WEBVTT

00:00:14.666 --> 00:00:19.750 align:center
SÖNDERFALLET

00:00:27.000 --> 00:00:31.625 align:center
DAG TRE

00:00:48.333 --> 00:00:51.583 align:center
Med all respekt,
men är du säker på det här?

00:00:51.666 --> 00:00:54.000 align:center
Det finns inget att oroa sig för.

00:00:54.708 --> 00:00:57.333 align:center
Jag har studerat floderna i 30 år.

00:00:57.416 --> 00:01:00.333 align:center
Bäcken följer denna kurs.

00:01:00.416 --> 00:01:04.333 align:center
Den rinner inte ut i Meia Ponte,
som är stadens huvudvattenförsörjning.

00:01:04.416 --> 00:01:05.541 align:center
Tack och lov.

00:01:05.625 --> 00:01:09.916 align:center
Med tanke på allt regn
och den förorenade jorden,

00:01:10.000 --> 00:01:14.500 align:center
så kommer det stora problemet
att vara brunnarna i dessa hus.

00:01:16.083 --> 00:01:19.625 align:center
Fysiker från Rio de Janeiro
och geografer utvärderar

00:01:19.708 --> 00:01:24.208 align:center
om regnet kan ha burit på cesium-137

00:01:24.291 --> 00:01:26.541 align:center
till Goianias brunnar och floder.

00:01:26.625 --> 00:01:31.083 align:center
Det skulle innebära kontaminering
av hela stadens vattenförsörjning.

00:01:31.166 --> 00:01:35.250 align:center
Vi ska höra Henrique Carvalho,
fysikprofessor vid USP

00:01:35.333 --> 00:01:38.708 align:center
och expert på kärnkraft
och röntgenolyckor.

00:01:38.791 --> 00:01:42.458 align:center
Professorn, är det möjligt
att vårt vatten är kontaminerat?

00:01:43.208 --> 00:01:45.500 align:center
Inte bara det, utan det är troligt.

00:01:46.166 --> 00:01:50.333 align:center
Goiás guvernör
misslyckas med att skydda folkhälsan.

00:01:50.416 --> 00:01:53.583 align:center
Har du sovit på soffan?

00:01:53.666 --> 00:01:54.916 align:center
Typ.

00:01:55.000 --> 00:01:56.458 align:center
Höj volymen, tack.

00:01:56.541 --> 00:02:00.958 align:center
…till brunnar, grundvatten,
och floden Meia Ponte.

00:02:01.041 --> 00:02:04.000 align:center
Vatten som folket i Goiás
dricker varje dag.

00:02:04.625 --> 00:02:08.875 align:center
Då finns ingen säker vattenkälla
för befolkningen.

00:02:09.500 --> 00:02:10.916 align:center
Förlåt, seu Zé.

00:02:11.000 --> 00:02:14.333 align:center
-Rör dig inte. Jag hämtar kvasten.
-Jag kan hjälpa till.

00:02:14.416 --> 00:02:16.791 align:center
Nej, stanna där. Jag hämtar kvasten.

00:02:16.875 --> 00:02:18.875 align:center
Dricker vi förorenat vatten?

00:02:19.916 --> 00:02:22.333 align:center
Det är spekulationer. Inget är bekräftat.

00:02:22.416 --> 00:02:25.083 align:center
Och om det bekräftas, vad betyder det?

00:02:25.166 --> 00:02:27.083 align:center
Det är oklart var avfallet…

00:02:27.166 --> 00:02:28.416 align:center
Varför sov du där?

00:02:28.500 --> 00:02:29.666 align:center
…kommer att föras.

00:02:29.750 --> 00:02:33.458 align:center
Jag kom hem sent.
Jag var utmattad och slocknade här.

00:02:33.958 --> 00:02:37.916 align:center
Jag är på väg till stadion
för att ta reda på mer om vattenfrågan.

00:02:38.000 --> 00:02:40.791 align:center
-Drick bara mineralvatten, okej?
-Stadion?

00:02:40.875 --> 00:02:43.958 align:center
Vi flyger hem idag klockan 19.00.

00:02:44.041 --> 00:02:45.916 align:center
Regeringen och Nationella kärn…

00:02:46.000 --> 00:02:47.083 align:center
Har du glömt det?

00:02:47.166 --> 00:02:50.416 align:center
Självklart inte, Bi. Men jag ska inte…

00:02:50.500 --> 00:02:53.500 align:center
Jag kan inte åka
utan att prata med Orenstein.

00:02:53.583 --> 00:02:56.208 align:center
-Sa du inte adjö igår?
-Det är inte bara det.

00:02:56.291 --> 00:03:00.875 align:center
Jag har inte råd att reta upp honom.
Jag kanske ska jobba med dem i framtiden.

00:03:00.958 --> 00:03:03.791 align:center
Vilken framtid?
Du utsätter dig för fara nu.

00:03:03.875 --> 00:03:06.083 align:center
Nej, jag lämnar inte stadion.

00:03:06.166 --> 00:03:08.916 align:center
Jag är hemma före 17.00
så vi kan åka till flygplatsen.

00:03:09.958 --> 00:03:11.625 align:center
-Jag lovar, Bi.
-Du lovar?

00:03:11.708 --> 00:03:14.166 align:center
-Det enda de är överens om…
-Kom igen.

00:03:14.250 --> 00:03:19.125 align:center
…är att ge allmänheten råd.
Var uppmärksam på de första symptomen:

00:03:19.208 --> 00:03:24.166 align:center
illamående, kräkningar,
yrsel, diarré och huvudvärk.

00:03:24.250 --> 00:03:27.750 align:center
Vid första tecken av kontamineringssymtom

00:03:27.833 --> 00:03:31.875 align:center
är det viktigt att rapportera
till Goiania Stadium.

00:03:32.458 --> 00:03:37.250 align:center
Men den brännande frågan är
vem som är skyldig till det här?

00:03:39.000 --> 00:03:40.791 align:center
CNEN I KAMP MOT TIDEN

00:03:40.875 --> 00:03:44.041 align:center
CNEN FÖRNEKAR ANSVAR FÖR PANIKEN I GOIÂNIA

00:03:44.625 --> 00:03:48.208 align:center
Är han verkligen universitetslärare?
Så vårdslös?

00:03:48.291 --> 00:03:49.916 align:center
Hur kan han säga så på tv?

00:03:51.083 --> 00:03:54.000 align:center
Jag håller med. Det här är skandalöst.

00:03:54.083 --> 00:03:56.541 align:center
De tog allt ur sitt sammanhang.

00:03:56.625 --> 00:03:59.250 align:center
Floden rinner inte samman med Meia Ponte.

00:03:59.333 --> 00:04:01.541 align:center
Det säger du idag, ja.

00:04:01.625 --> 00:04:04.041 align:center
Jag har bokat en presskonferens
för kvällens nyheter.

00:04:04.125 --> 00:04:05.833 align:center
-Du ska göra ett uttalande.
-Jag?

00:04:06.625 --> 00:04:10.166 align:center
Allt du ska säga
är att vattnet inte är kontaminerat.

00:04:10.250 --> 00:04:11.500 align:center
Nej, vänta.

00:04:12.250 --> 00:04:17.041 align:center
Vad jag kan säga är att bäcken
inte rinner ut i floden Meia Ponte.

00:04:17.125 --> 00:04:21.125 align:center
Men kontamineringen
kan ha nått floden via andra källor.

00:04:21.208 --> 00:04:22.583 align:center
det vet jag inte.

00:04:22.666 --> 00:04:24.916 align:center
Så vattnet kan vara förorenat.

00:04:25.000 --> 00:04:27.083 align:center
Även om cesiumpulver nådde floden,

00:04:27.166 --> 00:04:30.541 align:center
skulle mängden vara så liten
i med en sån enorm mängd vatten

00:04:30.625 --> 00:04:33.708 align:center
att ingen skulle kunna bli sjuk av det.

00:04:34.625 --> 00:04:37.541 align:center
Att säga det på tv är att erkänna
är vattnet kontaminerat

00:04:37.625 --> 00:04:38.875 align:center
och att vi inte agerar.

00:04:38.958 --> 00:04:42.208 align:center
Jag kan inte säga nåt
som inte har bekräftats.

00:04:42.291 --> 00:04:43.583 align:center
Bekräfta det då.

00:04:43.666 --> 00:04:47.583 align:center
Kör tester på Meia Ponte,
vid källorna, där det behövs.

00:04:48.625 --> 00:04:50.250 align:center
Vår prioritet

00:04:51.125 --> 00:04:53.166 align:center
borde vara sanering.

00:04:53.666 --> 00:04:55.500 align:center
Vi har inte personal för det.

00:04:55.583 --> 00:04:58.583 align:center
Vår prioritet är att lugna allmänheten.

00:04:58.666 --> 00:05:03.250 align:center
Staden är i kaos och folk får panik,
och då kan vi inte fokusera på sanering.

00:05:03.333 --> 00:05:04.666 align:center
Det kan jag lova dig!

00:05:07.916 --> 00:05:08.875 align:center
Ursäkta.

00:05:14.333 --> 00:05:16.125 align:center
Hur länge ska testerna köras?

00:05:17.083 --> 00:05:18.750 align:center
Om vi vill göra det ordentligt

00:05:18.833 --> 00:05:22.916 align:center
och göra en fullständig labbanalys
för att vara 100 % säkra,

00:05:23.458 --> 00:05:24.666 align:center
minst 48 timmar.

00:05:24.750 --> 00:05:26.458 align:center
-Nåt alternativ?
-Nej.

00:05:26.541 --> 00:05:29.541 align:center
-Och scintillometern?
-Scintillometern…

00:05:29.625 --> 00:05:31.125 align:center
Scintillometer…

00:05:32.250 --> 00:05:36.458 align:center
Scintillometern upptäcker inte cesium
i vattnet på grund av utspädning.

00:05:36.541 --> 00:05:37.875 align:center
Volymen är för stor.

00:05:40.916 --> 00:05:44.375 align:center
Vi kan kanske…

00:05:45.791 --> 00:05:48.500 align:center
…kolla flodbankarna
och det omgivande området

00:05:48.583 --> 00:05:51.833 align:center
med en scintillometer från helikoptern.

00:05:52.333 --> 00:05:56.541 align:center
Men kontamineringen måste vara enorm
för att det ska registreras.

00:05:56.625 --> 00:06:00.208 align:center
Det låter väldigt bra.
Jag ordnar polishelikoptern åt dig.

00:06:00.291 --> 00:06:02.250 align:center
Folk kommer att se att vi agerar.

00:06:02.333 --> 00:06:06.125 align:center
Även då är vi inte 100 % säkra.

00:06:08.166 --> 00:06:09.916 align:center
Då gör vi både och.

00:06:10.500 --> 00:06:12.500 align:center
Scintillometer från helikoptern

00:06:13.083 --> 00:06:15.208 align:center
och labbanalys av proverna.

00:06:15.291 --> 00:06:17.791 align:center
Vad vi än har ikväll,
ska du berätta för pressen.

00:06:17.875 --> 00:06:19.958 align:center
Guvernören, snälla. Jag ber dig.

00:06:20.041 --> 00:06:23.916 align:center
Vi tar det försiktigt
och väntar på labbresultaten.

00:06:24.000 --> 00:06:26.666 align:center
Vi skjuter på presskonferensen
till imorgon.

00:06:27.750 --> 00:06:29.958 align:center
Pressen kommer att kräva exakta uppgifter.

00:06:36.750 --> 00:06:37.875 align:center
Filtrerat vatten.

00:06:40.000 --> 00:06:41.000 align:center
Skulle du dricka?

00:06:44.583 --> 00:06:49.750 align:center
Ser du? Folk vill inte ha exakta data.
De vill känna sig trygga.

00:06:50.500 --> 00:06:52.250 align:center
Presskonferensen är ikväll.

00:07:02.375 --> 00:07:04.250 align:center
HÄLSOINSPEKTIONEN

00:07:08.291 --> 00:07:10.541 align:center
Ursäkta mig. Får jag gå in? Tack.

00:07:11.916 --> 00:07:13.375 align:center
Jaha, ursäkta.

00:07:13.458 --> 00:07:15.541 align:center
Förlåt.

00:07:15.625 --> 00:07:18.666 align:center
Jag måste ta mig igenom.
Jag jobbar här. Förlåt.

00:07:18.750 --> 00:07:19.875 align:center
Ursäkta.

00:07:21.041 --> 00:07:22.958 align:center
-Kön börjar där bak.
-Tack.

00:07:23.041 --> 00:07:25.000 align:center
Jag drack vattnet. Jag kan vara smittad.

00:07:25.083 --> 00:07:28.250 align:center
-Det gjorde vi allihop!
-Det är rörigt. Kön är där!

00:07:28.333 --> 00:07:31.125 align:center
-Kön är där bak.
-Jag måste hämta den.

00:07:41.375 --> 00:07:43.750 align:center
-Hej, Márcio. Jag är glad att du kom.
-God morgon.

00:07:43.833 --> 00:07:46.958 align:center
Du måste instruera militärpolisen.

00:07:47.041 --> 00:07:50.833 align:center
Du måste träna poliserna
i att använda scintillometern

00:07:50.916 --> 00:07:54.333 align:center
för att kolla kontamineringsnivåerna
längs Meia Pontes strand

00:07:54.416 --> 00:07:57.000 align:center
och alla floder som rinner in i den.

00:07:57.083 --> 00:08:00.541 align:center
-De gör det från en helikopter, okej?
-Egentligen…

00:08:00.625 --> 00:08:04.708 align:center
Jag ska ta prover från brunnar
och grundvatten i förorenade områden,

00:08:04.791 --> 00:08:07.041 align:center
och troligen även dagvattenbrunnar.

00:08:07.125 --> 00:08:07.958 align:center
Bra idé.

00:08:08.041 --> 00:08:11.375 align:center
Márcio, vi ses senare
för att skynda på labbresultaten.

00:08:11.458 --> 00:08:13.375 align:center
-Klockan tickar. Jag går.
-Okej.

00:08:13.458 --> 00:08:14.291 align:center
Márcio.

00:08:15.500 --> 00:08:18.958 align:center
Du måste hjälpa mig med det här.

00:08:20.500 --> 00:08:21.416 align:center
Okej?

00:08:33.500 --> 00:08:35.375 align:center
Carlos och Lúcio bröt upp källan.

00:08:35.458 --> 00:08:39.708 align:center
De exponerades för cesium.
Deras testresultat är väldigt dåliga.

00:08:39.791 --> 00:08:41.375 align:center
De måste föras till Rio.

00:08:41.458 --> 00:08:44.083 align:center
Evenildo var nära källan
under en lång tid.

00:08:44.166 --> 00:08:47.458 align:center
Hans kontamineringsnivå är nästan
lika hög som Celestes.

00:08:47.541 --> 00:08:48.666 align:center
Han måste åka.

00:08:48.750 --> 00:08:51.625 align:center
Nina, på grund av risken för skador
nära halspulsådern.

00:08:51.708 --> 00:08:52.916 align:center
Hon måste åka.

00:08:54.000 --> 00:08:55.041 align:center
João, då?

00:08:55.958 --> 00:08:58.208 align:center
-Såren är elaka…
-Leukogrammet är bra.

00:08:59.000 --> 00:09:02.541 align:center
Hans lymfocyter är på den nedre nivån,
men fortfarande normala.

00:09:04.916 --> 00:09:06.375 align:center
Antônia är stabil.

00:09:06.458 --> 00:09:09.458 align:center
Hon har feber och enterorrhagian
har förvärrats. Hon måste åka.

00:09:10.333 --> 00:09:11.375 align:center
Nej, vänta.

00:09:12.791 --> 00:09:14.583 align:center
Ett, två, tre, fyra, fem,

00:09:14.666 --> 00:09:17.791 align:center
och den sjätte vet vi redan är Celeste.

00:09:18.750 --> 00:09:22.041 align:center
Ska vi skicka en sexåring till Rio
utan sin far?

00:09:23.708 --> 00:09:26.333 align:center
Vi har redan avgjort att João är stabil.

00:09:27.541 --> 00:09:30.291 align:center
Vi har inget val.
Det finns bara sex sängar.

00:09:30.375 --> 00:09:32.458 align:center
Hon är redan skild från sin mamma.

00:09:32.958 --> 00:09:38.208 align:center
Utan känslomässigt stöd
kan hon känna sig ensam och ge upp,

00:09:38.291 --> 00:09:39.958 align:center
utan en riktig chans.

00:09:46.083 --> 00:09:48.125 align:center
Så vem tar vi bort från listan?

00:09:50.750 --> 00:09:53.666 align:center
Antônia kan bli bättre
om vi behandlar infektionen.

00:09:53.750 --> 00:09:56.500 align:center
Att stanna här kan bli en dödsdom.
Hon måste åka.

00:09:56.583 --> 00:10:00.625 align:center
Vore det inte en dödsdom för Celeste
om João inte åker med henne?

00:10:29.583 --> 00:10:32.583 align:center
Vi behöver två prover
för varje kilometer av floden.

00:10:32.666 --> 00:10:34.875 align:center
Ett från flodbädden, ett från ytan.

00:10:34.958 --> 00:10:37.833 align:center
Vi behöver tre jordprover från flodbanken.

00:10:37.916 --> 00:10:40.208 align:center
-Det är brådskande. Nu kör vi.
-Okej.

00:11:14.666 --> 00:11:18.583 align:center
VARNING
TILLTRÄDE FÖRBJUDET

00:11:23.583 --> 00:11:24.458 align:center
Nina.

00:11:25.125 --> 00:11:26.041 align:center
Nina.

00:11:26.833 --> 00:11:28.333 align:center
Försök lite till.

00:11:28.916 --> 00:11:31.875 align:center
Svettningen hjälper kroppen
att eliminera cesiumet.

00:11:36.875 --> 00:11:38.125 align:center
Bra. Så ja.

00:11:45.041 --> 00:11:47.250 align:center
Älskling, drick lite till.

00:11:47.333 --> 00:11:48.875 align:center
-Nej.
-Det är bra för dig.

00:11:48.958 --> 00:11:50.666 align:center
-Kom igen, prinsessan.
-Nej.

00:11:50.750 --> 00:11:53.125 align:center
-Bara lite, raring.
-Nej.

00:11:53.750 --> 00:11:54.916 align:center
Snälla.

00:11:55.000 --> 00:11:56.000 align:center
Nej.

00:11:56.083 --> 00:11:58.000 align:center
Vattnet är bra för dig.

00:11:59.291 --> 00:12:00.583 align:center
Drick lite.

00:12:04.541 --> 00:12:05.750 align:center
Bra jobbat, raring.

00:12:09.500 --> 00:12:11.041 align:center
Så där, prinsessan.

00:12:14.041 --> 00:12:15.625 align:center
Du drack upp alltihop.

00:12:22.250 --> 00:12:26.041 align:center
Jag ökar på smärtstillande.
Du kommer att må bättre, okej?

00:12:26.750 --> 00:12:28.166 align:center
God morgon.

00:12:28.250 --> 00:12:29.458 align:center
Är allt okej?

00:12:30.833 --> 00:12:31.916 align:center
Goda nyheter.

00:12:32.000 --> 00:12:35.958 align:center
Vi har lyckats få dig förflyttad
till Rio de Janeiro, okej?

00:12:36.041 --> 00:12:38.000 align:center
De är bättre utrustade
att ta hand om dig.

00:12:38.083 --> 00:12:40.833 align:center
Jag kan inte åka till Rio de Janeiro.

00:12:40.916 --> 00:12:42.666 align:center
Bara ett tag. Slappna av.

00:12:42.750 --> 00:12:45.291 align:center
När du blir bättre kommer du tillbaka.

00:12:45.791 --> 00:12:48.208 align:center
Jag kan inte lämna mamma.
Jag är allt hon har.

00:12:48.291 --> 00:12:51.250 align:center
Vi ordnar ett samtal.
Du kan prata med henne.

00:12:51.333 --> 00:12:52.916 align:center
Vi har ingen telefon.

00:12:53.000 --> 00:12:54.625 align:center
Du kan skriva ett brev.

00:12:55.708 --> 00:12:56.916 align:center
Jag kan inte skriva.

00:13:00.875 --> 00:13:02.166 align:center
Vi gör så här.

00:13:02.791 --> 00:13:06.041 align:center
Säg det du vill säga
så skriver jag ner det.

00:13:06.125 --> 00:13:09.625 align:center
Så skickar vi brevet till din mor.
Vad säger du?

00:13:12.375 --> 00:13:14.083 align:center
-Okej.
-Bra.

00:13:14.666 --> 00:13:15.750 align:center
Då är vi överens.

00:13:25.208 --> 00:13:27.791 align:center
-Vi pratar med Evenildo nu.
-Okej.

00:13:35.041 --> 00:13:36.875 align:center
God morgon. Hur mår du?

00:13:39.125 --> 00:13:43.166 align:center
Vi har lyckats få dig förflyttad
till Rio för behandling, okej?

00:13:43.250 --> 00:13:44.666 align:center
Vad menar du med Rio?

00:13:45.750 --> 00:13:50.333 align:center
Vem har sagt att jag vill åka dit?
Nej, mitt hem är här. Min familj…

00:13:50.416 --> 00:13:51.708 align:center
Jag tänker inte åka.

00:13:52.208 --> 00:13:53.250 align:center
Doktorn?

00:13:54.166 --> 00:13:55.583 align:center
Vänta lite, Darlei.

00:13:55.666 --> 00:13:58.666 align:center
Sjukhuset där
är bättre rustat att behandla…

00:13:58.750 --> 00:13:59.875 align:center
Doktorn.

00:14:00.750 --> 00:14:02.958 align:center
-Vad är det?
-Du hoppade över mitt rum.

00:14:03.041 --> 00:14:06.708 align:center
Vad är det här med att vissa åker
och andra stannar? Varför?

00:14:06.791 --> 00:14:10.208 align:center
Patienter i specifika tillstånd
kommer att behandlas bättre

00:14:10.291 --> 00:14:11.458 align:center
på Marinsjukhuset.

00:14:11.541 --> 00:14:12.875 align:center
Nej, det är fel.

00:14:12.958 --> 00:14:16.791 align:center
Vilka specifika tillstånd?
Är inte alla smittade av samma skit?

00:14:16.875 --> 00:14:19.875 align:center
-Ska de andra stanna här och dö?
-Så är det inte. Lugn.

00:14:19.958 --> 00:14:22.000 align:center
"Lugn." De vill bli av med oss.

00:14:22.083 --> 00:14:23.958 align:center
Ingen vill bli av med nån.

00:14:24.041 --> 00:14:27.708 align:center
Vi vill att varje patient
ska få rätt behandling.

00:14:27.791 --> 00:14:29.833 align:center
Och vilka ska åka, doktorn?

00:14:29.916 --> 00:14:35.166 align:center
Vi förflyttar Celeste,
Evenildo, Nina, Lúcio, Carlos,

00:14:36.083 --> 00:14:37.125 align:center
och Antônia.

00:14:37.625 --> 00:14:40.750 align:center
Vad menar du? Ska min dotter åka ensam?

00:14:42.000 --> 00:14:43.208 align:center
Inte en chans.

00:14:43.291 --> 00:14:46.166 align:center
Hur kan ni skicka ett barn till Rio
utan sin far?

00:14:46.250 --> 00:14:49.208 align:center
-Ni bryr er inte om oss!
-Hon kan inte åka utan sin pappa.

00:14:49.291 --> 00:14:50.500 align:center
Det här är fel.

00:14:50.583 --> 00:14:52.458 align:center
Vi kan inte separeras.

00:14:52.541 --> 00:14:55.875 align:center
-Det handlar om logistik.
-Varför vill ni skilja oss åt?

00:14:55.958 --> 00:14:57.541 align:center
Jag är hennes pappa. Jag följer med.

00:14:57.625 --> 00:15:00.958 align:center
-Vi vill inte skilja er åt.
-Jag vill inte åka till Rio.

00:15:01.041 --> 00:15:02.375 align:center
Det är inte rätt.

00:15:02.458 --> 00:15:05.083 align:center
-Ett barn som åker till Rio ensam…
-Det är inte rätt.

00:15:05.166 --> 00:15:07.541 align:center
-Snälla.
-Hur tänker ni?

00:15:07.625 --> 00:15:10.000 align:center
-Lugna ner er.
-Varför skilja oss åt?

00:15:10.083 --> 00:15:12.125 align:center
Ni måste lugna ner er.

00:15:14.041 --> 00:15:16.458 align:center
Jag vill bara förstå, señor Clóvis.

00:15:17.083 --> 00:15:21.875 align:center
Hur kunde Strålterapiinstitutets byggnad
bli så sårbar?

00:15:21.958 --> 00:15:24.958 align:center
Ingen grind, ingen säkerhet,
inget skydd av nåt slag.

00:15:25.625 --> 00:15:27.375 align:center
Men skydd från vad?

00:15:27.916 --> 00:15:29.291 align:center
Inget av det var vårt.

00:15:31.750 --> 00:15:34.333 align:center
Lagfarten visar
att marken där kliniken låg

00:15:34.416 --> 00:15:36.250 align:center
tillhör företaget du driver.

00:15:36.833 --> 00:15:39.041 align:center
Ja, precis. Marken gör det.

00:15:39.125 --> 00:15:43.291 align:center
Men byggnaden och dess innehåll
tillhör Goiás radioterapiinstitut.

00:15:43.375 --> 00:15:45.375 align:center
Som ni köpte fastigheten av.

00:15:45.458 --> 00:15:47.875 align:center
Nej, vi köpte marken av Santa Casa.

00:15:47.958 --> 00:15:50.125 align:center
Var kommer institutet in i detta?

00:15:50.208 --> 00:15:55.958 align:center
Det får du fråga dem eller Santa Casa.
Sanningen är att vi köpte marken.

00:15:56.041 --> 00:15:58.375 align:center
När vi kom dit
var den upptagen av kliniken.

00:15:58.458 --> 00:16:01.625 align:center
De sålde marken till oss
utan att kliniken hade flyttats.

00:16:01.708 --> 00:16:03.500 align:center
Och de vägrade att ge sig av.

00:16:03.583 --> 00:16:07.333 align:center
Men de stack nån gång
eftersom egendomen är övergiven.

00:16:07.416 --> 00:16:09.666 align:center
Ja, efter mycket bråk.

00:16:09.750 --> 00:16:13.458 align:center
De lämnade in ett föreläggande
mot rivningen och stoppade den.

00:16:13.541 --> 00:16:17.583 align:center
Jag äger marken. Jag har betalat för den,
men kan inte använda den?

00:16:18.083 --> 00:16:19.333 align:center
Är det inte skamligt?

00:16:19.916 --> 00:16:21.375 align:center
Det är ingenmansland.

00:16:23.333 --> 00:16:26.541 align:center
Inte direkt.
Enligt lagfarten har den en ägare.

00:16:30.583 --> 00:16:32.208 align:center
Och cesiumutrustningen?

00:16:32.291 --> 00:16:36.625 align:center
Såg du det inte?
Skulle ni riva byggnaden med den inuti?

00:16:36.708 --> 00:16:40.333 align:center
Jag är varken läkare
eller röntgentekniker.

00:16:40.416 --> 00:16:41.375 align:center
Strålbehandling.

00:16:41.458 --> 00:16:46.291 align:center
Strunt samma. Jag är företagschef.
Jag trodde att det var metallskrot.

00:16:47.541 --> 00:16:51.791 align:center
Hur skulle jag kunna föreställt mig
att ägarna skulle lämna nåt så farligt?

00:16:52.291 --> 00:16:54.791 align:center
De måste hållas ansvariga för det här.

00:16:54.875 --> 00:16:58.958 align:center
Inte bara dem, utan även Santa Casa-folket
som startade den här röran.

00:17:00.583 --> 00:17:02.166 align:center
-Ska vi väga dig?
-Visst.

00:17:02.250 --> 00:17:03.166 align:center
Varsågod.

00:17:04.583 --> 00:17:05.708 align:center
Några nyheter?

00:17:06.791 --> 00:17:07.708 align:center
Tja…

00:17:08.833 --> 00:17:11.083 align:center
Du är inte i farozonen längre.

00:17:11.166 --> 00:17:15.083 align:center
Om 15 dagar måste du besöka
sjukhuset för tropiska sjukdomar.

00:17:15.166 --> 00:17:19.166 align:center
De kommer att göra en uppföljning där.
Men nu är du fri att gå.

00:17:20.125 --> 00:17:21.083 align:center
Var?

00:17:21.166 --> 00:17:22.375 align:center
Hem.

00:17:22.458 --> 00:17:23.333 align:center
Hur då?

00:17:25.041 --> 00:17:30.208 align:center
Ni tog mina kläder, dokument, pengar.
Jag har ingenting. Ska jag åka i den här?

00:17:30.291 --> 00:17:32.791 align:center
Ring en familjemedlem från receptionen.

00:17:32.875 --> 00:17:33.916 align:center
Vem då?

00:17:34.000 --> 00:17:37.291 align:center
Hela min familj
sattes på en buss till sjukhuset igår.

00:17:37.375 --> 00:17:38.375 align:center
Kan du skicka mig dit?

00:17:39.250 --> 00:17:43.625 align:center
Det finns inget jag kan göra.
Du måste hitta nån som kan hjälpa dig.

00:17:43.708 --> 00:17:45.375 align:center
Du kan inte stanna här.

00:17:48.541 --> 00:17:50.541 align:center
Du kan sitta här, señor.

00:17:51.541 --> 00:17:52.541 align:center
Så är det.

00:18:07.958 --> 00:18:09.041 align:center
Catarina!

00:18:10.875 --> 00:18:11.916 align:center
Catarina!

00:18:21.583 --> 00:18:23.541 align:center
Jag har rena kläder i väskan.

00:18:24.291 --> 00:18:25.958 align:center
Jag hämtar dem åt dig.

00:18:30.250 --> 00:18:34.458 align:center
Och jag har lite pengar
så att du kan ta bussen hem.

00:18:35.625 --> 00:18:36.541 align:center
Tack.

00:18:53.375 --> 00:18:56.083 align:center
För rättvisa arbetstider!

00:18:56.166 --> 00:18:58.166 align:center
För rättvisa arbetstider!

00:18:58.250 --> 00:19:00.333 align:center
Sjukvården är inte till salu!

00:19:00.416 --> 00:19:02.750 align:center
Sjukvården är inte till salu!

00:19:02.833 --> 00:19:06.166 align:center
Generalstrejk på hela sjukhuset!

00:19:06.833 --> 00:19:08.583 align:center
-Hej då. Tack.
-Hej då.

00:19:09.666 --> 00:19:13.250 align:center
Generalstrejk på hela sjukhuset!

00:19:13.333 --> 00:19:16.791 align:center
Generalstrejk på hela sjukhuset!

00:19:16.875 --> 00:19:20.250 align:center
Generalstrejk på hela sjukhuset!

00:19:20.333 --> 00:19:23.791 align:center
Generalstrejk på hela sjukhuset!

00:19:23.875 --> 00:19:27.208 align:center
Generalstrejk på hela sjukhuset!

00:19:27.291 --> 00:19:30.583 align:center
Generalstrejk på hela sjukhuset!

00:19:31.750 --> 00:19:33.375 align:center
VI ÄR I STREJK

00:19:33.458 --> 00:19:34.583 align:center
Kan jag hjälpa dig?

00:19:35.208 --> 00:19:37.416 align:center
Jag är här för att besöka min familj.

00:19:37.500 --> 00:19:40.541 align:center
Endast auktoriserad personal får komma in.

00:19:40.625 --> 00:19:44.291 align:center
-De togs in igår.
-Endast auktoriserad personal.

00:19:45.750 --> 00:19:46.666 align:center
Snälla.

00:20:11.291 --> 00:20:12.958 align:center
Är allt bra, överste?

00:20:13.541 --> 00:20:16.875 align:center
Ja. Ingen kontaminering härifrån.

00:20:30.666 --> 00:20:34.458 align:center
Han är så långsam. Han rör sig inte.
Ska du ta en promenad?

00:20:39.583 --> 00:20:41.041 align:center
Ur vägen, för fan.

00:20:48.500 --> 00:20:49.708 align:center
Vad gör du?

00:20:50.208 --> 00:20:51.666 align:center
Jag kan inte vänta.

00:20:51.750 --> 00:20:54.083 align:center
Jag har gjort det. Den upptäckte inget.

00:20:59.208 --> 00:21:00.208 align:center
Vad var det?

00:21:03.166 --> 00:21:05.333 align:center
Lastbilen? Är det…

00:21:13.041 --> 00:21:14.000 align:center
Det är den.

00:21:18.000 --> 00:21:19.958 align:center
Det är lastbilen. Ja.

00:21:27.750 --> 00:21:30.291 align:center
Du! Stanna!

00:21:30.791 --> 00:21:32.000 align:center
Hallå!

00:21:32.083 --> 00:21:33.375 align:center
Du måste sluta!

00:21:33.458 --> 00:21:34.333 align:center
Stanna!

00:21:34.416 --> 00:21:35.791 align:center
Stanna!

00:21:36.291 --> 00:21:37.875 align:center
Stanna!

00:21:48.000 --> 00:21:50.875 align:center
-Var blev lastbilen lastad?
-I en lagerlokal i stan.

00:21:50.958 --> 00:21:53.375 align:center
-Finns det mer kartong där?
-Det är fullt.

00:21:54.791 --> 00:21:56.875 align:center
Jag kan inte tro det.

00:21:58.458 --> 00:22:02.208 align:center
Jag måste ta proverna till labbet,
annars hinner vi inte.

00:22:02.291 --> 00:22:03.625 align:center
Jag tar hand om det här.

00:22:03.708 --> 00:22:07.000 align:center
Du måste ta mig till lagret nu, tack.
Nu kör vi.

00:22:07.083 --> 00:22:08.750 align:center
-Visa mig vägen?
-Lycka till.

00:22:10.083 --> 00:22:12.333 align:center
Ingen har några svar.

00:22:12.416 --> 00:22:14.041 align:center
Kommer det att ta lång tid?

00:22:14.541 --> 00:22:16.625 align:center
-Jag har ont i ryggen.
-Det är varmt som fan.

00:22:16.708 --> 00:22:18.333 align:center
Kön rör sig inte.

00:22:18.416 --> 00:22:20.833 align:center
Kom igen. Kön rör sig inte.

00:22:20.916 --> 00:22:22.583 align:center
Det är okej. Du mår bra.

00:22:24.375 --> 00:22:26.500 align:center
Du är på tur.

00:22:26.583 --> 00:22:29.875 align:center
Berätta om du hade några av dessa symptom:

00:22:29.958 --> 00:22:32.708 align:center
illamående, yrsel, kräkningar?

00:22:32.791 --> 00:22:34.750 align:center
Ja, jag kräktes tidigare idag.

00:22:34.833 --> 00:22:38.333 align:center
Har du haft kontakt med cesium,
eller med nån som har det?

00:22:38.416 --> 00:22:40.000 align:center
Det tror jag.

00:22:40.083 --> 00:22:40.958 align:center
Är du gravid?

00:22:42.583 --> 00:22:43.875 align:center
Varför frågar du?

00:22:43.958 --> 00:22:46.625 align:center
För att strålning
kan vara skadligt för fostret.

00:22:46.708 --> 00:22:48.416 align:center
Det kan orsaka missfall.

00:22:50.208 --> 00:22:51.541 align:center
Kan du kolla mig?

00:22:52.125 --> 00:22:54.333 align:center
Visst. Ut med armarna, tack.

00:23:03.375 --> 00:23:04.500 align:center
Lyft upp foten.

00:23:05.666 --> 00:23:06.708 align:center
Den andra.

00:23:07.791 --> 00:23:09.166 align:center
Vänd dig om.

00:23:15.291 --> 00:23:16.125 align:center
Okej, klart.

00:23:17.041 --> 00:23:19.125 align:center
Du mår bra. Du är inte smittad.

00:23:19.208 --> 00:23:21.083 align:center
Om symptomen kvarstår,

00:23:21.166 --> 00:23:23.750 align:center
måste du komma tillbaka
och bli undersökt.

00:23:23.833 --> 00:23:28.083 align:center
Personen du tror hade kontakt med cesium,
har de kommit hit för att bli undersökta?

00:23:29.125 --> 00:23:31.625 align:center
-Dr. Orenstein, va?
-Ja.

00:23:31.708 --> 00:23:34.166 align:center
Den här personen är min make, Márcio.

00:23:34.666 --> 00:23:36.291 align:center
Han har jobbat med dig.

00:23:36.958 --> 00:23:39.291 align:center
-Det är ett nöje att träffas.
-Detsamma.

00:23:39.375 --> 00:23:41.000 align:center
-Vad heter du?
-Bianca.

00:23:41.083 --> 00:23:43.708 align:center
Åh, Bianca. Du måste vara stolt.

00:23:43.791 --> 00:23:46.250 align:center
Márcio gör ett utmärkt jobb. Verkligen.

00:23:46.333 --> 00:23:48.166 align:center
Får jag prata med honom?

00:23:48.250 --> 00:23:49.458 align:center
Han är inte här.

00:23:49.541 --> 00:23:52.500 align:center
Han ska undersöka en potentiell hotspot.

00:23:57.416 --> 00:23:59.958 align:center
Kan du säga till honom att jag var här?

00:24:00.041 --> 00:24:02.833 align:center
-Visst.
-Glöm inte, dr Orenstein. Snälla.

00:24:02.916 --> 00:24:05.083 align:center
Det gör jag inte. Oroa dig inte.

00:24:05.958 --> 00:24:07.333 align:center
-Tack.
-Visst.

00:24:19.000 --> 00:24:21.333 align:center
Celeste måste vara med sin far.

00:24:23.666 --> 00:24:25.833 align:center
Hon är redan utan sin mamma.

00:24:28.791 --> 00:24:31.041 align:center
Varför tar ni inte João också?

00:24:32.000 --> 00:24:33.916 align:center
João klarar sig här, Antônia.

00:24:35.000 --> 00:24:36.250 align:center
Ta ett djupt andetag.

00:24:36.750 --> 00:24:37.958 align:center
Håll kvar.

00:24:38.041 --> 00:24:38.916 align:center
Andas ut.

00:24:39.666 --> 00:24:40.541 align:center
Så ja.

00:24:40.625 --> 00:24:43.166 align:center
Vad har de där som ni inte har här?

00:24:44.750 --> 00:24:46.041 align:center
Ta ett djupt andetag.

00:24:47.500 --> 00:24:48.541 align:center
Håll kvar.

00:24:49.166 --> 00:24:50.041 align:center
Andas ut.

00:24:54.250 --> 00:24:57.041 align:center
De har bara plats för sex där, eller hur?

00:24:58.750 --> 00:25:00.458 align:center
Du kan berätta.

00:25:07.916 --> 00:25:08.750 align:center
Ja.

00:25:10.458 --> 00:25:14.500 align:center
Men jag vill inte att våra patienter
ska tro att vi inte tar hand om dem.

00:25:14.583 --> 00:25:16.666 align:center
-Det är inte sant.
-Jag vet.

00:25:17.958 --> 00:25:19.625 align:center
Det är därför jag ger upp min plats.

00:25:22.250 --> 00:25:24.833 align:center
Jag vet att du tar hand om mig.

00:25:26.041 --> 00:25:28.041 align:center
Låt flickans pappa åka med henne.

00:25:30.583 --> 00:25:34.000 align:center
Doktorn, du har nått din exponeringstid.

00:25:50.125 --> 00:25:52.958 align:center
-Vad heter din mamma?
-Dona Nancy.

00:25:57.708 --> 00:25:58.666 align:center
Kan jag börja?

00:26:00.750 --> 00:26:05.333 align:center
Mamma, de skickar mig till Rio de Janeiro
så jag kan bli bättre snabbare.

00:26:10.541 --> 00:26:12.708 align:center
Jag ska komma tillbaka helskinnad.

00:26:21.000 --> 00:26:23.750 align:center
Det finns inget sorgligare
än en mor som förlorar ett barn.

00:26:27.583 --> 00:26:29.708 align:center
Och Gud skulle inte göra så mot dig.

00:26:31.250 --> 00:26:32.791 align:center
Du är en sån fin människa.

00:26:34.708 --> 00:26:36.416 align:center
Gud hjälpe mig.

00:26:38.083 --> 00:26:40.041 align:center
Han måste ha en plan för mig.

00:26:40.125 --> 00:26:41.083 align:center
Gå ut.

00:26:41.166 --> 00:26:42.833 align:center
Jag vill krama dig igen.

00:26:42.916 --> 00:26:44.541 align:center
Backa.

00:26:44.625 --> 00:26:46.375 align:center
Kan du be en bön för mig?

00:26:47.958 --> 00:26:48.916 align:center
Kramar:

00:26:49.625 --> 00:26:52.041 align:center
din son, Carlos.

00:26:53.458 --> 00:26:54.375 align:center
João!

00:26:54.875 --> 00:26:56.500 align:center
-João!
-Du får inte komma in.

00:26:56.583 --> 00:26:58.208 align:center
-Celeste!
-João, var försiktig.

00:26:58.291 --> 00:26:59.208 align:center
-Mitt barn!
-Herrn.

00:26:59.291 --> 00:27:01.333 align:center
Låt dem! Det är hennes mamma.

00:27:01.416 --> 00:27:02.625 align:center
-Låt dem.
-Ursäkta mig.

00:27:02.708 --> 00:27:04.416 align:center
Mitt barn. Min älskling.

00:27:05.333 --> 00:27:07.666 align:center
Hej, min älskling.

00:27:07.750 --> 00:27:10.541 align:center
-Vart tar de er?
-De tar oss till Rio.

00:27:10.625 --> 00:27:11.791 align:center
-Rio?
-Ja.

00:27:11.875 --> 00:27:13.458 align:center
-De Janeiro?
-Ja, där.

00:27:13.541 --> 00:27:15.666 align:center
Claudinei är med Tininha.

00:27:15.750 --> 00:27:17.833 align:center
-Vi måste åka.
-Jag älskar dig. Kom.

00:27:18.500 --> 00:27:20.458 align:center
Mamma älskar dig, okej?

00:27:20.541 --> 00:27:22.666 align:center
Jag älskar dig, Catarina.

00:27:43.458 --> 00:27:45.166 align:center
-Celeste!
-Mamma!

00:27:51.458 --> 00:27:52.541 align:center
Jag älskar dig!

00:28:13.625 --> 00:28:16.375 align:center
Jag behöver resultaten klockan 19.00.

00:28:17.000 --> 00:28:18.291 align:center
Kom igen!

00:28:18.375 --> 00:28:23.083 align:center
Doktorn, resultaten från brunnsprovet
som du tog med tidigare.

00:28:26.750 --> 00:28:29.125 align:center
C/S
TEST 547

00:28:32.291 --> 00:28:33.708 align:center
Allt är kontaminerat.

00:28:34.958 --> 00:28:39.666 align:center
Vi måste göra oss av med all kartong
och stänga av lagret tills vidare.

00:28:39.750 --> 00:28:43.750 align:center
Inte en chans. Jag har sex barn,
och personal som ska ha betalt…

00:28:43.833 --> 00:28:47.541 align:center
Det är radioaktivt.
Den som rör den blir smittad.

00:28:47.625 --> 00:28:51.000 align:center
Du fattar inte.
Folks familjer är beroende av det här.

00:28:52.083 --> 00:28:54.583 align:center
Dina barn är i fara.

00:28:57.041 --> 00:28:58.583 align:center
Var kommer det här ifrån?

00:29:00.666 --> 00:29:01.666 align:center
Skrotsamlare.

00:29:04.125 --> 00:29:06.083 align:center
Har nån mer lastbil åkt härifrån?

00:29:25.500 --> 00:29:26.333 align:center
Ursäkta mig.

00:29:26.416 --> 00:29:29.041 align:center
STOPP

00:29:30.666 --> 00:29:34.500 align:center
Kan du släppa igenom mig?
Jag bor här. Det är mitt hus.

00:29:35.666 --> 00:29:36.958 align:center
Du får inte gå in.

00:29:37.750 --> 00:29:39.833 align:center
Jag behöver bara några saker.

00:29:39.916 --> 00:29:43.250 align:center
Ingen får gå in.
Allt är kontaminerat härifrån.

00:29:43.333 --> 00:29:44.791 align:center
Jag bor ju där.

00:29:45.291 --> 00:29:47.791 align:center
Finns det någon annan att prata med?

00:29:47.875 --> 00:29:49.250 align:center
Nej.

00:30:20.041 --> 00:30:21.000 align:center
Sônia!

00:30:22.916 --> 00:30:24.916 align:center
-Catarina?
-Hur går det, raring?

00:30:25.000 --> 00:30:27.458 align:center
-Jag mår bra.
-Och pojkarna? Hur mår alla?

00:30:27.541 --> 00:30:29.458 align:center
De mår bra. Mår du bättre?

00:30:31.333 --> 00:30:33.125 align:center
De sa att jag är utom fara.

00:30:34.083 --> 00:30:37.333 align:center
João och barnen är på sjukhuset,
men de kommer snart ut.

00:30:38.333 --> 00:30:39.166 align:center
Hör på.

00:30:39.250 --> 00:30:44.208 align:center
De har spärrat av min gata
för att göra avläsningar.

00:30:45.708 --> 00:30:48.500 align:center
Tror du att jag kan bo här i natt?

00:30:49.458 --> 00:30:53.375 align:center
Jag har tyvärr några kusiner
från utlandet som bor här.

00:30:54.458 --> 00:30:55.708 align:center
Det blir lite trångt.

00:30:55.791 --> 00:30:57.291 align:center
Jag är inte smittad.

00:30:57.375 --> 00:31:00.208 align:center
Åh, Catarina. Ni var på tv.

00:31:00.291 --> 00:31:04.291 align:center
De dödar till och med husdjur på er gata.
Jag har mina barn också.

00:31:14.375 --> 00:31:15.583 align:center
Catarina.

00:31:16.666 --> 00:31:19.250 align:center
-Hur mår Celeste?
-Jag vet inte.

00:31:20.125 --> 00:31:21.250 align:center
De säger inget.

00:31:21.750 --> 00:31:24.208 align:center
Jag ber för henne, okej? Lycka till.

00:31:30.666 --> 00:31:35.791 align:center
Vad hade Santa Casa för avtal
med Strålningsinstitutet?

00:31:36.875 --> 00:31:42.291 align:center
Vi har alltid fokuserat på social välfärd.

00:31:43.291 --> 00:31:47.208 align:center
Vi hade ett marklåneavtal
med Strålningsinstitutet

00:31:47.291 --> 00:31:51.875 align:center
som tillät dem att bygga en klinik
för cancerbehandling.

00:31:52.583 --> 00:31:55.666 align:center
Ett lån ? I utbyte mot vad, dona Odila?

00:31:55.750 --> 00:32:00.166 align:center
Det var en privat klinik, som du vet.

00:32:00.250 --> 00:32:03.500 align:center
Men vi ville inte ha pengar,
vinst, eller nåt sånt.

00:32:04.125 --> 00:32:06.000 align:center
Vårt enda villkor

00:32:06.083 --> 00:32:10.166 align:center
var att de skulle ge gratis vård
till våra cancerpatienter

00:32:10.250 --> 00:32:13.500 align:center
i behov av strålbehandling.

00:32:14.541 --> 00:32:18.708 align:center
Först var de väldigt samarbetsvilliga.
Otroligt välvilliga.

00:32:18.791 --> 00:32:23.500 align:center
Men med tiden…
Du vet hur pengar påverkar folk.

00:32:23.583 --> 00:32:27.166 align:center
De slutade erbjuda gratis vård
till våra patienter.

00:32:27.250 --> 00:32:29.416 align:center
De bröt kontraktet.

00:32:30.416 --> 00:32:32.166 align:center
Och ni sålde marken.

00:32:32.250 --> 00:32:33.416 align:center
Precis.

00:32:36.375 --> 00:32:38.250 align:center
Utan att ens vräka dem först.

00:32:50.583 --> 00:32:54.250 align:center
MARINSJUKHUSET

00:32:58.875 --> 00:33:03.750 align:center
KONTAMINERAT OMRÅDE

00:33:03.833 --> 00:33:04.791 align:center
VARNING

00:33:10.916 --> 00:33:12.875 align:center
Du kommer att bo här, Evenildo.

00:33:17.208 --> 00:33:19.125 align:center
Och Carlos här inne.

00:33:19.208 --> 00:33:20.333 align:center
Den här vägen.

00:33:37.750 --> 00:33:39.916 align:center
Ska vi lägga dig i sängen nu?

00:33:41.041 --> 00:33:42.250 align:center
Pappa.

00:33:42.333 --> 00:33:44.083 align:center
-Vad, raring?
-Jag är hungrig.

00:33:45.375 --> 00:33:47.458 align:center
Du ska snart få äta.

00:33:47.541 --> 00:33:52.083 align:center
Först ska vi ta ett saneringsbad,
och sen kan du äta.

00:33:52.583 --> 00:33:55.583 align:center
Och jag ska visa dig
var ditt rum är, João.

00:33:55.666 --> 00:33:58.458 align:center
Nej, jag är hennes far.
Jag bor hos henne.

00:33:58.541 --> 00:34:01.250 align:center
Vi måste tyvärr hålla er åtskilda.

00:34:01.333 --> 00:34:06.416 align:center
Om ni fortsätter att bestråla varandra,
kan vi inte behandla er.

00:34:09.583 --> 00:34:15.250 align:center
IRD - INSTITUTET FÖR STRÅLSKYDD
OCH DOSIMETRI

00:34:15.333 --> 00:34:17.083 align:center
Antônia Quadrado?

00:34:17.166 --> 00:34:18.541 align:center
Antônia Quadrado.

00:34:22.625 --> 00:34:23.541 align:center
Allt är klart.

00:34:26.541 --> 00:34:27.500 align:center
Så konstigt.

00:34:29.666 --> 00:34:31.875 align:center
-Är urinen utspädd?
-Ja, dr Esther.

00:34:35.666 --> 00:34:38.791 align:center
Jag förstår inte.
Jag svär på att allt fungerade.

00:34:39.708 --> 00:34:42.875 align:center
Jag provar Geigern.
Det kan vara ett spektrometerproblem.

00:34:42.958 --> 00:34:43.875 align:center
Okej.

00:35:00.708 --> 00:35:01.583 align:center
Esther!

00:35:02.416 --> 00:35:03.875 align:center
Esther! Det fungerade.

00:35:05.541 --> 00:35:06.875 align:center
Det går inte ihop.

00:35:07.625 --> 00:35:09.583 align:center
Det måste vara en hög dos.

00:35:13.958 --> 00:35:14.791 align:center
Tror du…

00:35:14.875 --> 00:35:17.625 align:center
Strålningen var för hög
att mäta på nära håll.

00:35:23.375 --> 00:35:26.083 align:center
-Dr. Eduardo, det är Esther från IRD.
-Hej.

00:35:26.166 --> 00:35:29.083 align:center
Jag har testresultaten,
men det är inga goda nyheter.

00:35:29.166 --> 00:35:32.166 align:center
De här patienterna
måste till Marinsjukhuset omedelbart.

00:35:32.250 --> 00:35:35.666 align:center
Josias, Valêncio, Artur och Antônia.

00:35:35.750 --> 00:35:38.833 align:center
Jag har aldrig sett
intern kontaminering på den här nivån.

00:35:38.916 --> 00:35:42.041 align:center
Organen och vävnaderna
är under ständig bestrålning.

00:35:42.125 --> 00:35:45.791 align:center
Ni kommer att fortsätta
bekämpa infektioner och anemi förgäves.

00:35:47.083 --> 00:35:48.208 align:center
Tack, Esther.

00:36:08.958 --> 00:36:10.083 align:center
Orenstein.

00:36:13.125 --> 00:36:14.208 align:center
Hej, Márcio.

00:36:15.291 --> 00:36:16.458 align:center
Hur var det?

00:36:16.541 --> 00:36:21.541 align:center
Helikoptrarnas avläsningar
visade inga föroreningar längs floden,

00:36:21.625 --> 00:36:23.458 align:center
men jag hittade nåt.

00:36:23.541 --> 00:36:27.625 align:center
Vänta. Vi antar att floden är förorenad.

00:36:27.708 --> 00:36:31.666 align:center
Det kanske är en liten kontaminering.

00:36:32.333 --> 00:36:33.208 align:center
Så…

00:36:34.041 --> 00:36:38.208 align:center
Proverna från brunnen i Joãos hus
som jag tog till labbet

00:36:38.791 --> 00:36:41.166 align:center
visade på 514 becquerel per liter.

00:36:41.250 --> 00:36:42.250 align:center
500…

00:36:43.666 --> 00:36:46.458 align:center
-Det är för högt.
-De andra brunnarna då?

00:36:46.541 --> 00:36:50.041 align:center
-Och grundvattnet?
-Spektrometerresultaten är inte klara än.

00:36:50.625 --> 00:36:53.833 align:center
Jag ska tillbaka till labbet
och vänta på resultatet.

00:36:53.916 --> 00:36:59.375 align:center
Hur ska jag kunna försäkra allmänheten
att vattnet är säkert för konsumtion

00:36:59.458 --> 00:37:02.750 align:center
när flodscintillometertestet
är ofullständigt

00:37:02.833 --> 00:37:05.500 align:center
och en brunn är kontaminerad? Va?

00:37:08.166 --> 00:37:09.500 align:center
Vad är det, Márcio?

00:37:10.833 --> 00:37:12.416 align:center
Jag har fler dåliga nyheter.

00:37:13.000 --> 00:37:17.833 align:center
Carlos och Lúcio brukade samla
metallskrot och kartong för återvinning.

00:37:17.916 --> 00:37:21.708 align:center
De fortsatte nog jobba
medan de var kontaminerade.

00:37:21.791 --> 00:37:26.166 align:center
Jag hittade ett lager
med en stor hög radioaktiv kartong.

00:37:26.250 --> 00:37:28.041 align:center
En del skickades med lastbil

00:37:29.000 --> 00:37:30.250 align:center
till São Paulo.

00:37:33.416 --> 00:37:34.291 align:center
Doktorn!

00:37:34.916 --> 00:37:35.833 align:center
Doktorn!

00:37:35.916 --> 00:37:37.583 align:center
-Vad är det?
-Det är Antônia!

00:37:37.666 --> 00:37:39.583 align:center
Hon skakar!

00:37:39.666 --> 00:37:41.166 align:center
Är det någon här?

00:37:41.250 --> 00:37:43.125 align:center
Vänta! Ge mig lite utrymme!

00:37:43.208 --> 00:37:45.000 align:center
Lugn, Antônia.

00:37:45.541 --> 00:37:47.208 align:center
-Dona Antônia!
-Håll benen!

00:37:47.291 --> 00:37:48.625 align:center
William! Hämta diazepam!

00:37:49.208 --> 00:37:51.000 align:center
Lugn, dona Antônia. Andas.

00:37:51.083 --> 00:37:52.958 align:center
-Lugn.
-Håll henne så här.

00:37:54.000 --> 00:37:55.791 align:center
Andas, Antônia. Andas.

00:37:57.166 --> 00:37:58.750 align:center
-Så ja.
-Lugn!

00:37:58.833 --> 00:38:00.458 align:center
-Lugn, dona Antônia.
-Så ja.

00:38:02.291 --> 00:38:03.291 align:center
Du kan släppa.

00:38:05.583 --> 00:38:08.458 align:center
Lugn. Andas.

00:38:09.458 --> 00:38:13.000 align:center
-Flytta hennes ben långsamt.
-Hjälp henne. Håll henne.

00:38:13.083 --> 00:38:14.416 align:center
Vi är här.

00:38:14.500 --> 00:38:15.500 align:center
Så ja.

00:38:16.166 --> 00:38:18.416 align:center
-Det är allt.
-Du måste åka.

00:38:19.750 --> 00:38:21.375 align:center
Så är det.

00:38:22.291 --> 00:38:23.333 align:center
Doktorn.

00:38:25.708 --> 00:38:26.791 align:center
Stanna hos henne.

00:38:28.041 --> 00:38:29.625 align:center
Så här kan det inte fortsätta.

00:38:29.708 --> 00:38:31.125 align:center
Det är okej.

00:38:33.333 --> 00:38:35.125 align:center
-Är du från kvällsnyheterna?
-Ja.

00:38:35.208 --> 00:38:38.208 align:center
Vill du ha en uppdatering
på cesium-137-patienterna?

00:38:38.291 --> 00:38:39.541 align:center
Absolut.

00:38:39.625 --> 00:38:41.208 align:center
-Är här okej?
-Bra.

00:38:41.708 --> 00:38:46.208 align:center
De sex patienterna som flyttades till Rio
får bästa möjliga vård.

00:38:46.291 --> 00:38:50.250 align:center
Men vi har fyra andra patienter
som måste förflyttas omedelbart.

00:38:50.333 --> 00:38:53.375 align:center
Varför har de inte förflyttats än?

00:38:53.458 --> 00:38:56.833 align:center
Amiralen tilldelade bara sex bäddar
för den här typen av incidenter.

00:38:56.916 --> 00:38:59.833 align:center
Faktum är att sjösjukhuset
är bättre rustat

00:38:59.916 --> 00:39:03.041 align:center
och har ett team
för att hantera de mest kritiska fallen.

00:39:03.125 --> 00:39:05.625 align:center
Det är viktigt att de gör allt de kan

00:39:05.708 --> 00:39:08.083 align:center
för att ta in dessa patienter
snarast möjligt.

00:39:08.750 --> 00:39:09.708 align:center
Tack.

00:39:09.791 --> 00:39:11.791 align:center
Tills sjukhuschefen kommer ner.

00:39:11.875 --> 00:39:13.000 align:center
En sak till.

00:39:13.750 --> 00:39:17.416 align:center
Jag vill vädja till sjukvårdspersonalen.

00:39:20.083 --> 00:39:21.250 align:center
Jag är läkare.

00:39:21.875 --> 00:39:23.916 align:center
Jag förstår era krav.

00:39:24.416 --> 00:39:25.791 align:center
Ni har rätt.

00:39:26.875 --> 00:39:30.500 align:center
Men akuten kan inte stänga.
Det är bara jag och en fysiker.

00:39:30.583 --> 00:39:35.125 align:center
Vi tar hand om tio patienter
med akut strålningssyndrom dygnet runt,

00:39:35.208 --> 00:39:36.416 align:center
utan sjuksköterskor.

00:39:37.583 --> 00:39:41.125 align:center
Denna vädjan är till er
och all sjukvårdspersonal i landet.

00:39:41.208 --> 00:39:43.500 align:center
Vi behöver hematologer, dermatologer,

00:39:43.583 --> 00:39:47.041 align:center
narkosläkare,
plastikkirurger, sjuksköterskor.

00:39:47.125 --> 00:39:48.833 align:center
Vi behöver er.

00:39:50.000 --> 00:39:52.083 align:center
Jag ber personligen om er hjälp.

00:39:53.666 --> 00:39:58.958 align:center
Det är dags att ni rannsakar er själva
och fråga er själva varför ni blev läkare.

00:40:01.750 --> 00:40:04.208 align:center
Om ni vill hjälpa till,
så finns vi på våning tre.

00:40:05.083 --> 00:40:06.125 align:center
Vänta, doktorn.

00:40:08.375 --> 00:40:12.041 align:center
Jag vet att strålning kan vara skrämmande.

00:40:12.125 --> 00:40:15.541 align:center
Men det finns protokoll och metoder
för att arbeta säkert.

00:40:15.625 --> 00:40:16.833 align:center
Jag är hematolog.

00:40:16.916 --> 00:40:19.833 align:center
Jag har behandlat aidspatienter
utan att bli infekterad.

00:40:19.916 --> 00:40:22.833 align:center
Många kollegor vill inte behandla dem

00:40:22.916 --> 00:40:26.708 align:center
på grund av felaktig information,
okunnighet och fördomar.

00:40:26.791 --> 00:40:28.875 align:center
Vårt uppdrag är att rädda liv.

00:40:29.375 --> 00:40:33.250 align:center
Om vi var modiga nog att strejka
och stå upp mot regeringen,

00:40:33.333 --> 00:40:38.375 align:center
så behöver dessa patienter det modet,
och inte vår feghet.

00:40:39.541 --> 00:40:40.375 align:center
Jag går med.

00:40:41.666 --> 00:40:42.791 align:center
Räkna med mig.

00:40:43.541 --> 00:40:45.875 align:center
Vi hörde just ett innerligt vittnesmål…

00:40:45.958 --> 00:40:47.416 align:center
Svartfot!

00:40:48.916 --> 00:40:50.083 align:center
Toppen!

00:40:50.166 --> 00:40:51.875 align:center
All sjukvårdspersonal…

00:40:51.958 --> 00:40:57.166 align:center
Lastbilen lämnade Goiania vid den tiden.
Den kommer snart till São Paulo.

00:40:57.666 --> 00:40:59.625 align:center
Nu måste ni evakuera

00:41:00.500 --> 00:41:04.125 align:center
och stänga anläggningen
så fort lastbilen kör in.

00:41:04.916 --> 00:41:08.958 align:center
Ingenting får komma in
eller lämna anläggningen efter det.

00:41:09.041 --> 00:41:10.583 align:center
Och snälla,

00:41:11.375 --> 00:41:14.750 align:center
försök att vara så diskreta som möjligt.

00:41:15.541 --> 00:41:16.625 align:center
Det stämmer.

00:41:17.125 --> 00:41:18.708 align:center
Så är det. Okej.

00:41:19.416 --> 00:41:20.541 align:center
Okej. Tack.

00:41:22.041 --> 00:41:25.708 align:center
IPEM kommer att stänga pappersbruket.

00:41:26.291 --> 00:41:29.416 align:center
Jag kan bara föreställa mig
guvernörens reaktion

00:41:29.500 --> 00:41:32.375 align:center
när han får veta
att problemet har nått São Paulo.

00:41:32.458 --> 00:41:37.833 align:center
Vi hanterar papperssituationen väl.
Det är under kontroll.

00:41:37.916 --> 00:41:40.041 align:center
Efter presskonferensen…

00:41:41.458 --> 00:41:43.791 align:center
Efter presskonferensen ska jag berätta…

00:41:45.750 --> 00:41:47.750 align:center
Då ska jag berätta för guvernören.

00:41:48.791 --> 00:41:49.666 align:center
Är du okej?

00:41:50.833 --> 00:41:52.750 align:center
Jag har inte ätit nåt.

00:41:52.833 --> 00:41:54.208 align:center
Jag fixar nåt åt dig.

00:41:54.291 --> 00:41:55.833 align:center
Nej, Márcio.

00:41:56.333 --> 00:41:57.916 align:center
Idag är det jom kippur.

00:41:58.416 --> 00:42:02.083 align:center
Det är en viktig dag,
en helig dag för det judiska folket.

00:42:02.166 --> 00:42:06.666 align:center
Jag får äta när den första stjärnan
dyker upp på himlen.

00:42:07.916 --> 00:42:09.750 align:center
-Lite vatten?
-Nej.

00:42:10.250 --> 00:42:13.208 align:center
Jag är ledsen, men det är…

00:42:13.291 --> 00:42:17.291 align:center
Det är galet att du fastar
mitt i allt det här.

00:42:17.375 --> 00:42:18.458 align:center
Ja.

00:42:20.708 --> 00:42:24.916 align:center
Allt vi gör har konsekvenser.

00:42:26.166 --> 00:42:28.291 align:center
Och ibland får det vi misslyckas med

00:42:29.291 --> 00:42:31.541 align:center
ännu större konsekvenser.

00:42:32.875 --> 00:42:35.916 align:center
Jag kan vara hemma, med min familj…

00:42:37.875 --> 00:42:40.875 align:center
-Bianca. Fan!
-Bianca, din fru? Hon var här.

00:42:40.958 --> 00:42:41.791 align:center
Här?

00:42:41.875 --> 00:42:45.416 align:center
MARINSJUKHUSET

00:42:45.500 --> 00:42:47.916 align:center
Så fort de återvänder måste vi…

00:42:48.000 --> 00:42:49.666 align:center
…bästa möjliga vård.

00:42:49.750 --> 00:42:53.333 align:center
Men vi har fyra andra patienter
som måste förflyttas omedelbart.

00:42:53.416 --> 00:42:55.958 align:center
Varför har de inte förflyttats än?

00:42:56.833 --> 00:43:00.125 align:center
Amiralen tilldelade bara sex bäddar
för den här typen av incidenter.

00:43:00.208 --> 00:43:03.000 align:center
Marinsjukhuset är bättre rustat

00:43:03.083 --> 00:43:05.958 align:center
och har ett team
för att hantera de mest kritiska fallen.

00:43:06.041 --> 00:43:10.291 align:center
Det är viktigt att de gör allt de kan
för att ta in dessa patienter.

00:43:12.291 --> 00:43:13.583 align:center
Ursäkta mig, amiral.

00:43:13.666 --> 00:43:16.708 align:center
Jag har läkare och sköterskor
som vill prata med dig.

00:43:16.791 --> 00:43:18.125 align:center
Får jag släppa in dem?

00:43:26.375 --> 00:43:27.875 align:center
Vad händer?

00:43:27.958 --> 00:43:31.208 align:center
Vi vill hjälpa till så att sjukhuset

00:43:31.291 --> 00:43:35.041 align:center
kan ta in fler patienter
påverkade av cesium-137.

00:43:51.083 --> 00:43:52.541 align:center
God afton.

00:43:53.041 --> 00:43:55.875 align:center
Hur mycket kostar en biljett
till Rio de Janeiro?

00:44:23.666 --> 00:44:25.708 align:center
Nu räcker det. Jag orkar inte mer.

00:44:25.791 --> 00:44:28.666 align:center
Du har svettats nog. Det är okej.

00:44:29.291 --> 00:44:30.916 align:center
Ska vi ta din medicin?

00:44:31.000 --> 00:44:34.875 align:center
Jag tar den inte.
Jag vet inte vad fan det är.

00:44:35.375 --> 00:44:37.375 align:center
Sätt på luftkonditioneringen,

00:44:37.458 --> 00:44:40.541 align:center
för vi droppar
som en läckande gammal dusch.

00:44:40.625 --> 00:44:42.708 align:center
Vi kan inte sätta på luftkonditioneringen.

00:44:42.791 --> 00:44:47.000 align:center
Den är kopplad till sjukhusets huvudsystem
och kan förorena andra områden.

00:44:47.083 --> 00:44:49.166 align:center
Snälla, Raimundo. Titta.

00:44:50.333 --> 00:44:52.583 align:center
Det här är en medicin
som heter Berlinerblått.

00:44:52.666 --> 00:44:55.958 align:center
Det hjälper till att eliminera cesium
genom avföringen.

00:44:56.041 --> 00:44:59.958 align:center
Du behöver inte oroa dig.
Den absorberas inte i ditt system.

00:45:00.041 --> 00:45:01.250 align:center
"Oroa dig inte…"

00:45:01.333 --> 00:45:04.583 align:center
Den blå grejen är precis som det
som ni säger är dåligt för oss.

00:45:04.666 --> 00:45:07.000 align:center
Du har rätt. Men tänk så här:

00:45:07.083 --> 00:45:10.458 align:center
de bra blå sätter sig
på de dåliga blå i din kropp,

00:45:10.541 --> 00:45:12.333 align:center
och de kommer ut tillsammans.

00:45:12.416 --> 00:45:13.625 align:center
-Titta.
-Jag tar den inte.

00:45:14.708 --> 00:45:15.875 align:center
Den här grejen…

00:45:16.791 --> 00:45:19.000 align:center
…är för att rädda ditt liv. Okej?

00:45:19.083 --> 00:45:22.333 align:center
Så om vi säger åt dig att ta den, ta den.

00:45:24.083 --> 00:45:25.750 align:center
Jag vet inte ens vem du är.

00:45:28.291 --> 00:45:29.291 align:center
Jag tar den.

00:45:30.833 --> 00:45:33.125 align:center
Om du tar av masken och visar fejset.

00:45:34.625 --> 00:45:36.333 align:center
Din immunitet är låg.

00:45:36.416 --> 00:45:40.125 align:center
Om jag tar av den kan jag utsätta dig
för bakterier och göra saker värre.

00:45:41.000 --> 00:45:44.583 align:center
Masken är för ditt eget bästa.
Medicinen också.

00:45:47.250 --> 00:45:48.500 align:center
Tack så mycket.

00:45:50.333 --> 00:45:51.708 align:center
Lämna mig i fred nu.

00:45:51.791 --> 00:45:55.416 align:center
Det här är en medicin
som heter Berlinerblått.

00:45:56.250 --> 00:45:58.791 align:center
-Snälla.
-Är det vad du gav Raimundo?

00:46:05.791 --> 00:46:06.666 align:center
Perfekt.

00:46:07.250 --> 00:46:09.166 align:center
Raimundo är besvärlig, eller hur?

00:46:09.958 --> 00:46:12.333 align:center
Han hade en tuff barndom.

00:46:13.083 --> 00:46:16.250 align:center
Hans far slog honom,
så han rymde hemifrån.

00:46:16.333 --> 00:46:20.000 align:center
Han blev aggressiv,
och folk är tuffa mot honom.

00:46:20.791 --> 00:46:23.875 align:center
Den enda han nånsin
har lyssnat på är Antônia.

00:46:23.958 --> 00:46:26.250 align:center
Hon har tagit hand om honom
sen han var liten.

00:46:26.333 --> 00:46:28.666 align:center
Jag säger bara det här för att…

00:46:29.250 --> 00:46:32.000 align:center
Han kan vara svår, men snart…

00:46:32.500 --> 00:46:34.750 align:center
…lugnar han sig och samarbetar, okej?

00:46:35.333 --> 00:46:37.791 align:center
-Tack för insikten, Darlei.
-Visst.

00:46:37.875 --> 00:46:38.791 align:center
Ursäkta mig.

00:46:43.875 --> 00:46:45.500 align:center
Raimundo, får jag komma in?

00:46:48.458 --> 00:46:49.458 align:center
Raimundo?

00:47:06.833 --> 00:47:08.250 align:center
Raimundo har rymt!

00:47:09.250 --> 00:47:11.000 align:center
-Raimundo har rymt!
-Vad menar du?

00:47:11.083 --> 00:47:12.916 align:center
-Darlei!
-Raimundo har rymt!

00:47:13.000 --> 00:47:14.500 align:center
Vart kan han ha tagit vägen?

00:47:14.583 --> 00:47:15.541 align:center
Älskling?

00:47:16.041 --> 00:47:16.958 align:center
Bianca?

00:47:17.708 --> 00:47:18.541 align:center
Pappa?

00:47:34.208 --> 00:47:35.166 align:center
Márcio?

00:47:36.208 --> 00:47:37.458 align:center
Var är Bianca?

00:47:37.541 --> 00:47:38.666 align:center
Bianca?

00:47:40.583 --> 00:47:44.000 align:center
Bianca sa
att om hon måste vara här utan dig,

00:47:44.083 --> 00:47:45.750 align:center
så åker hon hellre hem.

00:47:47.000 --> 00:47:50.541 align:center
Jag insisterade,
men hon var väldigt bestämd.

00:47:51.625 --> 00:47:54.791 align:center
Hon tänkte åka till flygplatsen ensam,
så jag körde henne.

00:48:09.166 --> 00:48:10.625 align:center
Häll i dig det där.

00:48:13.958 --> 00:48:16.291 align:center
Ribamar. Ge mig en shot.

00:48:16.375 --> 00:48:19.083 align:center
-Är det inte Raimundo?
-Jo. Från skroten.

00:48:19.875 --> 00:48:22.333 align:center
Va? Skrev de ut dig?

00:48:22.416 --> 00:48:24.875 align:center
Ja. Ge mig det vanliga.

00:48:24.958 --> 00:48:27.875 align:center
Du, din jävel. Vad fan har du på dig?

00:48:27.958 --> 00:48:30.375 align:center
-Rymde du från sjukhuset?
-Vad är det, Zé?

00:48:30.458 --> 00:48:33.083 align:center
Kom du hit för att smitta oss? Försvinn.

00:48:33.166 --> 00:48:34.375 align:center
Lägg av, Batista.

00:48:34.458 --> 00:48:35.708 align:center
Ge mig en shot.

00:48:35.791 --> 00:48:38.333 align:center
Nej. Gå, annars smittar du alla.

00:48:38.416 --> 00:48:41.083 align:center
Skriv upp den på min nota.
Ge mig en shot.

00:48:41.166 --> 00:48:42.291 align:center
Ut härifrån!

00:48:43.291 --> 00:48:44.958 align:center
Fortsätt med ert spel.

00:48:45.041 --> 00:48:48.500 align:center
-Kom igen! Ge mig en shot.
-Jag ger dig inget. Ut.

00:48:49.250 --> 00:48:51.250 align:center
-Ut!
-Här. Hämta spriten.

00:49:02.333 --> 00:49:03.625 align:center
Vart ska vi nu?

00:49:04.125 --> 00:49:08.166 align:center
Darlei sa att det är här Raimundo hänger.
Vi är nära.

00:49:18.041 --> 00:49:20.333 align:center
Stanna där, så är vi här.

00:49:26.083 --> 00:49:27.208 align:center
Lycka till.

00:49:27.291 --> 00:49:29.708 align:center
Nu kör vi. Idag är en viktig dag.

00:49:29.791 --> 00:49:32.041 align:center
-God kväll. God kväll, Marta.
-Hej.

00:49:34.958 --> 00:49:36.583 align:center
Har resultaten kommit in?

00:49:36.666 --> 00:49:38.000 align:center
Nej, inte än.

00:49:39.000 --> 00:49:42.666 align:center
Visst har du scintillometeravläsningarna
från helikoptern?

00:49:42.750 --> 00:49:46.416 align:center
Den upptäckte ingen strålning,
men det betyder inte att…

00:49:46.500 --> 00:49:50.125 align:center
Tala med självförtroende och klarhet.

00:49:50.916 --> 00:49:54.083 align:center
Kan du lugna allmänheten eller inte?

00:49:56.666 --> 00:49:57.625 align:center
Bra.

00:50:02.500 --> 00:50:03.750 align:center
Orenstein.

00:50:03.833 --> 00:50:07.041 align:center
Hej, Márcio. Hur är det?
Har vi resultaten?

00:50:07.125 --> 00:50:08.458 align:center
Nej, inte än.

00:50:12.208 --> 00:50:13.375 align:center
Är allt okej?

00:50:14.500 --> 00:50:17.375 align:center
Oroa dig inte för mig. Lycka till.

00:50:19.166 --> 00:50:21.000 align:center
Försvinn, Raimundo. Stick!

00:50:21.083 --> 00:50:22.916 align:center
-Jag går var jag vill.
-Gå härifrån.

00:50:23.000 --> 00:50:25.833 align:center
Vad ska du göra med den där?

00:50:25.916 --> 00:50:27.416 align:center
Rikta den inte mot mig!

00:50:27.500 --> 00:50:30.166 align:center
-Och du, Zé? Kan jag inte…
-Backa!

00:50:30.250 --> 00:50:31.458 align:center
Den vägen.

00:50:33.666 --> 00:50:35.541 align:center
Försvinn! Rör mig inte!

00:50:37.750 --> 00:50:39.125 align:center
Ut härifrån!

00:50:39.708 --> 00:50:41.125 align:center
-Nej!
-Jag ska göra slut på dig!

00:50:41.208 --> 00:50:43.625 align:center
-För guds skull!
-Du smittar ingen!

00:50:43.708 --> 00:50:44.625 align:center
Lägg ner pistolen!

00:50:44.708 --> 00:50:45.875 align:center
Lugn! Vänta!

00:50:45.958 --> 00:50:47.125 align:center
Vänta!

00:50:47.208 --> 00:50:48.375 align:center
Lugn. Låt oss prata.

00:50:48.458 --> 00:50:50.000 align:center
Det finns inget att snacka om.

00:50:50.083 --> 00:50:53.458 align:center
-Det där svinet borde raderas från kartan.
-Se på mig.

00:50:53.541 --> 00:50:56.666 align:center
Se på mig. Vi är läkare.
Vi tar honom till sjukhuset.

00:50:56.750 --> 00:50:58.708 align:center
-Släpp vapnet!
-Lyssna.

00:50:58.791 --> 00:51:00.500 align:center
-Vänta. Det är okej!
-Släpp den!

00:51:01.375 --> 00:51:03.333 align:center
Händerna på huvudet.

00:51:03.833 --> 00:51:04.916 align:center
Vänd dig om.

00:51:05.000 --> 00:51:06.916 align:center
-Raimundo.
-Vänd dig om.

00:51:07.000 --> 00:51:08.125 align:center
Du.

00:51:08.708 --> 00:51:11.041 align:center
-Det är jag.
-Händerna bakom ryggen.

00:51:11.125 --> 00:51:12.625 align:center
Känner du igen mig?

00:51:13.458 --> 00:51:14.875 align:center
Vi åker till sjukhuset.

00:51:16.208 --> 00:51:17.041 align:center
Följ med mig.

00:51:19.000 --> 00:51:20.250 align:center
Så där, ja.

00:51:20.833 --> 00:51:21.708 align:center
Så ja.

00:51:32.375 --> 00:51:34.125 align:center
Det är här. Hej då. Tack!

00:51:34.625 --> 00:51:39.500 align:center
God kväll, mina damer och herrar.
God kväll, folk i Goiania.

00:51:39.583 --> 00:51:42.833 align:center
Vi är här idag för att försäkra er alla.

00:51:43.625 --> 00:51:46.166 align:center
Och ingen är bättre lämpad

00:51:46.250 --> 00:51:49.750 align:center
att visa att vår stad är säker,

00:51:49.833 --> 00:51:54.333 align:center
än direktören
från Nationella kärnenergikommissionen,

00:51:54.416 --> 00:51:56.291 align:center
dr Beny Orenstein.

00:51:56.375 --> 00:51:57.416 align:center
Varsågod, doktorn.

00:52:03.916 --> 00:52:05.083 align:center
God kväll.

00:52:05.166 --> 00:52:06.916 align:center
-God kväll.
-God kväll.

00:52:07.000 --> 00:52:13.333 align:center
Vi skannade flodbankerna
med hjälp av scintillometrar

00:52:13.416 --> 00:52:19.750 align:center
och upptäckte ingen kontaminering
över etablerade nivåer.

00:52:19.833 --> 00:52:24.541 align:center
Därför, även om spår
av cesiumpulvret nådde floderna,

00:52:24.625 --> 00:52:27.125 align:center
så utgör de ingen fara.

00:52:27.208 --> 00:52:29.916 align:center
Så ni hittade strålning i vattnet?

00:52:30.000 --> 00:52:31.875 align:center
Nej. Det var inte det jag sa.

00:52:31.958 --> 00:52:34.583 align:center
Kan cesiumet ha nått folks hem?

00:52:34.666 --> 00:52:37.750 align:center
För att göra det tydligt
för folket i Goiania,

00:52:37.833 --> 00:52:40.000 align:center
är vattnet kontaminerat eller inte?

00:52:40.083 --> 00:52:42.333 align:center
Är kranvatten säkert att dricka?

00:52:44.083 --> 00:52:46.750 align:center
Dricker allmänheten förorenat vatten?

00:53:16.541 --> 00:53:17.375 align:center
Ursäkta mig.

00:53:18.125 --> 00:53:19.750 align:center
Ursäkta mig.

00:53:20.250 --> 00:53:21.083 align:center
Det är rent.

00:53:22.791 --> 00:53:25.166 align:center
Mitt meddelande till folket i Goiania

00:53:25.250 --> 00:53:28.708 align:center
är att stadens vatten är 100 % säkert.

00:53:28.791 --> 00:53:32.958 align:center
Den enda brunnen som är olämplig
för konsumtion har redan avaktiverats.

00:53:33.041 --> 00:53:38.458 align:center
Dr Paula Matos har resultaten
så att alla kan se dem.

00:53:38.541 --> 00:53:40.666 align:center
Vår prioritet nu

00:53:41.166 --> 00:53:45.000 align:center
är att sanera cesium-hotspots i staden.

00:53:45.083 --> 00:53:48.333 align:center
Dr Orenstein, jag har fått information

00:53:48.416 --> 00:53:52.458 align:center
som en lastbil med förorenad kartong

00:53:52.541 --> 00:53:57.500 align:center
lämnade Goiania och anlände
på ett pappersbruk i São Paulo.

00:53:57.583 --> 00:53:59.708 align:center
Kände CNEN till det här?

00:53:59.791 --> 00:54:03.791 align:center
Bruket har redan stängts,
och situationen är under kontroll.

00:54:03.875 --> 00:54:06.625 align:center
Så ni undanhöll det för allmänheten?

00:54:07.625 --> 00:54:11.500 align:center
Dr Orenstein, finns det en möjlighet
att Goiania skickar ut

00:54:11.583 --> 00:54:14.125 align:center
kontaminerat material
till resten av Brasilien?

00:54:20.375 --> 00:54:22.291 align:center
STATSGRÄNS
GOIÁS - MINAS GERAIS

00:59:39.500 --> 00:59:42.416 align:center
DET HÄR ÄR ETT FIKTIVT VERK
OCH HÄVDAR INTE HISTORISK KORREKTHET.

00:59:42.500 --> 00:59:46.791 align:center
Undertexter: Sarah Wallin Bååth
HÄVDAR INTE HISTORISK KORREKTHET.

