541 align:center
Spremno.

00:34:26.541 --> 00:34:27.500 align:center
Čudno.

00:34:29.666 --> 00:34:31.875 align:center
-Je li urin razrijeđen?
-Jest.

00:34:35.666 --> 00:34:38.791 align:center
Ne razumijem.
Kunem se da je sve funkcioniralo.

00:34:39.708 --> 00:34:42.875 align:center
Pokušat ću s Geigerom.
Možda je problem u brojaču.

00:34:42.958 --> 00:34:43.875 align:center
Dobro.

00:35:00.708 --> 00:35:01.583 align:center
Esther!

00:35:02.416 --> 00:35:03.875 align:center
Esther! Radi.

00:35:05.541 --> 00:35:06.875 align:center
Nema smisla.

00:35:07.625 --> 00:35:09.583 align:center
To bi morala biti ogromna doza.

00:35:13.958 --> 00:35:14.791 align:center
Misliš da…

00:35:14.875 --> 00:35:17.625 align:center
Zračenje je previsoko
da bi se očitalo izbliza.

00:35:23.375 --> 00:35:26.083 align:center
-Dr. Eduardo, ovdje Esther iz IRD-a.
-Bok.

00:35:26.166 --> 00:35:29.083 align:center
Stigli su nalazi,
ali nemamo dobre vijesti.

00:35:29.166 --> 00:35:32.166 align:center
Ovi pacijenti
moraju smjesta u Mornaričku bolnicu:

00:35:32.250 --> 00:35:35.666 align:center
Josias, Valêncio, Artur i Antônia.

00:35:35.750 --> 00:35:38.833 align:center
Nikad nisam vidjela
ovoliku razinu unutarnjeg zračenja.

00:35:38.916 --> 00:35:42.041 align:center
Organi i tkiva pod stalnim su zračenjem.

00:35:42.125 --> 00:35:45.833 align:center
Stalno ćete liječiti infekcije i anemiju,
a ništa neće pomoći.

00:35:47.083 --> 00:35:48.208 align:center
Hvala, Esther.

00:36:08.958 --> 00:36:10.083 align:center
Orensteine.

00:36:13.125 --> 00:36:14.208 align:center
Bok, Márcio.

00:36:15.291 --> 00:36:16.458 align:center
Kako je bilo?

00:36:16.541 --> 00:36:21.541 align:center
Iz helikoptera nisu očitali
nikakvu kontaminaciju uz obale rijeke,

00:36:21.625 --> 00:36:23.458 align:center
ali ja sam nešto pronašao.

00:36:23.541 --> 00:36:24.708 align:center
Čekaj.

00:36:24.791 --> 00:36:27.625 align:center
Pretpostavimo da je rijeka kontaminirana.

00:36:27.708 --> 00:36:31.666 align:center
Možda je mala razina.

00:36:32.333 --> 00:36:33.208 align:center
Ovako…

00:36:34.041 --> 00:36:38.208 align:center
uzorci iz bunara iz Joãove kuće
koje sam odnijela u laboratorij

00:36:38.791 --> 00:36:41.166 align:center
pokazali su 514 bekerela po litri.

00:36:41.250 --> 00:36:42.250 align:center
Petsto…

00:36:43.666 --> 00:36:46.458 align:center
-To je previsoko.
-Što je s drugim bunarima?

00:36:46.541 --> 00:36:50.041 align:center
-A podzemne vode?
-Još nisu stigli rezultati.

00:36:50.625 --> 00:36:53.833 align:center
Vratit ću se u laboratorij
čekati rezultate.

00:36:53.916 --> 00:36:59.375 align:center
Kako ću reći ljudima
da je ta voda sigurna za konzumaciju

00:36:59.458 --> 00:37:02.750 align:center
kad je rezultat testa rijeke nepotpun,

00:37:02.833 --> 00:37:05.500 align:center
a bunar je kontaminiran?

00:37:08.166 --> 00:37:09.500 align:center
Što je, Márcio?

00:37:10.833 --> 00:37:12.416 align:center
Imam još loših vijesti.

00:37:13.000 --> 00:37:17.833 align:center
Carlos i Lúcio skupljali su
metalni otpad i karton za recikliranje.

00:37:17.916 --> 00:37:21.708 align:center
Vjerojatno su nastavili raditi
dok su bili kontaminirani.

00:37:21.791 --> 00:37:26.166 align:center
Pronašao sam skladište
s hrpom radioaktivnog kartona.

00:37:26.250 --> 00:37:28.041 align:center
Dio je poslan kamionom

00:37:29.000 --> 00:37:30.250 align:center
u São Paulo.

00:37:33.416 --> 00:37:34.291 align:center
Doktore!

00:37:34.916 --> 00:37:35.833 align:center
Doktore!

00:37:35.916 --> 00:37:37.583 align:center
-Što je bilo?
-Antônia!

00:37:37.666 --> 00:37:39.583 align:center
Trese se!

00:37:39.666 --> 00:37:41.166 align:center
Ima li koga?

00:37:41.250 --> 00:37:43.125 align:center
Polako! Daj mi prostora!

00:37:43.208 --> 00:37:45.000 align:center
Polako, Antônia.

00:37:45.541 --> 00:37:47.208 align:center
-Gđo Antônia!
-Drži joj nogu!

00:37:47.291 --> 00:37:48.625 align:center
Williame! Diazepam!

00:37:49.208 --> 00:37:51.000 align:center
Polako, gđo Antônia. Diši.

00:37:51.083 --> 00:37:52.958 align:center
-Polako.
-Drži je ovako.

00:37:54.000 --> 00:37:55.791 align:center
Diši, Antônia. Diši.

00:37:57.166 --> 00:37:58.750 align:center
-Tako.
-Polako!

00:37:58.833 --> 00:38:00.458 align:center
-Polako, gđo Antônia.
-Tako.

00:38:02.291 --> 00:38:03.291 align:center
Možeš pustiti.

00:38:05.583 --> 00:38:08.458 align:center
Polako. Diši.

00:38:09.458 --> 00:38:13.000 align:center
-Polako joj pomakni nogu.
-Pomozi joj. Drži je.

00:38:13.083 --> 00:38:15.500 align:center
-Ovdje smo, gđo Antônia.
-Tako.

00:38:16.166 --> 00:38:18.416 align:center
-Tako.
-Moraš izaći.

00:38:19.750 --> 00:38:21.375 align:center
Tako.

00:38:22.291 --> 00:38:23.333 align:center
Doktore.

00:38:25.708 --> 00:38:26.791 align:center
Ostani s njom.

00:38:28.041 --> 00:38:29.625 align:center
Ne možemo više ovako.

00:38:29.708 --> 00:38:31.125 align:center
U redu je.

00:38:33.333 --> 00:38:35.125 align:center
-Vi ste iz vijesti?
-Da.

00:38:35.208 --> 00:38:38.208 align:center
Želite li novosti
o kontaminiranima cezijem-137?

00:38:38.291 --> 00:38:39.541 align:center
Može.

00:38:39.625 --> 00:38:41.208 align:center
-Može ovdje?
-Sjajno.

00:38:41.708 --> 00:38:46.208 align:center
Šest pacijenata prebačenih u Rio
imaju najbolju moguću skrb.

00:38:46.291 --> 00:38:50.250 align:center
Ali još četiri pacijenta
hitno trebamo prebaciti.

00:38:50.333 --> 00:38:53.375 align:center
A zašto još nisu prebačeni, doktore?

00:38:53.458 --> 00:38:56.833 align:center
Admiral je dodijelio
samo šest kreveta za ovakav incident.

00:38:56.916 --> 00:38:59.833 align:center
Mornarička bolnica bolje je opremljena

00:38:59.916 --> 00:39:03.041 align:center
i ima osoblje obučeno
za najkritičnije slučajeve.

00:39:03.125 --> 00:39:05.625 align:center
Iznimno je važno da učine sve što mogu

00:39:05.708 --> 00:39:08.208 align:center
da što prije prime ove pacijente.

00:39:08.750 --> 00:39:09.708 align:center
Hvala.

00:39:09.791 --> 00:39:11.791 align:center
Dok ravnatelj ne dođe.

00:39:11.875 --> 00:39:13.000 align:center
Još nešto.

00:39:13.750 --> 00:39:17.458 align:center
Želio bih se obratiti medicinskom osoblju.

00:39:20.083 --> 00:39:21.250 align:center
Ja sam liječnik.

00:39:21.875 --> 00:39:23.916 align:center
Razumijem vaše zahtjeve.

00:39:24.416 --> 00:39:25.791 align:center
U pravu ste.

00:39:26.875 --> 00:39:30.500 align:center
Ali ne možemo zaustaviti katastrofu.
Unutra smo ja i fizičar.

00:39:30.583 --> 00:39:35.125 align:center
Brinemo za deset pacijenata
s akutnim sindromom zračenja non-stop

00:39:35.208 --> 00:39:36.416 align:center
bez medicinskog osoblja.

00:39:37.583 --> 00:39:41.125 align:center
Obraćam se vama
i svim zdravstvenim radnicima u Brazilu.

00:39:41.208 --> 00:39:43.500 align:center
Trebamo hematologe, dermatologe,

00:39:43.583 --> 00:39:47.041 align:center
anesteziologe,
plastične kirurge, medicinske sestre.

00:39:47.125 --> 00:39:48.833 align:center
Trebamo vas.

00:39:50.000 --> 00:39:52.083 align:center
Osobno tražim vašu pomoć.

00:39:53.666 --> 00:39:56.375 align:center
Pogledajte u svoju savjest i svoja srca.

00:39:56.458 --> 00:39:59.000 align:center
Zapitajte se zašto ste postali liječnici.

00:40:01.750 --> 00:40:04.208 align:center
Ako želite pomoći,
na trećem smo katu. Hvala.

00:40:05.083 --> 00:40:06.125 align:center
Doktore, čekajte.

00:40:08.375 --> 00:40:12.041 align:center
Čujte, znam da vas zračenje možda plaši.

00:40:12.125 --> 00:40:15.541 align:center
Ali postoje
protokoli i metode za siguran rad.

00:40:15.625 --> 00:40:16.833 align:center
Hematologinja sam.

00:40:16.916 --> 00:40:19.833 align:center
Liječila sam oboljele od side
i nisam se zarazila.

00:40:19.916 --> 00:40:22.833 align:center
A mnogi su im moji kolege okrenuli leđa

00:40:22.916 --> 00:40:26.708 align:center
zbog dezinformacija,
neznanja i predrasuda.

00:40:26.791 --> 00:40:28.875 align:center
Naša je misija spašavati živote.

00:40:29.375 --> 00:40:33.250 align:center
Ako smo bili dovoljno hrabri
za štrajk i suprotstavljanje vladi,

00:40:33.333 --> 00:40:36.625 align:center
onda i ovi pacijenti
zaslužuju našu hrabrost,

00:40:36.708 --> 00:40:38.375 align:center
a ne naš kukavičluk.

00:40:39.541 --> 00:40:40.375 align:center
Uz tebe sam.

00:40:41.666 --> 00:40:42.791 align:center
Računaj na mene.

00:40:43.541 --> 00:40:45.875 align:center
Upravo smo čuli iskreno svjedočanstvo…

00:40:45.958 --> 00:40:47.416 align:center
Izdajice!

00:40:48.916 --> 00:40:50.083 align:center
Divno!

00:40:50.166 --> 00:40:51.875 align:center
Svi zdravstveni djelatnici…

00:40:51.958 --> 00:40:54.916 align:center
Da, kamion je tada otišao iz Goiânije.

00:40:55.000 --> 00:40:57.166 align:center
Uskoro bi trebao stići u São Paulo.

00:40:57.666 --> 00:40:59.625 align:center
Morate evakuirati

00:41:00.500 --> 00:41:04.250 align:center
i zaključati tvornicu čim kamion stigne.

00:41:04.916 --> 00:41:08.958 align:center
Više ništa ne smije ući u nju
ni izaći iz nje nakon toga.

00:41:09.041 --> 00:41:10.666 align:center
I, molim vas,

00:41:11.375 --> 00:41:14.750 align:center
pokušajte ostati maksimalno diskretni.

00:41:15.541 --> 00:41:16.625 align:center
Tako je.

00:41:17.125 --> 00:41:18.708 align:center
Tako je. Dobro.

00:41:19.416 --> 00:41:20.541 align:center
Dobro. Hvala.

00:41:22.041 --> 00:41:25.708 align:center
IPEM će zatvoriti tvornicu papira.

00:41:26.291 --> 00:41:29.416 align:center
Mogu samo zamisliti guvernerovu reakciju

00:41:29.500 --> 00:41:32.375 align:center
kad sazna
da je ovaj problem došao do São Paula.

00:41:32.458 --> 00:41:35.958 align:center
Rješavamo situaciju s kartonom.

00:41:36.041 --> 00:41:37.833 align:center
Dobro je. Pod kontrolom je.

00:41:37.916 --> 00:41:40.041 align:center
Nakon konferencije…

00:41:41.458 --> 00:41:43.708 align:center
Nakon konferencije za tisak reći ću…

00:41:45.750 --> 00:41:47.833 align:center
Mirno ću reći guverneru.

00:41:48.791 --> 00:41:49.666 align:center
Jesi li dobro?

00:41:50.833 --> 00:41:52.750 align:center
Nisam ništa jeo.

00:41:52.833 --> 00:41:54.208 align:center
Donijet ću ti nešto.

00:41:54.291 --> 00:41:55.833 align:center
Ne, Márcio.

00:41:56.333 --> 00:41:57.916 align:center
Danas je Jom Kipur.

00:41:58.416 --> 00:42:02.083 align:center
Danas je vrlo važan dan,
sveti dan za židovski narod.

00:42:02.166 --> 00:42:06.750 align:center
Smijem jesti
tek kad se pojavi prva zvijezda na nebu.

00:42:07.916 --> 00:42:09.750 align:center
-A piti vodu?
-Ne.

00:42:10.250 --> 00:42:13.208 align:center
Oprosti, ali…

00:42:13.291 --> 00:42:17.291 align:center
Čini mi se ludo postiti usred svega ovoga.

00:42:17.375 --> 00:42:18.458 align:center
Da.

00:42:20.708 --> 00:42:24.916 align:center
Znaš, sve što radimo ima posljedice.

00:42:26.166 --> 00:42:28.291 align:center
A ponekad ono što ne uradimo

00:42:29.291 --> 00:42:31.541 align:center
ima još veće posljedice.

00:42:32.875 --> 00:42:35.833 align:center
Mogao sam biti kod kuće, s obitelji…

00:42:37.875 --> 00:42:40.875 align:center
-Bianca. Jebote!
-Bianca, tvoja žena? Bila je ovdje.

00:42:40.958 --> 00:42:41.791 align:center
Ovdje?

00:42:41.875 --> 00:42:45.416 align:center
MORNARIČKA BOLNICA

00:42:45.500 --> 00:42:47.916 align:center
Čim se vrate, moramo…

00:42:48.000 --> 00:42:49.666 align:center
…najbolju moguću skrb.

00:42:49.750 --> 00:42:53.333 align:center
Ali još četiri pacijenta
hitno trebamo prebaciti.

00:42:53.416 --> 00:42:55.958 align:center
A zašto još nisu prebačeni, doktore?

00:42:56.833 --> 00:43:00.125 align:center
Admiral je dodijelio
samo šest kreveta za ovakav incident.

00:43:00.208 --> 00:43:03.000 align:center
Mornarička bolnica bolje je opremljena

00:43:03.083 --> 00:43:05.958 align:center
i ima osoblje obučeno
za najkritičnije slučajeve.

00:43:06.041 --> 00:43:10.291 align:center
Iznimno je važno da učine sve što mogu
da što prije prime ove pacijente.

00:43:12.291 --> 00:43:13.583 align:center
Oprostite, admirale.

00:43:13.666 --> 00:43:16.708 align:center
Traži vas medicinsko osoblje.

00:43:16.791 --> 00:43:18.000 align:center
Mogu li ih pustiti?

00:43:26.375 --> 00:43:27.875 align:center
Što se događa?

00:43:27.958 --> 00:43:31.208 align:center
Javljamo se dobrovoljno za pomoć bolnici

00:43:31.291 --> 00:43:35.041 align:center
kako bi primila više pacijenata
kontaminiranih cezijem-137.

00:43:51.083 --> 00:43:52.541 align:center
Dobra večer, gospodine.

00:43:53.041 --> 00:43:55.833 align:center
Koliko stoji karta za Rio de Janeiro?

00:44:23.666 --> 00:44:25.708 align:center
Dosta. Ne mogu više.

00:44:25.791 --> 00:44:28.666 align:center
Dovoljno si se znojio. U redu je.

00:44:29.291 --> 00:44:30.916 align:center
Sad popij lijek.

00:44:31.000 --> 00:44:34.875 align:center
Neću. Ne znam koji je to vrag.

00:44:35.375 --> 00:44:37.375 align:center
Prvo upalite klimu

00:44:37.458 --> 00:44:40.541 align:center
jer smo mokri kao čepovi.

00:44:40.625 --> 00:44:42.708 align:center
Ne smijemo uključiti klimu.

00:44:42.791 --> 00:44:47.000 align:center
Spojena je na bolnički sustav.
Može kontaminirati druga područja.

00:44:47.083 --> 00:44:49.250 align:center
Molim te, Raimundo. Gledaj.

00:44:50.333 --> 00:44:52.583 align:center
Ovaj se lijek zove prusko plavilo.

00:44:52.666 --> 00:44:55.958 align:center
Pomoći će izlučiti cezij kroz stolicu.

00:44:56.041 --> 00:44:59.958 align:center
Ne brini se.
Neće se apsorbirati u tvoj organizam.

00:45:00.041 --> 00:45:01.250 align:center
„Ne brini se…”

00:45:01.333 --> 00:45:04.583 align:center
Ovo plavo je isto kao i ono
što kažete da nam škodi.

00:45:04.666 --> 00:45:07.000 align:center
U pravu si. Ali razmisli ovako.

00:45:07.083 --> 00:45:10.458 align:center
Dobro plavo zalijepit će se
za loše plavo u tvom tijelu

00:45:10.541 --> 00:45:12.333 align:center
i onda će izaći zajedno.

00:45:12.416 --> 00:45:13.625 align:center
-Gle.
-Neću.

00:45:14.708 --> 00:45:15.875 align:center
Ovo ovdje…

00:45:16.791 --> 00:45:19.000 align:center
spasit će ti život. Dobro?

00:45:19.083 --> 00:45:22.333 align:center
Ako ti kažemo da popiješ, popij.

00:45:24.083 --> 00:45:25.750 align:center
Nemam pojma tko si ti.

00:45:28.291 --> 00:45:29.291 align:center
Popit ću ga.

00:45:30.833 --> 00:45:33.125 align:center
Ako skineš masku i pokažeš mi gubicu.

00:45:34.625 --> 00:45:36.333 align:center
Slab ti je imunitet.

00:45:36.416 --> 00:45:40.125 align:center
Ako skinem masku, izložit ću te
bakterijama i pogoršati stanje.

00:45:41.000 --> 00:45:43.333 align:center
Maska je za tvoje dobro.

00:45:43.416 --> 00:45:44.583 align:center
Kao i lijek.

00:45:47.250 --> 00:45:48.500 align:center
Hvala najljepša.

00:45:50.333 --> 00:45:51.708 align:center
Sad me ostavi na miru.

00:45:51.791 --> 00:45:55.416 align:center
Ovaj se lijek zove prusko plavilo.

00:45:56.250 --> 00:45:58.791 align:center
-Molim te.
-Ono što ste dali Raimundu?

00:46:05.791 --> 00:46:06.666 align:center
Savršeno.

00:46:07.250 --> 00:46:09.166 align:center
Raimundo je težak, zar ne?

00:46:09.958 --> 00:46:12.333 align:center
Imao je teško djetinjstvo.

00:46:13.083 --> 00:46:16.250 align:center
Otac ga je tukao, pa je pobjegao od kuće.

00:46:16.333 --> 00:46:20.000 align:center
Postao je agresivan
i ljudi su grozni prema njemu.

00:46:20.791 --> 00:46:23.875 align:center
Jedino bi poslušao Antôniju.

00:46:23.958 --> 00:46:26.250 align:center
Brine se o njemu otkad je bio dijete.

00:46:26.333 --> 00:46:28.666 align:center
Govorim vam ovo samo zato što…

00:46:29.250 --> 00:46:32.000 align:center
zna biti težak, ali brzo se…

00:46:32.500 --> 00:46:34.750 align:center
Smirit će se i surađivati, u redu?

00:46:35.333 --> 00:46:37.791 align:center
-Hvala ti, Darlei.
-Ništa.

00:46:37.875 --> 00:46:38.791 align:center
Ispričavam se.

00:46:43.875 --> 00:46:45.541 align:center
Raimundo, smijem li ući?

00:46:48.458 --> 00:46:49.625 align:center
Raimundo?

00:47:06.833 --> 00:47:08.250 align:center
Raimundo je pobjegao!

00:47:09.250 --> 00:47:11.000 align:center
-Raimundo je pobjegao!
-Kako?

00:47:11.083 --> 00:47:12.916 align:center
-Darlei!
-Raimundo je pobjegao!

00:47:13.000 --> 00:47:14.500 align:center
Znaš li kamo je otišao?

00:47:14.583 --> 00:47:15.958 align:center
Dušo?

00:47:16.041 --> 00:47:16.958 align:center
Bianca?

00:47:17.708 --> 00:47:18.625 align:center
Tata?

00:47:34.208 --> 00:47:35.166 align:center
Márcio?

00:47:36.208 --> 00:47:37.458 align:center
Gdje je Bianca?

00:47:37.541 --> 00:47:38.666 align:center
Bianca, sine?

00:47:40.583 --> 00:47:44.000 align:center
Bianca je rekla da,
ako mora biti ovdje bez tebe,

00:47:44.083 --> 00:47:45.833 align:center
radije će ići svojoj kući.

00:47:47.000 --> 00:47:50.541 align:center
Insistirao sam, sine, ali bila je odlučna.

00:47:51.625 --> 00:47:54.791 align:center
Htjela je sama na aerodrom,
pa sam je odvezao.

00:48:09.166 --> 00:48:10.625 align:center
Da vidimo kako ćeš.

00:48:13.958 --> 00:48:16.291 align:center
Hej, Ribamare. Natoči mi.

00:48:16.375 --> 00:48:19.083 align:center
-Nije li to Raimundo?
-Jest. S odlagališta.

00:48:19.875 --> 00:48:22.333 align:center
Molim? Jesu li te otpustili?

00:48:22.416 --> 00:48:24.875 align:center
Jesu. Daj mi uobičajeno.

00:48:24.958 --> 00:48:27.875 align:center
Hej, šupčino. Koji to kurac nosiš?

00:48:27.958 --> 00:48:30.375 align:center
-Pobjegao si iz bolnice?
-Što je, Zé?

00:48:30.458 --> 00:48:33.083 align:center
Došao si nas kontaminirati? Gubi se.

00:48:33.166 --> 00:48:34.375 align:center
Prestani, Batista.

00:48:34.458 --> 00:48:35.708 align:center
Hajde, natoči mi.

00:48:35.791 --> 00:48:38.333 align:center
Neću. Odlazi ili ćeš sve zaraziti.

00:48:38.416 --> 00:48:41.083 align:center
Stavi na moj račun. Hajde, natoči mi.

00:48:41.166 --> 00:48:42.291 align:center
Gubi se!

00:48:43.291 --> 00:48:44.958 align:center
Nastavite igrati.

00:48:45.041 --> 00:48:48.500 align:center
-Hajde! Natoči mi.
-Ništa ti neću dati. Van.

00:48:49.250 --> 00:48:51.250 align:center
-Izlazi!
-Evo. Daj mi cugu.

00:49:02.333 --> 00:49:03.625 align:center
Kamo sad?

00:49:04.125 --> 00:49:07.208 align:center
Darlei kaže da Raimundo dolazi ovamo.

00:49:07.291 --> 00:49:08.166 align:center
Blizu smo.

00:49:18.041 --> 00:49:20.333 align:center
Vi idite ondje, a mi ćemo biti ovdje.

00:49:26.083 --> 00:49:27.208 align:center
Sretno.

00:49:27.291 --> 00:49:29.708 align:center
Idemo. Danas je važan dan.

00:49:29.791 --> 00:49:32.041 align:center
-Dobra večer. 'Večer, Marta.
-Zdravo.

00:49:34.958 --> 00:49:36.583 align:center
Jesu li stigli rezultati?

00:49:36.666 --> 00:49:38.000 align:center
Nisu još.

00:49:39.000 --> 00:49:42.666 align:center
Imaš očitanja iz helikoptera?

00:49:42.750 --> 00:49:46.416 align:center
Nije detektirano nikakvo zračenje,
ali to ne znači da…

00:49:46.500 --> 00:49:50.125 align:center
Samo govori samopouzdano i jasno.

00:49:50.916 --> 00:49:54.083 align:center
Možeš li umiriti javnost ili ne?

00:49:56.666 --> 00:49:57.625 align:center
Sjajno.

00:50:02.500 --> 00:50:03.750 align:center
Orensteine.

00:50:03.833 --> 00:50:05.416 align:center
Hej, Márcio. Što ima?

00:50:05.500 --> 00:50:07.041 align:center
Imamo li rezultate?

00:50:07.125 --> 00:50:08.458 align:center
Ne još.

00:50:12.208 --> 00:50:13.500 align:center
Je li sve u redu?

00:50:14.500 --> 00:50:16.000 align:center
Ne brini se za mene.

00:50:16.083 --> 00:50:17.375 align:center
Sretno.

00:50:19.166 --> 00:50:21.000 align:center
Odlazi, Raimundo. Idi!

00:50:21.083 --> 00:50:22.916 align:center
-Bit ću gdje god želim.
-Odlazi.

00:50:23.000 --> 00:50:25.833 align:center
Što ćeš s tim?

00:50:25.916 --> 00:50:27.416 align:center
Uperio si to u mene?

00:50:27.500 --> 00:50:30.166 align:center
-A ti, Zé? Mogu li…
-Makni se!

00:50:30.250 --> 00:50:31.458 align:center
Onamo.

00:50:33.666 --> 00:50:35.541 align:center
Odlazi! Ne diraj me!

00:50:37.750 --> 00:50:39.125 align:center
Gubi se!

00:50:39.708 --> 00:50:41.125 align:center
-Ne!
-Ubit ću te!

00:50:41.208 --> 00:50:43.625 align:center
-Zaboga!
-Nikoga nećeš kontaminirati!

00:50:43.708 --> 00:50:44.625 align:center
Spusti pištolj!

00:50:44.708 --> 00:50:45.875 align:center
Polako! Čekaj!

00:50:45.958 --> 00:50:48.375 align:center
Polako! Čekaj! Polako. Razgovarajmo.

00:50:48.458 --> 00:50:50.000 align:center
-Nema priče.
-Polako.

00:50:50.083 --> 00:50:53.458 align:center
-To smeće treba izbrisati s lica zemlje.
-Pogledaj me.

00:50:53.541 --> 00:50:56.666 align:center
Pogledaj me. Mi smo doktori.
Vraćamo ga u bolnicu.

00:50:56.750 --> 00:50:58.708 align:center
-Baci pištolj!
-Bolje slušaj.

00:50:58.791 --> 00:51:00.500 align:center
-Čekaj. U redu je!
-Baci ga!

00:51:00.583 --> 00:51:01.625 align:center
VOJNA POLICIJA

00:51:01.708 --> 00:51:03.333 align:center
Tako. Ruke na glavu.

00:51:03.833 --> 00:51:04.916 align:center
Okreni se.

00:51:05.000 --> 00:51:06.916 align:center
-Hej, Raimundo.
-Okreni se.

00:51:07.000 --> 00:51:08.125 align:center
Hej.

00:51:08.708 --> 00:51:11.041 align:center
-Ja sam.
-Ruke iza leđa.

00:51:11.125 --> 00:51:12.625 align:center
Prepoznaješ li me?

00:51:13.458 --> 00:51:14.875 align:center
Vratimo se u bolnicu.

00:51:16.208 --> 00:51:17.041 align:center
Dođi sa mnom.

00:51:19.000 --> 00:51:20.250 align:center
Tako.

00:51:20.833 --> 00:51:21.708 align:center
Tako.

00:51:32.375 --> 00:51:34.125 align:center
Evo ga. Bok. Hvala!

00:51:34.625 --> 00:51:37.625 align:center
Dobra večer, dame i gospodo!

00:51:37.708 --> 00:51:39.500 align:center
Dobra večer, građani Goiânije.

00:51:39.583 --> 00:51:42.833 align:center
Došli smo vas umiriti.

00:51:43.625 --> 00:51:46.166 align:center
A to će najbolje učiniti,

00:51:46.250 --> 00:51:49.750 align:center
pokazati da je naš grad siguran,

00:51:49.833 --> 00:51:54.333 align:center
ravnatelj Državne komisije
za nuklearnu energiju,

00:51:54.416 --> 00:51:57.416 align:center
Dr. Beny Orenstein. Izvolite, doktore.

00:52:03.916 --> 00:52:05.083 align:center
Dobra večer.

00:52:05.166 --> 00:52:06.916 align:center
-Dobra večer.
-Dobra večer.

00:52:07.000 --> 00:52:13.333 align:center
Pregledali smo obale rijeke
koja opskrbljuje grad

00:52:13.416 --> 00:52:19.750 align:center
i nismo očitali kontaminaciju
iznad dozvoljenih razina.

00:52:19.833 --> 00:52:24.541 align:center
Stoga, čak i da su tragovi praha cezija
dospjeli u rijeke,

00:52:24.625 --> 00:52:27.125 align:center
nema opasnosti.

00:52:27.208 --> 00:52:29.916 align:center
Znači, pronašli ste zračenje u vodi?

00:52:30.000 --> 00:52:31.875 align:center
Nisam to rekao.

00:52:31.958 --> 00:52:34.583 align:center
Je li cezij mogao dospjeti u domove?

00:52:34.666 --> 00:52:37.750 align:center
Dr. Orenstein,
kako bi građanima bilo jasno,

00:52:37.833 --> 00:52:40.000 align:center
je li voda kontaminirana ili nije?

00:52:40.083 --> 00:52:42.333 align:center
Je li voda iz slavine sigurna za piće?

00:52:44.083 --> 00:52:46.750 align:center
Piju li ljudi kontaminiranu vodu?

00:53:16.541 --> 00:53:17.375 align:center
Pardon.

00:53:18.125 --> 00:53:19.750 align:center
Pardon.

00:53:20.250 --> 00:53:21.083 align:center
Čista je.

00:53:22.791 --> 00:53:25.166 align:center
Poručujem građanima Goiânije

00:53:25.250 --> 00:53:28.708 align:center
da je voda u ovom gradu 100 % sigurna.

00:53:28.791 --> 00:53:32.958 align:center
Jedini bunar nepodoban za konzumaciju
već je deaktiviran.

00:53:33.041 --> 00:53:38.458 align:center
Rezultate možete vidjeti
kod dr. Paule Matos.

00:53:38.541 --> 00:53:40.666 align:center
Sad nam je prioritet

00:53:41.166 --> 00:53:45.000 align:center
dekontaminacija
žarišta cezija diljem grada.

00:53:45.083 --> 00:53:48.333 align:center
Dr. Orenstein, dobila sam informaciju

00:53:48.416 --> 00:53:52.458 align:center
da je kamion koji prevozi
kontaminirani karton

00:53:52.541 --> 00:53:57.500 align:center
otišao iz Goânije i stigao u tvornicu
recikliranog papira u São Paulu.

00:53:57.583 --> 00:53:59.708 align:center
Je li CNEN znao za ovo?

00:53:59.791 --> 00:54:03.791 align:center
Tvornica je već zatvorena
i situacija je pod kontrolom.

00:54:03.875 --> 00:54:06.625 align:center
A to ste skrivali od javnosti.

00:54:07.625 --> 00:54:11.500 align:center
Dr. Orenstein, postoji li mogućnost
da Goânia šalje

00:54:11.583 --> 00:54:14.125 align:center
kontaminirani materijal u ostatak Brazila?

00:54:20.375 --> 00:54:22.291 align:center
DRŽAVNA GRANICA

00:59:39.500 --> 00:59:42.416 align:center
OVO JE FIKCIJA
KOJA NE JAMČI POVIJESNU TOČNOST.

00:59:42.500 --> 00:59:46.791 align:center
Prijevod titlova: Jelena Rozić
VIJESNU TOČNOST.

